[tracker-miners] Updated Serbian translation



commit 4b84984bdf298d3ffa5850094df1199fdee10b5f
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Mon Aug 14 22:03:26 2017 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       | 3779 +++++++++++++++++++++++--------------------------------
 po/sr latin po | 3867 +++++++++++++++++++++++---------------------------------
 2 files changed, 3140 insertions(+), 4506 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index f01d616..97afeaf 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -2,32 +2,23 @@
 # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2011—2017.
 # This file is distributed under the same license as the tracker package.
 # Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012—2017.
-# Милош Поповић <gpopac gmail com>, 2011, 2015.
+# Милош Поповић <gpopac gmail com>, 2011—2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-22 01:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-20 17:34+0200\n"
-"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tracke";
+"r&keywords=I18N+L10N&component=Miners\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-10 22:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-14 22:00+0200\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
-
-#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1
-msgid "All posts"
-msgstr "Сва постављања"
-
-#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:2
-msgid "By usage"
-msgstr "Према употреби"
 
 #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
 msgid "unknown time"
@@ -98,154 +89,7 @@ msgstr[1] " %2.2d секунде"
 msgstr[2] " %2.2d секунди"
 msgstr[3] " %2.2d секунда"
 
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Maximum length of a word to be indexed"
-msgstr "Највећа дужина речи за попис"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
-msgstr "Пописник неће узимати у обзир речи са већим бројем знакова од овог."
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Maximum number of words to index in a document"
-msgstr "Највећи број речи за попис у документу"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
-msgstr "Пописник ће прочитати само овај највећи број речи из једног документа."
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Enable stemmer"
-msgstr "Укључи скраћивање на основу"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and "
-"“shelf” to “shel”"
-msgstr ""
-"Поједностављује речи на њихов корен зарад више резултата. Нпр. „shelves“ и "
-"„shelf“ на „shel“"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Enable unaccent"
-msgstr "Укључује ненаглашавање"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8
-msgid ""
-"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to "
-"“Idea” for improved matching."
-msgstr ""
-"Преводи наглашене знакове на одговарајуће ненаглашене. Нпр. „Idéa“ у „Idea“ "
-"зарад побољшаног подударања."
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Ignore numbers"
-msgstr "Занемарује бројеве"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10
-msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
-msgstr "Ако је укључено, бројеви неће бити пописани."
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Ignore stop words"
-msgstr "Занемарује зауставне речи"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12
-msgid ""
-"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
-"words like “the”, “yes”, “no”, etc."
-msgstr ""
-"Ако је укључено, речи које се налазе на списку зауставних речи биће "
-"занемарене. Нпр. опште речи као „the“, „yes“, „no“, итд."
-
-#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Maximum size of journal"
-msgstr "Највећа величина дневника"
-
-#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
-msgstr ""
-"Величина дневника при заокретању у мегабајтима. Користите -1 да искључите "
-"заокретање."
-
-#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Location of journal pieces"
-msgstr "Место до делова дневника"
-
-#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
-msgstr ""
-"Где ће бити ускладиштени делићи дневника када достигне највећу величину."
-
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:505
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:625
-msgid "Error starting “tar” program"
-msgstr "Грешка покретања програма „тар“"
-
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:506
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:626
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:106
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:145
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159
-#: ../src/tracker/tracker-config.c:61 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:740 ../src/tracker/tracker-daemon.c:890
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:948 ../src/tracker/tracker-daemon.c:983
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1052 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1243
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1309 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1668
-#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:45 ../src/tracker/tracker-dbus.c:63
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:123 ../src/tracker/tracker-index.c:155
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:196 ../src/tracker/tracker-index.c:272
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:329 ../src/tracker/tracker-info.c:264
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:80 ../src/tracker/tracker-process.c:206
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:335 ../src/tracker/tracker-process.c:356
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1581 ../src/tracker/tracker-sparql.c:173
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1087 ../src/tracker/tracker-status.c:176
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:422 ../src/tracker/tracker-status.c:432
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:506 ../src/tracker/tracker-status.c:551
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:580 ../src/tracker/tracker-tag.c:977
-msgid "No error given"
-msgstr "Није дата грешка"
-
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:639
-#, c-format
-msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
-msgstr "Непозната грешка, „тар“ је изашао са стањем %d"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:114
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:165
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:110
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:170
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:258
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:316
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Радња није подржана"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:997
-msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
-msgstr "Пауза програма и разлог одговарају већ постојећем захтеву паузе"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1096
-msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
-msgstr "Колачић није препознат за оживљавање заустављеног копача"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1577
-msgid "Data store is not available"
-msgstr "Складиште података није доступно"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:339
-msgid "No network connection"
-msgstr "Нема мрежне везе"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:340
-msgid "Indexing not recommended on this network connection"
-msgstr "Пописивање није препоручљиво на овој мрежној вези"
-
 #: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331
 msgid "Applications"
 msgstr "Програми"
 
@@ -253,9 +97,8 @@ msgstr "Програми"
 msgid "Applications data miner"
 msgstr "Копач податка програма"
 
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:56 ../src/miners/fs/tracker-main.c:74
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:56
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:60 ../src/miners/fs/tracker-main.c:77
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:43
 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
 msgid ""
 "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
@@ -263,16 +106,18 @@ msgstr ""
 "Записник, 0 = само грешке, 1 = најмање, 2 = детаљно и 3 = прочишћавање "
 "(задато=0)"
 
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:61
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:61
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65
 msgid "Runs until all applications are indexed and then exits"
 msgstr "Ради све док не попише све програме и затим излази"
 
-#. Daemon options
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65 ../src/miners/fs/tracker-main.c:92
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:65
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:69 ../src/miners/fs/tracker-main.c:95
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:57
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:101
+msgid "Runs for a specific domain ontology"
+msgstr "Ради за посебном онтологијом домена"
+
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:73 ../src/miners/fs/tracker-main.c:99
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:105
 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
 msgid "Displays version information"
 msgstr "Исписује податке о издању програма"
@@ -280,7 +125,7 @@ msgstr "Исписује податке о издању програма"
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:184
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:205
 msgid "— start the application data miner"
 msgstr "— покреће копача података програма"
 
@@ -302,14 +147,12 @@ msgstr "Копач података система датотека"
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1
 #: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1
-#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
 #: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Log verbosity"
 msgstr "Опширност записника"
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2
 #: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2
-#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
 #: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Log verbosity."
 msgstr "Опширан записник."
@@ -495,119 +338,106 @@ msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
 msgstr ""
 "Избегава сваки директоријум који овде садржи датотеку на списку забрана"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:82
 msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
 msgstr "Почетно време спавања у секундама, 0->1000 (основно=15)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:87
 msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
 msgstr "Ради све док не попише сва подешена места и затим излази"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:88
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:91
 msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
 msgstr ""
 "Проверава да ли је ДАТОТЕКА избирљива за ископавање на основу подешавања"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:89
-#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:63
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:106 ../src/tracker/tracker-sql.c:44
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:92 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
 msgid "FILE"
 msgstr "ДАТОТЕКА"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:454
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:460
 #, c-format
 msgid "Data object “%s” currently exists"
 msgstr "Објекат података „%s“ тренутно постоји"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:461
 #, c-format
 msgid "Data object “%s” currently does not exist"
 msgstr "Објекат података „%s“ тренутно не постоји"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:470
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:476
 msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Директоријум је избирљив за ископавање (засновано на правилима)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:471
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:477
 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Директоријум НИЈЕ избирљив за ископавање (на основану правила)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:491
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:497
 msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
 msgstr "Директоријум је избирљив за ископавање (на основу садржаја)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:498
 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
 msgstr "Директоријум НИЈЕ избирљив за ископавање (на основу садржаја)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545
 msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Директоријум је избирљив за надгледање (на основу подешавања)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:546
 msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Директоријум НИЈЕ избирљив за надгледање (на основу подешавања)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:544
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
 msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Датотека је избирљива за надгледање (на основу подешавања)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:551
 msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Датотека НИЈЕ избирљива за надгледање (на основу подешавања)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:549
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:555
 msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr ""
 "Датотека или директоријум је избирљива за надгледање (на основу подешавања)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:556
 msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr ""
 "Датотека или директоријум НИЈЕ избирљива за надгледање (на основу подешавања)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:565
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:571
 msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Датотека је избирљива за ископавање (засновано на правилима)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:572
 msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Датотека НИЈЕ избирљива за ископавање (засновано на правилима)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:575
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:581
 msgid "Would be indexed"
 msgstr "Биће пописано"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:582 ../src/miners/fs/tracker-main.c:584
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:582 ../src/miners/fs/tracker-main.c:584
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:583
 msgid "Would be monitored"
 msgstr "Биће надгледано"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:697
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:715
 msgid "— start the tracker indexer"
 msgstr "— покреће трагачевог пописника"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1363
-msgid "Low battery"
-msgstr "Батерија је скоро празна"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1490
-msgid "Low disk space"
-msgstr "Нема довољно места на диску"
-
 #: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
 msgid "Tracker File System Miner"
 msgstr "Трагачев копач система датотека"
@@ -625,34 +455,34 @@ msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
 msgstr "Преузмите РСС/АТОМ доводе"
 
 #. Translators: this is a "feed" as in RSS
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:49
 msgid "Add feed"
 msgstr "Додај довод"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:46
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:50
 msgid "URL"
 msgstr "АДРЕСА"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:49
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:53
 msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
 msgstr "Наслов за коришћење (користи се уз „--add-feed“)"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:73
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:94
 msgid "— start the feeds indexer"
 msgstr "— покреће пописника довода"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:105 ../src/tracker/tracker-index.c:195
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:263 ../src/tracker/tracker-search.c:1580
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:172 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1086
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:175 ../src/tracker/tracker-status.c:505
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:976
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:128
 msgid "Could not establish a connection to Tracker"
 msgstr "Не могу да успоставим везу са Трагачем"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:133
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:129
+msgid "No error given"
+msgstr "Није дата грешка"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:156
 msgid "Could not add feed"
 msgstr "Не могу да додам довод"
 
@@ -664,67 +494,6 @@ msgstr "Трагачев копач РСС/АТОМ довода"
 msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
 msgstr "Преузмите РСС/АТОМ доводе"
 
-#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:1
-msgid "Userguides"
-msgstr "Корисничко упутство"
-
-#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:2
-msgid "Userguide data miner"
-msgstr "Копач података корисничког упутства"
-
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:196
-msgid "— start the user guides data miner"
-msgstr "— покреће копача података корисничког упутства"
-
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker User Guides Miner"
-msgstr "Трагачев копач корисничког упутства"
-
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:2
-msgid "Crawls and processes user guides in shared areas"
-msgstr "Попишите и обрадите корисничка упутства у дељеним областима"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:1
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:408
-msgid "Emails"
-msgstr "Ел-поруке"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:2
-msgid "Evolution Email miner"
-msgstr "Копач Еволуцијине поште"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Tracker"
-msgstr "Трагач"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
-msgstr "Гурните податке до Трагача да их учините пропитљивим."
-
-#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123
-msgid "Processing…"
-msgstr "Обрађујем…"
-
-#. Create dialog and embed vbox.
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:71
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:539
-msgid "Tags"
-msgstr "Ознаке"
-
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1015
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:368
-#, c-format
-msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
-msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-msgstr[0] "_Изаберите ознаке које желите да придружите %d изабраној ставци:"
-msgstr[1] "_Изаберите ознаке које желите да придружите са %d изабране ставке:"
-msgstr[2] "_Изаберите ознаке које желите да придружите са %d изабраних ставки:"
-msgstr[3] "Изаберите ознаке које желите да придружите %d изабраној ставци:"
-
 #: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:1
 msgid "Extractor"
 msgstr "Извлачивач"
@@ -772,17 +541,16 @@ msgstr ""
 "ограниченим окружењима где је важно исписати датотеке што је брже могуће и "
 "где може сачекати на добављање метаподатака."
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:726
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:685
 msgid "Metadata extraction failed"
 msgstr "Извлачење метаподатака није успело"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:792
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:751
 msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
 msgstr ""
 "Нисам пронашао модуле метаподатака или извлачивача за руковање овом датотеком"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:83
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:81
 msgid ""
 "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
 "0)"
@@ -790,47 +558,46 @@ msgstr ""
 "Записник, 0 = само грешке, 1 = најмање, 2 = детаљно и 3 = прочишћавање "
 "(задато = 0)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:86
 msgid "File to extract metadata for"
 msgstr "Датотека из које извлачити метаподатке"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:90
 msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
 msgstr "МИМЕ врста за датотеку (ако није достављена, биће погођена)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 ../src/tracker/tracker-index.c:57
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:91
 msgid "MIME"
 msgstr "МИМЕ"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94
 msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)"
 msgstr "Приморава модул да буде коришћен за извлачење (нпр. „foo“ за „foo.so“)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:95
 msgid "MODULE"
 msgstr "МОДУЛ"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99 ../src/tracker/tracker-extract.c:45
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
 msgid "Output results format: “sparql”, or “turtle”"
 msgstr "Формат излазних резултата: „sparql“, или „turtle“"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:100
-#: ../src/tracker/tracker-extract.c:46
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98
 msgid "FORMAT"
 msgstr "ФОРМАТ"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:269
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:271
 #, c-format
 msgid "Unsupported serialization format “%s”\n"
 msgstr "Неподржан формат серијализације „%s“\n"
 
 #. Translators: this message will appear immediately after the
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:320
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:331
 msgid "— Extract file meta data"
 msgstr "— Извлачи метаподатке датотеке"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:329
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:340
 msgid "Filename and mime type must be provided together"
 msgstr "Назив датотеке и миме врста морају бити достављени заједно"
 
@@ -842,2240 +609,1824 @@ msgstr "Трагачев извлачивач метаподатака"
 msgid "Extracts metadata from local files"
 msgstr "Извуците метаподатке из месних датотека"
 
-#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Default View"
-msgstr "Подразумевани приказ"
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
+msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
+msgstr "Искључује гашење након 30 секунди неактивности"
 
-#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, default "
-"view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default view of "
-"tracker-needle will be Files view."
-msgstr ""
-"Подразумевано је „0“ за приказ иконица у прегледу. Поставите на „1“ за "
-"приказ по категоријама или на „2“ за приказ датотека."
+#. Translators: this message will appear immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98
+msgid "— start the tracker writeback service"
+msgstr "— покреће трагачеву услугу повратног писања"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1
-msgid "Desktop Search"
-msgstr "Претрага радне површи"
+#~ msgid "All posts"
+#~ msgstr "Сва постављања"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2
-msgid ""
-"Find what you’re looking for on this computer by name or content using "
-"Tracker"
-msgstr ""
-"Пронађите оно што тражите на овом рачунару према називу или садржају "
-"користећи Трагача"
+#~ msgid "By usage"
+#~ msgstr "Према употреби"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2
-msgid ""
-"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc. "
-"This includes searching the contents of files where applicable."
-msgstr ""
-"Прикажите резултате према категорији, на пример, Музика, Видео, Програми, "
-"итд. Ово укључује претраживање садржаја датотека када је применљиво."
+#~ msgid "Maximum length of a word to be indexed"
+#~ msgstr "Највећа дужина речи за попис"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3
-msgid "Display results by files found in a list"
-msgstr "Прикажите резултате по датотекама пронађеним на списку"
+#~ msgid ""
+#~ "Words with more characters than this length will be ignored by the "
+#~ "indexer."
+#~ msgstr "Пописник неће узимати у обзир речи са већим бројем знакова од овог."
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4
-msgid "Display found images"
-msgstr "Прикажите пронађене фотографије"
+#~ msgid "Maximum number of words to index in a document"
+#~ msgstr "Највећи број речи за попис у документу"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5
-msgid "Find search criteria inside files"
-msgstr "Тражи и унутар датотеке"
+#~ msgid ""
+#~ "Indexer will read only this maximum number of words from a single "
+#~ "document."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пописник ће прочитати само овај највећи број речи из једног документа."
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6
-msgid "Find search criteria in file titles"
-msgstr "Претражуј и називе датотека"
+#~ msgid "Enable stemmer"
+#~ msgstr "Укључи скраћивање на основу"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7
-msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)"
-msgstr "Претражуј само ознаке датотека (раздвојене зарезом)"
+#~ msgid ""
+#~ "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” "
+#~ "and “shelf” to “shel”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Поједностављује речи на њихов корен зарад више резултата. Нпр. „shelves“ "
+#~ "и „shelf“ на „shel“"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Потражи:"
+#~ msgid "Enable unaccent"
+#~ msgstr "Укључује ненаглашавање"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9
-msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
-msgstr ""
-"Прикажи панел означавања који омогућава уређивање ознака изабраних резултата"
+#~ msgid ""
+#~ "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” "
+#~ "to “Idea” for improved matching."
+#~ msgstr ""
+#~ "Преводи наглашене знакове на одговарајуће ненаглашене. Нпр. „Idéa“ у "
+#~ "„Idea“ зарад побољшаног подударања."
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:10
-msgid "Show statistics about the data stored"
-msgstr "Прикажи статистику о ускладиштеним подацима"
+#~ msgid "Ignore numbers"
+#~ msgstr "Занемарује бројеве"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:12
-#, no-c-format
-msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-msgstr "_Подесите ознаке које желите да придружите уз %d изабране ставке:"
+#~ msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
+#~ msgstr "Ако је укључено, бројеви неће бити пописани."
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13
-msgid "Add tag"
-msgstr "Додај ознаку"
+#~ msgid "Ignore stop words"
+#~ msgstr "Занемарује зауставне речи"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:14
-msgid "Remove selected tag"
-msgstr "Уклоните изабрану ознаку"
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. "
+#~ "common words like “the”, “yes”, “no”, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако је укључено, речи које се налазе на списку зауставних речи биће "
+#~ "занемарене. Нпр. опште речи као „the“, „yes“, „no“, итд."
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:72
-msgid "Search criteria was too generic"
-msgstr "Услов претраге беше превише општи"
+#~ msgid "Maximum size of journal"
+#~ msgstr "Највећа величина дневника"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:73
-msgid "Only the first 500 items will be displayed"
-msgstr "Само првих 500 ставки ће бити приказано"
+#~ msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
+#~ msgstr ""
+#~ "Величина дневника при заокретању у мегабајтима. Користите -1 да искључите "
+#~ "заокретање."
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:802
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:950
-msgid "Print version"
-msgstr "Исписује издање"
+#~ msgid "Location of journal pieces"
+#~ msgstr "Место до делова дневника"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:809
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:810
-msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
-msgstr "[УСЛОВ-ПРЕТРАГЕ]"
+#~ msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
+#~ msgstr ""
+#~ "Где ће бити ускладиштени делићи дневника када достигне највећу величину."
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:815
-msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
-msgstr "Корисничко сучеље претраге радне површи употребом Трагача"
+#~ msgid "Error starting “tar” program"
+#~ msgstr "Грешка покретања програма „тар“"
 
-#. Label for dialog
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71
-msgid ""
-"The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
-"the total data stored:"
-msgstr ""
-"Статистика представљена овде не осликава њихову доступност, већ укупну "
-"количину ускладиштених података:"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97
-msgid "Tag"
-msgid_plural "Tags"
-msgstr[0] "Ознака"
-msgstr[1] "Ознаке"
-msgstr[2] "Ознаке"
-msgstr[3] "Ознака"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100
-msgid "Contact"
-msgid_plural "Contacts"
-msgstr[0] "Контакт"
-msgstr[1] "Контакти"
-msgstr[2] "Контакти"
-msgstr[3] "Контакт"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103
-msgid "Audio"
-msgid_plural "Audios"
-msgstr[0] "Звук"
-msgstr[1] "Звуци"
-msgstr[2] "Звуци"
-msgstr[3] "Звук"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106
-msgid "Document"
-msgid_plural "Documents"
-msgstr[0] "Документ"
-msgstr[1] "Документи"
-msgstr[2] "Документи"
-msgstr[3] "Документ"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:156
-msgid "File"
-msgid_plural "Files"
-msgstr[0] "Датотека"
-msgstr[1] "Датотеке"
-msgstr[2] "Датотеке"
-msgstr[3] "Датотека"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112
-msgid "Folder"
-msgid_plural "Folders"
-msgstr[0] "Фасцикла"
-msgstr[1] "Фасцикле"
-msgstr[2] "Фасцикле"
-msgstr[3] "Фасцикла"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:115
-msgid "Image"
-msgid_plural "Images"
-msgstr[0] "Слика"
-msgstr[1] "Слике"
-msgstr[2] "Слике"
-msgstr[3] "Слика"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:118
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108
-msgid "Application"
-msgid_plural "Applications"
-msgstr[0] "Програм"
-msgstr[1] "Програми"
-msgstr[2] "Програми"
-msgstr[3] "Програм"
-
-#. case "nmm:Video":
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122
-msgid "Video"
-msgid_plural "Videos"
-msgstr[0] "Снимак"
-msgstr[1] "Снимци"
-msgstr[2] "Снимци"
-msgstr[3] "Снимак"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125
-msgid "Album"
-msgid_plural "Albums"
-msgstr[0] "Албум"
-msgstr[1] "Албуми"
-msgstr[2] "Албуми"
-msgstr[3] "Албум"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128
-msgid "Music Track"
-msgid_plural "Music Tracks"
-msgstr[0] "Музичка нумера"
-msgstr[1] "Музичке нумере"
-msgstr[2] "Музичке нумере"
-msgstr[3] "Музичка нумера"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131
-msgid "Photo"
-msgid_plural "Photos"
-msgstr[0] "Фотографија"
-msgstr[1] "Фотографије"
-msgstr[2] "Фотографије"
-msgstr[3] "Фотографија"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134
-msgid "Playlist"
-msgid_plural "Playlists"
-msgstr[0] "Списак нумера"
-msgstr[1] "Спискови нумера"
-msgstr[2] "Спискови нумера"
-msgstr[3] "Списак нумера"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:137
-msgid "Email"
-msgid_plural "Emails"
-msgstr[0] "Е-порука"
-msgstr[1] "Е-поруке"
-msgstr[2] "Е-поруке"
-msgstr[3] "Е-порука"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:140
-msgid "Bookmark"
-msgid_plural "Bookmarks"
-msgstr[0] "Обележивач"
-msgstr[1] "Обележивачи"
-msgstr[2] "Обележивачи"
-msgstr[3] "Обележивач"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:318
-msgid "Name"
-msgstr "Назив"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:374
-msgid "No items currently selected"
-msgstr "Тренутно није изабрана ниједна ставка"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:460
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:605
-msgid "Could not update tags"
-msgstr "Не могу да ажурирам ознаке"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:524
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885
-msgid "Could not remove tag"
-msgstr "Не могу да уклоним ознаку"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:699
-msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
-msgstr "Не могу да довучем ознаке за текући избор"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:738
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709
-msgid "Could not add tag"
-msgstr "Не могу да додам ознаку"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:795
-msgid "Could not update tags for file"
-msgstr "Не могу да ажурирам ознаке за датотеку"
-
-#. stdout.printf ("timeval now:%ld, then:%ld, diff secs:%ld, diff days:%ld, abs: %ld, seconds per day:%d\n", 
tv_now.tv_sec, tv_then.tv_sec, diff_sec, diff_days, diff_days_abs, secs_per_day);
-#. if it's more than a week, use the default date format
-#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108
-#, no-c-format
-msgid "%x"
-msgstr "%x"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112
-msgid "Today"
-msgstr "Данас"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Сутра"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Јуче"
-
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127
-#, c-format
-msgid "%ld day from now"
-msgid_plural "%ld days from now"
-msgstr[0] "%ld дан од сада"
-msgstr[1] "%ld дана од сада"
-msgstr[2] "%ld дана од сада"
-msgstr[3] "%ld дан од сада"
-
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130
-#, c-format
-msgid "%ld day ago"
-msgid_plural "%ld days ago"
-msgstr[0] "Пре %ld дан"
-msgstr[1] "Пре %ld дана"
-msgstr[2] "Пре %ld дана"
-msgstr[3] "Пре једног дана"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171
-msgid "Less than one second"
-msgstr "Мање од једне секунде"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111
-msgid "No Search Results"
-msgstr "Нема резултата претраге"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112
-msgid ""
-"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
-"files or just images"
-msgstr ""
-"Изаберите приказ са траке алата за садржај који желите, нпр. све, датотеке "
-"или само слике"
+#~ msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
+#~ msgstr "Непозната грешка, „тар“ је изашао са стањем %d"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "Радња није подржана"
+
+#~ msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
+#~ msgstr "Пауза програма и разлог одговарају већ постојећем захтеву паузе"
+
+#~ msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
+#~ msgstr "Колачић није препознат за оживљавање заустављеног копача"
+
+#~ msgid "Data store is not available"
+#~ msgstr "Складиште података није доступно"
+
+#~ msgid "No network connection"
+#~ msgstr "Нема мрежне везе"
+
+#~ msgid "Indexing not recommended on this network connection"
+#~ msgstr "Пописивање није препоручљиво на овој мрежној вези"
+
+#~ msgid "Low battery"
+#~ msgstr "Батерија је скоро празна"
+
+#~ msgid "Low disk space"
+#~ msgstr "Нема довољно места на диску"
+
+#~ msgid "Userguides"
+#~ msgstr "Корисничко упутство"
+
+#~ msgid "Userguide data miner"
+#~ msgstr "Копач података корисничког упутства"
+
+#~ msgid "— start the user guides data miner"
+#~ msgstr "— покреће копача података корисничког упутства"
+
+#~ msgid "Tracker User Guides Miner"
+#~ msgstr "Трагачев копач корисничког упутства"
+
+#~ msgid "Crawls and processes user guides in shared areas"
+#~ msgstr "Попишите и обрадите корисничка упутства у дељеним областима"
+
+#~ msgid "Emails"
+#~ msgstr "Ел-поруке"
+
+#~ msgid "Evolution Email miner"
+#~ msgstr "Копач Еволуцијине поште"
+
+#~ msgid "Tracker"
+#~ msgstr "Трагач"
+
+#~ msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
+#~ msgstr "Гурните податке до Трагача да их учините пропитљивим."
+
+#~ msgid "Processing…"
+#~ msgstr "Обрађујем…"
+
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "Ознаке"
+
+#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+#~ msgstr[0] "_Изаберите ознаке које желите да придружите %d изабраној ставци:"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "_Изаберите ознаке које желите да придружите са %d изабране ставке:"
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "_Изаберите ознаке које желите да придружите са %d изабраних ставки:"
+#~ msgstr[3] "Изаберите ознаке које желите да придружите %d изабраној ставци:"
+
+#~ msgid "Default View"
+#~ msgstr "Подразумевани приказ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, "
+#~ "default view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default "
+#~ "view of tracker-needle will be Files view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Подразумевано је „0“ за приказ иконица у прегледу. Поставите на „1“ за "
+#~ "приказ по категоријама или на „2“ за приказ датотека."
+
+#~ msgid "Desktop Search"
+#~ msgstr "Претрага радне површи"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Find what you’re looking for on this computer by name or content using "
+#~ "Tracker"
+#~ msgstr ""
+#~ "Пронађите оно што тражите на овом рачунару према називу или садржају "
+#~ "користећи Трагача"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, "
+#~ "etc. This includes searching the contents of files where applicable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Прикажите резултате према категорији, на пример, Музика, Видео, Програми, "
+#~ "итд. Ово укључује претраживање садржаја датотека када је применљиво."
+
+#~ msgid "Display results by files found in a list"
+#~ msgstr "Прикажите резултате по датотекама пронађеним на списку"
+
+#~ msgid "Display found images"
+#~ msgstr "Прикажите пронађене фотографије"
+
+#~ msgid "Find search criteria inside files"
+#~ msgstr "Тражи и унутар датотеке"
+
+#~ msgid "Find search criteria in file titles"
+#~ msgstr "Претражуј и називе датотека"
+
+#~ msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)"
+#~ msgstr "Претражуј само ознаке датотека (раздвојене зарезом)"
+
+#~ msgid "_Search:"
+#~ msgstr "_Потражи:"
+
+#~ msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Прикажи панел означавања који омогућава уређивање ознака изабраних "
+#~ "резултата"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113
-msgid "Start to search using the entry box above"
-msgstr "Започните претрагу из поља за унос података"
+#~ msgid "Show statistics about the data stored"
+#~ msgstr "Прикажи статистику о ускладиштеним подацима"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197
-msgid "Last Changed"
-msgstr "Последња измена"
+#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+#~ msgstr "_Подесите ознаке које желите да придружите уз %d изабране ставке:"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206
-msgid "Size"
-msgstr "Величина"
+#~ msgid "Add tag"
+#~ msgstr "Додај ознаку"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334
-msgid "Music"
-msgstr "Музика"
+#~ msgid "Remove selected tag"
+#~ msgstr "Уклоните изабрану ознаку"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337
-msgid "Images"
-msgstr "Слике"
+#~ msgid "Search criteria was too generic"
+#~ msgstr "Услов претраге беше превише општи"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340
-msgid "Videos"
-msgstr "Снимци"
+#~ msgid "Only the first 500 items will be displayed"
+#~ msgstr "Само првих 500 ставки ће бити приказано"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343
-msgid "Documents"
-msgstr "Документи"
+#~ msgid "Print version"
+#~ msgstr "Исписује издање"
+
+#~ msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
+#~ msgstr "[УСЛОВ-ПРЕТРАГЕ]"
+
+#~ msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
+#~ msgstr "Корисничко сучеље претраге радне површи употребом Трагача"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
+#~ "the total data stored:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Статистика представљена овде не осликава њихову доступност, већ укупну "
+#~ "количину ускладиштених података:"
+
+#~ msgid "Tag"
+#~ msgid_plural "Tags"
+#~ msgstr[0] "Ознака"
+#~ msgstr[1] "Ознаке"
+#~ msgstr[2] "Ознаке"
+#~ msgstr[3] "Ознака"
+
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgid_plural "Contacts"
+#~ msgstr[0] "Контакт"
+#~ msgstr[1] "Контакти"
+#~ msgstr[2] "Контакти"
+#~ msgstr[3] "Контакт"
+
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgid_plural "Audios"
+#~ msgstr[0] "Звук"
+#~ msgstr[1] "Звуци"
+#~ msgstr[2] "Звуци"
+#~ msgstr[3] "Звук"
+
+#~ msgid "Document"
+#~ msgid_plural "Documents"
+#~ msgstr[0] "Документ"
+#~ msgstr[1] "Документи"
+#~ msgstr[2] "Документи"
+#~ msgstr[3] "Документ"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgid_plural "Files"
+#~ msgstr[0] "Датотека"
+#~ msgstr[1] "Датотеке"
+#~ msgstr[2] "Датотеке"
+#~ msgstr[3] "Датотека"
+
+#~ msgid "Folder"
+#~ msgid_plural "Folders"
+#~ msgstr[0] "Фасцикла"
+#~ msgstr[1] "Фасцикле"
+#~ msgstr[2] "Фасцикле"
+#~ msgstr[3] "Фасцикла"
+
+#~ msgid "Image"
+#~ msgid_plural "Images"
+#~ msgstr[0] "Слика"
+#~ msgstr[1] "Слике"
+#~ msgstr[2] "Слике"
+#~ msgstr[3] "Слика"
+
+#~ msgid "Application"
+#~ msgid_plural "Applications"
+#~ msgstr[0] "Програм"
+#~ msgstr[1] "Програми"
+#~ msgstr[2] "Програми"
+#~ msgstr[3] "Програм"
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgid_plural "Videos"
+#~ msgstr[0] "Снимак"
+#~ msgstr[1] "Снимци"
+#~ msgstr[2] "Снимци"
+#~ msgstr[3] "Снимак"
+
+#~ msgid "Album"
+#~ msgid_plural "Albums"
+#~ msgstr[0] "Албум"
+#~ msgstr[1] "Албуми"
+#~ msgstr[2] "Албуми"
+#~ msgstr[3] "Албум"
+
+#~ msgid "Music Track"
+#~ msgid_plural "Music Tracks"
+#~ msgstr[0] "Музичка нумера"
+#~ msgstr[1] "Музичке нумере"
+#~ msgstr[2] "Музичке нумере"
+#~ msgstr[3] "Музичка нумера"
+
+#~ msgid "Photo"
+#~ msgid_plural "Photos"
+#~ msgstr[0] "Фотографија"
+#~ msgstr[1] "Фотографије"
+#~ msgstr[2] "Фотографије"
+#~ msgstr[3] "Фотографија"
+
+#~ msgid "Playlist"
+#~ msgid_plural "Playlists"
+#~ msgstr[0] "Списак нумера"
+#~ msgstr[1] "Спискови нумера"
+#~ msgstr[2] "Спискови нумера"
+#~ msgstr[3] "Списак нумера"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgid_plural "Emails"
+#~ msgstr[0] "Е-порука"
+#~ msgstr[1] "Е-поруке"
+#~ msgstr[2] "Е-поруке"
+#~ msgstr[3] "Е-порука"
+
+#~ msgid "Bookmark"
+#~ msgid_plural "Bookmarks"
+#~ msgstr[0] "Обележивач"
+#~ msgstr[1] "Обележивачи"
+#~ msgstr[2] "Обележивачи"
+#~ msgstr[3] "Обележивач"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Назив"
+
+#~ msgid "No items currently selected"
+#~ msgstr "Тренутно није изабрана ниједна ставка"
+
+#~ msgid "Could not update tags"
+#~ msgstr "Не могу да ажурирам ознаке"
+
+#~ msgid "Could not remove tag"
+#~ msgstr "Не могу да уклоним ознаку"
+
+#~ msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
+#~ msgstr "Не могу да довучем ознаке за текући избор"
+
+#~ msgid "Could not add tag"
+#~ msgstr "Не могу да додам ознаку"
+
+#~ msgid "Could not update tags for file"
+#~ msgstr "Не могу да ажурирам ознаке за датотеку"
+
+#~ msgid "%x"
+#~ msgstr "%x"
+
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Данас"
+
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Сутра"
+
+#~ msgid "Yesterday"
+#~ msgstr "Јуче"
+
+#~ msgid "%ld day from now"
+#~ msgid_plural "%ld days from now"
+#~ msgstr[0] "%ld дан од сада"
+#~ msgstr[1] "%ld дана од сада"
+#~ msgstr[2] "%ld дана од сада"
+#~ msgstr[3] "%ld дан од сада"
+
+#~ msgid "%ld day ago"
+#~ msgid_plural "%ld days ago"
+#~ msgstr[0] "Пре %ld дан"
+#~ msgstr[1] "Пре %ld дана"
+#~ msgstr[2] "Пре %ld дана"
+#~ msgstr[3] "Пре једног дана"
+
+#~ msgid "Less than one second"
+#~ msgstr "Мање од једне секунде"
+
+#~ msgid "No Search Results"
+#~ msgstr "Нема резултата претраге"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
+#~ "files or just images"
+#~ msgstr ""
+#~ "Изаберите приказ са траке алата за садржај који желите, нпр. све, "
+#~ "датотеке или само слике"
+
+#~ msgid "Start to search using the entry box above"
+#~ msgstr "Започните претрагу из поља за унос података"
+
+#~ msgid "Last Changed"
+#~ msgstr "Последња измена"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Величина"
+
+#~ msgid "Music"
+#~ msgstr "Музика"
+
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "Слике"
+
+#~ msgid "Videos"
+#~ msgstr "Снимци"
+
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Документи"
 
 # 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346
-msgid "Mail"
-msgstr "Е-пошта"
+#~ msgid "Mail"
+#~ msgstr "Е-пошта"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349
-msgid "Folders"
-msgstr "Фасцикле"
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "Фасцикле"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1003
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Обележивачи"
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Обележивачи"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356
-msgid "Items"
-msgstr "Ставке"
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "Ставке"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:369
-msgid "Loading…"
-msgstr "Учитавам…"
+#~ msgid "Loading…"
+#~ msgstr "Учитавам…"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:435
-#, c-format
-msgid "%d Page"
-msgid_plural "%d Pages"
-msgstr[0] "%d страница"
-msgstr[1] "%d странице"
-msgstr[2] "%d страница"
-msgstr[3] "једна страница"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:452
-msgid "_Show Parent Directory"
-msgstr "_Прикажи родитељску фасциклу"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:459
-msgid "_Tags…"
-msgstr "_Ознаке…"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Search and Indexing"
-msgstr "Претрага и пописивање"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
-msgid "Configure file indexing with Tracker"
-msgstr "Подесите пописивање датотеке уз Трагача"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
-msgid "Indexing Preferences"
-msgstr "Поставке пописивања"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
-msgid "_Monitor file and directory changes"
-msgstr "_Надгледај измене датотеке и директоријума"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
-msgid "Enable when running on _battery"
-msgstr "Укључи када ради на _батерији"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
-msgid "Enable for _initial data population"
-msgstr "Омогући за _почетно прикупљање података"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
-msgid "Include _removable media"
-msgstr "Укључи _уклоњиве уређаје"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
-msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
-msgstr ""
-"Ово покрива СВЕ уклоњиве медије, меморијске картице, ЦД дискове, ДВД "
-"дискове, итд."
+#~ msgid "%d Page"
+#~ msgid_plural "%d Pages"
+#~ msgstr[0] "%d страница"
+#~ msgstr[1] "%d странице"
+#~ msgstr[2] "%d страница"
+#~ msgstr[3] "једна страница"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
-msgid "Include optical di_scs"
-msgstr "Укључи _оптичке дискове"
+#~ msgid "_Show Parent Directory"
+#~ msgstr "_Прикажи родитељску фасциклу"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
-msgid "Semantics"
-msgstr "Основна подешавања"
+#~ msgid "_Tags…"
+#~ msgstr "_Ознаке…"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
-msgid ""
-"The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable "
-"application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
-"associated scheduling  policy and priority.\n"
-"\n"
-"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too "
-"much CPU time if you have other applications more deserving of it."
-msgstr ""
-"Планер је састојак језгра који одлучује који покренути програм ће бити "
-"извршен од стране процесора као следећи. Сваки програм има придружену "
-"политику и приоритет заказивања.\n"
-"\n"
-"Ова опција вам омогућава да натерате Трагача да застане са радом и да не "
-"користи превише време процесора ако имате друге програме којима је "
-"потребније."
+#~ msgid "Search and Indexing"
+#~ msgstr "Претрага и пописивање"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12
-msgid "Index content in the background:"
-msgstr "Попиши садржај у позадини:"
+#~ msgid "Configure file indexing with Tracker"
+#~ msgstr "Подесите пописивање датотеке уз Трагача"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
-msgid "O_nly when computer is not being used"
-msgstr "Само када се рачунар _не користи"
+#~ msgid "Indexing Preferences"
+#~ msgstr "Поставке пописивања"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
-msgid ""
-"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
-"priority."
-msgstr ""
-"Пописивање садржаја ће бити <b>много спорије</b> али ће други програми имати "
-"првенство."
+#~ msgid "_Monitor file and directory changes"
+#~ msgstr "_Надгледај измене датотеке и директоријума"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
-msgid ""
-"_While other applications are running, except for initial data population"
-msgstr "_Док други програми раде, осим за почетно прикупљање података"
+#~ msgid "Enable when running on _battery"
+#~ msgstr "Укључи када ради на _батерији"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
-msgid ""
-"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
-"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your "
-"content after you start your computer from a new install"
-msgstr ""
-"Пописивање садржаја ће бити <b>много спорије</b> али ће други програми имати "
-"првенство. Ово ће се десити само приликом <b>првог пописивања</b> вашег "
-"садржаја након што покренете рачунар са новом инсталацијом"
+#~ msgid "Enable for _initial data population"
+#~ msgstr "Омогући за _почетно прикупљање података"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
-msgid "While _other applications are running"
-msgstr "Док _други програми раде"
+#~ msgid "Include _removable media"
+#~ msgstr "Укључи _уклоњиве уређаје"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
-msgid ""
-"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications "
-"may suffer and be slower as a result."
-msgstr ""
-"Пописивање садржаја ће бити <b>најбрже</b> могуће али ће ово утицати на "
-"брзину одазива других програма."
+#~ msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ово покрива СВЕ уклоњиве медије, меморијске картице, ЦД дискове, ДВД "
+#~ "дискове, итд."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
-msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
-msgstr "Заустави пописивање када је простор на _диску испод:"
+#~ msgid "Include optical di_scs"
+#~ msgstr "Укључи _оптичке дискове"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
-msgid "Limitations"
-msgstr "Ограничења"
+#~ msgid "Semantics"
+#~ msgstr "Основна подешавања"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
-msgid ""
-"Indexed content from removable devices that have not been inserted for a "
-"while, are cleaned up to avoid build up of unused resources."
-msgstr ""
-"Пописани садржај са уклоњивих уређаја који нису скоро прикачињани се чисте "
-"да би се избегла иградња некоришћених изворишта."
+#~ msgid ""
+#~ "The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable "
+#~ "application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
+#~ "associated scheduling  policy and priority.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up "
+#~ "too much CPU time if you have other applications more deserving of it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Планер је састојак језгра који одлучује који покренути програм ће бити "
+#~ "извршен од стране процесора као следећи. Сваки програм има придружену "
+#~ "политику и приоритет заказивања.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ова опција вам омогућава да натерате Трагача да застане са радом и да не "
+#~ "користи превише време процесора ако имате друге програме којима је "
+#~ "потребније."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
-msgid "Days before deleting removable devices:"
-msgstr "Дани пре брисања уклоњивих уређаја:"
+#~ msgid "Index content in the background:"
+#~ msgstr "Попиши садржај у позадини:"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
-msgid "Garbage Collection"
-msgstr "Збирка смећа"
+#~ msgid "O_nly when computer is not being used"
+#~ msgstr "Само када се рачунар _не користи"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
-msgid "Indexing"
-msgstr "Пописивање"
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will "
+#~ "have priority."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пописивање садржаја ће бити <b>много спорије</b> али ће други програми "
+#~ "имати првенство."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
-msgid ""
-"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</"
-"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their "
-"real paths from the list underneath.\n"
-"\n"
-"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
-"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
-"immediately in that directory will be indexed."
-msgstr ""
-"Посебна места као што су директоријуму ваше <b>Личне фасцикле</b>, <b>Радне "
-"површи</b> или <b>Докумената</b>, могу бити лако укључени или искључени "
-"испод. То ће додати или уклонити њихове стварне путање са доле приказаног "
-"списка.\n"
-"\n"
-"Ако је директоријум пребачен на <b>Дубинско</b>, то значи да ће сви "
-"директоријуми који су у њему бити такође пописани. У супротном, биће "
-"пописане само датотеке које су у том директоријуму."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
-msgid "Index Home Directory"
-msgstr "Укључите директоријум личне фасцикле"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
-msgid "Index Desktop Directory"
-msgstr "Укључите директоријум радне површи"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
-msgid "Index Documents Directory"
-msgstr "Укључите директоријум са документима"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
-msgid "Index Music Directory"
-msgstr "Укључите директоријум са музиком"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
-msgid "Index Pictures Directory"
-msgstr "Укључите директоријум са сликама"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
-msgid "Index Videos Directory"
-msgstr "Укључите директоријум са снимцима"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
-msgid "Index Download Directory"
-msgstr "Укључите директоријум са преузимањима"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
-msgid ""
-"One or more special locations have the same path.\n"
-"Those which are the same are disabled!"
-msgstr ""
-"Једно или више нарочитих места имају исту путању.\n"
-"Она која су иста су искључена!"
+#~ msgid ""
+#~ "_While other applications are running, except for initial data population"
+#~ msgstr "_Док други програми раде, осим за почетно прикупљање података"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
-msgid "Add directory to be indexed"
-msgstr "Додајте директоријум за пописивање"
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will "
+#~ "have priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of "
+#~ "your content after you start your computer from a new install"
+#~ msgstr ""
+#~ "Пописивање садржаја ће бити <b>много спорије</b> али ће други програми "
+#~ "имати првенство. Ово ће се десити само приликом <b>првог пописивања</b> "
+#~ "вашег садржаја након што покренете рачунар са новом инсталацијом"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
-msgid "Remove directory from being indexed"
-msgstr "Уклоните директоријум из пописивања"
+#~ msgid "While _other applications are running"
+#~ msgstr "Док _други програми раде"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39
-msgid "Where is your content?"
-msgstr "Где се налази ваш садржај?"
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other "
+#~ "applications may suffer and be slower as a result."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пописивање садржаја ће бити <b>најбрже</b> могуће али ће ово утицати на "
+#~ "брзину одазива других програма."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40
-msgid "Locations"
-msgstr "Места"
+#~ msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
+#~ msgstr "Заустави пописивање када је простор на _диску испод:"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
-msgid "Glob patterns to ignore:"
-msgstr "Задати шаблони за занемаривање:"
+#~ msgid "Limitations"
+#~ msgstr "Ограничења"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
-msgid "Opens text entry for glob patterns"
-msgstr "Отворите поље за унос текста за задате шаблоне"
+#~ msgid ""
+#~ "Indexed content from removable devices that have not been inserted for a "
+#~ "while, are cleaned up to avoid build up of unused resources."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пописани садржај са уклоњивих уређаја који нису скоро прикачињани се "
+#~ "чисте да би се избегла иградња некоришћених изворишта."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43
-msgid "Opens the filechooser dialogue"
-msgstr "Отворите прозорче за избор датотека"
+#~ msgid "Days before deleting removable devices:"
+#~ msgstr "Дани пре брисања уклоњивих уређаја:"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44
-msgid "With specific files:"
-msgstr "Са посебним датотекама:"
+#~ msgid "Garbage Collection"
+#~ msgstr "Збирка смећа"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45
-msgid "Directories"
-msgstr "Директоријуми"
+#~ msgid "Indexing"
+#~ msgstr "Пописивање"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46
-msgid ""
-"Globbing patterns can be used here, for example: “*bar*”.\n"
-"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
-msgstr ""
-"Овде могу бити коришћени задати обрасци, на пример: „*bar*“.\n"
-"Ово се најчешће користи за занемаривање директоријума као што су *~, *.o, *."
-"la, итд"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439
-msgid "Files"
-msgstr "Датотеке"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49
-msgid "Ignored Content"
-msgstr "Занемарени садржај"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50
-msgid "Index content of _files found"
-msgstr "Нашао сам садржај пописа _датотека"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51
-msgid "Index _numbers"
-msgstr "Бројеви _пописа"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52
-msgid "What is indexed?"
-msgstr "Шта је пописано?"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:53
-msgid "Control"
-msgstr "Управљање"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:153
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:154
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:155
-msgid "Directory"
-msgstr "Директоријум"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:296
-msgid ""
-"Some of the requested changes will take effect on the next session restart."
-msgstr ""
-"Неке од захтеваних измена ће ступити у дејство приликом следећег покретања "
-"сесије."
+#~ msgid ""
+#~ "Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or "
+#~ "<b>Documents</b> directory, can be easily toggled below. This will add or "
+#~ "remove their real paths from the list underneath.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
+#~ "directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
+#~ "immediately in that directory will be indexed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Посебна места као што су директоријуму ваше <b>Личне фасцикле</b>, "
+#~ "<b>Радне површи</b> или <b>Докумената</b>, могу бити лако укључени или "
+#~ "искључени испод. То ће додати или уклонити њихове стварне путање са доле "
+#~ "приказаног списка.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ако је директоријум пребачен на <b>Дубинско</b>, то значи да ће сви "
+#~ "директоријуми који су у њему бити такође пописани. У супротном, биће "
+#~ "пописане само датотеке које су у том директоријуму."
 
-#. To translators: This is a feature that is
-#. * disabled for disk space checking.
-#.
-#. To translators: This is a feature that is
-#. * disabled for removing a device from a
-#. * database cache.
-#.
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:346
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:359
-msgid "Disabled"
-msgstr "Искључено"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:535
-msgid "Enter value"
-msgstr "Унесите вредност"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:538
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:567
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Откажи"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:539
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:569
-msgid "_OK"
-msgstr "_Уреду"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:564
-msgid "Select directory"
-msgstr "Изаберите директоријум"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:585
-msgid "That directory is already selected as a location to index"
-msgstr "Овај директоријум је већ изабран као место за пописивање"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:851
-msgid "Recurse"
-msgstr "Дубински"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:956
-msgid "Desktop Search preferences"
-msgstr "Поставке за претрагу радне површи"
-
-#. Indexer options
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51
-msgid "Force a re-index of all content"
-msgstr "Присили поновни попис свог садржаја"
-
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52
-msgid "Only allow read based actions on the database"
-msgstr "Дозвољава само читање базе података"
+#~ msgid "Index Home Directory"
+#~ msgstr "Укључите директоријум личне фасцикле"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:166
-msgid "— start the tracker daemon"
-msgstr "— покреће трагачевог демона"
+#~ msgid "Index Desktop Directory"
+#~ msgstr "Укључите директоријум радне површи"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker Store"
-msgstr "Трагачево складиште"
+#~ msgid "Index Documents Directory"
+#~ msgstr "Укључите директоријум са документима"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:2
-msgid "Metadata database store and lookup manager"
-msgstr "Управник складиштем базе података метаподатака и претрагом"
+#~ msgid "Index Music Directory"
+#~ msgstr "Укључите директоријум са музиком"
 
-#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3
-msgid "GraphUpdated delay"
-msgstr "Застој освежавања графика"
+#~ msgid "Index Pictures Directory"
+#~ msgstr "Укључите директоријум са сликама"
 
-#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
-"indexed data has changed inside the database."
-msgstr ""
-"Трајање у милисекундама између емитовања сигнала освежавања графика када се "
-"пописани подаци измене унутар базе података."
+#~ msgid "Index Videos Directory"
+#~ msgstr "Укључите директоријум са снимцима"
 
-#: ../src/tracker/tracker-config.c:60
-#, c-format
-msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Не могу да добавим Гподешавања за копаче, управник не може бити створен, %s"
+#~ msgid "Index Download Directory"
+#~ msgstr "Укључите директоријум са преузимањима"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:121 ../src/tracker/tracker-daemon.c:429
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Недоступно"
+#~ msgid ""
+#~ "One or more special locations have the same path.\n"
+#~ "Those which are the same are disabled!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Једно или више нарочитих места имају исту путању.\n"
+#~ "Она која су иста су искључена!"
 
-#. generic
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:122
-msgid "Initializing"
-msgstr "Покрећем"
+#~ msgid "Add directory to be indexed"
+#~ msgstr "Додајте директоријум за пописивање"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124
-msgid "Fetching…"
-msgstr "Довлачим…"
+#~ msgid "Remove directory from being indexed"
+#~ msgstr "Уклоните директоријум из пописивања"
 
-#. miner/rss
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:125
-#, c-format
-msgid "Crawling single directory “%s”"
-msgstr "Пописујем један директоријум „%s“"
+#~ msgid "Where is your content?"
+#~ msgstr "Где се налази ваш садржај?"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:126
-#, c-format
-msgid "Crawling recursively directory “%s”"
-msgstr "Дубински пописујем директоријум „%s“"
+#~ msgid "Locations"
+#~ msgstr "Места"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:127
-msgid "Paused"
-msgstr "Паузирано"
+#~ msgid "Glob patterns to ignore:"
+#~ msgstr "Задати шаблони за занемаривање:"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:128
-msgid "Idle"
-msgstr "Мирује"
+#~ msgid "Opens text entry for glob patterns"
+#~ msgstr "Отворите поље за унос текста за задате шаблоне"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:134
-msgid "Follow status changes as they happen"
-msgstr "Прати промене стања када до њих дође"
+#~ msgid "Opens the filechooser dialogue"
+#~ msgstr "Отворите прозорче за избор датотека"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:138
-msgid ""
-"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
-"added)"
-msgstr ""
-"Надгледа измене у бази података у стварном времену (нпр. додатта изворишта и "
-"датотеке)"
+#~ msgid "With specific files:"
+#~ msgstr "Са посебним датотекама:"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:139
-msgid "ONTOLOGY"
-msgstr "ОНТОЛОГИЈА"
+#~ msgid "Directories"
+#~ msgstr "Директоријуми"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:142
-msgid "List common statuses for miners and the store"
-msgstr "Исписује општа стања за копаче и складиште"
+#~ msgid ""
+#~ "Globbing patterns can be used here, for example: “*bar*”.\n"
+#~ "Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
+#~ msgstr ""
+#~ "Овде могу бити коришћени задати обрасци, на пример: „*bar*“.\n"
+#~ "Ово се најчешће користи за занемаривање директоријума као што су *~, *.o, "
+#~ "*.la, итд"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:147
-msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr "Зауставља копача (ово морате да користите уз „--miner“)"
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "Датотеке"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:148 ../src/tracker/tracker-daemon.c:152
-msgid "REASON"
-msgstr "РАЗЛОГ"
+#~ msgid "Ignored Content"
+#~ msgstr "Занемарени садржај"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:151
-msgid ""
-"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
-"use this with --miner)"
-msgstr ""
-"Зауставља копача док је позивни процес жив или док се не настави (ово морате "
-"да користите уз „--miner“)"
+#~ msgid "Index content of _files found"
+#~ msgstr "Нашао сам садржај пописа _датотека"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:155
-msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr "Оживи копача (ово морате да користите уз „--miner“)"
+#~ msgid "Index _numbers"
+#~ msgstr "Бројеви _пописа"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:156
-msgid "COOKIE"
-msgstr "КОЛАЧИЋ"
+#~ msgid "What is indexed?"
+#~ msgstr "Шта је пописано?"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:159
-msgid ""
-"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
-"Applications)"
-msgstr ""
-"Копач за коришћење уз „--resume“ или „--pause“ (можете да користите суфиксе, "
-"нпр. Датотеке или Програми)"
+#~ msgid "Control"
+#~ msgstr "Управљање"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:160
-msgid "MINER"
-msgstr "КОПАЧ"
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Директоријум"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:163
-msgid "List all miners currently running"
-msgstr "Исписује све копаче тренутно покренуте"
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the requested changes will take effect on the next session "
+#~ "restart."
+#~ msgstr ""
+#~ "Неке од захтеваних измена ће ступити у дејство приликом следећег "
+#~ "покретања сесије."
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:167
-msgid "List all miners installed"
-msgstr "Исписује све копаче инсталиране"
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Искључено"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:171
-msgid "List pause reasons"
-msgstr "Исписује разлоге паузе"
+#~ msgid "Enter value"
+#~ msgstr "Унесите вредност"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:176
-msgid "List all Tracker processes"
-msgstr "Прикажи све Трагачеве процесе"
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Откажи"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:178
-msgid ""
-"Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
-"“all” may be used, no parameter equals “all”"
-msgstr ""
-"Употребите „SIGKILL“ да зауставите све процесе упоређивања, може бити "
-"коришћено „store“, „miners“ или „all“, нема параметра за „all“"
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_Уреду"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182
-msgid "APPS"
-msgstr "ПРОГРАМИ"
+#~ msgid "Select directory"
+#~ msgstr "Изаберите директоријум"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:181
-msgid ""
-"Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
-"“all” may be used, no parameter equals “all”"
-msgstr ""
-"Употребите „SIGTERM“ да зауставите све процесе упоређивања, може бити "
-"коришћено „store“, „miners“ или „all“, нема параметра за „all“"
+#~ msgid "That directory is already selected as a location to index"
+#~ msgstr "Овај директоријум је већ изабран као место за пописивање"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:184
-msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
-msgstr "Покреће копаче (који такође непосредно покрећу трагачево складиште)"
+#~ msgid "Recurse"
+#~ msgstr "Дубински"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187 ../src/tracker/tracker-extract.c:42
-msgid ""
-"Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
-"“errors”) for all processes"
-msgstr ""
-"Поставља опширност записника на НИВО („debug“, „detailed“, „minimal“, "
-"„errors“) за све процесе"
+#~ msgid "Desktop Search preferences"
+#~ msgstr "Поставке за претрагу радне површи"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188 ../src/tracker/tracker-extract.c:43
-msgid "LEVEL"
-msgstr "НИВО"
+#~ msgid "Force a re-index of all content"
+#~ msgstr "Присили поновни попис свог садржаја"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:190
-msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
-msgstr ""
-"Приказује вредности записивања у смислу опширности записника за сваки процес"
+#~ msgid "Only allow read based actions on the database"
+#~ msgstr "Дозвољава само читање базе података"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:264
-#, c-format
-msgid "Could not get status from miner: %s"
-msgstr "Не могу да добавим стање за копача: %s"
+#~ msgid "— start the tracker daemon"
+#~ msgstr "— покреће трагачевог демона"
 
-#. Translators: %s is a time string
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:326
-#, c-format
-msgid "%s remaining"
-msgstr "Преостало време: %s"
+#~ msgid "Tracker Store"
+#~ msgstr "Трагачево складиште"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:329
-msgid "unknown time left"
-msgstr "непознато преостало време"
+#~ msgid "Metadata database store and lookup manager"
+#~ msgstr "Управник складиштем базе података метаподатака и претрагом"
 
-#. Work out lengths for output spacing
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:342 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1319
-msgid "PAUSED"
-msgstr "ПАУЗИРАНО"
+#~ msgid "GraphUpdated delay"
+#~ msgstr "Застој освежавања графика"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:359
-msgid "Not running or is a disabled plugin"
-msgstr "Није покренут или је искључен прикључак"
+#~ msgid ""
+#~ "Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
+#~ "indexed data has changed inside the database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Трајање у милисекундама између емитовања сигнала освежавања графика када "
+#~ "се пописани подаци измене унутар базе података."
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:461
-msgid "Could not retrieve tracker-store status"
-msgstr "Не могу да довучем стање трагачевог складишта"
+#~ msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не могу да добавим Гподешавања за копаче, управник не може бити створен, "
+#~ "%s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:482
-msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
-msgstr "Не могу да довучем напредовање трагачевог складишта"
+#~ msgid "Unavailable"
+#~ msgstr "Недоступно"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:612 ../src/tracker/tracker-sparql.c:200
-msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
-msgstr "Не могу да довучем префиксе назива"
+#~ msgid "Initializing"
+#~ msgstr "Покрећем"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:620 ../src/tracker/tracker-sparql.c:208
-msgid "No namespace prefixes were returned"
-msgstr "Нема префикса назива"
+#~ msgid "Fetching…"
+#~ msgstr "Довлачим…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:699 ../src/tracker/tracker-daemon.c:726
-msgid "Could not run SPARQL query"
-msgstr "Не могу да покренем СПАРКуЛ упит"
+#~ msgid "Crawling single directory “%s”"
+#~ msgstr "Пописујем један директоријум „%s“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:707 ../src/tracker/tracker-daemon.c:739
-msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
-msgstr "Не могу да позовем „tracker_sparql_cursor_next()“ на СПАРКуЛ упиту"
+#~ msgid "Crawling recursively directory “%s”"
+#~ msgstr "Дубински пописујем директоријум „%s“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:889
-#, c-format
-msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
-msgstr "Не могу да паузирам копача, управник не може бити створен, %s"
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Паузирано"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:896
-#, c-format
-msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
-msgstr "Покушавам да паузирам копача „%s“ уз разлог „%s“"
+#~ msgid "Idle"
+#~ msgstr "Мирује"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:904 ../src/tracker/tracker-daemon.c:910
-#, c-format
-msgid "Could not pause miner: %s"
-msgstr "Не могу да паузирам копача: %s"
+#~ msgid "Follow status changes as they happen"
+#~ msgstr "Прати промене стања када до њих дође"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:916
-#, c-format
-msgid "Cookie is %d"
-msgstr "Колачић је %d"
+#~ msgid ""
+#~ "Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
+#~ "added)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Надгледа измене у бази података у стварном времену (нпр. додатта "
+#~ "изворишта и датотеке)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:923 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1276
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1420
-msgid "Press Ctrl+C to stop"
-msgstr "Притисните Ctrl+C да зауставите"
+#~ msgid "ONTOLOGY"
+#~ msgstr "ОНТОЛОГИЈА"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:947
-#, c-format
-msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
-msgstr "Не могу да оживим копача, управник не може бити створен, %s"
+#~ msgid "List common statuses for miners and the store"
+#~ msgstr "Исписује општа стања за копаче и складиште"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:954
-#, c-format
-msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
-msgstr "Покушавам да оживим копача %s са колачићем %d"
+#~ msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
+#~ msgstr "Зауставља копача (ово морате да користите уз „--miner“)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:961
-#, c-format
-msgid "Could not resume miner: %s"
-msgstr "Не могу да оживим копача: %s"
+#~ msgid "REASON"
+#~ msgstr "РАЗЛОГ"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:965 ../src/tracker/tracker-index.c:222
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1396
-msgid "Done"
-msgstr "Обављено"
+#~ msgid ""
+#~ "Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you "
+#~ "must use this with --miner)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Зауставља копача док је позивни процес жив или док се не настави (ово "
+#~ "морате да користите уз „--miner“)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:982
-#, c-format
-msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
-msgstr "Не могу да испишем копаче, управник не може бити створен, %s"
+#~ msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
+#~ msgstr "Оживи копача (ово морате да користите уз „--miner“)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:996
-#, c-format
-msgid "Found %d miner installed"
-msgid_plural "Found %d miners installed"
-msgstr[0] "Нађох инсталираног %d копача"
-msgstr[1] "Нађох инсталирана %d копача"
-msgstr[2] "Нађох инсталираних %d копача"
-msgstr[3] "Нађох инсталираног %d копача"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1019
-#, c-format
-msgid "Found %d miner running"
-msgid_plural "Found %d miners running"
-msgstr[0] "Нађох %d покренутог копача"
-msgstr[1] "Нађох %d покренута копача"
-msgstr[2] "Нађох %d покренутих копача"
-msgstr[3] "Нађох %d покренутог копача"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1051
-#, c-format
-msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Не могу да добавим појединости паузе, управник не може бити створен, %s"
+#~ msgid "COOKIE"
+#~ msgstr "КОЛАЧИЋ"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1061
-msgid "No miners are running"
-msgstr "Ниједан копач није покренут"
+#~ msgid ""
+#~ "Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files "
+#~ "or Applications)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Копач за коришћење уз „--resume“ или „--pause“ (можете да користите "
+#~ "суфиксе, нпр. Датотеке или Програми)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1101 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1355
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1604 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1646
-msgid "Miners"
-msgstr "Копачи"
+#~ msgid "MINER"
+#~ msgstr "КОПАЧ"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1110
-msgid "Reason"
-msgstr "Разлог"
+#~ msgid "List all miners currently running"
+#~ msgstr "Исписује све копаче тренутно покренуте"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1119
-msgid "No miners are paused"
-msgstr "Ниједан копач није паузиран"
+#~ msgid "List all miners installed"
+#~ msgstr "Исписује све копаче инсталиране"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1207
-msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
-msgstr "Допуштена је само једна од следећих опција „all“, „store“ и „miners“"
+#~ msgid "List pause reasons"
+#~ msgstr "Исписује разлоге паузе"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1242
-msgid "Could not get SPARQL connection"
-msgstr "Не могу да добавим СПАРКуЛ везу"
+#~ msgid "List all Tracker processes"
+#~ msgstr "Прикажи све Трагачеве процесе"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1274
-msgid "Now listening for resource updates to the database"
-msgstr "Сада ослушкујем за освежењима изворишта у бази података"
+#~ msgid ""
+#~ "Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
+#~ "“all” may be used, no parameter equals “all”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Употребите „SIGKILL“ да зауставите све процесе упоређивања, може бити "
+#~ "коришћено „store“, „miners“ или „all“, нема параметра за „all“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1275
-msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
-msgstr "Изостављена су сва „nie:plainTextContent“ својства"
+#~ msgid "APPS"
+#~ msgstr "ПРОГРАМИ"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1290
-msgid "Common statuses include"
-msgstr "Уобичајена стања укључују"
+#~ msgid ""
+#~ "Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
+#~ "“all” may be used, no parameter equals “all”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Употребите „SIGTERM“ да зауставите све процесе упоређивања, може бити "
+#~ "коришћено „store“, „miners“ или „all“, нема параметра за „all“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:579
-#, c-format
-msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
-msgstr "Не могу да добавим стања, управник не може бити створен, %s"
+#~ msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
+#~ msgstr "Покреће копаче (који такође непосредно покрећу трагачево складиште)"
 
-#. Display states
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1329
-msgid "Store"
-msgstr "Складиште"
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
+#~ "“errors”) for all processes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Поставља опширност записника на НИВО („debug“, „detailed“, „minimal“, "
+#~ "„errors“) за све процесе"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1363
-#, c-format
-msgid "Could not get display name for miner “%s”"
-msgstr "Не могу да добавим назив приказа за копача „%s“"
+#~ msgid "LEVEL"
+#~ msgstr "НИВО"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1461
-msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
-msgstr ""
-"Не можете заједно да користите пребациваче паузирања и оживљавања копача"
+#~ msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
+#~ msgstr ""
+#~ "Приказује вредности записивања у смислу опширности записника за сваки "
+#~ "процес"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1467
-msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
-msgstr "Морате да доставите копача за наредбе паузирања и оживљавања"
+#~ msgid "Could not get status from miner: %s"
+#~ msgstr "Не могу да добавим стање за копача: %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1473
-msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
-msgstr "Морате да доставите наредбу паузирања или оживљавања за копача"
+#~ msgid "%s remaining"
+#~ msgstr "Преостало време: %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1509
-msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
-msgstr "Не можете заједно да користите „--kill“ и „--terminate“ аргументе"
+#~ msgid "unknown time left"
+#~ msgstr "непознато преостало време"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1515
-msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
-msgstr ""
-"Не можете заједно да користите „--get-logging“ и „--set-logging“ аргументе"
+#~ msgid "PAUSED"
+#~ msgstr "ПАУЗИРАНО"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1530 ../src/tracker/tracker-extract.c:105
-msgid "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
-msgstr ""
-"Неисправна опширност записника, пробајте „debug“, „detailed“, „minimal“ или "
-"„errors“"
+#~ msgid "Not running or is a disabled plugin"
+#~ msgstr "Није покренут или је искључен прикључак"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1568
-#, c-format
-msgid "Found process ID %d for “%s”"
-msgstr "Нађох процес под бројем %d за „%s“"
+#~ msgid "Could not retrieve tracker-store status"
+#~ msgstr "Не могу да довучем стање трагачевог складишта"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1598 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1640
-msgid "Components"
-msgstr "Делови"
+#~ msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
+#~ msgstr "Не могу да довучем напредовање трагачевог складишта"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1605 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1647
-msgid "Only those with config listed"
-msgstr "Само оне са исписаним подешавањима"
+#~ msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
+#~ msgstr "Не могу да довучем префиксе назива"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1623
-#, c-format
-msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
-msgstr "Подешавам опширност записника за све делове на „%s“…"
+#~ msgid "No namespace prefixes were returned"
+#~ msgstr "Нема префикса назива"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1662
-msgid "Starting miners…"
-msgstr "Покрећем копаче…"
+#~ msgid "Could not run SPARQL query"
+#~ msgstr "Не могу да покренем СПАРКуЛ упит"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1667
-#, c-format
-msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
-msgstr "Не могу да покренем копаче, управник не може бити створен, %s"
+#~ msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
+#~ msgstr "Не могу да позовем „tracker_sparql_cursor_next()“ на СПАРКуЛ упиту"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1692
-msgid "perhaps a disabled plugin?"
-msgstr "можда је прикључак искључен?"
+#~ msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Не могу да паузирам копача, управник не може бити створен, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1736
-msgid ""
-"If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown"
-msgstr ""
-"Ако нису дати аргументи, приказују се стања копача складишта и података"
+#~ msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
+#~ msgstr "Покушавам да паузирам копача „%s“ уз разлог „%s“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-extract.c:147
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:412 ../src/tracker/tracker-info.c:422
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:434 ../src/tracker/tracker-search.c:1778
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:230
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:706 ../src/tracker/tracker-tag.c:1079
-msgid "Unrecognized options"
-msgstr "Непознате опције"
+#~ msgid "Could not pause miner: %s"
+#~ msgstr "Не могу да паузирам копача: %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:44
-msgid "Could not get D-Bus connection"
-msgstr "Не могу да добавим везу Д-сабирнице"
+#~ msgid "Cookie is %d"
+#~ msgstr "Колачић је %d"
 
-#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:62
-msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
-msgstr "Не могу да направим посредника Д-сабирнице до трагачевог складишта"
+#~ msgid "Press Ctrl+C to stop"
+#~ msgstr "Притисните Ctrl+C да зауставите"
 
-#: ../src/tracker/tracker-extract.c:77
-msgid "Could not run tracker-extract: "
-msgstr "Не могу да покренем трагачево распакивање: "
+#~ msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Не могу да оживим копача, управник не може бити створен, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-help.c:59 ../src/tracker/tracker-help.c:71
-#, c-format
-msgid "failed to exec “%s”: %s"
-msgstr "нисам успео да извршим „%s“: %s"
+#~ msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
+#~ msgstr "Покушавам да оживим копача %s са колачићем %d"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:56
-msgid ""
-"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
-"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
-msgstr ""
-"Говори копачима да поново попишу датотеке које одговарају достављеној миме "
-"врсти (за нове извлачиваче), користите „-m MIME1 -m MIME2“"
+#~ msgid "Could not resume miner: %s"
+#~ msgstr "Не могу да оживим копача: %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:59
-msgid "Tell miners to (re)index a given file"
-msgstr "Говори копачима да (поново)попишу дату датотеку"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Обављено"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:62
-msgid "Backup current index / database to the file provided"
-msgstr "Прави резерву текућег пописа / базе података у понуђену датотеку"
+#~ msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Не могу да испишем копаче, управник не може бити створен, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:65
-msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
-msgstr "Враћа базу поадтака из претходне резерве (видите „--backup“)"
+#~ msgid "Found %d miner installed"
+#~ msgid_plural "Found %d miners installed"
+#~ msgstr[0] "Нађох инсталираног %d копача"
+#~ msgstr[1] "Нађох инсталирана %d копача"
+#~ msgstr[2] "Нађох инсталираних %d копача"
+#~ msgstr[3] "Нађох инсталираног %d копача"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:68
-msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
-msgstr "Увози скуп податка из достављене датотеке (у Корњачином запису)"
+#~ msgid "Found %d miner running"
+#~ msgid_plural "Found %d miners running"
+#~ msgstr[0] "Нађох %d покренутог копача"
+#~ msgstr[1] "Нађох %d покренута копача"
+#~ msgstr[2] "Нађох %d покренутих копача"
+#~ msgstr[3] "Нађох %d покренутог копача"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:122
-#, c-format
-msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Не могу поново да попишем миме врсте, управник не може бити створен, %s"
+#~ msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не могу да добавим појединости паузе, управник не може бити створен, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:132
-msgid "Could not reindex mimetypes"
-msgstr "Не могу поново да попишем миме врсте"
+#~ msgid "No miners are running"
+#~ msgstr "Ниједан копач није покренут"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:138
-msgid "Reindexing mime types was successful"
-msgstr "Поновно пописивање миме врста је било успешно"
+#~ msgid "Miners"
+#~ msgstr "Копачи"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:154
-#, c-format
-msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Не могу (поново) да попишем датотеку, управник не може бити створен, %s"
+#~ msgid "Reason"
+#~ msgstr "Разлог"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:169
-msgid "Could not (re)index file"
-msgstr "Не могу (поново) да попишем датотеку"
+#~ msgid "No miners are paused"
+#~ msgstr "Ниједан копач није паузиран"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:175
-msgid "(Re)indexing file was successful"
-msgstr "(Поновно) пописивање датотеке је било успешно"
+#~ msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Допуштена је само једна од следећих опција „all“, „store“ и „miners“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:206
-msgid "Importing Turtle file"
-msgstr "Увозим датотеку Корњаче"
+#~ msgid "Could not get SPARQL connection"
+#~ msgstr "Не могу да добавим СПАРКуЛ везу"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:215
-msgid "Unable to import Turtle file"
-msgstr "Не могу да увезем датотеку Корњаче"
+#~ msgid "Now listening for resource updates to the database"
+#~ msgstr "Сада ослушкујем за освежењима изворишта у бази података"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:251
-msgid "Backing up database"
-msgstr "Правим резерву базе података"
+#~ msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
+#~ msgstr "Изостављена су сва „nie:plainTextContent“ својства"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:271 ../src/tracker/tracker-index.c:328
-msgid "Could not backup database"
-msgstr "Не могу да направим резерву базе података"
+#~ msgid "Common statuses include"
+#~ msgstr "Уобичајена стања укључују"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:308
-msgid "Restoring database from backup"
-msgstr "Враћам базу података из резерве"
+#~ msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Не могу да добавим стања, управник не може бити створен, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:437
-msgid ""
-"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used "
-"at a time"
-msgstr ""
-"Само једна радња (--backup, --restore, --index-file or --import) може бити "
-"коришћена у исто време"
+#~ msgid "Store"
+#~ msgstr "Складиште"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:439
-msgid "Missing one or more files which are required"
-msgstr "Недостаје једна или више захтеваних датотека"
+#~ msgid "Could not get display name for miner “%s”"
+#~ msgstr "Не могу да добавим назив приказа за копача „%s“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:441
-msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
-msgstr ""
-"Само једна датотека може бити коришћена са опцијом „--backup“ и „--restore“"
+#~ msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не можете заједно да користите пребациваче паузирања и оживљавања копача"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:443
-msgid ""
-"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
-"with --reindex-mime-type"
-msgstr ""
-"Радње (--backup, --restore, --index-file and --import) не могу да се користе "
-"са „--reindex-mime-type“"
+#~ msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
+#~ msgstr "Морате да доставите копача за наредбе паузирања и оживљавања"
 
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:49
-msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
-msgstr ""
-"Приказује читаве називне просторе (тј. не користи „nie:title“, користи пуне "
-"адресе)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:53
-msgid "Show plain text content if available for resources"
-msgstr "Приказује садржај обичног текста ако је доступан за ресурсе"
-
-#. To translators:
-#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization
-#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI
-#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
-#. * is the most popular encoding used for IRI.
-#.
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:63
-msgid ""
-"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
-"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
-msgstr ""
-"Уместо да тражи назив датотеке, сматра аргументе ДАТОТЕКЕ као актуелене ИРИ-"
-"се (нпр. <file:///путања/до/неке/датотеке.txt>)"
+#~ msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
+#~ msgstr "Морате да доставите наредбу паузирања или оживљавања за копача"
 
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:67
-msgid "Output results as RDF in Turtle format"
-msgstr "Исписује резултате као РДФ у Корњачином формату"
+#~ msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
+#~ msgstr "Не можете заједно да користите „--kill“ и „--terminate“ аргументе"
 
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:285
-msgid "Querying information for entity"
-msgstr "Пропитујем податке за ентитет"
+#~ msgid ""
+#~ "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не можете заједно да користите „--get-logging“ и „--set-logging“ аргументе"
 
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:309
-msgid "Unable to retrieve URN for URI"
-msgstr "Не могу да довучем једнолични назив изворишта за путању"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Неисправна опширност записника, пробајте „debug“, „detailed“, „minimal“ "
+#~ "или „errors“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:319 ../src/tracker/tracker-info.c:353
-msgid "Unable to retrieve data for URI"
-msgstr "Не могу да довучем податке за путању"
+#~ msgid "Found process ID %d for “%s”"
+#~ msgstr "Нађох процес под бројем %d за „%s“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:362
-msgid "No metadata available for that URI"
-msgstr "Нема доступних метаподатака за ту путању"
+#~ msgid "Components"
+#~ msgstr "Делови"
 
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1455
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:138
-msgid "Results"
-msgstr "Резултати"
+#~ msgid "Only those with config listed"
+#~ msgstr "Само оне са исписаним подешавањима"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:48
-msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand."
-msgstr "Видите „tracker help <наредба>“ да прочитате о нарочитој поткоманди."
+#~ msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
+#~ msgstr "Подешавам опширност записника за све делове на „%s“…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:97
-msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
-msgstr ""
-"Покреће, зауставља, паузира и исписује процесе одговорне за садржај "
-"пописивања"
+#~ msgid "Starting miners…"
+#~ msgstr "Покрећем копаче…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:98
-msgid "Extract information from a file"
-msgstr "Извлачи информације из датотеке"
+#~ msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Не могу да покренем копаче, управник не може бити створен, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:99
-msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
-msgstr "Добавља помоћ о коришћењу Трагача и о било којој од ових наредби"
+#~ msgid "perhaps a disabled plugin?"
+#~ msgstr "можда је прикључак искључен?"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:100
-msgid "Show information known about local files or items indexed"
-msgstr "Показује познате податке о месним датотекама или пописане ставке"
+#~ msgid ""
+#~ "If no arguments are given, the status of the store and data miners is "
+#~ "shown"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако нису дати аргументи, приказују се стања копача складишта и података"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:101
-msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
-msgstr ""
-"Прави резерву, враћа, увози и (поново)пописује према МИМЕ врсти или називу "
-"датотеке"
+#~ msgid "Unrecognized options"
+#~ msgstr "Непознате опције"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:102
-msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
-msgstr "Враћа или уклања попис и враћа подешавања на основна"
+#~ msgid "Could not get D-Bus connection"
+#~ msgstr "Не могу да добавим везу Д-сабирнице"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:103
-msgid "Search for content indexed or show content by type"
-msgstr "Тражи пописани садржај или приказује садржај према врсти"
+#~ msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
+#~ msgstr "Не могу да направим посредника Д-сабирнице до трагачевог складишта"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:104
-msgid ""
-"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
-msgstr ""
-"Пропитује и освежава попис користећи СПАРКуЛ или претрагу, списак и стабло "
-"онтологије"
+#~ msgid "Could not run tracker-extract: "
+#~ msgstr "Не могу да покренем трагачево распакивање: "
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:105
-msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
-msgstr "Пропитује базу података на нижем нивоу користећи СКуЛ"
+#~ msgid "failed to exec “%s”: %s"
+#~ msgstr "нисам успео да извршим „%s“: %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:106
-msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
-msgstr "Показује напредовање пописивања, статистику садржаја и стање пописа"
+#~ msgid ""
+#~ "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
+#~ "extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Говори копачима да поново попишу датотеке које одговарају достављеној "
+#~ "миме врсти (за нове извлачиваче), користите „-m MIME1 -m MIME2“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:107
-msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
-msgstr "Прави, исписује или брише ознаке за пописани садржај"
+#~ msgid "Tell miners to (re)index a given file"
+#~ msgstr "Говори копачима да (поново)попишу дату датотеку"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:108
-msgid "Show the license and version in use"
-msgstr "Показује дозволу и издање у употреби"
+#~ msgid "Backup current index / database to the file provided"
+#~ msgstr "Прави резерву текућег пописа / базе података у понуђену датотеку"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:153
-#, c-format
-msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”"
-msgstr "„%s“ није трагачева наредба. Видите „tracker --help“"
+#~ msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
+#~ msgstr "Враћа базу поадтака из претходне резерве (видите „--backup“)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:176
-msgid "Available tracker commands are:"
-msgstr "Доступне наредбе трагача су:"
+#~ msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
+#~ msgstr "Увози скуп податка из достављене датотеке (у Корњачином запису)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:79
-msgid "Could not open /proc"
-msgstr "Не могу да отворим „/proc“"
+#~ msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не могу поново да попишем миме врсте, управник не може бити створен, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:132
-msgid "Could not stat() file"
-msgstr "Не могу да добавим податке о датотеци"
+#~ msgid "Could not reindex mimetypes"
+#~ msgstr "Не могу поново да попишем миме врсте"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:203
-#, c-format
-msgid "Could not open “%s”"
-msgstr "Не могу да отворим „%s“"
+#~ msgid "Reindexing mime types was successful"
+#~ msgstr "Поновно пописивање миме врста је било успешно"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:332
-#, c-format
-msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
-msgstr "Не могу да окончам процес %d — „%s“"
+#~ msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не могу (поново) да попишем датотеку, управник не може бити створен, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:338
-#, c-format
-msgid "Terminated process %d — “%s”"
-msgstr "Процес %d је окончан — „%s“"
+#~ msgid "Could not (re)index file"
+#~ msgstr "Не могу (поново) да попишем датотеку"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:353
-#, c-format
-msgid "Could not kill process %d — “%s”"
-msgstr "Не могу да убијем процес %d — „%s“"
+#~ msgid "(Re)indexing file was successful"
+#~ msgstr "(Поновно) пописивање датотеке је било успешно"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:359
-#, c-format
-msgid "Killed process %d — “%s”"
-msgstr "Процес %d је убијен — „%s“"
+#~ msgid "Importing Turtle file"
+#~ msgstr "Увозим датотеку Корњаче"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:53
-msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
-msgstr "Убија све Трагачеве процесе и уклања све базе података"
+#~ msgid "Unable to import Turtle file"
+#~ msgstr "Не могу да увезем датотеку Корњаче"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:56
-msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
-msgstr ""
-"Исто као „--hard“ али су резерва и дневник повраћени након поновног покретања"
+#~ msgid "Backing up database"
+#~ msgstr "Правим резерву базе података"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:59
-msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
-msgstr ""
-"Уклања све датотеке подешавања тако да бивају поново створене при следећем "
-"покретању"
+#~ msgid "Could not backup database"
+#~ msgstr "Не могу да направим резерву базе података"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:62
-msgid ""
-"Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
-msgstr ""
-"Брише индексиране информације о датотеци, ради дубински за директоријуме"
+#~ msgid "Restoring database from backup"
+#~ msgstr "Враћам базу података из резерве"
 
-#. Now, delete the element recursively
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:167
-msgid "Deleting…"
-msgstr "Бришем…"
+#~ msgid ""
+#~ "Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be "
+#~ "used at a time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Само једна радња (--backup, --restore, --index-file or --import) може "
+#~ "бити коришћена у исто време"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:188
-msgid ""
-"The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again."
-msgstr ""
-"Индексирани подаци за ову датотеку су обрисани и биће поново индексирани."
+#~ msgid "Missing one or more files which are required"
+#~ msgstr "Недостаје једна или више захтеваних датотека"
 
-#. TRANSLATORS: --hard and --soft are commandline arguments
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:215
-msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
-msgstr "Не можете заједно да користите аргументе „--hard“ и „--soft“"
+#~ msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "Само једна датотека може бити коришћена са опцијом „--backup“ и „--"
+#~ "restore“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:223
-msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
-msgstr "ОПРЕЗ: Овај процес може неповратно да обрише податке."
+#~ msgid ""
+#~ "Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
+#~ "with --reindex-mime-type"
+#~ msgstr ""
+#~ "Радње (--backup, --restore, --index-file and --import) не могу да се "
+#~ "користе са „--reindex-mime-type“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:224
-msgid ""
-"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can’t "
-"be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be "
-"incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
-msgstr ""
-"Иако већина садржаја индексирана Трагачем може бити безбедно поново "
-"индексирана, нико не може са сигурношћу да потврди да ће тако бити и са овим "
-"подацима. Знајте само да вам се може десити да изгубите податке (да баш "
-"Вама), и зато наставите на личну одговорност (немојте после „Јао, нисам "
-"знао“), и нека Вам је Деда Мраз у помоћи."
-
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:229
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Да ли сигурно желите да наставите?"
-
-#. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:231
-msgid "[y|N]"
-msgstr "[д|Н]"
-
-#. TRANSLATORS: this is our test for a [y|N] question in the command line.
-#. * A partial or full match will be considered an affirmative answer,
-#. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this.
-#.
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:240
-msgid "yes"
-msgstr "да"
+#~ msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Приказује читаве називне просторе (тј. не користи „nie:title“, користи "
+#~ "пуне адресе)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:351
-msgid "Removing configuration files…"
-msgstr "Уклањам датотеке подешавања…"
+#~ msgid "Show plain text content if available for resources"
+#~ msgstr "Приказује садржај обичног текста ако је доступан за ресурсе"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:356
-msgid "Resetting existing configuration…"
-msgstr "Враћам постојећа подешавања…"
+#~ msgid ""
+#~ "Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual "
+#~ "IRIs (e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Уместо да тражи назив датотеке, сматра аргументе ДАТОТЕКЕ као актуелене "
+#~ "ИРИ-се (нпр. <file:///путања/до/неке/датотеке.txt>)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:80
-msgid "Search for files"
-msgstr "Тражи датотеке"
+#~ msgid "Output results as RDF in Turtle format"
+#~ msgstr "Исписује резултате као РДФ у Корњачином формату"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:84
-msgid "Search for folders"
-msgstr "Тражи фасцикле"
+#~ msgid "Querying information for entity"
+#~ msgstr "Пропитујем податке за ентитет"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:88
-msgid "Search for music files"
-msgstr "Тражи музику"
+#~ msgid "Unable to retrieve URN for URI"
+#~ msgstr "Не могу да довучем једнолични назив изворишта за путању"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:92
-msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
-msgstr "Тражи музичке албуме („--all“ нема утицаја на ово)"
+#~ msgid "Unable to retrieve data for URI"
+#~ msgstr "Не могу да довучем податке за путању"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:96
-msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
-msgstr "Тражи музичке извођаче („--all“ нема утицаја на ово)"
+#~ msgid "No metadata available for that URI"
+#~ msgstr "Нема доступних метаподатака за ту путању"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:100
-msgid "Search for image files"
-msgstr "Тражи слике"
+#~ msgid "Results"
+#~ msgstr "Резултати"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:104
-msgid "Search for video files"
-msgstr "Тражи снимке"
+#~ msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand."
+#~ msgstr ""
+#~ "Видите „tracker help <наредба>“ да прочитате о нарочитој поткоманди."
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:108
-msgid "Search for document files"
-msgstr "Тражи документе"
+#~ msgid ""
+#~ "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
+#~ msgstr ""
+#~ "Покреће, зауставља, паузира и исписује процесе одговорне за садржај "
+#~ "пописивања"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:112
-msgid "Search for emails"
-msgstr "Тражи ел-поруке"
+#~ msgid "Extract information from a file"
+#~ msgstr "Извлачи информације из датотеке"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:116
-msgid "Search for contacts"
-msgstr "Тражи контакте"
+#~ msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
+#~ msgstr "Добавља помоћ о коришћењу Трагача и о било којој од ових наредби"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:120
-msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
-msgstr "Тражи софтвер („--all“ нема утицаја на ово)"
+#~ msgid "Show information known about local files or items indexed"
+#~ msgstr "Показује познате податке о месним датотекама или пописане ставке"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:124
-msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
-msgstr "Тражи категорије софтвера („--all“ нема утицаја на ово)"
+#~ msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
+#~ msgstr ""
+#~ "Прави резерву, враћа, увози и (поново)пописује према МИМЕ врсти или "
+#~ "називу датотеке"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:128
-msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
-msgstr "Тражи доводе („--all“ нема утицаја на ово)"
+#~ msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
+#~ msgstr "Враћа или уклања попис и враћа подешавања на основна"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:132
-msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
-msgstr "Тражи обележиваче („--all“ нема утицаја на ово)"
+#~ msgid "Search for content indexed or show content by type"
+#~ msgstr "Тражи пописани садржај или приказује садржај према врсти"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:138 ../src/tracker/tracker-tag.c:73
-msgid "Limit the number of results shown"
-msgstr "Ограничи број приказаних резултата"
+#~ msgid ""
+#~ "Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the "
+#~ "ontology"
+#~ msgstr ""
+#~ "Пропитује и освежава попис користећи СПАРКуЛ или претрагу, списак и "
+#~ "стабло онтологије"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:142 ../src/tracker/tracker-tag.c:77
-msgid "Offset the results"
-msgstr "Одступање резултата"
+#~ msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
+#~ msgstr "Пропитује базу података на нижем нивоу користећи СКуЛ"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:146
-msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
-msgstr "Користи ИЛИ за изразе претраге уместо И (задато)"
+#~ msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
+#~ msgstr "Показује напредовање пописивања, статистику садржаја и стање пописа"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:150
-msgid ""
-"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --"
-"feeds, --software, --software-categories)"
-msgstr ""
-"Приказује једноличне називе изворишта за резултате (не примењује се на „--"
-"music-albums“, „--music-artists“, „--feeds“, „--software“, „--software-"
-"categories“)"
+#~ msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
+#~ msgstr "Прави, исписује или брише ознаке за пописани садржај"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:154
-msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
-msgstr ""
-"Исписује такође и сва непостојећа поклапања (нпр. укључује неприкачене "
-"волумене)"
+#~ msgid "Show the license and version in use"
+#~ msgstr "Показује дозволу и издање у употреби"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:158
-msgid ""
-"Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
-"categories, e.g. Documents, Music…"
-msgstr ""
-"Искључује приказивање исечака са резултатима. Ово се приказује само за неке "
-"категорије, нпр. Документа, Музика…"
+#~ msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”"
+#~ msgstr "„%s“ није трагачева наредба. Видите „tracker --help“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:162
-msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
-msgstr "Искључује претрагу читавог текста (ФТС). Обухвата „--disable-snippets“"
+#~ msgid "Available tracker commands are:"
+#~ msgstr "Доступне наредбе трагача су:"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:166
-msgid "Disable color when printing snippets and results"
-msgstr "Искључује боју када исписује исечке и резултате"
+#~ msgid "Could not open /proc"
+#~ msgstr "Не могу да отворим „/proc“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:64
-msgid "search terms"
-msgstr "израз претраге"
+#~ msgid "Could not stat() file"
+#~ msgstr "Не могу да добавим податке о датотеци"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:174 ../src/tracker/tracker-status.c:65
-msgid "EXPRESSION"
-msgstr "ИЗРАЗ"
+#~ msgid "Could not open “%s”"
+#~ msgstr "Не могу да отворим „%s“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:192 ../src/tracker/tracker-tag.c:103
-msgid ""
-"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
-msgstr ""
-"НАПОМЕНА: Ограничење је достигнуто, у бази података има више ставки него што "
-"је то овде исписано"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:286 ../src/tracker/tracker-search.c:395
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:497 ../src/tracker/tracker-search.c:811
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:900 ../src/tracker/tracker-search.c:990
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1072 ../src/tracker/tracker-search.c:1156
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1238 ../src/tracker/tracker-search.c:1442
-msgid "Could not get search results"
-msgstr "Не могу да добавим резултате претраге"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:295
-msgid "No contacts were found"
-msgstr "Нисам пронашао контакте"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:299
-msgid "Contacts"
-msgstr "Контакти"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:356 ../src/tracker/tracker-search.c:369
-msgid "No name"
-msgstr "Нема назива"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:357 ../src/tracker/tracker-search.c:370
-msgid "No E-mail address"
-msgstr "Нема адресе ел-поште"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:404
-msgid "No emails were found"
-msgstr "Нисам пронашао ел-пошту"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:506
-msgid "No files were found"
-msgstr "Нисам пронашао датотеке"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:820
-msgid "No artists were found"
-msgstr "Нисам пронашао извођаче"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:824
-msgid "Artists"
-msgstr "Извођачи"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:909
-msgid "No music was found"
-msgstr "Нисам пронашао музику"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:913
-msgid "Albums"
-msgstr "Албуми"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:999
-msgid "No bookmarks were found"
-msgstr "Нисам пронашао обележиваче"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1081
-msgid "No feeds were found"
-msgstr "Нисам пронашао доводе"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1085
-msgid "Feeds"
-msgstr "Доводи"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1165
-msgid "No software was found"
-msgstr "Нисам пронашао софтвер"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1169
-msgid "Software"
-msgstr "Софтвер"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1247
-msgid "No software categories were found"
-msgstr "Нисам пронашао категорије софтвера"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1251
-msgid "Software Categories"
-msgstr "Категорије софтвера"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1451
-msgid "No results were found matching your query"
-msgstr "Нисам пронашао ниједан резултат који одговара вашој претрази"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1553
-#, c-format
-msgid "Search term “%s” is a stop word."
-msgstr "Термин претраге „%s“ је зауставна реч."
+#~ msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
+#~ msgstr "Не могу да окончам процес %d — „%s“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1564
-#, c-format
-msgid ""
-"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
-msgstr ""
-"Зауставне речи су уобичајене речи које могу бити занемарене за време процеса "
-"пописивања."
+#~ msgid "Terminated process %d — “%s”"
+#~ msgstr "Процес %d је окончан — „%s“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:105
-msgid "Path to use to run a query or update from file"
-msgstr "Путања за коришћење за покретање упита или ажурирање из датотеке"
+#~ msgid "Could not kill process %d — “%s”"
+#~ msgstr "Не могу да убијем процес %d — „%s“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:109
-msgid "SPARQL query"
-msgstr "СПАРКуЛ упит"
+#~ msgid "Killed process %d — “%s”"
+#~ msgstr "Процес %d је убијен — „%s“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:110
-msgid "SPARQL"
-msgstr "СПАРКуЛ"
+#~ msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
+#~ msgstr "Убија све Трагачеве процесе и уклања све базе података"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:113
-msgid "This is used with --query and for database updates only."
-msgstr "Ово се користи уз „--query“ и само за ажурирања базе података."
+#~ msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
+#~ msgstr ""
+#~ "Исто као „--hard“ али су резерва и дневник повраћени након поновног "
+#~ "покретања"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:117
-msgid "Retrieve classes"
-msgstr "Довлачи разреде"
+#~ msgid ""
+#~ "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
+#~ msgstr ""
+#~ "Уклања све датотеке подешавања тако да бивају поново створене при "
+#~ "следећем покретању"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:121
-msgid "Retrieve class prefixes"
-msgstr "Довлачи префиксе разреда"
+#~ msgid ""
+#~ "Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Брише индексиране информације о датотеци, ради дубински за директоријуме"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:125
-msgid ""
-"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
-"Resource)"
-msgstr ""
-"Довлачи својства за разред, префикси такође могу бити коришћени (нпр. rdfs:"
-"Resource)"
+#~ msgid "Deleting…"
+#~ msgstr "Бришем…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:126 ../src/tracker/tracker-sparql.c:130
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:138 ../src/tracker/tracker-sparql.c:146
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:150
-msgid "CLASS"
-msgstr "КЛАСА"
+#~ msgid ""
+#~ "The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed "
+#~ "again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Индексирани подаци за ову датотеку су обрисани и биће поново индексирани."
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:129
-msgid ""
-"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
-msgstr ""
-"Довлачи разреде који обавештавају измене у бази података (РАЗРЕД је изборно)"
+#~ msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
+#~ msgstr "Не можете заједно да користите аргументе „--hard“ и „--soft“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:133
-msgid ""
-"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
-"optional)"
-msgstr ""
-"Довлачи пописнике коришћене у бази податка за побољшање делотворности "
-"(СВОЈСТВО је изборно)"
+#~ msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
+#~ msgstr "ОПРЕЗ: Овај процес може неповратно да обрише податке."
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:134
-msgid "PROPERTY"
-msgstr "СВОЈСТВО"
+#~ msgid ""
+#~ "Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it "
+#~ "can’t be assured that this is the case for all data. Be aware that you "
+#~ "may be incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Иако већина садржаја индексирана Трагачем може бити безбедно поново "
+#~ "индексирана, нико не може са сигурношћу да потврди да ће тако бити и са "
+#~ "овим подацима. Знајте само да вам се може десити да изгубите податке (да "
+#~ "баш Вама), и зато наставите на личну одговорност (немојте после „Јао, "
+#~ "нисам знао“), и нека Вам је Деда Мраз у помоћи."
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:137
-msgid ""
-"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
-"the tree and -p to show properties)"
-msgstr ""
-"Описује подразреде, суперразреде (може бити коришћено са „-s“ за истицање "
-"делова стабла и са „-p“ за показивање својстава)"
+#~ msgid "Are you sure you want to proceed?"
+#~ msgstr "Да ли сигурно желите да наставите?"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:141
-msgid ""
-"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
-msgstr "Тражи разред или својство и приказује више података (нпр. Документ)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:142
-msgid "CLASS/PROPERTY"
-msgstr "РАЗРЕД/СВОЈСТВО"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:145
-msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
-msgstr "Исписује скраћеницу за разред (нпр: „nfo:FileDataObject“)."
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:149
-msgid "Returns the full namespace for a class."
-msgstr "Исписује потпун називни простор за разред."
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:153
-msgid "Remote service to query to"
-msgstr "Удаљена услуга која се пропитује"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:154
-msgid "BASE_URL"
-msgstr "АДРЕСА_ОСНОВЕ"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:254
-msgid "Could not get namespace prefixes"
-msgstr "Не могу да добавим префиксе називног простора"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:263
-msgid "No namespace prefixes were found"
-msgstr "Нисам пронашао префиксе називног простора"
-
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * search results found. We use a "foo: None"
-#. * with multiple print statements, where "foo"
-#. * may be Music or Images, etc.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * tags found with a particular unique ID.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * files found associated with multiple tags, e.g.:
-#. *
-#. *   Files:
-#. *     None
-#. *
-#.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * resources found associated with this tag, e.g.:
-#. *
-#. *   Tags (shown by name):
-#. *     None
-#. *
-#.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * tags found for a particular file, e.g.:
-#. *
-#. *   /path/to/some/file:
-#. *     None
-#. *
-#.
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:509 ../src/tracker/tracker-sparql.c:557
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:251 ../src/tracker/tracker-tag.c:323
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:455 ../src/tracker/tracker-tag.c:577
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:955
-msgid "None"
-msgstr "Ништа"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:963
-msgid "Could not create tree: subclass query failed"
-msgstr "Не могу да створим стабло: упит подразреда није успео"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1012
-msgid "Could not create tree: class properties query failed"
-msgstr "Не могу да створим стабло: упит својстава разреда није успео"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1100
-msgid "Could not list classes"
-msgstr "Не могу да испишем разреде"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1108
-msgid "No classes were found"
-msgstr "Нисам пронашао разреде"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1108 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1299
-msgid "Classes"
-msgstr "Разреди"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1124
-msgid "Could not list class prefixes"
-msgstr "Не могу да испишем префиксе разреда"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1132
-msgid "No class prefixes were found"
-msgstr "Нисам пронашао префиксе разреда"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1132
-msgid "Prefixes"
-msgstr "Префикси"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1152
-msgid ""
-"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”"
-msgstr ""
-"Не могу да пронађем својство за префикс разреда, нпр. :Resource у „rdfs:"
-"Resource“"
+#~ msgid "[y|N]"
+#~ msgstr "[д|Н]"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1191
-msgid "Could not list properties"
-msgstr "Не могу да испишем својства"
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "да"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1199
-msgid "No properties were found"
-msgstr "Нисам пронашао својства"
+#~ msgid "Removing configuration files…"
+#~ msgstr "Уклањам датотеке подешавања…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1199 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1322
-msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
+#~ msgid "Resetting existing configuration…"
+#~ msgstr "Враћам постојећа подешавања…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1227
-msgid "Could not find notify classes"
-msgstr "Не могу да пронађем разреде обавештења"
+#~ msgid "Search for files"
+#~ msgstr "Тражи датотеке"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1235
-msgid "No notifies were found"
-msgstr "Нисам пронашао обавештења"
+#~ msgid "Search for folders"
+#~ msgstr "Тражи фасцикле"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1235
-msgid "Notifies"
-msgstr "Обавештења"
+#~ msgid "Search for music files"
+#~ msgstr "Тражи музику"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1261
-msgid "Could not find indexed properties"
-msgstr "Не могу да пронађем пописана својства"
+#~ msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Тражи музичке албуме („--all“ нема утицаја на ово)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1269
-msgid "No indexes were found"
-msgstr "Нисам пронашао попис"
+#~ msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Тражи музичке извођаче („--all“ нема утицаја на ово)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1269
-msgid "Indexes"
-msgstr "Пописи"
+#~ msgid "Search for image files"
+#~ msgstr "Тражи слике"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1291
-msgid "Could not search classes"
-msgstr "Не могу да претражим разреде"
+#~ msgid "Search for video files"
+#~ msgstr "Тражи снимке"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1299
-msgid "No classes were found to match search term"
-msgstr "Нисам пронашао разреде који одговарају термину претраге"
+#~ msgid "Search for document files"
+#~ msgstr "Тражи документе"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1314
-msgid "Could not search properties"
-msgstr "Не могу да претражим својства"
+#~ msgid "Search for emails"
+#~ msgstr "Тражи ел-поруке"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1322
-msgid "No properties were found to match search term"
-msgstr "Нисам пронашао својства која одговарају термину претраге"
+#~ msgid "Search for contacts"
+#~ msgstr "Тражи контакте"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1358 ../src/tracker/tracker-sql.c:65
-msgid "Could not get UTF-8 path from path"
-msgstr "Не могу да добавим УТФ-8 путању за путању"
+#~ msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Тражи софтвер („--all“ нема утицаја на ово)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1370 ../src/tracker/tracker-sql.c:76
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Не могу да прочитам датотеку"
+#~ msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Тражи категорије софтвера („--all“ нема утицаја на ово)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1389
-msgid "Could not run update"
-msgstr "Не могу да покренем ажурирање"
+#~ msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Тражи доводе („--all“ нема утицаја на ово)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1437 ../src/tracker/tracker-sql.c:131
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:164
-msgid "Could not run query"
-msgstr "Не могу да покренем упит"
+#~ msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Тражи обележиваче („--all“ нема утицаја на ово)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452
-msgid "No results found matching your query"
-msgstr "Нисам пронашао ниједан резултат који одговара вашем упиту"
+#~ msgid "Limit the number of results shown"
+#~ msgstr "Ограничи број приказаних резултата"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1506 ../src/tracker/tracker-sql.c:239
-msgid "File and query can not be used together"
-msgstr "Датотека и упит не могу бити коришћени заједно"
+#~ msgid "Offset the results"
+#~ msgstr "Одступање резултата"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1508
-msgid ""
-"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
-"argument"
-msgstr ""
-"Аргумент „--list-properties“ може бити празан само када се користи са "
-"аргументом „--tree“"
+#~ msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
+#~ msgstr "Користи ИЛИ за изразе претраге уместо И (задато)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:43
-msgid "Path to use to run a query from file"
-msgstr "Путања за покретање упита из датотеке"
+#~ msgid ""
+#~ "Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, "
+#~ "--feeds, --software, --software-categories)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Приказује једноличне називе изворишта за резултате (не примењује се на „--"
+#~ "music-albums“, „--music-artists“, „--feeds“, „--software“, „--software-"
+#~ "categories“)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:47
-msgid "SQL query"
-msgstr "SQL упит"
+#~ msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Исписује такође и сва непостојећа поклапања (нпр. укључује неприкачене "
+#~ "волумене)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:48
-msgid "SQL"
-msgstr "SQL"
+#~ msgid ""
+#~ "Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
+#~ "categories, e.g. Documents, Music…"
+#~ msgstr ""
+#~ "Искључује приказивање исечака са резултатима. Ово се приказује само за "
+#~ "неке категорије, нпр. Документа, Музика…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:112
-msgid "Failed to initialize data manager"
-msgstr "Нисам успео да покренем управника података"
+#~ msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
+#~ msgstr ""
+#~ "Искључује претрагу читавог текста (ФТС). Обухвата „--disable-snippets“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:172
-msgid "Empty result set"
-msgstr "Празан скуп резлтата"
+#~ msgid "Disable color when printing snippets and results"
+#~ msgstr "Искључује боју када исписује исечке и резултате"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:52
-msgid "Show statistics for current index / data set"
-msgstr "Приказује статистику за текући попис / скуп података"
+#~ msgid "search terms"
+#~ msgstr "израз претраге"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:56
-msgid ""
-"Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the "
-"default (implied by search terms)"
-msgstr ""
-"Приказује статистику о СВИМ РДФ разредима, не само о општем који је основни "
-"(примењено мерилима претраге)"
+#~ msgid "EXPRESSION"
+#~ msgstr "ИЗРАЗ"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:60
-msgid ""
-"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
-"results are output to terminal"
-msgstr ""
-"Прикупља податке прочишћавања корисне за извештавање и испитивање проблема, "
-"резултати се исписују на терминалу"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:187
-msgid "Could not get Tracker statistics"
-msgstr "Не могу да добавим статистику Трагача"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:199
-msgid "No statistics available"
-msgstr "Статистика није доступна"
-
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * statistics found. We use a "Statistics:
-#. * None" with multiple print statements
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:248
-msgid "Statistics:"
-msgstr "Статистика:"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:289
-msgid "Version"
-msgstr "Издање"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:296
-msgid "Disk Information"
-msgstr "Подаци о диску"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:657
-msgid "Remaining space on database partition"
-msgstr "Преостали простор на партицији базе података"
-
-#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:310
-msgid "Data Set"
-msgstr "Скуп података"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:342
-msgid "Configuration"
-msgstr "Подешавање"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:370
-msgid "No configuration was found"
-msgstr "Нисам пронашао подешавање"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:374
-msgid "States"
-msgstr "Стања"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:415
-msgid "Data Statistics"
-msgstr "Статистика података"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:421
-msgid "No connection available"
-msgstr "Веза није доступна"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:431
-msgid "Could not get statistics"
-msgstr "Не могу да добавим статистику"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:437
-msgid "No statistics were available"
-msgstr "Статистика није доступна"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:450
-msgid "Database is currently empty"
-msgstr "База података је тренутно празна"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:527 ../src/tracker/tracker-status.c:550
-msgid "Could not get basic status for Tracker"
-msgstr "Не могу да добавим основно стање за Трагача"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:634
-#, c-format
-msgid "Currently indexed"
-msgstr "Тренутно пописано"
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed "
+#~ "here"
+#~ msgstr ""
+#~ "НАПОМЕНА: Ограничење је достигнуто, у бази података има више ставки него "
+#~ "што је то овде исписано"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:669
-msgid "Data is still being indexed"
-msgstr "Подаци се још увек пописују"
+#~ msgid "Could not get search results"
+#~ msgstr "Не могу да добавим резултате претраге"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:670
-#, c-format
-msgid "Estimated %s left"
-msgstr "Преостаје отприлике још %s"
+#~ msgid "No contacts were found"
+#~ msgstr "Нисам пронашао контакте"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:674
-msgid "All data miners are idle, indexing complete"
-msgstr "Сви копачи података мирују, пописивање је обављено"
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Контакти"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:53
-msgid ""
-"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
-msgstr ""
-"Исписује све ознаке (користећи ПРОПУСНИК ако је наведен; ПРОПУСНИК увек "
-"користи логичко ИЛИ)"
+#~ msgid "No name"
+#~ msgstr "Нема назива"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:54
-msgid "FILTER"
-msgstr "ПРОПУСНИК"
+#~ msgid "No E-mail address"
+#~ msgstr "Нема адресе ел-поште"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:57
-msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
-msgstr ""
-"Приказује датотеке придружене свакој ознаци (ово се користи само уз „--list“)"
+#~ msgid "No emails were found"
+#~ msgstr "Нисам пронашао ел-пошту"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:61
-msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
-msgstr ""
-"Додаје ознаку (ако су ДАТОТЕКЕ изостављене, ОЗНАКА није придружена ниједној "
-"датотеци)"
+#~ msgid "No files were found"
+#~ msgstr "Нисам пронашао датотеке"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:62 ../src/tracker/tracker-tag.c:66
-msgid "TAG"
-msgstr "ОЗНАКА"
+#~ msgid "No artists were found"
+#~ msgstr "Нисам пронашао извођаче"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:65
-msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
-msgstr ""
-"Брише ознаку (ако су ДАТОТЕКЕ изостављене, ОЗНАКА се уклања за све датотеке)"
+#~ msgid "Artists"
+#~ msgstr "Извођачи"
+
+#~ msgid "No music was found"
+#~ msgstr "Нисам пронашао музику"
+
+#~ msgid "Albums"
+#~ msgstr "Албуми"
+
+#~ msgid "No bookmarks were found"
+#~ msgstr "Нисам пронашао обележиваче"
+
+#~ msgid "No feeds were found"
+#~ msgstr "Нисам пронашао доводе"
+
+#~ msgid "Feeds"
+#~ msgstr "Доводи"
+
+#~ msgid "No software was found"
+#~ msgstr "Нисам пронашао софтвер"
+
+#~ msgid "Software"
+#~ msgstr "Софтвер"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:69
-msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
-msgstr "Опис за ознаку (ово се користи само уз „--add“)"
+#~ msgid "No software categories were found"
+#~ msgstr "Нисам пронашао категорије софтвера"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:70
-msgid "STRING"
-msgstr "НИСКА"
+#~ msgid "Software Categories"
+#~ msgstr "Категорије софтвера"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:81
-msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
-msgstr "Користи И за изразе претраге уместо ИЛИ (задато)"
+#~ msgid "No results were found matching your query"
+#~ msgstr "Нисам пронашао ниједан резултат који одговара вашој претрази"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:86
-msgid "FILE…"
-msgstr "ДАТОТЕКА…"
+#~ msgid "Search term “%s” is a stop word."
+#~ msgstr "Термин претраге „%s“ је зауставна реч."
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:87
-msgid "FILE [FILE…]"
-msgstr "ДАТОТЕКА [ДАТОТЕКА…]"
+#~ msgid ""
+#~ "Stop words are common words which may be ignored during the indexing "
+#~ "process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Зауставне речи су уобичајене речи које могу бити занемарене за време "
+#~ "процеса пописивања."
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:249
-msgid "Could not get file URNs"
-msgstr "Не могу да добавим једноличне називе изворишта датотеке"
+#~ msgid "Path to use to run a query or update from file"
+#~ msgstr "Путања за коришћење за покретање упита или ажурирање из датотеке"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:314
-msgid "Could not get files related to tag"
-msgstr "Не могу да добавим датотеке које се односе на ознаку"
+#~ msgid "SPARQL query"
+#~ msgstr "СПАРКуЛ упит"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:381
-msgid "Could not get all tags in the database"
-msgstr "Не могу да добавим све ознаке у бази података"
+#~ msgid "SPARQL"
+#~ msgstr "СПАРКуЛ"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:391
-msgid "No files have been tagged"
-msgstr "Ниједна датотека није означена"
+#~ msgid "This is used with --query and for database updates only."
+#~ msgstr "Ово се користи уз „--query“ и само за ажурирања базе података."
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:426
-msgid "Could not get files for matching tags"
-msgstr "Не могу да добавим датотеке за ознаке поклапања"
+#~ msgid "Retrieve classes"
+#~ msgstr "Довлачи разреде"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:435
-msgid "No files were found matching ALL of those tags"
-msgstr "Нема датотека које одговарају СВИМ тим ознакама"
+#~ msgid "Retrieve class prefixes"
+#~ msgstr "Довлачи префиксе разреда"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:514 ../src/tracker/tracker-tag.c:929
-msgid "Could not get all tags"
-msgstr "Не могу да добавим све ознаке"
+#~ msgid ""
+#~ "Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
+#~ "Resource)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Довлачи својства за разред, префикси такође могу бити коришћени (нпр. "
+#~ "rdfs:Resource)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:523 ../src/tracker/tracker-tag.c:938
-msgid "No tags were found"
-msgstr "Нисам пронашао ознаке"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "КЛАСА"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:527
-msgid "Tags (shown by name)"
-msgstr "Ознаке (приказане према називу)"
+#~ msgid ""
+#~ "Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Довлачи разреде који обавештавају измене у бази података (РАЗРЕД је "
+#~ "изборно)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:601
-msgid "No files were modified"
-msgstr "Датотеке нису мењане"
+#~ msgid ""
+#~ "Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
+#~ "optional)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Довлачи пописнике коришћене у бази податка за побољшање делотворности "
+#~ "(СВОЈСТВО је изборно)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:651 ../src/tracker/tracker-tag.c:659
-msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
-msgstr "Датотеке не постоје или нису пописане"
+#~ msgid "PROPERTY"
+#~ msgstr "СВОЈСТВО"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:725
-msgid "Tag was added successfully"
-msgstr "Ознака је успешно додата"
+#~ msgid ""
+#~ "Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts "
+#~ "of the tree and -p to show properties)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Описује подразреде, суперразреде (може бити коришћено са „-s“ за истицање "
+#~ "делова стабла и са „-p“ за показивање својстава)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:754
-msgid "Could not add tag to files"
-msgstr "Не могу да додам ознаку на датотеку"
+#~ msgid ""
+#~ "Search for a class or property and display more information (e.g. "
+#~ "Document)"
+#~ msgstr "Тражи разред или својство и приказује више података (нпр. Документ)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:764
-msgid "Tagged"
-msgstr "Означено"
+#~ msgid "CLASS/PROPERTY"
+#~ msgstr "РАЗРЕД/СВОЈСТВО"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:765
-msgid "Not tagged, file is not indexed"
-msgstr "Нема ознаку, датотека није пописана"
+#~ msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
+#~ msgstr "Исписује скраћеницу за разред (нпр: „nfo:FileDataObject“)."
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:811
-msgid "Could not get tag by label"
-msgstr "Не могу да добавим ознаку према натпису"
+#~ msgid "Returns the full namespace for a class."
+#~ msgstr "Исписује потпун називни простор за разред."
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:822
-msgid "No tags were found by that name"
-msgstr "Нисам пронашао ниједну ознаку према том називу"
+#~ msgid "Remote service to query to"
+#~ msgstr "Удаљена услуга која се пропитује"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:839
-msgid "None of the files had this tag set"
-msgstr "Ниједна од датотека нема овај скуп ознака"
+#~ msgid "BASE_URL"
+#~ msgstr "АДРЕСА_ОСНОВЕ"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:892
-msgid "Tag was removed successfully"
-msgstr "Ознака је успешно уклоњена"
+#~ msgid "Could not get namespace prefixes"
+#~ msgstr "Не могу да добавим префиксе називног простора"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:896
-msgid "Untagged"
-msgstr "Без ознака"
+#~ msgid "No namespace prefixes were found"
+#~ msgstr "Нисам пронашао префиксе називног простора"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:897
-msgid "File not indexed or already untagged"
-msgstr "Датотека није пописана или јој је већ уклоњена ознака"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ништа"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1088
-msgid "The --list option is required for --show-files"
-msgstr "Опција „--list“ је потребна за „--show-files“"
+#~ msgid "Could not create tree: subclass query failed"
+#~ msgstr "Не могу да створим стабло: упит подразреда није успео"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1090
-msgid ""
-"The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
-"arguments"
-msgstr ""
-"Опција „--and-operator“ може бити коришћена само уз „--list“ и аргументе "
-"натписа ознаке"
+#~ msgid "Could not create tree: class properties query failed"
+#~ msgstr "Не могу да створим стабло: упит својстава разреда није успео"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1092
-msgid "Add and delete actions can not be used together"
-msgstr "Радње додавања и брисања не могу бити коришћене заједно"
+#~ msgid "Could not list classes"
+#~ msgstr "Не могу да испишем разреде"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1094
-msgid "The --description option can only be used with --add"
-msgstr "Опција „--description“ може бити коришћена само уз „--add“"
+#~ msgid "No classes were found"
+#~ msgstr "Нисам пронашао разреде"
 
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
-msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
-msgstr "Искључује гашење након 30 секунди неактивности"
+#~ msgid "Classes"
+#~ msgstr "Разреди"
 
-#. Translators: this message will appear immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98
-msgid "— start the tracker writeback service"
-msgstr "— покреће трагачеву услугу повратног писања"
+#~ msgid "Could not list class prefixes"
+#~ msgstr "Не могу да испишем префиксе разреда"
+
+#~ msgid "No class prefixes were found"
+#~ msgstr "Нисам пронашао префиксе разреда"
+
+#~ msgid "Prefixes"
+#~ msgstr "Префикси"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:"
+#~ "Resource”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не могу да пронађем својство за префикс разреда, нпр. :Resource у „rdfs:"
+#~ "Resource“"
+
+#~ msgid "Could not list properties"
+#~ msgstr "Не могу да испишем својства"
+
+#~ msgid "No properties were found"
+#~ msgstr "Нисам пронашао својства"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Својства"
+
+#~ msgid "Could not find notify classes"
+#~ msgstr "Не могу да пронађем разреде обавештења"
+
+#~ msgid "No notifies were found"
+#~ msgstr "Нисам пронашао обавештења"
+
+#~ msgid "Notifies"
+#~ msgstr "Обавештења"
+
+#~ msgid "Could not find indexed properties"
+#~ msgstr "Не могу да пронађем пописана својства"
+
+#~ msgid "No indexes were found"
+#~ msgstr "Нисам пронашао попис"
+
+#~ msgid "Indexes"
+#~ msgstr "Пописи"
+
+#~ msgid "Could not search classes"
+#~ msgstr "Не могу да претражим разреде"
+
+#~ msgid "No classes were found to match search term"
+#~ msgstr "Нисам пронашао разреде који одговарају термину претраге"
+
+#~ msgid "Could not search properties"
+#~ msgstr "Не могу да претражим својства"
+
+#~ msgid "No properties were found to match search term"
+#~ msgstr "Нисам пронашао својства која одговарају термину претраге"
+
+#~ msgid "Could not get UTF-8 path from path"
+#~ msgstr "Не могу да добавим УТФ-8 путању за путању"
+
+#~ msgid "Could not read file"
+#~ msgstr "Не могу да прочитам датотеку"
+
+#~ msgid "Could not run update"
+#~ msgstr "Не могу да покренем ажурирање"
+
+#~ msgid "Could not run query"
+#~ msgstr "Не могу да покренем упит"
+
+#~ msgid "No results found matching your query"
+#~ msgstr "Нисам пронашао ниједан резултат који одговара вашем упиту"
+
+#~ msgid "File and query can not be used together"
+#~ msgstr "Датотека и упит не могу бити коришћени заједно"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The --list-properties argument can only be empty when used with the --"
+#~ "tree argument"
+#~ msgstr ""
+#~ "Аргумент „--list-properties“ може бити празан само када се користи са "
+#~ "аргументом „--tree“"
+
+#~ msgid "Path to use to run a query from file"
+#~ msgstr "Путања за покретање упита из датотеке"
+
+#~ msgid "SQL query"
+#~ msgstr "SQL упит"
+
+#~ msgid "SQL"
+#~ msgstr "SQL"
+
+#~ msgid "Failed to initialize data manager"
+#~ msgstr "Нисам успео да покренем управника података"
+
+#~ msgid "Empty result set"
+#~ msgstr "Празан скуп резлтата"
+
+#~ msgid "Show statistics for current index / data set"
+#~ msgstr "Приказује статистику за текући попис / скуп података"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the "
+#~ "default (implied by search terms)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Приказује статистику о СВИМ РДФ разредима, не само о општем који је "
+#~ "основни (примењено мерилима претраге)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
+#~ "results are output to terminal"
+#~ msgstr ""
+#~ "Прикупља податке прочишћавања корисне за извештавање и испитивање "
+#~ "проблема, резултати се исписују на терминалу"
+
+#~ msgid "Could not get Tracker statistics"
+#~ msgstr "Не могу да добавим статистику Трагача"
+
+#~ msgid "No statistics available"
+#~ msgstr "Статистика није доступна"
+
+#~ msgid "Statistics:"
+#~ msgstr "Статистика:"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Издање"
+
+#~ msgid "Disk Information"
+#~ msgstr "Подаци о диску"
+
+#~ msgid "Remaining space on database partition"
+#~ msgstr "Преостали простор на партицији базе података"
+
+#~ msgid "Data Set"
+#~ msgstr "Скуп података"
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "Подешавање"
+
+#~ msgid "No configuration was found"
+#~ msgstr "Нисам пронашао подешавање"
+
+#~ msgid "States"
+#~ msgstr "Стања"
+
+#~ msgid "Data Statistics"
+#~ msgstr "Статистика података"
+
+#~ msgid "No connection available"
+#~ msgstr "Веза није доступна"
+
+#~ msgid "Could not get statistics"
+#~ msgstr "Не могу да добавим статистику"
+
+#~ msgid "No statistics were available"
+#~ msgstr "Статистика није доступна"
+
+#~ msgid "Database is currently empty"
+#~ msgstr "База података је тренутно празна"
+
+#~ msgid "Could not get basic status for Tracker"
+#~ msgstr "Не могу да добавим основно стање за Трагача"
+
+#~ msgid "Currently indexed"
+#~ msgstr "Тренутно пописано"
+
+#~ msgid "Data is still being indexed"
+#~ msgstr "Подаци се још увек пописују"
+
+#~ msgid "Estimated %s left"
+#~ msgstr "Преостаје отприлике још %s"
+
+#~ msgid "All data miners are idle, indexing complete"
+#~ msgstr "Сви копачи података мирују, пописивање је обављено"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Исписује све ознаке (користећи ПРОПУСНИК ако је наведен; ПРОПУСНИК увек "
+#~ "користи логичко ИЛИ)"
+
+#~ msgid "FILTER"
+#~ msgstr "ПРОПУСНИК"
+
+#~ msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Приказује датотеке придружене свакој ознаци (ово се користи само уз „--"
+#~ "list“)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Додаје ознаку (ако су ДАТОТЕКЕ изостављене, ОЗНАКА није придружена "
+#~ "ниједној датотеци)"
+
+#~ msgid "TAG"
+#~ msgstr "ОЗНАКА"
+
+#~ msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Брише ознаку (ако су ДАТОТЕКЕ изостављене, ОЗНАКА се уклања за све "
+#~ "датотеке)"
+
+#~ msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
+#~ msgstr "Опис за ознаку (ово се користи само уз „--add“)"
+
+#~ msgid "STRING"
+#~ msgstr "НИСКА"
+
+#~ msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
+#~ msgstr "Користи И за изразе претраге уместо ИЛИ (задато)"
+
+#~ msgid "FILE…"
+#~ msgstr "ДАТОТЕКА…"
+
+#~ msgid "FILE [FILE…]"
+#~ msgstr "ДАТОТЕКА [ДАТОТЕКА…]"
+
+#~ msgid "Could not get file URNs"
+#~ msgstr "Не могу да добавим једноличне називе изворишта датотеке"
+
+#~ msgid "Could not get files related to tag"
+#~ msgstr "Не могу да добавим датотеке које се односе на ознаку"
+
+#~ msgid "Could not get all tags in the database"
+#~ msgstr "Не могу да добавим све ознаке у бази података"
+
+#~ msgid "No files have been tagged"
+#~ msgstr "Ниједна датотека није означена"
+
+#~ msgid "Could not get files for matching tags"
+#~ msgstr "Не могу да добавим датотеке за ознаке поклапања"
+
+#~ msgid "No files were found matching ALL of those tags"
+#~ msgstr "Нема датотека које одговарају СВИМ тим ознакама"
+
+#~ msgid "Could not get all tags"
+#~ msgstr "Не могу да добавим све ознаке"
+
+#~ msgid "No tags were found"
+#~ msgstr "Нисам пронашао ознаке"
+
+#~ msgid "Tags (shown by name)"
+#~ msgstr "Ознаке (приказане према називу)"
+
+#~ msgid "No files were modified"
+#~ msgstr "Датотеке нису мењане"
+
+#~ msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
+#~ msgstr "Датотеке не постоје или нису пописане"
+
+#~ msgid "Tag was added successfully"
+#~ msgstr "Ознака је успешно додата"
+
+#~ msgid "Could not add tag to files"
+#~ msgstr "Не могу да додам ознаку на датотеку"
+
+#~ msgid "Tagged"
+#~ msgstr "Означено"
+
+#~ msgid "Not tagged, file is not indexed"
+#~ msgstr "Нема ознаку, датотека није пописана"
+
+#~ msgid "Could not get tag by label"
+#~ msgstr "Не могу да добавим ознаку према натпису"
+
+#~ msgid "No tags were found by that name"
+#~ msgstr "Нисам пронашао ниједну ознаку према том називу"
+
+#~ msgid "None of the files had this tag set"
+#~ msgstr "Ниједна од датотека нема овај скуп ознака"
+
+#~ msgid "Tag was removed successfully"
+#~ msgstr "Ознака је успешно уклоњена"
+
+#~ msgid "Untagged"
+#~ msgstr "Без ознака"
+
+#~ msgid "File not indexed or already untagged"
+#~ msgstr "Датотека није пописана или јој је већ уклоњена ознака"
+
+#~ msgid "The --list option is required for --show-files"
+#~ msgstr "Опција „--list“ је потребна за „--show-files“"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
+#~ "arguments"
+#~ msgstr ""
+#~ "Опција „--and-operator“ може бити коришћена само уз „--list“ и аргументе "
+#~ "натписа ознаке"
+
+#~ msgid "Add and delete actions can not be used together"
+#~ msgstr "Радње додавања и брисања не могу бити коришћене заједно"
+
+#~ msgid "The --description option can only be used with --add"
+#~ msgstr "Опција „--description“ може бити коришћена само уз „--add“"
 
-#: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1
-msgid "Saved queries"
-msgstr "Сачувани упити"
+#~ msgid "Saved queries"
+#~ msgstr "Сачувани упити"
 
 #~ msgid ""
 #~ "When resetting your indexed data, the databases are removed and your "
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 87248b5..5bec613 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -2,16 +2,16 @@
 # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2011—2017.
 # This file is distributed under the same license as the tracker package.
 # Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012—2017.
-# Miloš Popović <gpopac gmail com>, 2011, 2015.
+# Miloš Popović <gpopac gmail com>, 2011—2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tracker";
-"&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-20 13:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-22 06:13+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tracke";
+"r&keywords=I18N+L10N&component=Miners\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-10 22:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-14 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
+"Language-Team: srpski <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,14 +20,6 @@ msgstr ""
 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1
-msgid "All posts"
-msgstr "Sva postavljanja"
-
-#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:2
-msgid "By usage"
-msgstr "Prema upotrebi"
-
 #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
 msgid "unknown time"
 msgstr "nepoznato vreme"
@@ -97,165 +89,7 @@ msgstr[1] " %2.2d sekunde"
 msgstr[2] " %2.2d sekundi"
 msgstr[3] " %2.2d sekunda"
 
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Maximum length of a word to be indexed"
-msgstr "Najveća dužina reči za popis"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
-msgstr "Popisnik neće uzimati u obzir reči sa većim brojem znakova od ovog."
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Maximum number of words to index in a document"
-msgstr "Najveći broj reči za popis u dokumentu"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
-msgstr "Popisnik će pročitati samo ovaj najveći broj reči iz jednog dokumenta."
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Enable stemmer"
-msgstr "Uključi skraćivanje na osnovu"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6
-#| msgid ""
-#| "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' "
-#| "and 'shelf' to 'shel'"
-msgid ""
-"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and "
-"“shelf” to “shel”"
-msgstr ""
-"Pojednostavljuje reči na njihov koren zarad više rezultata. Npr. „shelves“ i "
-"„shelf“ na „shel“"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Enable unaccent"
-msgstr "Uključuje nenaglašavanje"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8
-#| msgid ""
-#| "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' "
-#| "to 'Idea' for improved matching."
-msgid ""
-"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to "
-"“Idea” for improved matching."
-msgstr ""
-"Prevodi naglašene znakove na odgovarajuće nenaglašene. Npr. „Idéa“ u „Idea“ "
-"zarad poboljšanog podudaranja."
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Ignore numbers"
-msgstr "Zanemaruje brojeve"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10
-msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
-msgstr "Ako je uključeno, brojevi neće biti popisani."
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Ignore stop words"
-msgstr "Zanemaruje zaustavne reči"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12
-#| msgid ""
-#| "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. "
-#| "common words like 'the', 'yes', 'no', etc."
-msgid ""
-"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
-"words like “the”, “yes”, “no”, etc."
-msgstr ""
-"Ako je uključeno, reči koje se nalaze na spisku zaustavnih reči biće "
-"zanemarene. Npr. opšte reči kao „the“, „yes“, „no“, itd."
-
-#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Maximum size of journal"
-msgstr "Najveća veličina dnevnika"
-
-#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
-msgstr ""
-"Veličina dnevnika pri zaokretanju u megabajtima. Koristite -1 da isključite "
-"zaokretanje."
-
-#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Location of journal pieces"
-msgstr "Mesto do delova dnevnika"
-
-#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
-msgstr ""
-"Gde će biti uskladišteni delići dnevnika kada dostigne najveću veličinu."
-
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:505
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:625
-#| msgid "Error starting 'tar' program"
-msgid "Error starting “tar” program"
-msgstr "Greška pokretanja programa „tar“"
-
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:506
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:626
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:106
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:145
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159
-#: ../src/tracker/tracker-config.c:61 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:740 ../src/tracker/tracker-daemon.c:890
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:948 ../src/tracker/tracker-daemon.c:983
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1052 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1243
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1309 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1668
-#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:45 ../src/tracker/tracker-dbus.c:63
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:123 ../src/tracker/tracker-index.c:155
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:196 ../src/tracker/tracker-index.c:272
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:329 ../src/tracker/tracker-info.c:264
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:80 ../src/tracker/tracker-process.c:206
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:335 ../src/tracker/tracker-process.c:356
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1581 ../src/tracker/tracker-sparql.c:173
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1087 ../src/tracker/tracker-status.c:176
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:422 ../src/tracker/tracker-status.c:432
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:506 ../src/tracker/tracker-status.c:551
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:580 ../src/tracker/tracker-tag.c:977
-msgid "No error given"
-msgstr "Nije data greška"
-
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:639
-#, c-format
-#| msgid "Unknown error, 'tar' exited with status %d"
-msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
-msgstr "Nepoznata greška, „tar“ je izašao sa stanjem %d"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:114
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:165
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:110
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:170
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:258
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:316
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Radnja nije podržana"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:997
-msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
-msgstr "Pauza programa i razlog odgovaraju već postojećem zahtevu pauze"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1096
-msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
-msgstr "Kolačić nije prepoznat za oživljavanje zaustavljenog kopača"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1577
-msgid "Data store is not available"
-msgstr "Skladište podataka nije dostupno"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:339
-msgid "No network connection"
-msgstr "Nema mrežne veze"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:340
-msgid "Indexing not recommended on this network connection"
-msgstr "Popisivanje nije preporučljivo na ovoj mrežnoj vezi"
-
 #: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331
 msgid "Applications"
 msgstr "Programi"
 
@@ -263,9 +97,8 @@ msgstr "Programi"
 msgid "Applications data miner"
 msgstr "Kopač podatka programa"
 
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:56 ../src/miners/fs/tracker-main.c:74
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:56
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:60 ../src/miners/fs/tracker-main.c:77
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:43
 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
 msgid ""
 "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
@@ -273,16 +106,18 @@ msgstr ""
 "Zapisnik, 0 = samo greške, 1 = najmanje, 2 = detaljno i 3 = pročišćavanje "
 "(zadato=0)"
 
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:61
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:61
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65
 msgid "Runs until all applications are indexed and then exits"
 msgstr "Radi sve dok ne popiše sve programe i zatim izlazi"
 
-#. Daemon options
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65 ../src/miners/fs/tracker-main.c:92
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:65
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:69 ../src/miners/fs/tracker-main.c:95
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:57
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:101
+msgid "Runs for a specific domain ontology"
+msgstr "Radi za posebnom ontologijom domena"
+
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:73 ../src/miners/fs/tracker-main.c:99
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:105
 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
 msgid "Displays version information"
 msgstr "Ispisuje podatke o izdanju programa"
@@ -290,8 +125,7 @@ msgstr "Ispisuje podatke o izdanju programa"
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:184
-#| msgid "- start the application data miner"
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:205
 msgid "— start the application data miner"
 msgstr "— pokreće kopača podataka programa"
 
@@ -313,14 +147,12 @@ msgstr "Kopač podataka sistema datoteka"
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1
 #: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1
-#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
 #: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Log verbosity"
 msgstr "Opširnost zapisnika"
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2
 #: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2
-#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
 #: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Log verbosity."
 msgstr "Opširan zapisnik."
@@ -383,7 +215,6 @@ msgstr ""
 "isključuje u celosti."
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13
-#| msgid "Removable devices' data permanence threshold"
 msgid "Removable devices’ data permanence threshold"
 msgstr "Prag postojanosti podataka uklonjivih uređaja"
 
@@ -426,9 +257,6 @@ msgid "Index optical discs"
 msgstr "Popisuje optičke diskove"
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22
-#| msgid ""
-#| "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
-#| "removable devices are not indexed, optical discs won't be either)"
 msgid ""
 "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
 "removable devices are not indexed, optical discs won’t be either)"
@@ -510,122 +338,106 @@ msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
 msgstr ""
 "Izbegava svaki direktorijum koji ovde sadrži datoteku na spisku zabrana"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:82
 msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
 msgstr "Početno vreme spavanja u sekundama, 0->1000 (osnovno=15)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:87
 msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
 msgstr "Radi sve dok ne popiše sva podešena mesta i zatim izlazi"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:88
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:91
 msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
 msgstr ""
 "Proverava da li je DATOTEKA izbirljiva za iskopavanje na osnovu podešavanja"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:89
-#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:63
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:106 ../src/tracker/tracker-sql.c:44
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:92 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
 msgid "FILE"
 msgstr "DATOTEKA"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:454
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:460
 #, c-format
-#| msgid "Data object '%s' currently exists"
 msgid "Data object “%s” currently exists"
 msgstr "Objekat podataka „%s“ trenutno postoji"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:461
 #, c-format
-#| msgid "Data object '%s' currently does not exist"
 msgid "Data object “%s” currently does not exist"
 msgstr "Objekat podataka „%s“ trenutno ne postoji"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:470
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:476
 msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Direktorijum je izbirljiv za iskopavanje (zasnovano na pravilima)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:471
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:477
 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Direktorijum NIJE izbirljiv za iskopavanje (na osnovanu pravila)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:491
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:497
 msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
 msgstr "Direktorijum je izbirljiv za iskopavanje (na osnovu sadržaja)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:498
 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
 msgstr "Direktorijum NIJE izbirljiv za iskopavanje (na osnovu sadržaja)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545
 msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Direktorijum je izbirljiv za nadgledanje (na osnovu podešavanja)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:546
 msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Direktorijum NIJE izbirljiv za nadgledanje (na osnovu podešavanja)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:544
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
 msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Datoteka je izbirljiva za nadgledanje (na osnovu podešavanja)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:551
 msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Datoteka NIJE izbirljiva za nadgledanje (na osnovu podešavanja)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:549
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:555
 msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr ""
 "Datoteka ili direktorijum je izbirljiva za nadgledanje (na osnovu podešavanja)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:556
 msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr ""
 "Datoteka ili direktorijum NIJE izbirljiva za nadgledanje (na osnovu podešavanja)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:565
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:571
 msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Datoteka je izbirljiva za iskopavanje (zasnovano na pravilima)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:572
 msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Datoteka NIJE izbirljiva za iskopavanje (zasnovano na pravilima)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:575
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:581
 msgid "Would be indexed"
 msgstr "Biće popisano"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:582 ../src/miners/fs/tracker-main.c:584
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:582 ../src/miners/fs/tracker-main.c:584
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:583
 msgid "Would be monitored"
 msgstr "Biće nadgledano"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:697
-#| msgid "- start the tracker indexer"
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:715
 msgid "— start the tracker indexer"
 msgstr "— pokreće tragačevog popisnika"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1363
-msgid "Low battery"
-msgstr "Baterija je skoro prazna"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1490
-msgid "Low disk space"
-msgstr "Nema dovoljno mesta na disku"
-
 #: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
 msgid "Tracker File System Miner"
 msgstr "Tragačev kopač sistema datoteka"
@@ -643,35 +455,34 @@ msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
 msgstr "Preuzmite RSS/ATOM dovode"
 
 #. Translators: this is a "feed" as in RSS
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:49
 msgid "Add feed"
 msgstr "Dodaj dovod"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:46
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:50
 msgid "URL"
 msgstr "ADRESA"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:49
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:53
 msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
 msgstr "Naslov za korišćenje (koristi se uz „--add-feed“)"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:73
-#| msgid "- start the feeds indexer"
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:94
 msgid "— start the feeds indexer"
 msgstr "— pokreće popisnika dovoda"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:105 ../src/tracker/tracker-index.c:195
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:263 ../src/tracker/tracker-search.c:1580
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:172 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1086
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:175 ../src/tracker/tracker-status.c:505
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:976
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:128
 msgid "Could not establish a connection to Tracker"
 msgstr "Ne mogu da uspostavim vezu sa Tragačem"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:133
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:129
+msgid "No error given"
+msgstr "Nije data greška"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:156
 msgid "Could not add feed"
 msgstr "Ne mogu da dodam dovod"
 
@@ -683,68 +494,6 @@ msgstr "Tragačev kopač RSS/ATOM dovoda"
 msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
 msgstr "Preuzmite RSS/ATOM dovode"
 
-#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:1
-msgid "Userguides"
-msgstr "Korisničko uputstvo"
-
-#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:2
-msgid "Userguide data miner"
-msgstr "Kopač podataka korisničkog uputstva"
-
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:196
-#| msgid "- start the user guides data miner"
-msgid "— start the user guides data miner"
-msgstr "— pokreće kopača podataka korisničkog uputstva"
-
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker User Guides Miner"
-msgstr "Tragačev kopač korisničkog uputstva"
-
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:2
-msgid "Crawls and processes user guides in shared areas"
-msgstr "Popišite i obradite korisnička uputstva u deljenim oblastima"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:1
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:408
-msgid "Emails"
-msgstr "El-poruke"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:2
-msgid "Evolution Email miner"
-msgstr "Kopač Evolucijine pošte"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Tracker"
-msgstr "Tragač"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
-msgstr "Gurnite podatke do Tragača da ih učinite propitljivim."
-
-#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123
-msgid "Processing…"
-msgstr "Obrađujem…"
-
-#. Create dialog and embed vbox.
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:71
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:539
-msgid "Tags"
-msgstr "Oznake"
-
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1015
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:374
-#, c-format
-msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
-msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-msgstr[0] "_Izaberite oznake koje želite da pridružite %d izabranoj stavci:"
-msgstr[1] "_Izaberite oznake koje želite da pridružite sa %d izabrane stavke:"
-msgstr[2] "_Izaberite oznake koje želite da pridružite sa %d izabranih stavki:"
-msgstr[3] "Izaberite oznake koje želite da pridružite %d izabranoj stavci:"
-
 #: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:1
 msgid "Extractor"
 msgstr "Izvlačivač"
@@ -792,17 +541,16 @@ msgstr ""
 "ograničenim okruženjima gde je važno ispisati datoteke što je brže moguće i "
 "gde može sačekati na dobavljanje metapodataka."
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:726
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:685
 msgid "Metadata extraction failed"
 msgstr "Izvlačenje metapodataka nije uspelo"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:792
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:751
 msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
 msgstr ""
 "Nisam pronašao module metapodataka ili izvlačivača za rukovanje ovom datotekom"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:83
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:81
 msgid ""
 "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
 "0)"
@@ -810,52 +558,46 @@ msgstr ""
 "Zapisnik, 0 = samo greške, 1 = najmanje, 2 = detaljno i 3 = pročišćavanje "
 "(zadato = 0)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:86
 msgid "File to extract metadata for"
 msgstr "Datoteka iz koje izvlačiti metapodatke"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:90
 msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
 msgstr "MIME vrsta za datoteku (ako nije dostavljena, biće pogođena)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 ../src/tracker/tracker-index.c:57
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:91
 msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
-#| msgid ""
-#| "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94
 msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)"
 msgstr "Primorava modul da bude korišćen za izvlačenje (npr. „foo“ za „foo.so“)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:95
 msgid "MODULE"
 msgstr "MODUL"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99 ../src/tracker/tracker-extract.c:45
-#| msgid "Output results format: 'sparql', or 'turtle'"
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
 msgid "Output results format: “sparql”, or “turtle”"
 msgstr "Format izlaznih rezultata: „sparql“, ili „turtle“"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:100
-#: ../src/tracker/tracker-extract.c:46
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:269
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:271
 #, c-format
-#| msgid "Unsupported serialization format '%s'\n"
 msgid "Unsupported serialization format “%s”\n"
 msgstr "Nepodržan format serijalizacije „%s“\n"
 
 #. Translators: this message will appear immediately after the
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:320
-#| msgid "- Extract file meta data"
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:331
 msgid "— Extract file meta data"
 msgstr "— Izvlači metapodatke datoteke"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:329
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:340
 msgid "Filename and mime type must be provided together"
 msgstr "Naziv datoteke i mime vrsta moraju biti dostavljeni zajedno"
 
@@ -867,2283 +609,1824 @@ msgstr "Tragačev izvlačivač metapodataka"
 msgid "Extracts metadata from local files"
 msgstr "Izvucite metapodatke iz mesnih datoteka"
 
-#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Default View"
-msgstr "Podrazumevani prikaz"
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
+msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
+msgstr "Isključuje gašenje nakon 30 sekundi neaktivnosti"
 
-#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, default "
-"view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default view of "
-"tracker-needle will be Files view."
-msgstr ""
-"Podrazumevano je „0“ za prikaz ikonica u pregledu. Postavite na „1“ za "
-"prikaz po kategorijama ili na „2“ za prikaz datoteka."
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1
-msgid "Desktop Search"
-msgstr "Pretraga radne površi"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2
-#| msgid ""
-#| "Find what you're looking for on this computer by name or content using "
-#| "Tracker"
-msgid ""
-"Find what you’re looking for on this computer by name or content using "
-"Tracker"
-msgstr ""
-"Pronađite ono što tražite na ovom računaru prema nazivu ili sadržaju "
-"koristeći Tragača"
+#. Translators: this message will appear immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98
+msgid "— start the tracker writeback service"
+msgstr "— pokreće tragačevu uslugu povratnog pisanja"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2
-msgid ""
-"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc. "
-"This includes searching the contents of files where applicable."
-msgstr ""
-"Prikažite rezultate prema kategoriji, na primer, Muzika, Video, Programi, "
-"itd. Ovo uključuje pretraživanje sadržaja datoteka kada je primenljivo."
+#~ msgid "All posts"
+#~ msgstr "Sva postavljanja"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3
-msgid "Display results by files found in a list"
-msgstr "Prikažite rezultate po datotekama pronađenim na spisku"
+#~ msgid "By usage"
+#~ msgstr "Prema upotrebi"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4
-msgid "Display found images"
-msgstr "Prikažite pronađene fotografije"
+#~ msgid "Maximum length of a word to be indexed"
+#~ msgstr "Najveća dužina reči za popis"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5
-msgid "Find search criteria inside files"
-msgstr "Traži i unutar datoteke"
+#~ msgid ""
+#~ "Words with more characters than this length will be ignored by the "
+#~ "indexer."
+#~ msgstr "Popisnik neće uzimati u obzir reči sa većim brojem znakova od ovog."
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6
-msgid "Find search criteria in file titles"
-msgstr "Pretražuj i nazive datoteka"
+#~ msgid "Maximum number of words to index in a document"
+#~ msgstr "Najveći broj reči za popis u dokumentu"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7
-msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)"
-msgstr "Pretražuj samo oznake datoteka (razdvojene zarezom)"
+#~ msgid ""
+#~ "Indexer will read only this maximum number of words from a single "
+#~ "document."
+#~ msgstr ""
+#~ "Popisnik će pročitati samo ovaj najveći broj reči iz jednog dokumenta."
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Potraži:"
+#~ msgid "Enable stemmer"
+#~ msgstr "Uključi skraćivanje na osnovu"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9
-msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
-msgstr ""
-"Prikaži panel označavanja koji omogućava uređivanje oznaka izabranih rezultata"
+#~ msgid ""
+#~ "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” "
+#~ "and “shelf” to “shel”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pojednostavljuje reči na njihov koren zarad više rezultata. Npr. „shelves“ "
+#~ "i „shelf“ na „shel“"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:10
-msgid "Show statistics about the data stored"
-msgstr "Prikaži statistiku o uskladištenim podacima"
+#~ msgid "Enable unaccent"
+#~ msgstr "Uključuje nenaglašavanje"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:12
-#, no-c-format
-msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-msgstr "_Podesite oznake koje želite da pridružite uz %d izabrane stavke:"
+#~ msgid ""
+#~ "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” "
+#~ "to “Idea” for improved matching."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prevodi naglašene znakove na odgovarajuće nenaglašene. Npr. „Idéa“ u "
+#~ "„Idea“ zarad poboljšanog podudaranja."
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13
-msgid "Add tag"
-msgstr "Dodaj oznaku"
+#~ msgid "Ignore numbers"
+#~ msgstr "Zanemaruje brojeve"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:14
-msgid "Remove selected tag"
-msgstr "Uklonite izabranu oznaku"
+#~ msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
+#~ msgstr "Ako je uključeno, brojevi neće biti popisani."
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:75
-msgid "Search criteria was too generic"
-msgstr "Uslov pretrage beše previše opšti"
+#~ msgid "Ignore stop words"
+#~ msgstr "Zanemaruje zaustavne reči"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:76
-msgid "Only the first 500 items will be displayed"
-msgstr "Samo prvih 500 stavki će biti prikazano"
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. "
+#~ "common words like “the”, “yes”, “no”, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je uključeno, reči koje se nalaze na spisku zaustavnih reči biće "
+#~ "zanemarene. Npr. opšte reči kao „the“, „yes“, „no“, itd."
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:811
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:951
-msgid "Print version"
-msgstr "Ispisuje izdanje"
+#~ msgid "Maximum size of journal"
+#~ msgstr "Najveća veličina dnevnika"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:818
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:819
-msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
-msgstr "[USLOV-PRETRAGE]"
+#~ msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veličina dnevnika pri zaokretanju u megabajtima. Koristite -1 da isključite "
+#~ "zaokretanje."
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:824
-msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
-msgstr "Korisničko sučelje pretrage radne površi upotrebom Tragača"
+#~ msgid "Location of journal pieces"
+#~ msgstr "Mesto do delova dnevnika"
 
-#. Label for dialog
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71
-msgid ""
-"The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
-"the total data stored:"
-msgstr ""
-"Statistika predstavljena ovde ne oslikava njihovu dostupnost, već ukupnu "
-"količinu uskladištenih podataka:"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97
-msgid "Tag"
-msgid_plural "Tags"
-msgstr[0] "Oznaka"
-msgstr[1] "Oznake"
-msgstr[2] "Oznake"
-msgstr[3] "Oznaka"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100
-msgid "Contact"
-msgid_plural "Contacts"
-msgstr[0] "Kontakt"
-msgstr[1] "Kontakti"
-msgstr[2] "Kontakti"
-msgstr[3] "Kontakt"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103
-msgid "Audio"
-msgid_plural "Audios"
-msgstr[0] "Zvuk"
-msgstr[1] "Zvuci"
-msgstr[2] "Zvuci"
-msgstr[3] "Zvuk"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106
-msgid "Document"
-msgid_plural "Documents"
-msgstr[0] "Dokument"
-msgstr[1] "Dokumenti"
-msgstr[2] "Dokumenti"
-msgstr[3] "Dokument"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:165
-msgid "File"
-msgid_plural "Files"
-msgstr[0] "Datoteka"
-msgstr[1] "Datoteke"
-msgstr[2] "Datoteke"
-msgstr[3] "Datoteka"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112
-msgid "Folder"
-msgid_plural "Folders"
-msgstr[0] "Fascikla"
-msgstr[1] "Fascikle"
-msgstr[2] "Fascikle"
-msgstr[3] "Fascikla"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:115
-msgid "Image"
-msgid_plural "Images"
-msgstr[0] "Slika"
-msgstr[1] "Slike"
-msgstr[2] "Slike"
-msgstr[3] "Slika"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:118
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108
-msgid "Application"
-msgid_plural "Applications"
-msgstr[0] "Program"
-msgstr[1] "Programi"
-msgstr[2] "Programi"
-msgstr[3] "Program"
-
-#. case "nmm:Video":
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122
-msgid "Video"
-msgid_plural "Videos"
-msgstr[0] "Snimak"
-msgstr[1] "Snimci"
-msgstr[2] "Snimci"
-msgstr[3] "Snimak"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125
-msgid "Album"
-msgid_plural "Albums"
-msgstr[0] "Album"
-msgstr[1] "Albumi"
-msgstr[2] "Albumi"
-msgstr[3] "Album"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128
-msgid "Music Track"
-msgid_plural "Music Tracks"
-msgstr[0] "Muzička numera"
-msgstr[1] "Muzičke numere"
-msgstr[2] "Muzičke numere"
-msgstr[3] "Muzička numera"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131
-msgid "Photo"
-msgid_plural "Photos"
-msgstr[0] "Fotografija"
-msgstr[1] "Fotografije"
-msgstr[2] "Fotografije"
-msgstr[3] "Fotografija"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134
-msgid "Playlist"
-msgid_plural "Playlists"
-msgstr[0] "Spisak numera"
-msgstr[1] "Spiskovi numera"
-msgstr[2] "Spiskovi numera"
-msgstr[3] "Spisak numera"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:137
-msgid "Email"
-msgid_plural "Emails"
-msgstr[0] "E-poruka"
-msgstr[1] "E-poruke"
-msgstr[2] "E-poruke"
-msgstr[3] "E-poruka"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:140
-msgid "Bookmark"
-msgid_plural "Bookmarks"
-msgstr[0] "Obeleživač"
-msgstr[1] "Obeleživači"
-msgstr[2] "Obeleživači"
-msgstr[3] "Obeleživač"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:324
-msgid "Name"
-msgstr "Naziv"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:380
-msgid "No items currently selected"
-msgstr "Trenutno nije izabrana nijedna stavka"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:466
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:607
-msgid "Could not update tags"
-msgstr "Ne mogu da ažuriram oznake"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:526
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885
-msgid "Could not remove tag"
-msgstr "Ne mogu da uklonim oznaku"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:701
-msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
-msgstr "Ne mogu da dovučem oznake za tekući izbor"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:740
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709
-msgid "Could not add tag"
-msgstr "Ne mogu da dodam oznaku"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:797
-msgid "Could not update tags for file"
-msgstr "Ne mogu da ažuriram oznake za datoteku"
-
-#. stdout.printf ("timeval now:%ld, then:%ld, diff secs:%ld, diff days:%ld, abs: %ld, seconds per day:%d\n", 
tv_now.tv_sec, tv_then.tv_sec, diff_sec, diff_days, diff_days_abs, secs_per_day);
-#. if it's more than a week, use the default date format
-#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108
-#, no-c-format
-msgid "%x"
-msgstr "%x"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112
-msgid "Today"
-msgstr "Danas"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Sutra"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Juče"
-
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127
-#, c-format
-msgid "%ld day from now"
-msgid_plural "%ld days from now"
-msgstr[0] "%ld dan od sada"
-msgstr[1] "%ld dana od sada"
-msgstr[2] "%ld dana od sada"
-msgstr[3] "%ld dan od sada"
-
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130
-#, c-format
-msgid "%ld day ago"
-msgid_plural "%ld days ago"
-msgstr[0] "Pre %ld dan"
-msgstr[1] "Pre %ld dana"
-msgstr[2] "Pre %ld dana"
-msgstr[3] "Pre jednog dana"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171
-msgid "Less than one second"
-msgstr "Manje od jedne sekunde"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111
-msgid "No Search Results"
-msgstr "Nema rezultata pretrage"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112
-msgid ""
-"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
-"files or just images"
-msgstr ""
-"Izaberite prikaz sa trake alata za sadržaj koji želite, npr. sve, datoteke "
-"ili samo slike"
+#~ msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gde će biti uskladišteni delići dnevnika kada dostigne najveću veličinu."
+
+#~ msgid "Error starting “tar” program"
+#~ msgstr "Greška pokretanja programa „tar“"
+
+#~ msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
+#~ msgstr "Nepoznata greška, „tar“ je izašao sa stanjem %d"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "Radnja nije podržana"
+
+#~ msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
+#~ msgstr "Pauza programa i razlog odgovaraju već postojećem zahtevu pauze"
+
+#~ msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
+#~ msgstr "Kolačić nije prepoznat za oživljavanje zaustavljenog kopača"
+
+#~ msgid "Data store is not available"
+#~ msgstr "Skladište podataka nije dostupno"
+
+#~ msgid "No network connection"
+#~ msgstr "Nema mrežne veze"
+
+#~ msgid "Indexing not recommended on this network connection"
+#~ msgstr "Popisivanje nije preporučljivo na ovoj mrežnoj vezi"
+
+#~ msgid "Low battery"
+#~ msgstr "Baterija je skoro prazna"
+
+#~ msgid "Low disk space"
+#~ msgstr "Nema dovoljno mesta na disku"
+
+#~ msgid "Userguides"
+#~ msgstr "Korisničko uputstvo"
+
+#~ msgid "Userguide data miner"
+#~ msgstr "Kopač podataka korisničkog uputstva"
+
+#~ msgid "— start the user guides data miner"
+#~ msgstr "— pokreće kopača podataka korisničkog uputstva"
+
+#~ msgid "Tracker User Guides Miner"
+#~ msgstr "Tragačev kopač korisničkog uputstva"
+
+#~ msgid "Crawls and processes user guides in shared areas"
+#~ msgstr "Popišite i obradite korisnička uputstva u deljenim oblastima"
+
+#~ msgid "Emails"
+#~ msgstr "El-poruke"
+
+#~ msgid "Evolution Email miner"
+#~ msgstr "Kopač Evolucijine pošte"
+
+#~ msgid "Tracker"
+#~ msgstr "Tragač"
+
+#~ msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
+#~ msgstr "Gurnite podatke do Tragača da ih učinite propitljivim."
+
+#~ msgid "Processing…"
+#~ msgstr "Obrađujem…"
+
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "Oznake"
+
+#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+#~ msgstr[0] "_Izaberite oznake koje želite da pridružite %d izabranoj stavci:"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "_Izaberite oznake koje želite da pridružite sa %d izabrane stavke:"
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "_Izaberite oznake koje želite da pridružite sa %d izabranih stavki:"
+#~ msgstr[3] "Izaberite oznake koje želite da pridružite %d izabranoj stavci:"
+
+#~ msgid "Default View"
+#~ msgstr "Podrazumevani prikaz"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, "
+#~ "default view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default "
+#~ "view of tracker-needle will be Files view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podrazumevano je „0“ za prikaz ikonica u pregledu. Postavite na „1“ za "
+#~ "prikaz po kategorijama ili na „2“ za prikaz datoteka."
+
+#~ msgid "Desktop Search"
+#~ msgstr "Pretraga radne površi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Find what you’re looking for on this computer by name or content using "
+#~ "Tracker"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pronađite ono što tražite na ovom računaru prema nazivu ili sadržaju "
+#~ "koristeći Tragača"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, "
+#~ "etc. This includes searching the contents of files where applicable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prikažite rezultate prema kategoriji, na primer, Muzika, Video, Programi, "
+#~ "itd. Ovo uključuje pretraživanje sadržaja datoteka kada je primenljivo."
+
+#~ msgid "Display results by files found in a list"
+#~ msgstr "Prikažite rezultate po datotekama pronađenim na spisku"
+
+#~ msgid "Display found images"
+#~ msgstr "Prikažite pronađene fotografije"
+
+#~ msgid "Find search criteria inside files"
+#~ msgstr "Traži i unutar datoteke"
+
+#~ msgid "Find search criteria in file titles"
+#~ msgstr "Pretražuj i nazive datoteka"
+
+#~ msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)"
+#~ msgstr "Pretražuj samo oznake datoteka (razdvojene zarezom)"
+
+#~ msgid "_Search:"
+#~ msgstr "_Potraži:"
+
+#~ msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prikaži panel označavanja koji omogućava uređivanje oznaka izabranih "
+#~ "rezultata"
+
+#~ msgid "Show statistics about the data stored"
+#~ msgstr "Prikaži statistiku o uskladištenim podacima"
+
+#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+#~ msgstr "_Podesite oznake koje želite da pridružite uz %d izabrane stavke:"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113
-msgid "Start to search using the entry box above"
-msgstr "Započnite pretragu iz polja za unos podataka"
+#~ msgid "Add tag"
+#~ msgstr "Dodaj oznaku"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197
-msgid "Last Changed"
-msgstr "Poslednja izmena"
+#~ msgid "Remove selected tag"
+#~ msgstr "Uklonite izabranu oznaku"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206
-msgid "Size"
-msgstr "Veličina"
+#~ msgid "Search criteria was too generic"
+#~ msgstr "Uslov pretrage beše previše opšti"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334
-msgid "Music"
-msgstr "Muzika"
+#~ msgid "Only the first 500 items will be displayed"
+#~ msgstr "Samo prvih 500 stavki će biti prikazano"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337
-msgid "Images"
-msgstr "Slike"
+#~ msgid "Print version"
+#~ msgstr "Ispisuje izdanje"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340
-msgid "Videos"
-msgstr "Snimci"
+#~ msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
+#~ msgstr "[USLOV-PRETRAGE]"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenti"
+#~ msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
+#~ msgstr "Korisničko sučelje pretrage radne površi upotrebom Tragača"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
+#~ "the total data stored:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Statistika predstavljena ovde ne oslikava njihovu dostupnost, već ukupnu "
+#~ "količinu uskladištenih podataka:"
+
+#~ msgid "Tag"
+#~ msgid_plural "Tags"
+#~ msgstr[0] "Oznaka"
+#~ msgstr[1] "Oznake"
+#~ msgstr[2] "Oznake"
+#~ msgstr[3] "Oznaka"
+
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgid_plural "Contacts"
+#~ msgstr[0] "Kontakt"
+#~ msgstr[1] "Kontakti"
+#~ msgstr[2] "Kontakti"
+#~ msgstr[3] "Kontakt"
+
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgid_plural "Audios"
+#~ msgstr[0] "Zvuk"
+#~ msgstr[1] "Zvuci"
+#~ msgstr[2] "Zvuci"
+#~ msgstr[3] "Zvuk"
+
+#~ msgid "Document"
+#~ msgid_plural "Documents"
+#~ msgstr[0] "Dokument"
+#~ msgstr[1] "Dokumenti"
+#~ msgstr[2] "Dokumenti"
+#~ msgstr[3] "Dokument"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgid_plural "Files"
+#~ msgstr[0] "Datoteka"
+#~ msgstr[1] "Datoteke"
+#~ msgstr[2] "Datoteke"
+#~ msgstr[3] "Datoteka"
+
+#~ msgid "Folder"
+#~ msgid_plural "Folders"
+#~ msgstr[0] "Fascikla"
+#~ msgstr[1] "Fascikle"
+#~ msgstr[2] "Fascikle"
+#~ msgstr[3] "Fascikla"
+
+#~ msgid "Image"
+#~ msgid_plural "Images"
+#~ msgstr[0] "Slika"
+#~ msgstr[1] "Slike"
+#~ msgstr[2] "Slike"
+#~ msgstr[3] "Slika"
+
+#~ msgid "Application"
+#~ msgid_plural "Applications"
+#~ msgstr[0] "Program"
+#~ msgstr[1] "Programi"
+#~ msgstr[2] "Programi"
+#~ msgstr[3] "Program"
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgid_plural "Videos"
+#~ msgstr[0] "Snimak"
+#~ msgstr[1] "Snimci"
+#~ msgstr[2] "Snimci"
+#~ msgstr[3] "Snimak"
+
+#~ msgid "Album"
+#~ msgid_plural "Albums"
+#~ msgstr[0] "Album"
+#~ msgstr[1] "Albumi"
+#~ msgstr[2] "Albumi"
+#~ msgstr[3] "Album"
+
+#~ msgid "Music Track"
+#~ msgid_plural "Music Tracks"
+#~ msgstr[0] "Muzička numera"
+#~ msgstr[1] "Muzičke numere"
+#~ msgstr[2] "Muzičke numere"
+#~ msgstr[3] "Muzička numera"
+
+#~ msgid "Photo"
+#~ msgid_plural "Photos"
+#~ msgstr[0] "Fotografija"
+#~ msgstr[1] "Fotografije"
+#~ msgstr[2] "Fotografije"
+#~ msgstr[3] "Fotografija"
+
+#~ msgid "Playlist"
+#~ msgid_plural "Playlists"
+#~ msgstr[0] "Spisak numera"
+#~ msgstr[1] "Spiskovi numera"
+#~ msgstr[2] "Spiskovi numera"
+#~ msgstr[3] "Spisak numera"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgid_plural "Emails"
+#~ msgstr[0] "E-poruka"
+#~ msgstr[1] "E-poruke"
+#~ msgstr[2] "E-poruke"
+#~ msgstr[3] "E-poruka"
+
+#~ msgid "Bookmark"
+#~ msgid_plural "Bookmarks"
+#~ msgstr[0] "Obeleživač"
+#~ msgstr[1] "Obeleživači"
+#~ msgstr[2] "Obeleživači"
+#~ msgstr[3] "Obeleživač"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Naziv"
+
+#~ msgid "No items currently selected"
+#~ msgstr "Trenutno nije izabrana nijedna stavka"
+
+#~ msgid "Could not update tags"
+#~ msgstr "Ne mogu da ažuriram oznake"
+
+#~ msgid "Could not remove tag"
+#~ msgstr "Ne mogu da uklonim oznaku"
+
+#~ msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
+#~ msgstr "Ne mogu da dovučem oznake za tekući izbor"
+
+#~ msgid "Could not add tag"
+#~ msgstr "Ne mogu da dodam oznaku"
+
+#~ msgid "Could not update tags for file"
+#~ msgstr "Ne mogu da ažuriram oznake za datoteku"
+
+#~ msgid "%x"
+#~ msgstr "%x"
+
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Danas"
+
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Sutra"
+
+#~ msgid "Yesterday"
+#~ msgstr "Juče"
+
+#~ msgid "%ld day from now"
+#~ msgid_plural "%ld days from now"
+#~ msgstr[0] "%ld dan od sada"
+#~ msgstr[1] "%ld dana od sada"
+#~ msgstr[2] "%ld dana od sada"
+#~ msgstr[3] "%ld dan od sada"
+
+#~ msgid "%ld day ago"
+#~ msgid_plural "%ld days ago"
+#~ msgstr[0] "Pre %ld dan"
+#~ msgstr[1] "Pre %ld dana"
+#~ msgstr[2] "Pre %ld dana"
+#~ msgstr[3] "Pre jednog dana"
+
+#~ msgid "Less than one second"
+#~ msgstr "Manje od jedne sekunde"
+
+#~ msgid "No Search Results"
+#~ msgstr "Nema rezultata pretrage"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
+#~ "files or just images"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izaberite prikaz sa trake alata za sadržaj koji želite, npr. sve, "
+#~ "datoteke ili samo slike"
+
+#~ msgid "Start to search using the entry box above"
+#~ msgstr "Započnite pretragu iz polja za unos podataka"
+
+#~ msgid "Last Changed"
+#~ msgstr "Poslednja izmena"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Veličina"
+
+#~ msgid "Music"
+#~ msgstr "Muzika"
+
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "Slike"
+
+#~ msgid "Videos"
+#~ msgstr "Snimci"
+
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Dokumenti"
 
 # 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346
-msgid "Mail"
-msgstr "E-pošta"
+#~ msgid "Mail"
+#~ msgstr "E-pošta"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349
-msgid "Folders"
-msgstr "Fascikle"
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "Fascikle"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1003
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Obeleživači"
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Obeleživači"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356
-msgid "Items"
-msgstr "Stavke"
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "Stavke"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:369
-msgid "Loading…"
-msgstr "Učitavam…"
+#~ msgid "Loading…"
+#~ msgstr "Učitavam…"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:435
-#, c-format
-msgid "%d Page"
-msgid_plural "%d Pages"
-msgstr[0] "%d stranica"
-msgstr[1] "%d stranice"
-msgstr[2] "%d stranica"
-msgstr[3] "jedna stranica"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:452
-msgid "_Show Parent Directory"
-msgstr "_Prikaži roditeljsku fasciklu"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:459
-msgid "_Tags…"
-msgstr "_Oznake…"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Search and Indexing"
-msgstr "Pretraga i popisivanje"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
-msgid "Configure file indexing with Tracker"
-msgstr "Podesite popisivanje datoteke uz Tragača"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
-msgid "Indexing Preferences"
-msgstr "Postavke popisivanja"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
-msgid "_Monitor file and directory changes"
-msgstr "_Nadgledaj izmene datoteke i direktorijuma"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
-msgid "Enable when running on _battery"
-msgstr "Uključi kada radi na _bateriji"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
-msgid "Enable for _initial data population"
-msgstr "Omogući za _početno prikupljanje podataka"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
-msgid "Include _removable media"
-msgstr "Uključi _uklonjive uređaje"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
-msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
-msgstr ""
-"Ovo pokriva SVE uklonjive medije, memorijske kartice, CD diskove, DVD "
-"diskove, itd."
+#~ msgid "%d Page"
+#~ msgid_plural "%d Pages"
+#~ msgstr[0] "%d stranica"
+#~ msgstr[1] "%d stranice"
+#~ msgstr[2] "%d stranica"
+#~ msgstr[3] "jedna stranica"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
-msgid "Include optical di_scs"
-msgstr "Uključi _optičke diskove"
+#~ msgid "_Show Parent Directory"
+#~ msgstr "_Prikaži roditeljsku fasciklu"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
-msgid "Semantics"
-msgstr "Osnovna podešavanja"
+#~ msgid "_Tags…"
+#~ msgstr "_Oznake…"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
-msgid ""
-"The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable "
-"application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
-"associated scheduling  policy and priority.\n"
-"\n"
-"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too "
-"much CPU time if you have other applications more deserving of it."
-msgstr ""
-"Planer je sastojak jezgra koji odlučuje koji pokrenuti program će biti "
-"izvršen od strane procesora kao sledeći. Svaki program ima pridruženu "
-"politiku i prioritet zakazivanja.\n"
-"\n"
-"Ova opcija vam omogućava da naterate Tragača da zastane sa radom i da ne "
-"koristi previše vreme procesora ako imate druge programe kojima je "
-"potrebnije."
+#~ msgid "Search and Indexing"
+#~ msgstr "Pretraga i popisivanje"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12
-msgid "Index content in the background:"
-msgstr "Popiši sadržaj u pozadini:"
+#~ msgid "Configure file indexing with Tracker"
+#~ msgstr "Podesite popisivanje datoteke uz Tragača"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
-msgid "O_nly when computer is not being used"
-msgstr "Samo kada se računar _ne koristi"
+#~ msgid "Indexing Preferences"
+#~ msgstr "Postavke popisivanja"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
-msgid ""
-"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
-"priority."
-msgstr ""
-"Popisivanje sadržaja će biti <b>mnogo sporije</b> ali će drugi programi imati "
-"prvenstvo."
+#~ msgid "_Monitor file and directory changes"
+#~ msgstr "_Nadgledaj izmene datoteke i direktorijuma"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
-msgid ""
-"_While other applications are running, except for initial data population"
-msgstr "_Dok drugi programi rade, osim za početno prikupljanje podataka"
+#~ msgid "Enable when running on _battery"
+#~ msgstr "Uključi kada radi na _bateriji"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
-msgid ""
-"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
-"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your "
-"content after you start your computer from a new install"
-msgstr ""
-"Popisivanje sadržaja će biti <b>mnogo sporije</b> ali će drugi programi imati "
-"prvenstvo. Ovo će se desiti samo prilikom <b>prvog popisivanja</b> vašeg "
-"sadržaja nakon što pokrenete računar sa novom instalacijom"
+#~ msgid "Enable for _initial data population"
+#~ msgstr "Omogući za _početno prikupljanje podataka"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
-msgid "While _other applications are running"
-msgstr "Dok _drugi programi rade"
+#~ msgid "Include _removable media"
+#~ msgstr "Uključi _uklonjive uređaje"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
-msgid ""
-"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications "
-"may suffer and be slower as a result."
-msgstr ""
-"Popisivanje sadržaja će biti <b>najbrže</b> moguće ali će ovo uticati na "
-"brzinu odaziva drugih programa."
+#~ msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovo pokriva SVE uklonjive medije, memorijske kartice, CD diskove, DVD "
+#~ "diskove, itd."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
-msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
-msgstr "Zaustavi popisivanje kada je prostor na _disku ispod:"
+#~ msgid "Include optical di_scs"
+#~ msgstr "Uključi _optičke diskove"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
-msgid "Limitations"
-msgstr "Ograničenja"
+#~ msgid "Semantics"
+#~ msgstr "Osnovna podešavanja"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
-msgid ""
-"Indexed content from removable devices that have not been inserted for a "
-"while, are cleaned up to avoid build up of unused resources."
-msgstr ""
-"Popisani sadržaj sa uklonjivih uređaja koji nisu skoro prikačinjani se čiste "
-"da bi se izbegla igradnja nekorišćenih izvorišta."
+#~ msgid ""
+#~ "The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable "
+#~ "application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
+#~ "associated scheduling  policy and priority.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up "
+#~ "too much CPU time if you have other applications more deserving of it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Planer je sastojak jezgra koji odlučuje koji pokrenuti program će biti "
+#~ "izvršen od strane procesora kao sledeći. Svaki program ima pridruženu "
+#~ "politiku i prioritet zakazivanja.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ova opcija vam omogućava da naterate Tragača da zastane sa radom i da ne "
+#~ "koristi previše vreme procesora ako imate druge programe kojima je "
+#~ "potrebnije."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
-msgid "Days before deleting removable devices:"
-msgstr "Dani pre brisanja uklonjivih uređaja:"
+#~ msgid "Index content in the background:"
+#~ msgstr "Popiši sadržaj u pozadini:"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
-msgid "Garbage Collection"
-msgstr "Zbirka smeća"
+#~ msgid "O_nly when computer is not being used"
+#~ msgstr "Samo kada se računar _ne koristi"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
-msgid "Indexing"
-msgstr "Popisivanje"
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will "
+#~ "have priority."
+#~ msgstr ""
+#~ "Popisivanje sadržaja će biti <b>mnogo sporije</b> ali će drugi programi "
+#~ "imati prvenstvo."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
-msgid ""
-"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</"
-"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their "
-"real paths from the list underneath.\n"
-"\n"
-"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
-"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
-"immediately in that directory will be indexed."
-msgstr ""
-"Posebna mesta kao što su direktorijumu vaše <b>Lične fascikle</b>, <b>Radne "
-"površi</b> ili <b>Dokumenata</b>, mogu biti lako uključeni ili isključeni "
-"ispod. To će dodati ili ukloniti njihove stvarne putanje sa dole prikazanog "
-"spiska.\n"
-"\n"
-"Ako je direktorijum prebačen na <b>Dubinsko</b>, to znači da će svi "
-"direktorijumi koji su u njemu biti takođe popisani. U suprotnom, biće "
-"popisane samo datoteke koje su u tom direktorijumu."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
-msgid "Index Home Directory"
-msgstr "Uključite direktorijum lične fascikle"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
-msgid "Index Desktop Directory"
-msgstr "Uključite direktorijum radne površi"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
-msgid "Index Documents Directory"
-msgstr "Uključite direktorijum sa dokumentima"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
-msgid "Index Music Directory"
-msgstr "Uključite direktorijum sa muzikom"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
-msgid "Index Pictures Directory"
-msgstr "Uključite direktorijum sa slikama"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
-msgid "Index Videos Directory"
-msgstr "Uključite direktorijum sa snimcima"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
-msgid "Index Download Directory"
-msgstr "Uključite direktorijum sa preuzimanjima"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
-msgid ""
-"One or more special locations have the same path.\n"
-"Those which are the same are disabled!"
-msgstr ""
-"Jedno ili više naročitih mesta imaju istu putanju.\n"
-"Ona koja su ista su isključena!"
+#~ msgid ""
+#~ "_While other applications are running, except for initial data population"
+#~ msgstr "_Dok drugi programi rade, osim za početno prikupljanje podataka"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
-msgid "Add directory to be indexed"
-msgstr "Dodajte direktorijum za popisivanje"
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will "
+#~ "have priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of "
+#~ "your content after you start your computer from a new install"
+#~ msgstr ""
+#~ "Popisivanje sadržaja će biti <b>mnogo sporije</b> ali će drugi programi "
+#~ "imati prvenstvo. Ovo će se desiti samo prilikom <b>prvog popisivanja</b> "
+#~ "vašeg sadržaja nakon što pokrenete računar sa novom instalacijom"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
-msgid "Remove directory from being indexed"
-msgstr "Uklonite direktorijum iz popisivanja"
+#~ msgid "While _other applications are running"
+#~ msgstr "Dok _drugi programi rade"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39
-msgid "Where is your content?"
-msgstr "Gde se nalazi vaš sadržaj?"
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other "
+#~ "applications may suffer and be slower as a result."
+#~ msgstr ""
+#~ "Popisivanje sadržaja će biti <b>najbrže</b> moguće ali će ovo uticati na "
+#~ "brzinu odaziva drugih programa."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40
-msgid "Locations"
-msgstr "Mesta"
+#~ msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
+#~ msgstr "Zaustavi popisivanje kada je prostor na _disku ispod:"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
-msgid "Glob patterns to ignore:"
-msgstr "Zadati šabloni za zanemarivanje:"
+#~ msgid "Limitations"
+#~ msgstr "Ograničenja"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
-msgid "Opens text entry for glob patterns"
-msgstr "Otvorite polje za unos teksta za zadate šablone"
+#~ msgid ""
+#~ "Indexed content from removable devices that have not been inserted for a "
+#~ "while, are cleaned up to avoid build up of unused resources."
+#~ msgstr ""
+#~ "Popisani sadržaj sa uklonjivih uređaja koji nisu skoro prikačinjani se "
+#~ "čiste da bi se izbegla igradnja nekorišćenih izvorišta."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43
-msgid "Opens the filechooser dialogue"
-msgstr "Otvorite prozorče za izbor datoteka"
+#~ msgid "Days before deleting removable devices:"
+#~ msgstr "Dani pre brisanja uklonjivih uređaja:"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44
-msgid "With specific files:"
-msgstr "Sa posebnim datotekama:"
+#~ msgid "Garbage Collection"
+#~ msgstr "Zbirka smeća"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45
-msgid "Directories"
-msgstr "Direktorijumi"
+#~ msgid "Indexing"
+#~ msgstr "Popisivanje"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46
-#| msgid ""
-#| "Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
-#| "Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
-msgid ""
-"Globbing patterns can be used here, for example: “*bar*”.\n"
-"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
-msgstr ""
-"Ovde mogu biti korišćeni zadati obrasci, na primer: „*bar*“.\n"
-"Ovo se najčešće koristi za zanemarivanje direktorijuma kao što su *~, *.o, *"
-".la, itd"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439
-msgid "Files"
-msgstr "Datoteke"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49
-msgid "Ignored Content"
-msgstr "Zanemareni sadržaj"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50
-msgid "Index content of _files found"
-msgstr "Našao sam sadržaj popisa _datoteka"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51
-msgid "Index _numbers"
-msgstr "Brojevi _popisa"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52
-msgid "What is indexed?"
-msgstr "Šta je popisano?"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:53
-msgid "Control"
-msgstr "Upravljanje"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:162
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:163
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:164
-msgid "Directory"
-msgstr "Direktorijum"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:305
-msgid ""
-"Some of the requested changes will take effect on the next session restart."
-msgstr ""
-"Neke od zahtevanih izmena će stupiti u dejstvo prilikom sledećeg pokretanja "
-"sesije."
+#~ msgid ""
+#~ "Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or "
+#~ "<b>Documents</b> directory, can be easily toggled below. This will add or "
+#~ "remove their real paths from the list underneath.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
+#~ "directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
+#~ "immediately in that directory will be indexed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Posebna mesta kao što su direktorijumu vaše <b>Lične fascikle</b>, "
+#~ "<b>Radne površi</b> ili <b>Dokumenata</b>, mogu biti lako uključeni ili "
+#~ "isključeni ispod. To će dodati ili ukloniti njihove stvarne putanje sa dole "
+#~ "prikazanog spiska.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ako je direktorijum prebačen na <b>Dubinsko</b>, to znači da će svi "
+#~ "direktorijumi koji su u njemu biti takođe popisani. U suprotnom, biće "
+#~ "popisane samo datoteke koje su u tom direktorijumu."
 
-#. To translators: This is a feature that is
-#. * disabled for disk space checking.
-#.
-#. To translators: This is a feature that is
-#. * disabled for removing a device from a
-#. * database cache.
-#.
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:355
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:368
-msgid "Disabled"
-msgstr "Isključeno"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:540
-msgid "Enter value"
-msgstr "Unesite vrednost"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:543
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:572
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Otkaži"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:544
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:574
-msgid "_OK"
-msgstr "_Uredu"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:569
-msgid "Select directory"
-msgstr "Izaberite direktorijum"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:590
-msgid "That directory is already selected as a location to index"
-msgstr "Ovaj direktorijum je već izabran kao mesto za popisivanje"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:852
-msgid "Recurse"
-msgstr "Dubinski"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:957
-msgid "Desktop Search preferences"
-msgstr "Postavke za pretragu radne površi"
-
-#. Indexer options
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51
-msgid "Force a re-index of all content"
-msgstr "Prisili ponovni popis svog sadržaja"
-
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52
-msgid "Only allow read based actions on the database"
-msgstr "Dozvoljava samo čitanje baze podataka"
+#~ msgid "Index Home Directory"
+#~ msgstr "Uključite direktorijum lične fascikle"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:166
-#| msgid "- start the tracker daemon"
-msgid "— start the tracker daemon"
-msgstr "— pokreće tragačevog demona"
+#~ msgid "Index Desktop Directory"
+#~ msgstr "Uključite direktorijum radne površi"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker Store"
-msgstr "Tragačevo skladište"
+#~ msgid "Index Documents Directory"
+#~ msgstr "Uključite direktorijum sa dokumentima"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:2
-msgid "Metadata database store and lookup manager"
-msgstr "Upravnik skladištem baze podataka metapodataka i pretragom"
+#~ msgid "Index Music Directory"
+#~ msgstr "Uključite direktorijum sa muzikom"
 
-#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3
-msgid "GraphUpdated delay"
-msgstr "Zastoj osvežavanja grafika"
+#~ msgid "Index Pictures Directory"
+#~ msgstr "Uključite direktorijum sa slikama"
 
-#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
-"indexed data has changed inside the database."
-msgstr ""
-"Trajanje u milisekundama između emitovanja signala osvežavanja grafika kada se "
-"popisani podaci izmene unutar baze podataka."
+#~ msgid "Index Videos Directory"
+#~ msgstr "Uključite direktorijum sa snimcima"
 
-#: ../src/tracker/tracker-config.c:60
-#, c-format
-msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Ne mogu da dobavim Gpodešavanja za kopače, upravnik ne može biti stvoren, %s"
+#~ msgid "Index Download Directory"
+#~ msgstr "Uključite direktorijum sa preuzimanjima"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:121 ../src/tracker/tracker-daemon.c:429
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Nedostupno"
+#~ msgid ""
+#~ "One or more special locations have the same path.\n"
+#~ "Those which are the same are disabled!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jedno ili više naročitih mesta imaju istu putanju.\n"
+#~ "Ona koja su ista su isključena!"
 
-#. generic
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:122
-msgid "Initializing"
-msgstr "Pokrećem"
+#~ msgid "Add directory to be indexed"
+#~ msgstr "Dodajte direktorijum za popisivanje"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124
-msgid "Fetching…"
-msgstr "Dovlačim…"
+#~ msgid "Remove directory from being indexed"
+#~ msgstr "Uklonite direktorijum iz popisivanja"
 
-#. miner/rss
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:125
-#, c-format
-#| msgid "Crawling single directory '%s'"
-msgid "Crawling single directory “%s”"
-msgstr "Popisujem jedan direktorijum „%s“"
+#~ msgid "Where is your content?"
+#~ msgstr "Gde se nalazi vaš sadržaj?"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:126
-#, c-format
-#| msgid "Crawling recursively directory '%s'"
-msgid "Crawling recursively directory “%s”"
-msgstr "Dubinski popisujem direktorijum „%s“"
+#~ msgid "Locations"
+#~ msgstr "Mesta"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:127
-msgid "Paused"
-msgstr "Pauzirano"
+#~ msgid "Glob patterns to ignore:"
+#~ msgstr "Zadati šabloni za zanemarivanje:"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:128
-msgid "Idle"
-msgstr "Miruje"
+#~ msgid "Opens text entry for glob patterns"
+#~ msgstr "Otvorite polje za unos teksta za zadate šablone"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:134
-msgid "Follow status changes as they happen"
-msgstr "Prati promene stanja kada do njih dođe"
+#~ msgid "Opens the filechooser dialogue"
+#~ msgstr "Otvorite prozorče za izbor datoteka"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:138
-msgid ""
-"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
-"added)"
-msgstr ""
-"Nadgleda izmene u bazi podataka u stvarnom vremenu (npr. dodatta izvorišta i "
-"datoteke)"
+#~ msgid "With specific files:"
+#~ msgstr "Sa posebnim datotekama:"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:139
-msgid "ONTOLOGY"
-msgstr "ONTOLOGIJA"
+#~ msgid "Directories"
+#~ msgstr "Direktorijumi"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:142
-msgid "List common statuses for miners and the store"
-msgstr "Ispisuje opšta stanja za kopače i skladište"
+#~ msgid ""
+#~ "Globbing patterns can be used here, for example: “*bar*”.\n"
+#~ "Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovde mogu biti korišćeni zadati obrasci, na primer: „*bar*“.\n"
+#~ "Ovo se najčešće koristi za zanemarivanje direktorijuma kao što su *~, *.o, "
+#~ "*.la, itd"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:147
-msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr "Zaustavlja kopača (ovo morate da koristite uz „--miner“)"
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "Datoteke"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:148 ../src/tracker/tracker-daemon.c:152
-msgid "REASON"
-msgstr "RAZLOG"
+#~ msgid "Ignored Content"
+#~ msgstr "Zanemareni sadržaj"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:151
-msgid ""
-"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
-"use this with --miner)"
-msgstr ""
-"Zaustavlja kopača dok je pozivni proces živ ili dok se ne nastavi (ovo morate "
-"da koristite uz „--miner“)"
+#~ msgid "Index content of _files found"
+#~ msgstr "Našao sam sadržaj popisa _datoteka"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:155
-msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr "Oživi kopača (ovo morate da koristite uz „--miner“)"
+#~ msgid "Index _numbers"
+#~ msgstr "Brojevi _popisa"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:156
-msgid "COOKIE"
-msgstr "KOLAČIĆ"
+#~ msgid "What is indexed?"
+#~ msgstr "Šta je popisano?"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:159
-msgid ""
-"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
-"Applications)"
-msgstr ""
-"Kopač za korišćenje uz „--resume“ ili „--pause“ (možete da koristite sufikse, "
-"npr. Datoteke ili Programi)"
+#~ msgid "Control"
+#~ msgstr "Upravljanje"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:160
-msgid "MINER"
-msgstr "KOPAČ"
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Direktorijum"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:163
-msgid "List all miners currently running"
-msgstr "Ispisuje sve kopače trenutno pokrenute"
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the requested changes will take effect on the next session "
+#~ "restart."
+#~ msgstr ""
+#~ "Neke od zahtevanih izmena će stupiti u dejstvo prilikom sledećeg "
+#~ "pokretanja sesije."
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:167
-msgid "List all miners installed"
-msgstr "Ispisuje sve kopače instalirane"
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Isključeno"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:171
-msgid "List pause reasons"
-msgstr "Ispisuje razloge pauze"
+#~ msgid "Enter value"
+#~ msgstr "Unesite vrednost"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:176
-msgid "List all Tracker processes"
-msgstr "Prikaži sve Tragačeve procese"
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Otkaži"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:178
-#| msgid ""
-#| "Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" "
-#| "or \"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
-msgid ""
-"Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
-"“all” may be used, no parameter equals “all”"
-msgstr ""
-"Upotrebite „SIGKILL“ da zaustavite sve procese upoređivanja, može biti "
-"korišćeno „store“, „miners“ ili „all“, nema parametra za „all“"
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_Uredu"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182
-msgid "APPS"
-msgstr "PROGRAMI"
+#~ msgid "Select directory"
+#~ msgstr "Izaberite direktorijum"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:181
-#| msgid ""
-#| "Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" "
-#| "or \"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
-msgid ""
-"Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
-"“all” may be used, no parameter equals “all”"
-msgstr ""
-"Upotrebite „SIGTERM“ da zaustavite sve procese upoređivanja, može biti "
-"korišćeno „store“, „miners“ ili „all“, nema parametra za „all“"
+#~ msgid "That directory is already selected as a location to index"
+#~ msgstr "Ovaj direktorijum je već izabran kao mesto za popisivanje"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:184
-msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
-msgstr "Pokreće kopače (koji takođe neposredno pokreću tragačevo skladište)"
+#~ msgid "Recurse"
+#~ msgstr "Dubinski"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187 ../src/tracker/tracker-extract.c:42
-#| msgid ""
-#| "Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
-#| "'errors') for all processes"
-msgid ""
-"Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
-"“errors”) for all processes"
-msgstr ""
-"Postavlja opširnost zapisnika na NIVO („debug“, „detailed“, „minimal“, "
-"„errors“) za sve procese"
+#~ msgid "Desktop Search preferences"
+#~ msgstr "Postavke za pretragu radne površi"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188 ../src/tracker/tracker-extract.c:43
-msgid "LEVEL"
-msgstr "NIVO"
+#~ msgid "Force a re-index of all content"
+#~ msgstr "Prisili ponovni popis svog sadržaja"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:190
-msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
-msgstr ""
-"Prikazuje vrednosti zapisivanja u smislu opširnosti zapisnika za svaki proces"
+#~ msgid "Only allow read based actions on the database"
+#~ msgstr "Dozvoljava samo čitanje baze podataka"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:264
-#, c-format
-msgid "Could not get status from miner: %s"
-msgstr "Ne mogu da dobavim stanje za kopača: %s"
+#~ msgid "— start the tracker daemon"
+#~ msgstr "— pokreće tragačevog demona"
 
-#. Translators: %s is a time string
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:326
-#, c-format
-msgid "%s remaining"
-msgstr "Preostalo vreme: %s"
+#~ msgid "Tracker Store"
+#~ msgstr "Tragačevo skladište"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:329
-msgid "unknown time left"
-msgstr "nepoznato preostalo vreme"
+#~ msgid "Metadata database store and lookup manager"
+#~ msgstr "Upravnik skladištem baze podataka metapodataka i pretragom"
 
-#. Work out lengths for output spacing
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:342 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1319
-msgid "PAUSED"
-msgstr "PAUZIRANO"
+#~ msgid "GraphUpdated delay"
+#~ msgstr "Zastoj osvežavanja grafika"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:359
-msgid "Not running or is a disabled plugin"
-msgstr "Nije pokrenut ili je isključen priključak"
+#~ msgid ""
+#~ "Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
+#~ "indexed data has changed inside the database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Trajanje u milisekundama između emitovanja signala osvežavanja grafika kada "
+#~ "se popisani podaci izmene unutar baze podataka."
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:461
-msgid "Could not retrieve tracker-store status"
-msgstr "Ne mogu da dovučem stanje tragačevog skladišta"
+#~ msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu da dobavim Gpodešavanja za kopače, upravnik ne može biti stvoren, "
+#~ "%s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:482
-msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
-msgstr "Ne mogu da dovučem napredovanje tragačevog skladišta"
+#~ msgid "Unavailable"
+#~ msgstr "Nedostupno"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:612 ../src/tracker/tracker-sparql.c:200
-msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
-msgstr "Ne mogu da dovučem prefikse naziva"
+#~ msgid "Initializing"
+#~ msgstr "Pokrećem"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:620 ../src/tracker/tracker-sparql.c:208
-msgid "No namespace prefixes were returned"
-msgstr "Nema prefiksa naziva"
+#~ msgid "Fetching…"
+#~ msgstr "Dovlačim…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:699 ../src/tracker/tracker-daemon.c:726
-msgid "Could not run SPARQL query"
-msgstr "Ne mogu da pokrenem SPARKuL upit"
+#~ msgid "Crawling single directory “%s”"
+#~ msgstr "Popisujem jedan direktorijum „%s“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:707 ../src/tracker/tracker-daemon.c:739
-msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
-msgstr "Ne mogu da pozovem „tracker_sparql_cursor_next()“ na SPARKuL upitu"
+#~ msgid "Crawling recursively directory “%s”"
+#~ msgstr "Dubinski popisujem direktorijum „%s“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:889
-#, c-format
-msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
-msgstr "Ne mogu da pauziram kopača, upravnik ne može biti stvoren, %s"
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Pauzirano"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:896
-#, c-format
-#| msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
-msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
-msgstr "Pokušavam da pauziram kopača „%s“ uz razlog „%s“"
+#~ msgid "Idle"
+#~ msgstr "Miruje"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:904 ../src/tracker/tracker-daemon.c:910
-#, c-format
-msgid "Could not pause miner: %s"
-msgstr "Ne mogu da pauziram kopača: %s"
+#~ msgid "Follow status changes as they happen"
+#~ msgstr "Prati promene stanja kada do njih dođe"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:916
-#, c-format
-msgid "Cookie is %d"
-msgstr "Kolačić je %d"
+#~ msgid ""
+#~ "Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
+#~ "added)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nadgleda izmene u bazi podataka u stvarnom vremenu (npr. dodatta "
+#~ "izvorišta i datoteke)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:923 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1276
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1420
-msgid "Press Ctrl+C to stop"
-msgstr "Pritisnite Ktrl+C da zaustavite"
+#~ msgid "ONTOLOGY"
+#~ msgstr "ONTOLOGIJA"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:947
-#, c-format
-msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
-msgstr "Ne mogu da oživim kopača, upravnik ne može biti stvoren, %s"
+#~ msgid "List common statuses for miners and the store"
+#~ msgstr "Ispisuje opšta stanja za kopače i skladište"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:954
-#, c-format
-msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
-msgstr "Pokušavam da oživim kopača %s sa kolačićem %d"
+#~ msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
+#~ msgstr "Zaustavlja kopača (ovo morate da koristite uz „--miner“)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:961
-#, c-format
-msgid "Could not resume miner: %s"
-msgstr "Ne mogu da oživim kopača: %s"
+#~ msgid "REASON"
+#~ msgstr "RAZLOG"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:965 ../src/tracker/tracker-index.c:222
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1396
-msgid "Done"
-msgstr "Obavljeno"
+#~ msgid ""
+#~ "Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you "
+#~ "must use this with --miner)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zaustavlja kopača dok je pozivni proces živ ili dok se ne nastavi (ovo "
+#~ "morate da koristite uz „--miner“)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:982
-#, c-format
-msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
-msgstr "Ne mogu da ispišem kopače, upravnik ne može biti stvoren, %s"
+#~ msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
+#~ msgstr "Oživi kopača (ovo morate da koristite uz „--miner“)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:996
-#, c-format
-msgid "Found %d miner installed"
-msgid_plural "Found %d miners installed"
-msgstr[0] "Nađoh instaliranog %d kopača"
-msgstr[1] "Nađoh instalirana %d kopača"
-msgstr[2] "Nađoh instaliranih %d kopača"
-msgstr[3] "Nađoh instaliranog %d kopača"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1019
-#, c-format
-msgid "Found %d miner running"
-msgid_plural "Found %d miners running"
-msgstr[0] "Nađoh %d pokrenutog kopača"
-msgstr[1] "Nađoh %d pokrenuta kopača"
-msgstr[2] "Nađoh %d pokrenutih kopača"
-msgstr[3] "Nađoh %d pokrenutog kopača"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1051
-#, c-format
-msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Ne mogu da dobavim pojedinosti pauze, upravnik ne može biti stvoren, %s"
+#~ msgid "COOKIE"
+#~ msgstr "KOLAČIĆ"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1061
-msgid "No miners are running"
-msgstr "Nijedan kopač nije pokrenut"
+#~ msgid ""
+#~ "Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files "
+#~ "or Applications)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kopač za korišćenje uz „--resume“ ili „--pause“ (možete da koristite "
+#~ "sufikse, npr. Datoteke ili Programi)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1101 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1355
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1604 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1646
-msgid "Miners"
-msgstr "Kopači"
+#~ msgid "MINER"
+#~ msgstr "KOPAČ"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1110
-msgid "Reason"
-msgstr "Razlog"
+#~ msgid "List all miners currently running"
+#~ msgstr "Ispisuje sve kopače trenutno pokrenute"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1119
-msgid "No miners are paused"
-msgstr "Nijedan kopač nije pauziran"
+#~ msgid "List all miners installed"
+#~ msgstr "Ispisuje sve kopače instalirane"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1207
-#| msgid "Only one of 'all', 'store' and 'miners' options are allowed"
-msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
-msgstr "Dopuštena je samo jedna od sledećih opcija „all“, „store“ i „miners“"
+#~ msgid "List pause reasons"
+#~ msgstr "Ispisuje razloge pauze"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1242
-msgid "Could not get SPARQL connection"
-msgstr "Ne mogu da dobavim SPARKuL vezu"
+#~ msgid "List all Tracker processes"
+#~ msgstr "Prikaži sve Tragačeve procese"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1274
-msgid "Now listening for resource updates to the database"
-msgstr "Sada osluškujem za osveženjima izvorišta u bazi podataka"
+#~ msgid ""
+#~ "Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
+#~ "“all” may be used, no parameter equals “all”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upotrebite „SIGKILL“ da zaustavite sve procese upoređivanja, može biti "
+#~ "korišćeno „store“, „miners“ ili „all“, nema parametra za „all“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1275
-msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
-msgstr "Izostavljena su sva „nie:plainTextContent“ svojstva"
+#~ msgid "APPS"
+#~ msgstr "PROGRAMI"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1290
-msgid "Common statuses include"
-msgstr "Uobičajena stanja uključuju"
+#~ msgid ""
+#~ "Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
+#~ "“all” may be used, no parameter equals “all”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upotrebite „SIGTERM“ da zaustavite sve procese upoređivanja, može biti "
+#~ "korišćeno „store“, „miners“ ili „all“, nema parametra za „all“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:579
-#, c-format
-msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
-msgstr "Ne mogu da dobavim stanja, upravnik ne može biti stvoren, %s"
+#~ msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
+#~ msgstr "Pokreće kopače (koji takođe neposredno pokreću tragačevo skladište)"
 
-#. Display states
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1329
-msgid "Store"
-msgstr "Skladište"
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
+#~ "“errors”) for all processes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Postavlja opširnost zapisnika na NIVO („debug“, „detailed“, „minimal“, "
+#~ "„errors“) za sve procese"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1363
-#, c-format
-#| msgid "Could not get display name for miner '%s'"
-msgid "Could not get display name for miner “%s”"
-msgstr "Ne mogu da dobavim naziv prikaza za kopača „%s“"
+#~ msgid "LEVEL"
+#~ msgstr "NIVO"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1461
-msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
-msgstr ""
-"Ne možete zajedno da koristite prebacivače pauziranja i oživljavanja kopača"
+#~ msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prikazuje vrednosti zapisivanja u smislu opširnosti zapisnika za svaki "
+#~ "proces"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1467
-msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
-msgstr "Morate da dostavite kopača za naredbe pauziranja i oživljavanja"
+#~ msgid "Could not get status from miner: %s"
+#~ msgstr "Ne mogu da dobavim stanje za kopača: %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1473
-msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
-msgstr "Morate da dostavite naredbu pauziranja ili oživljavanja za kopača"
+#~ msgid "%s remaining"
+#~ msgstr "Preostalo vreme: %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1509
-msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
-msgstr "Ne možete zajedno da koristite „--kill“ i „--terminate“ argumente"
+#~ msgid "unknown time left"
+#~ msgstr "nepoznato preostalo vreme"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1515
-msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
-msgstr ""
-"Ne možete zajedno da koristite „--get-logging“ i „--set-logging“ argumente"
+#~ msgid "PAUSED"
+#~ msgstr "PAUZIRANO"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1530 ../src/tracker/tracker-extract.c:105
-#| msgid ""
-#| "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
-msgid "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
-msgstr ""
-"Neispravna opširnost zapisnika, probajte „debug“, „detailed“, „minimal“ ili "
-"„errors“"
+#~ msgid "Not running or is a disabled plugin"
+#~ msgstr "Nije pokrenut ili je isključen priključak"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1568
-#, c-format
-#| msgid "Found process ID %d for '%s'"
-msgid "Found process ID %d for “%s”"
-msgstr "Nađoh proces pod brojem %d za „%s“"
+#~ msgid "Could not retrieve tracker-store status"
+#~ msgstr "Ne mogu da dovučem stanje tragačevog skladišta"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1598 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1640
-msgid "Components"
-msgstr "Delovi"
+#~ msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
+#~ msgstr "Ne mogu da dovučem napredovanje tragačevog skladišta"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1605 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1647
-msgid "Only those with config listed"
-msgstr "Samo one sa ispisanim podešavanjima"
+#~ msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
+#~ msgstr "Ne mogu da dovučem prefikse naziva"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1623
-#, c-format
-#| msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…"
-msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
-msgstr "Podešavam opširnost zapisnika za sve delove na „%s“…"
+#~ msgid "No namespace prefixes were returned"
+#~ msgstr "Nema prefiksa naziva"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1662
-msgid "Starting miners…"
-msgstr "Pokrećem kopače…"
+#~ msgid "Could not run SPARQL query"
+#~ msgstr "Ne mogu da pokrenem SPARKuL upit"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1667
-#, c-format
-msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
-msgstr "Ne mogu da pokrenem kopače, upravnik ne može biti stvoren, %s"
+#~ msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
+#~ msgstr "Ne mogu da pozovem „tracker_sparql_cursor_next()“ na SPARKuL upitu"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1692
-msgid "perhaps a disabled plugin?"
-msgstr "možda je priključak isključen?"
+#~ msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Ne mogu da pauziram kopača, upravnik ne može biti stvoren, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1736
-msgid ""
-"If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown"
-msgstr ""
-"Ako nisu dati argumenti, prikazuju se stanja kopača skladišta i podataka"
+#~ msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
+#~ msgstr "Pokušavam da pauziram kopača „%s“ uz razlog „%s“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-extract.c:147
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:412 ../src/tracker/tracker-info.c:422
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:435 ../src/tracker/tracker-search.c:1778
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:230
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:706 ../src/tracker/tracker-tag.c:1079
-msgid "Unrecognized options"
-msgstr "Nepoznate opcije"
+#~ msgid "Could not pause miner: %s"
+#~ msgstr "Ne mogu da pauziram kopača: %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:44
-msgid "Could not get D-Bus connection"
-msgstr "Ne mogu da dobavim vezu D-sabirnice"
+#~ msgid "Cookie is %d"
+#~ msgstr "Kolačić je %d"
 
-#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:62
-msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
-msgstr "Ne mogu da napravim posrednika D-sabirnice do tragačevog skladišta"
+#~ msgid "Press Ctrl+C to stop"
+#~ msgstr "Pritisnite Ctrl+C da zaustavite"
 
-#: ../src/tracker/tracker-extract.c:77
-msgid "Could not run tracker-extract: "
-msgstr "Ne mogu da pokrenem tragačevo raspakivanje: "
+#~ msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Ne mogu da oživim kopača, upravnik ne može biti stvoren, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-help.c:59 ../src/tracker/tracker-help.c:71
-#, c-format
-#| msgid "failed to exec '%s': %s"
-msgid "failed to exec “%s”: %s"
-msgstr "nisam uspeo da izvršim „%s“: %s"
+#~ msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
+#~ msgstr "Pokušavam da oživim kopača %s sa kolačićem %d"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:56
-msgid ""
-"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
-"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
-msgstr ""
-"Govori kopačima da ponovo popišu datoteke koje odgovaraju dostavljenoj mime "
-"vrsti (za nove izvlačivače), koristite „-m MIME1 -m MIME2“"
+#~ msgid "Could not resume miner: %s"
+#~ msgstr "Ne mogu da oživim kopača: %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:59
-msgid "Tell miners to (re)index a given file"
-msgstr "Govori kopačima da (ponovo)popišu datu datoteku"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Obavljeno"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:62
-msgid "Backup current index / database to the file provided"
-msgstr "Pravi rezervu tekućeg popisa / baze podataka u ponuđenu datoteku"
+#~ msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Ne mogu da ispišem kopače, upravnik ne može biti stvoren, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:65
-msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
-msgstr "Vraća bazu poadtaka iz prethodne rezerve (vidite „--backup“)"
+#~ msgid "Found %d miner installed"
+#~ msgid_plural "Found %d miners installed"
+#~ msgstr[0] "Nađoh instaliranog %d kopača"
+#~ msgstr[1] "Nađoh instalirana %d kopača"
+#~ msgstr[2] "Nađoh instaliranih %d kopača"
+#~ msgstr[3] "Nađoh instaliranog %d kopača"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:68
-msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
-msgstr "Uvozi skup podatka iz dostavljene datoteke (u Kornjačinom zapisu)"
+#~ msgid "Found %d miner running"
+#~ msgid_plural "Found %d miners running"
+#~ msgstr[0] "Nađoh %d pokrenutog kopača"
+#~ msgstr[1] "Nađoh %d pokrenuta kopača"
+#~ msgstr[2] "Nađoh %d pokrenutih kopača"
+#~ msgstr[3] "Nađoh %d pokrenutog kopača"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:122
-#, c-format
-msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Ne mogu ponovo da popišem mime vrste, upravnik ne može biti stvoren, %s"
+#~ msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu da dobavim pojedinosti pauze, upravnik ne može biti stvoren, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:132
-msgid "Could not reindex mimetypes"
-msgstr "Ne mogu ponovo da popišem mime vrste"
+#~ msgid "No miners are running"
+#~ msgstr "Nijedan kopač nije pokrenut"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:138
-msgid "Reindexing mime types was successful"
-msgstr "Ponovno popisivanje mime vrsta je bilo uspešno"
+#~ msgid "Miners"
+#~ msgstr "Kopači"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:154
-#, c-format
-msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Ne mogu (ponovo) da popišem datoteku, upravnik ne može biti stvoren, %s"
+#~ msgid "Reason"
+#~ msgstr "Razlog"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:169
-msgid "Could not (re)index file"
-msgstr "Ne mogu (ponovo) da popišem datoteku"
+#~ msgid "No miners are paused"
+#~ msgstr "Nijedan kopač nije pauziran"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:175
-msgid "(Re)indexing file was successful"
-msgstr "(Ponovno) popisivanje datoteke je bilo uspešno"
+#~ msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dopuštena je samo jedna od sledećih opcija „all“, „store“ i „miners“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:206
-msgid "Importing Turtle file"
-msgstr "Uvozim datoteku Kornjače"
+#~ msgid "Could not get SPARQL connection"
+#~ msgstr "Ne mogu da dobavim SPARKuL vezu"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:215
-msgid "Unable to import Turtle file"
-msgstr "Ne mogu da uvezem datoteku Kornjače"
+#~ msgid "Now listening for resource updates to the database"
+#~ msgstr "Sada osluškujem za osveženjima izvorišta u bazi podataka"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:251
-msgid "Backing up database"
-msgstr "Pravim rezervu baze podataka"
+#~ msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
+#~ msgstr "Izostavljena su sva „nie:plainTextContent“ svojstva"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:271 ../src/tracker/tracker-index.c:328
-msgid "Could not backup database"
-msgstr "Ne mogu da napravim rezervu baze podataka"
+#~ msgid "Common statuses include"
+#~ msgstr "Uobičajena stanja uključuju"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:308
-msgid "Restoring database from backup"
-msgstr "Vraćam bazu podataka iz rezerve"
+#~ msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Ne mogu da dobavim stanja, upravnik ne može biti stvoren, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:437
-msgid ""
-"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used "
-"at a time"
-msgstr ""
-"Samo jedna radnja (--backup, --restore, --index-file or --import) može biti "
-"korišćena u isto vreme"
+#~ msgid "Store"
+#~ msgstr "Skladište"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:439
-msgid "Missing one or more files which are required"
-msgstr "Nedostaje jedna ili više zahtevanih datoteka"
+#~ msgid "Could not get display name for miner “%s”"
+#~ msgstr "Ne mogu da dobavim naziv prikaza za kopača „%s“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:441
-msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
-msgstr ""
-"Samo jedna datoteka može biti korišćena sa opcijom „--backup“ i „--restore“"
+#~ msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne možete zajedno da koristite prebacivače pauziranja i oživljavanja kopača"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:443
-msgid ""
-"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
-"with --reindex-mime-type"
-msgstr ""
-"Radnje (--backup, --restore, --index-file and --import) ne mogu da se koriste "
-"sa „--reindex-mime-type“"
+#~ msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
+#~ msgstr "Morate da dostavite kopača za naredbe pauziranja i oživljavanja"
 
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:49
-#| msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)"
-msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
-msgstr ""
-"Prikazuje čitave nazivne prostore (tj. ne koristi „nie:title“, koristi pune "
-"adrese)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:53
-msgid "Show plain text content if available for resources"
-msgstr "Prikazuje sadržaj običnog teksta ako je dostupan za resurse"
-
-#. To translators:
-#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization
-#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI
-#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
-#. * is the most popular encoding used for IRI.
-#.
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:63
-msgid ""
-"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
-"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
-msgstr ""
-"Umesto da traži naziv datoteke, smatra argumente DATOTEKE kao aktuelene IRI-"
-"se (npr. <file:///putanja/do/neke/datoteke.txt>)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:67
-msgid "Output results as RDF in Turtle format"
-msgstr "Ispisuje rezultate kao RDF u Kornjačinom formatu"
-
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:285
-msgid "Querying information for entity"
-msgstr "Propitujem podatke za entitet"
-
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:309
-msgid "Unable to retrieve URN for URI"
-msgstr "Ne mogu da dovučem jednolični naziv izvorišta za putanju"
-
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:319 ../src/tracker/tracker-info.c:353
-msgid "Unable to retrieve data for URI"
-msgstr "Ne mogu da dovučem podatke za putanju"
-
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:362
-msgid "No metadata available for that URI"
-msgstr "Nema dostupnih metapodataka za tu putanju"
-
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1455
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:138
-msgid "Results"
-msgstr "Rezultati"
-
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:48
-#| msgid "See 'tracker help <command>' to read about a specific subcommand."
-msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand."
-msgstr "Vidite „tracker help <naredba>“ da pročitate o naročitoj potkomandi."
-
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:97
-msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
-msgstr ""
-"Pokreće, zaustavlja, pauzira i ispisuje procese odgovorne za sadržaj "
-"popisivanja"
+#~ msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
+#~ msgstr "Morate da dostavite naredbu pauziranja ili oživljavanja za kopača"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:98
-msgid "Extract information from a file"
-msgstr "Izvlači informacije iz datoteke"
+#~ msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
+#~ msgstr "Ne možete zajedno da koristite „--kill“ i „--terminate“ argumente"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:99
-msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
-msgstr "Dobavlja pomoć o korišćenju Tragača i o bilo kojoj od ovih naredbi"
+#~ msgid ""
+#~ "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne možete zajedno da koristite „--get-logging“ i „--set-logging“ argumente"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:100
-msgid "Show information known about local files or items indexed"
-msgstr "Pokazuje poznate podatke o mesnim datotekama ili popisane stavke"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neispravna opširnost zapisnika, probajte „debug“, „detailed“, „minimal“ "
+#~ "ili „errors“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:101
-msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
-msgstr ""
-"Pravi rezervu, vraća, uvozi i (ponovo)popisuje prema MIME vrsti ili nazivu "
-"datoteke"
+#~ msgid "Found process ID %d for “%s”"
+#~ msgstr "Nađoh proces pod brojem %d za „%s“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:102
-msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
-msgstr "Vraća ili uklanja popis i vraća podešavanja na osnovna"
+#~ msgid "Components"
+#~ msgstr "Delovi"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:103
-msgid "Search for content indexed or show content by type"
-msgstr "Traži popisani sadržaj ili prikazuje sadržaj prema vrsti"
+#~ msgid "Only those with config listed"
+#~ msgstr "Samo one sa ispisanim podešavanjima"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:104
-msgid ""
-"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
-msgstr ""
-"Propituje i osvežava popis koristeći SPARKuL ili pretragu, spisak i stablo "
-"ontologije"
+#~ msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
+#~ msgstr "Podešavam opširnost zapisnika za sve delove na „%s“…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:105
-msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
-msgstr "Propituje bazu podataka na nižem nivou koristeći SKuL"
+#~ msgid "Starting miners…"
+#~ msgstr "Pokrećem kopače…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:106
-msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
-msgstr "Pokazuje napredovanje popisivanja, statistiku sadržaja i stanje popisa"
+#~ msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Ne mogu da pokrenem kopače, upravnik ne može biti stvoren, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:107
-msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
-msgstr "Pravi, ispisuje ili briše oznake za popisani sadržaj"
+#~ msgid "perhaps a disabled plugin?"
+#~ msgstr "možda je priključak isključen?"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:108
-msgid "Show the license and version in use"
-msgstr "Pokazuje dozvolu i izdanje u upotrebi"
+#~ msgid ""
+#~ "If no arguments are given, the status of the store and data miners is "
+#~ "shown"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako nisu dati argumenti, prikazuju se stanja kopača skladišta i podataka"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:153
-#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a tracker command. See 'tracker --help'"
-msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”"
-msgstr "„%s“ nije tragačeva naredba. Vidite „tracker --help“"
+#~ msgid "Unrecognized options"
+#~ msgstr "Nepoznate opcije"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:176
-msgid "Available tracker commands are:"
-msgstr "Dostupne naredbe tragača su:"
+#~ msgid "Could not get D-Bus connection"
+#~ msgstr "Ne mogu da dobavim vezu D-sabirnice"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:79
-msgid "Could not open /proc"
-msgstr "Ne mogu da otvorim „/proc“"
+#~ msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
+#~ msgstr "Ne mogu da napravim posrednika D-sabirnice do tragačevog skladišta"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:132
-msgid "Could not stat() file"
-msgstr "Ne mogu da dobavim podatke o datoteci"
+#~ msgid "Could not run tracker-extract: "
+#~ msgstr "Ne mogu da pokrenem tragačevo raspakivanje: "
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:203
-#, c-format
-#| msgid "Could not open '%s'"
-msgid "Could not open “%s”"
-msgstr "Ne mogu da otvorim „%s“"
+#~ msgid "failed to exec “%s”: %s"
+#~ msgstr "nisam uspeo da izvršim „%s“: %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:332
-#, c-format
-#| msgid "Could not terminate process %d - '%s'"
-msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
-msgstr "Ne mogu da okončam proces %d — „%s“"
+#~ msgid ""
+#~ "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
+#~ "extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Govori kopačima da ponovo popišu datoteke koje odgovaraju dostavljenoj "
+#~ "mime vrsti (za nove izvlačivače), koristite „-m MIME1 -m MIME2“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:338
-#, c-format
-#| msgid "Terminated process %d - '%s'"
-msgid "Terminated process %d — “%s”"
-msgstr "Proces %d je okončan — „%s“"
+#~ msgid "Tell miners to (re)index a given file"
+#~ msgstr "Govori kopačima da (ponovo)popišu datu datoteku"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:353
-#, c-format
-#| msgid "Could not kill process %d - '%s'"
-msgid "Could not kill process %d — “%s”"
-msgstr "Ne mogu da ubijem proces %d — „%s“"
+#~ msgid "Backup current index / database to the file provided"
+#~ msgstr "Pravi rezervu tekućeg popisa / baze podataka u ponuđenu datoteku"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:359
-#, c-format
-#| msgid "Killed process %d - '%s'"
-msgid "Killed process %d — “%s”"
-msgstr "Proces %d je ubijen — „%s“"
+#~ msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
+#~ msgstr "Vraća bazu poadtaka iz prethodne rezerve (vidite „--backup“)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:53
-msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
-msgstr "Ubija sve Tragačeve procese i uklanja sve baze podataka"
+#~ msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
+#~ msgstr "Uvozi skup podatka iz dostavljene datoteke (u Kornjačinom zapisu)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:56
-msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
-msgstr ""
-"Isto kao „--hard“ ali su rezerva i dnevnik povraćeni nakon ponovnog pokretanja"
+#~ msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu ponovo da popišem mime vrste, upravnik ne može biti stvoren, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:59
-msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
-msgstr ""
-"Uklanja sve datoteke podešavanja tako da bivaju ponovo stvorene pri sledećem "
-"pokretanju"
+#~ msgid "Could not reindex mimetypes"
+#~ msgstr "Ne mogu ponovo da popišem mime vrste"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:62
-msgid ""
-"Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
-msgstr ""
-"Briše indeksirane informacije o datoteci, radi dubinski za direktorijume"
+#~ msgid "Reindexing mime types was successful"
+#~ msgstr "Ponovno popisivanje mime vrsta je bilo uspešno"
 
-#. Now, delete the element recursively
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:168
-msgid "Deleting…"
-msgstr "Brišem…"
+#~ msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu (ponovo) da popišem datoteku, upravnik ne može biti stvoren, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:189
-msgid ""
-"The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again."
-msgstr ""
-"Indeksirani podaci za ovu datoteku su obrisani i biće ponovo indeksirani."
+#~ msgid "Could not (re)index file"
+#~ msgstr "Ne mogu (ponovo) da popišem datoteku"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:216
-msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
-msgstr "Ne možete zajedno da koristite argumente „--hard“ i „--soft“"
+#~ msgid "(Re)indexing file was successful"
+#~ msgstr "(Ponovno) popisivanje datoteke je bilo uspešno"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:224
-msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
-msgstr "OPREZ: Ovaj proces može nepovratno da obriše podatke."
+#~ msgid "Importing Turtle file"
+#~ msgstr "Uvozim datoteku Kornjače"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:225
-#| msgid ""
-#| "Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it "
-#| "can't be assured that this is the case for all data. Be aware that you "
-#| "may be incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
-msgid ""
-"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can’t "
-"be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be "
-"incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
-msgstr ""
-"Iako većina sadržaja indeksirana Tragačem može biti bezbedno ponovo "
-"indeksirana, niko ne može sa sigurnošću da potvrdi da će tako biti i sa ovim "
-"podacima. Znajte samo da vam se može desiti da izgubite podatke (da baš Vama)"
-", i zato nastavite na ličnu odgovornost (nemojte posle „Jao, nisam znao“), i "
-"neka Vam je Deda Mraz u pomoći."
-
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:230
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Da li sigurno želite da nastavite?"
-
-#. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:232
-msgid "[y|N]"
-msgstr "[d|N]"
-
-#. TRANSLATORS: this is our test for a [y|N] question in the command line.
-#. * A partial or full match will be considered an affirmative answer,
-#. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this.
-#.
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:241
-msgid "yes"
-msgstr "da"
-
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:352
-msgid "Removing configuration files…"
-msgstr "Uklanjam datoteke podešavanja…"
-
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:357
-msgid "Resetting existing configuration…"
-msgstr "Vraćam postojeća podešavanja…"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:80
-msgid "Search for files"
-msgstr "Traži datoteke"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:84
-msgid "Search for folders"
-msgstr "Traži fascikle"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:88
-msgid "Search for music files"
-msgstr "Traži muziku"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:92
-msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
-msgstr "Traži muzičke albume („--all“ nema uticaja na ovo)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:96
-msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
-msgstr "Traži muzičke izvođače („--all“ nema uticaja na ovo)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:100
-msgid "Search for image files"
-msgstr "Traži slike"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:104
-msgid "Search for video files"
-msgstr "Traži snimke"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:108
-msgid "Search for document files"
-msgstr "Traži dokumente"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:112
-msgid "Search for emails"
-msgstr "Traži el-poruke"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:116
-msgid "Search for contacts"
-msgstr "Traži kontakte"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:120
-msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
-msgstr "Traži softver („--all“ nema uticaja na ovo)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:124
-msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
-msgstr "Traži kategorije softvera („--all“ nema uticaja na ovo)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:128
-msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
-msgstr "Traži dovode („--all“ nema uticaja na ovo)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:132
-msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
-msgstr "Traži obeleživače („--all“ nema uticaja na ovo)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:138 ../src/tracker/tracker-tag.c:73
-msgid "Limit the number of results shown"
-msgstr "Ograniči broj prikazanih rezultata"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:142 ../src/tracker/tracker-tag.c:77
-msgid "Offset the results"
-msgstr "Odstupanje rezultata"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:146
-msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
-msgstr "Koristi ILI za izraze pretrage umesto I (zadato)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:150
-#| msgid ""
-#| "Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, "
-#| "--feeds, --software, --software-categories)"
-msgid ""
-"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --"
-"feeds, --software, --software-categories)"
-msgstr ""
-"Prikazuje jednolične nazive izvorišta za rezultate (ne primenjuje se na "
-"„--music-albums“, „--music-artists“, „--feeds“, „--software“, „--software-"
-"categories“)"
+#~ msgid "Unable to import Turtle file"
+#~ msgstr "Ne mogu da uvezem datoteku Kornjače"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:154
-msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
-msgstr ""
-"Ispisuje takođe i sva nepostojeća poklapanja (npr. uključuje neprikačene "
-"volumene)"
+#~ msgid "Backing up database"
+#~ msgstr "Pravim rezervu baze podataka"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:158
-msgid ""
-"Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
-"categories, e.g. Documents, Music…"
-msgstr ""
-"Isključuje prikazivanje isečaka sa rezultatima. Ovo se prikazuje samo za neke "
-"kategorije, npr. Dokumenta, Muzika…"
+#~ msgid "Could not backup database"
+#~ msgstr "Ne mogu da napravim rezervu baze podataka"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:162
-msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
-msgstr "Isključuje pretragu čitavog teksta (FTS). Obuhvata „--disable-snippets“"
+#~ msgid "Restoring database from backup"
+#~ msgstr "Vraćam bazu podataka iz rezerve"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:166
-msgid "Disable color when printing snippets and results"
-msgstr "Isključuje boju kada ispisuje isečke i rezultate"
+#~ msgid ""
+#~ "Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be "
+#~ "used at a time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Samo jedna radnja (--backup, --restore, --index-file or --import) može "
+#~ "biti korišćena u isto vreme"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:64
-msgid "search terms"
-msgstr "izraz pretrage"
+#~ msgid "Missing one or more files which are required"
+#~ msgstr "Nedostaje jedna ili više zahtevanih datoteka"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:174 ../src/tracker/tracker-status.c:65
-msgid "EXPRESSION"
-msgstr "IZRAZ"
+#~ msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "Samo jedna datoteka može biti korišćena sa opcijom „--backup“ i „--"
+#~ "restore“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:192 ../src/tracker/tracker-tag.c:103
-msgid ""
-"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
-msgstr ""
-"NAPOMENA: Ograničenje je dostignuto, u bazi podataka ima više stavki nego što "
-"je to ovde ispisano"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:286 ../src/tracker/tracker-search.c:395
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:497 ../src/tracker/tracker-search.c:811
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:900 ../src/tracker/tracker-search.c:990
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1072 ../src/tracker/tracker-search.c:1156
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1238 ../src/tracker/tracker-search.c:1442
-msgid "Could not get search results"
-msgstr "Ne mogu da dobavim rezultate pretrage"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:295
-msgid "No contacts were found"
-msgstr "Nisam pronašao kontakte"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:299
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakti"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:356 ../src/tracker/tracker-search.c:369
-msgid "No name"
-msgstr "Nema naziva"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:357 ../src/tracker/tracker-search.c:370
-msgid "No E-mail address"
-msgstr "Nema adrese el-pošte"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:404
-msgid "No emails were found"
-msgstr "Nisam pronašao el-poštu"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:506
-msgid "No files were found"
-msgstr "Nisam pronašao datoteke"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:820
-msgid "No artists were found"
-msgstr "Nisam pronašao izvođače"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:824
-msgid "Artists"
-msgstr "Izvođači"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:909
-msgid "No music was found"
-msgstr "Nisam pronašao muziku"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:913
-msgid "Albums"
-msgstr "Albumi"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:999
-msgid "No bookmarks were found"
-msgstr "Nisam pronašao obeleživače"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1081
-msgid "No feeds were found"
-msgstr "Nisam pronašao dovode"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1085
-msgid "Feeds"
-msgstr "Dovodi"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1165
-msgid "No software was found"
-msgstr "Nisam pronašao softver"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1169
-msgid "Software"
-msgstr "Softver"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1247
-msgid "No software categories were found"
-msgstr "Nisam pronašao kategorije softvera"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1251
-msgid "Software Categories"
-msgstr "Kategorije softvera"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1451
-msgid "No results were found matching your query"
-msgstr "Nisam pronašao nijedan rezultat koji odgovara vašoj pretrazi"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1553
-#, c-format
-#| msgid "Search term '%s' is a stop word."
-msgid "Search term “%s” is a stop word."
-msgstr "Termin pretrage „%s“ je zaustavna reč."
+#~ msgid ""
+#~ "Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
+#~ "with --reindex-mime-type"
+#~ msgstr ""
+#~ "Radnje (--backup, --restore, --index-file and --import) ne mogu da se "
+#~ "koriste sa „--reindex-mime-type“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1564
-#, c-format
-msgid ""
-"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
-msgstr ""
-"Zaustavne reči su uobičajene reči koje mogu biti zanemarene za vreme procesa "
-"popisivanja."
+#~ msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prikazuje čitave nazivne prostore (tj. ne koristi „nie:title“, koristi "
+#~ "pune adrese)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:105
-msgid "Path to use to run a query or update from file"
-msgstr "Putanja za korišćenje za pokretanje upita ili ažuriranje iz datoteke"
+#~ msgid "Show plain text content if available for resources"
+#~ msgstr "Prikazuje sadržaj običnog teksta ako je dostupan za resurse"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:109
-msgid "SPARQL query"
-msgstr "SPARKuL upit"
+#~ msgid ""
+#~ "Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual "
+#~ "IRIs (e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Umesto da traži naziv datoteke, smatra argumente DATOTEKE kao aktuelene "
+#~ "IRI-se (npr. <file:///putanja/do/neke/datoteke.txt>)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:110
-msgid "SPARQL"
-msgstr "SPARKuL"
+#~ msgid "Output results as RDF in Turtle format"
+#~ msgstr "Ispisuje rezultate kao RDF u Kornjačinom formatu"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:113
-msgid "This is used with --query and for database updates only."
-msgstr "Ovo se koristi uz „--query“ i samo za ažuriranja baze podataka."
+#~ msgid "Querying information for entity"
+#~ msgstr "Propitujem podatke za entitet"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:117
-msgid "Retrieve classes"
-msgstr "Dovlači razrede"
+#~ msgid "Unable to retrieve URN for URI"
+#~ msgstr "Ne mogu da dovučem jednolični naziv izvorišta za putanju"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:121
-msgid "Retrieve class prefixes"
-msgstr "Dovlači prefikse razreda"
+#~ msgid "Unable to retrieve data for URI"
+#~ msgstr "Ne mogu da dovučem podatke za putanju"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:125
-msgid ""
-"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
-"Resource)"
-msgstr ""
-"Dovlači svojstva za razred, prefiksi takođe mogu biti korišćeni (npr. rdfs:"
-"Resource)"
+#~ msgid "No metadata available for that URI"
+#~ msgstr "Nema dostupnih metapodataka za tu putanju"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:126 ../src/tracker/tracker-sparql.c:130
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:138 ../src/tracker/tracker-sparql.c:146
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:150
-msgid "CLASS"
-msgstr "KLASA"
+#~ msgid "Results"
+#~ msgstr "Rezultati"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:129
-msgid ""
-"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
-msgstr ""
-"Dovlači razrede koji obaveštavaju izmene u bazi podataka (RAZRED je izborno)"
+#~ msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vidite „tracker help <naredba>“ da pročitate o naročitoj potkomandi."
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:133
-msgid ""
-"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
-"optional)"
-msgstr ""
-"Dovlači popisnike korišćene u bazi podatka za poboljšanje delotvornosti "
-"(SVOJSTVO je izborno)"
+#~ msgid ""
+#~ "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokreće, zaustavlja, pauzira i ispisuje procese odgovorne za sadržaj "
+#~ "popisivanja"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:134
-msgid "PROPERTY"
-msgstr "SVOJSTVO"
+#~ msgid "Extract information from a file"
+#~ msgstr "Izvlači informacije iz datoteke"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:137
-msgid ""
-"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
-"the tree and -p to show properties)"
-msgstr ""
-"Opisuje podrazrede, superrazrede (može biti korišćeno sa „-s“ za isticanje "
-"delova stabla i sa „-p“ za pokazivanje svojstava)"
+#~ msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
+#~ msgstr "Dobavlja pomoć o korišćenju Tragača i o bilo kojoj od ovih naredbi"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:141
-msgid ""
-"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
-msgstr "Traži razred ili svojstvo i prikazuje više podataka (npr. Dokument)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:142
-msgid "CLASS/PROPERTY"
-msgstr "RAZRED/SVOJSTVO"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:145
-msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
-msgstr "Ispisuje skraćenicu za razred (npr: „nfo:FileDataObject“)."
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:149
-msgid "Returns the full namespace for a class."
-msgstr "Ispisuje potpun nazivni prostor za razred."
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:153
-msgid "Remote service to query to"
-msgstr "Udaljena usluga koja se propituje"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:154
-msgid "BASE_URL"
-msgstr "ADRESA_OSNOVE"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:254
-msgid "Could not get namespace prefixes"
-msgstr "Ne mogu da dobavim prefikse nazivnog prostora"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:263
-msgid "No namespace prefixes were found"
-msgstr "Nisam pronašao prefikse nazivnog prostora"
-
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * search results found. We use a "foo: None"
-#. * with multiple print statements, where "foo"
-#. * may be Music or Images, etc.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * tags found with a particular unique ID.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * files found associated with multiple tags, e.g.:
-#. *
-#. *   Files:
-#. *     None
-#. *
-#.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * resources found associated with this tag, e.g.:
-#. *
-#. *   Tags (shown by name):
-#. *     None
-#. *
-#.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * tags found for a particular file, e.g.:
-#. *
-#. *   /path/to/some/file:
-#. *     None
-#. *
-#.
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:509 ../src/tracker/tracker-sparql.c:557
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:251 ../src/tracker/tracker-tag.c:323
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:455 ../src/tracker/tracker-tag.c:577
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:955
-msgid "None"
-msgstr "Ništa"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:963
-msgid "Could not create tree: subclass query failed"
-msgstr "Ne mogu da stvorim stablo: upit podrazreda nije uspeo"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1012
-msgid "Could not create tree: class properties query failed"
-msgstr "Ne mogu da stvorim stablo: upit svojstava razreda nije uspeo"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1100
-msgid "Could not list classes"
-msgstr "Ne mogu da ispišem razrede"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1108
-msgid "No classes were found"
-msgstr "Nisam pronašao razrede"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1108 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1299
-msgid "Classes"
-msgstr "Razredi"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1124
-msgid "Could not list class prefixes"
-msgstr "Ne mogu da ispišem prefikse razreda"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1132
-msgid "No class prefixes were found"
-msgstr "Nisam pronašao prefikse razreda"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1132
-msgid "Prefixes"
-msgstr "Prefiksi"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1152
-#| msgid ""
-#| "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:"
-#| "Resource'"
-msgid ""
-"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”"
-msgstr ""
-"Ne mogu da pronađem svojstvo za prefiks razreda, npr. :Resource u "
-"„rdfs:Resource“"
+#~ msgid "Show information known about local files or items indexed"
+#~ msgstr "Pokazuje poznate podatke o mesnim datotekama ili popisane stavke"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1191
-msgid "Could not list properties"
-msgstr "Ne mogu da ispišem svojstva"
+#~ msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pravi rezervu, vraća, uvozi i (ponovo)popisuje prema MIME vrsti ili "
+#~ "nazivu datoteke"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1199
-msgid "No properties were found"
-msgstr "Nisam pronašao svojstva"
+#~ msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
+#~ msgstr "Vraća ili uklanja popis i vraća podešavanja na osnovna"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1199 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1322
-msgid "Properties"
-msgstr "Svojstva"
+#~ msgid "Search for content indexed or show content by type"
+#~ msgstr "Traži popisani sadržaj ili prikazuje sadržaj prema vrsti"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1227
-msgid "Could not find notify classes"
-msgstr "Ne mogu da pronađem razrede obaveštenja"
+#~ msgid ""
+#~ "Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the "
+#~ "ontology"
+#~ msgstr ""
+#~ "Propituje i osvežava popis koristeći SPARKuL ili pretragu, spisak i "
+#~ "stablo ontologije"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1235
-msgid "No notifies were found"
-msgstr "Nisam pronašao obaveštenja"
+#~ msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
+#~ msgstr "Propituje bazu podataka na nižem nivou koristeći SKuL"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1235
-msgid "Notifies"
-msgstr "Obaveštenja"
+#~ msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
+#~ msgstr "Pokazuje napredovanje popisivanja, statistiku sadržaja i stanje popisa"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1261
-msgid "Could not find indexed properties"
-msgstr "Ne mogu da pronađem popisana svojstva"
+#~ msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
+#~ msgstr "Pravi, ispisuje ili briše oznake za popisani sadržaj"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1269
-msgid "No indexes were found"
-msgstr "Nisam pronašao popis"
+#~ msgid "Show the license and version in use"
+#~ msgstr "Pokazuje dozvolu i izdanje u upotrebi"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1269
-msgid "Indexes"
-msgstr "Popisi"
+#~ msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”"
+#~ msgstr "„%s“ nije tragačeva naredba. Vidite „tracker --help“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1291
-msgid "Could not search classes"
-msgstr "Ne mogu da pretražim razrede"
+#~ msgid "Available tracker commands are:"
+#~ msgstr "Dostupne naredbe tragača su:"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1299
-msgid "No classes were found to match search term"
-msgstr "Nisam pronašao razrede koji odgovaraju terminu pretrage"
+#~ msgid "Could not open /proc"
+#~ msgstr "Ne mogu da otvorim „/proc“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1314
-msgid "Could not search properties"
-msgstr "Ne mogu da pretražim svojstva"
+#~ msgid "Could not stat() file"
+#~ msgstr "Ne mogu da dobavim podatke o datoteci"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1322
-msgid "No properties were found to match search term"
-msgstr "Nisam pronašao svojstva koja odgovaraju terminu pretrage"
+#~ msgid "Could not open “%s”"
+#~ msgstr "Ne mogu da otvorim „%s“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1358 ../src/tracker/tracker-sql.c:65
-msgid "Could not get UTF-8 path from path"
-msgstr "Ne mogu da dobavim UTF-8 putanju za putanju"
+#~ msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
+#~ msgstr "Ne mogu da okončam proces %d — „%s“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1370 ../src/tracker/tracker-sql.c:76
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Ne mogu da pročitam datoteku"
+#~ msgid "Terminated process %d — “%s”"
+#~ msgstr "Proces %d je okončan — „%s“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1389
-msgid "Could not run update"
-msgstr "Ne mogu da pokrenem ažuriranje"
+#~ msgid "Could not kill process %d — “%s”"
+#~ msgstr "Ne mogu da ubijem proces %d — „%s“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1437 ../src/tracker/tracker-sql.c:131
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:164
-msgid "Could not run query"
-msgstr "Ne mogu da pokrenem upit"
+#~ msgid "Killed process %d — “%s”"
+#~ msgstr "Proces %d je ubijen — „%s“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452
-msgid "No results found matching your query"
-msgstr "Nisam pronašao nijedan rezultat koji odgovara vašem upitu"
+#~ msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
+#~ msgstr "Ubija sve Tragačeve procese i uklanja sve baze podataka"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1506 ../src/tracker/tracker-sql.c:239
-msgid "File and query can not be used together"
-msgstr "Datoteka i upit ne mogu biti korišćeni zajedno"
+#~ msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
+#~ msgstr ""
+#~ "Isto kao „--hard“ ali su rezerva i dnevnik povraćeni nakon ponovnog "
+#~ "pokretanja"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1508
-msgid ""
-"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
-"argument"
-msgstr ""
-"Argument „--list-properties“ može biti prazan samo kada se koristi sa "
-"argumentom „--tree“"
+#~ msgid ""
+#~ "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uklanja sve datoteke podešavanja tako da bivaju ponovo stvorene pri "
+#~ "sledećem pokretanju"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:43
-msgid "Path to use to run a query from file"
-msgstr "Putanja za pokretanje upita iz datoteke"
+#~ msgid ""
+#~ "Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Briše indeksirane informacije o datoteci, radi dubinski za direktorijume"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:47
-msgid "SQL query"
-msgstr "SQL upit"
+#~ msgid "Deleting…"
+#~ msgstr "Brišem…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:48
-msgid "SQL"
-msgstr "SQL"
+#~ msgid ""
+#~ "The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed "
+#~ "again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indeksirani podaci za ovu datoteku su obrisani i biće ponovo indeksirani."
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:112
-msgid "Failed to initialize data manager"
-msgstr "Nisam uspeo da pokrenem upravnika podataka"
+#~ msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
+#~ msgstr "Ne možete zajedno da koristite argumente „--hard“ i „--soft“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:172
-msgid "Empty result set"
-msgstr "Prazan skup rezltata"
+#~ msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
+#~ msgstr "OPREZ: Ovaj proces može nepovratno da obriše podatke."
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:52
-msgid "Show statistics for current index / data set"
-msgstr "Prikazuje statistiku za tekući popis / skup podataka"
+#~ msgid ""
+#~ "Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it "
+#~ "can’t be assured that this is the case for all data. Be aware that you "
+#~ "may be incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Iako većina sadržaja indeksirana Tragačem može biti bezbedno ponovo "
+#~ "indeksirana, niko ne može sa sigurnošću da potvrdi da će tako biti i sa "
+#~ "ovim podacima. Znajte samo da vam se može desiti da izgubite podatke (da "
+#~ "baš Vama), i zato nastavite na ličnu odgovornost (nemojte posle „Jao, "
+#~ "nisam znao“), i neka Vam je Deda Mraz u pomoći."
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:56
-msgid ""
-"Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the "
-"default (implied by search terms)"
-msgstr ""
-"Prikazuje statistiku o SVIM RDF razredima, ne samo o opštem koji je osnovni "
-"(primenjeno merilima pretrage)"
+#~ msgid "Are you sure you want to proceed?"
+#~ msgstr "Da li sigurno želite da nastavite?"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:60
-msgid ""
-"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
-"results are output to terminal"
-msgstr ""
-"Prikuplja podatke pročišćavanja korisne za izveštavanje i ispitivanje problema, "
-"rezultati se ispisuju na terminalu"
+#~ msgid "[y|N]"
+#~ msgstr "[d|N]"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:187
-msgid "Could not get Tracker statistics"
-msgstr "Ne mogu da dobavim statistiku Tragača"
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "da"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:199
-msgid "No statistics available"
-msgstr "Statistika nije dostupna"
+#~ msgid "Removing configuration files…"
+#~ msgstr "Uklanjam datoteke podešavanja…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:248
-msgid "Statistics:"
-msgstr "Statistika:"
+#~ msgid "Resetting existing configuration…"
+#~ msgstr "Vraćam postojeća podešavanja…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:289
-msgid "Version"
-msgstr "Izdanje"
+#~ msgid "Search for files"
+#~ msgstr "Traži datoteke"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:296
-msgid "Disk Information"
-msgstr "Podaci o disku"
+#~ msgid "Search for folders"
+#~ msgstr "Traži fascikle"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:657
-msgid "Remaining space on database partition"
-msgstr "Preostali prostor na particiji baze podataka"
+#~ msgid "Search for music files"
+#~ msgstr "Traži muziku"
 
-#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:310
-msgid "Data Set"
-msgstr "Skup podataka"
+#~ msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Traži muzičke albume („--all“ nema uticaja na ovo)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:342
-msgid "Configuration"
-msgstr "Podešavanje"
+#~ msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Traži muzičke izvođače („--all“ nema uticaja na ovo)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:370
-msgid "No configuration was found"
-msgstr "Nisam pronašao podešavanje"
+#~ msgid "Search for image files"
+#~ msgstr "Traži slike"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:374
-msgid "States"
-msgstr "Stanja"
+#~ msgid "Search for video files"
+#~ msgstr "Traži snimke"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:415
-msgid "Data Statistics"
-msgstr "Statistika podataka"
+#~ msgid "Search for document files"
+#~ msgstr "Traži dokumente"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:421
-msgid "No connection available"
-msgstr "Veza nije dostupna"
+#~ msgid "Search for emails"
+#~ msgstr "Traži el-poruke"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:431
-msgid "Could not get statistics"
-msgstr "Ne mogu da dobavim statistiku"
+#~ msgid "Search for contacts"
+#~ msgstr "Traži kontakte"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:437
-msgid "No statistics were available"
-msgstr "Statistika nije dostupna"
+#~ msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Traži softver („--all“ nema uticaja na ovo)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:450
-msgid "Database is currently empty"
-msgstr "Baza podataka je trenutno prazna"
+#~ msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Traži kategorije softvera („--all“ nema uticaja na ovo)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:527 ../src/tracker/tracker-status.c:550
-msgid "Could not get basic status for Tracker"
-msgstr "Ne mogu da dobavim osnovno stanje za Tragača"
+#~ msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Traži dovode („--all“ nema uticaja na ovo)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:634
-#, c-format
-msgid "Currently indexed"
-msgstr "Trenutno popisano"
+#~ msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Traži obeleživače („--all“ nema uticaja na ovo)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:669
-msgid "Data is still being indexed"
-msgstr "Podaci se još uvek popisuju"
+#~ msgid "Limit the number of results shown"
+#~ msgstr "Ograniči broj prikazanih rezultata"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:670
-#, c-format
-msgid "Estimated %s left"
-msgstr "Preostaje otprilike još %s"
+#~ msgid "Offset the results"
+#~ msgstr "Odstupanje rezultata"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:674
-msgid "All data miners are idle, indexing complete"
-msgstr "Svi kopači podataka miruju, popisivanje je obavljeno"
+#~ msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
+#~ msgstr "Koristi ILI za izraze pretrage umesto I (zadato)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:53
-msgid ""
-"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
-msgstr ""
-"Ispisuje sve oznake (koristeći PROPUSNIK ako je naveden; PROPUSNIK uvek "
-"koristi logičko ILI)"
+#~ msgid ""
+#~ "Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, "
+#~ "--feeds, --software, --software-categories)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prikazuje jednolične nazive izvorišta za rezultate (ne primenjuje se na „--"
+#~ "music-albums“, „--music-artists“, „--feeds“, „--software“, „--software-"
+#~ "categories“)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:54
-msgid "FILTER"
-msgstr "PROPUSNIK"
+#~ msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ispisuje takođe i sva nepostojeća poklapanja (npr. uključuje neprikačene "
+#~ "volumene)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:57
-msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
-msgstr ""
-"Prikazuje datoteke pridružene svakoj oznaci (ovo se koristi samo uz „--list“)"
+#~ msgid ""
+#~ "Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
+#~ "categories, e.g. Documents, Music…"
+#~ msgstr ""
+#~ "Isključuje prikazivanje isečaka sa rezultatima. Ovo se prikazuje samo za "
+#~ "neke kategorije, npr. Dokumenta, Muzika…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:61
-msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
-msgstr ""
-"Dodaje oznaku (ako su DATOTEKE izostavljene, OZNAKA nije pridružena nijednoj "
-"datoteci)"
+#~ msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
+#~ msgstr ""
+#~ "Isključuje pretragu čitavog teksta (FTS). Obuhvata „--disable-snippets“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:62 ../src/tracker/tracker-tag.c:66
-msgid "TAG"
-msgstr "OZNAKA"
+#~ msgid "Disable color when printing snippets and results"
+#~ msgstr "Isključuje boju kada ispisuje isečke i rezultate"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:65
-msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
-msgstr ""
-"Briše oznaku (ako su DATOTEKE izostavljene, OZNAKA se uklanja za sve datoteke)"
+#~ msgid "search terms"
+#~ msgstr "izraz pretrage"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:69
-msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
-msgstr "Opis za oznaku (ovo se koristi samo uz „--add“)"
+#~ msgid "EXPRESSION"
+#~ msgstr "IZRAZ"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:70
-msgid "STRING"
-msgstr "NISKA"
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed "
+#~ "here"
+#~ msgstr ""
+#~ "NAPOMENA: Ograničenje je dostignuto, u bazi podataka ima više stavki nego "
+#~ "što je to ovde ispisano"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:81
-msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
-msgstr "Koristi I za izraze pretrage umesto ILI (zadato)"
+#~ msgid "Could not get search results"
+#~ msgstr "Ne mogu da dobavim rezultate pretrage"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:86
-msgid "FILE…"
-msgstr "DATOTEKA…"
+#~ msgid "No contacts were found"
+#~ msgstr "Nisam pronašao kontakte"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:87
-msgid "FILE [FILE…]"
-msgstr "DATOTEKA [DATOTEKA…]"
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Kontakti"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:249
-msgid "Could not get file URNs"
-msgstr "Ne mogu da dobavim jednolične nazive izvorišta datoteke"
+#~ msgid "No name"
+#~ msgstr "Nema naziva"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:314
-msgid "Could not get files related to tag"
-msgstr "Ne mogu da dobavim datoteke koje se odnose na oznaku"
+#~ msgid "No E-mail address"
+#~ msgstr "Nema adrese el-pošte"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:381
-msgid "Could not get all tags in the database"
-msgstr "Ne mogu da dobavim sve oznake u bazi podataka"
+#~ msgid "No emails were found"
+#~ msgstr "Nisam pronašao el-poštu"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:391
-msgid "No files have been tagged"
-msgstr "Nijedna datoteka nije označena"
+#~ msgid "No files were found"
+#~ msgstr "Nisam pronašao datoteke"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:426
-msgid "Could not get files for matching tags"
-msgstr "Ne mogu da dobavim datoteke za oznake poklapanja"
+#~ msgid "No artists were found"
+#~ msgstr "Nisam pronašao izvođače"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:435
-msgid "No files were found matching ALL of those tags"
-msgstr "Nema datoteka koje odgovaraju SVIM tim oznakama"
+#~ msgid "Artists"
+#~ msgstr "Izvođači"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:514 ../src/tracker/tracker-tag.c:929
-msgid "Could not get all tags"
-msgstr "Ne mogu da dobavim sve oznake"
+#~ msgid "No music was found"
+#~ msgstr "Nisam pronašao muziku"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:523 ../src/tracker/tracker-tag.c:938
-msgid "No tags were found"
-msgstr "Nisam pronašao oznake"
+#~ msgid "Albums"
+#~ msgstr "Albumi"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:527
-msgid "Tags (shown by name)"
-msgstr "Oznake (prikazane prema nazivu)"
+#~ msgid "No bookmarks were found"
+#~ msgstr "Nisam pronašao obeleživače"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:601
-msgid "No files were modified"
-msgstr "Datoteke nisu menjane"
+#~ msgid "No feeds were found"
+#~ msgstr "Nisam pronašao dovode"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:651 ../src/tracker/tracker-tag.c:659
-#| msgid "Files do not exist or aren't indexed"
-msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
-msgstr "Datoteke ne postoje ili nisu popisane"
+#~ msgid "Feeds"
+#~ msgstr "Dovodi"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:725
-msgid "Tag was added successfully"
-msgstr "Oznaka je uspešno dodata"
+#~ msgid "No software was found"
+#~ msgstr "Nisam pronašao softver"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:754
-msgid "Could not add tag to files"
-msgstr "Ne mogu da dodam oznaku na datoteku"
+#~ msgid "Software"
+#~ msgstr "Softver"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:764
-msgid "Tagged"
-msgstr "Označeno"
+#~ msgid "No software categories were found"
+#~ msgstr "Nisam pronašao kategorije softvera"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:765
-msgid "Not tagged, file is not indexed"
-msgstr "Nema oznaku, datoteka nije popisana"
+#~ msgid "Software Categories"
+#~ msgstr "Kategorije softvera"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:811
-msgid "Could not get tag by label"
-msgstr "Ne mogu da dobavim oznaku prema natpisu"
+#~ msgid "No results were found matching your query"
+#~ msgstr "Nisam pronašao nijedan rezultat koji odgovara vašoj pretrazi"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:822
-msgid "No tags were found by that name"
-msgstr "Nisam pronašao nijednu oznaku prema tom nazivu"
+#~ msgid "Search term “%s” is a stop word."
+#~ msgstr "Termin pretrage „%s“ je zaustavna reč."
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:839
-msgid "None of the files had this tag set"
-msgstr "Nijedna od datoteka nema ovaj skup oznaka"
+#~ msgid ""
+#~ "Stop words are common words which may be ignored during the indexing "
+#~ "process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zaustavne reči su uobičajene reči koje mogu biti zanemarene za vreme "
+#~ "procesa popisivanja."
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:892
-msgid "Tag was removed successfully"
-msgstr "Oznaka je uspešno uklonjena"
+#~ msgid "Path to use to run a query or update from file"
+#~ msgstr "Putanja za korišćenje za pokretanje upita ili ažuriranje iz datoteke"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:896
-msgid "Untagged"
-msgstr "Bez oznaka"
+#~ msgid "SPARQL query"
+#~ msgstr "SPARKuL upit"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:897
-msgid "File not indexed or already untagged"
-msgstr "Datoteka nije popisana ili joj je već uklonjena oznaka"
+#~ msgid "SPARQL"
+#~ msgstr "SPARKuL"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1088
-msgid "The --list option is required for --show-files"
-msgstr "Opcija „--list“ je potrebna za „--show-files“"
+#~ msgid "This is used with --query and for database updates only."
+#~ msgstr "Ovo se koristi uz „--query“ i samo za ažuriranja baze podataka."
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1090
-msgid ""
-"The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
-"arguments"
-msgstr ""
-"Opcija „--and-operator“ može biti korišćena samo uz „--list“ i argumente "
-"natpisa oznake"
+#~ msgid "Retrieve classes"
+#~ msgstr "Dovlači razrede"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1092
-msgid "Add and delete actions can not be used together"
-msgstr "Radnje dodavanja i brisanja ne mogu biti korišćene zajedno"
+#~ msgid "Retrieve class prefixes"
+#~ msgstr "Dovlači prefikse razreda"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1094
-msgid "The --description option can only be used with --add"
-msgstr "Opcija „--description“ može biti korišćena samo uz „--add“"
+#~ msgid ""
+#~ "Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
+#~ "Resource)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dovlači svojstva za razred, prefiksi takođe mogu biti korišćeni (npr. "
+#~ "rdfs:Resource)"
 
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
-msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
-msgstr "Isključuje gašenje nakon 30 sekundi neaktivnosti"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "KLASA"
 
-#. Translators: this message will appear immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98
-#| msgid "- start the tracker writeback service"
-msgid "— start the tracker writeback service"
-msgstr "— pokreće tragačevu uslugu povratnog pisanja"
+#~ msgid ""
+#~ "Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dovlači razrede koji obaveštavaju izmene u bazi podataka (RAZRED je "
+#~ "izborno)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
+#~ "optional)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dovlači popisnike korišćene u bazi podatka za poboljšanje delotvornosti "
+#~ "(SVOJSTVO je izborno)"
+
+#~ msgid "PROPERTY"
+#~ msgstr "SVOJSTVO"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts "
+#~ "of the tree and -p to show properties)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opisuje podrazrede, superrazrede (može biti korišćeno sa „-s“ za isticanje "
+#~ "delova stabla i sa „-p“ za pokazivanje svojstava)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Search for a class or property and display more information (e.g. "
+#~ "Document)"
+#~ msgstr "Traži razred ili svojstvo i prikazuje više podataka (npr. Dokument)"
+
+#~ msgid "CLASS/PROPERTY"
+#~ msgstr "RAZRED/SVOJSTVO"
+
+#~ msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
+#~ msgstr "Ispisuje skraćenicu za razred (npr: „nfo:FileDataObject“)."
+
+#~ msgid "Returns the full namespace for a class."
+#~ msgstr "Ispisuje potpun nazivni prostor za razred."
+
+#~ msgid "Remote service to query to"
+#~ msgstr "Udaljena usluga koja se propituje"
+
+#~ msgid "BASE_URL"
+#~ msgstr "ADRESA_OSNOVE"
+
+#~ msgid "Could not get namespace prefixes"
+#~ msgstr "Ne mogu da dobavim prefikse nazivnog prostora"
+
+#~ msgid "No namespace prefixes were found"
+#~ msgstr "Nisam pronašao prefikse nazivnog prostora"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ništa"
+
+#~ msgid "Could not create tree: subclass query failed"
+#~ msgstr "Ne mogu da stvorim stablo: upit podrazreda nije uspeo"
+
+#~ msgid "Could not create tree: class properties query failed"
+#~ msgstr "Ne mogu da stvorim stablo: upit svojstava razreda nije uspeo"
+
+#~ msgid "Could not list classes"
+#~ msgstr "Ne mogu da ispišem razrede"
+
+#~ msgid "No classes were found"
+#~ msgstr "Nisam pronašao razrede"
+
+#~ msgid "Classes"
+#~ msgstr "Razredi"
+
+#~ msgid "Could not list class prefixes"
+#~ msgstr "Ne mogu da ispišem prefikse razreda"
+
+#~ msgid "No class prefixes were found"
+#~ msgstr "Nisam pronašao prefikse razreda"
+
+#~ msgid "Prefixes"
+#~ msgstr "Prefiksi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:"
+#~ "Resource”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu da pronađem svojstvo za prefiks razreda, npr. :Resource u „rdfs:"
+#~ "Resource“"
+
+#~ msgid "Could not list properties"
+#~ msgstr "Ne mogu da ispišem svojstva"
+
+#~ msgid "No properties were found"
+#~ msgstr "Nisam pronašao svojstva"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Svojstva"
+
+#~ msgid "Could not find notify classes"
+#~ msgstr "Ne mogu da pronađem razrede obaveštenja"
+
+#~ msgid "No notifies were found"
+#~ msgstr "Nisam pronašao obaveštenja"
+
+#~ msgid "Notifies"
+#~ msgstr "Obaveštenja"
+
+#~ msgid "Could not find indexed properties"
+#~ msgstr "Ne mogu da pronađem popisana svojstva"
+
+#~ msgid "No indexes were found"
+#~ msgstr "Nisam pronašao popis"
+
+#~ msgid "Indexes"
+#~ msgstr "Popisi"
+
+#~ msgid "Could not search classes"
+#~ msgstr "Ne mogu da pretražim razrede"
+
+#~ msgid "No classes were found to match search term"
+#~ msgstr "Nisam pronašao razrede koji odgovaraju terminu pretrage"
+
+#~ msgid "Could not search properties"
+#~ msgstr "Ne mogu da pretražim svojstva"
+
+#~ msgid "No properties were found to match search term"
+#~ msgstr "Nisam pronašao svojstva koja odgovaraju terminu pretrage"
+
+#~ msgid "Could not get UTF-8 path from path"
+#~ msgstr "Ne mogu da dobavim UTF-8 putanju za putanju"
+
+#~ msgid "Could not read file"
+#~ msgstr "Ne mogu da pročitam datoteku"
+
+#~ msgid "Could not run update"
+#~ msgstr "Ne mogu da pokrenem ažuriranje"
+
+#~ msgid "Could not run query"
+#~ msgstr "Ne mogu da pokrenem upit"
+
+#~ msgid "No results found matching your query"
+#~ msgstr "Nisam pronašao nijedan rezultat koji odgovara vašem upitu"
+
+#~ msgid "File and query can not be used together"
+#~ msgstr "Datoteka i upit ne mogu biti korišćeni zajedno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The --list-properties argument can only be empty when used with the --"
+#~ "tree argument"
+#~ msgstr ""
+#~ "Argument „--list-properties“ može biti prazan samo kada se koristi sa "
+#~ "argumentom „--tree“"
+
+#~ msgid "Path to use to run a query from file"
+#~ msgstr "Putanja za pokretanje upita iz datoteke"
+
+#~ msgid "SQL query"
+#~ msgstr "SQL upit"
+
+#~ msgid "SQL"
+#~ msgstr "SQL"
+
+#~ msgid "Failed to initialize data manager"
+#~ msgstr "Nisam uspeo da pokrenem upravnika podataka"
+
+#~ msgid "Empty result set"
+#~ msgstr "Prazan skup rezltata"
+
+#~ msgid "Show statistics for current index / data set"
+#~ msgstr "Prikazuje statistiku za tekući popis / skup podataka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the "
+#~ "default (implied by search terms)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prikazuje statistiku o SVIM RDF razredima, ne samo o opštem koji je "
+#~ "osnovni (primenjeno merilima pretrage)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
+#~ "results are output to terminal"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prikuplja podatke pročišćavanja korisne za izveštavanje i ispitivanje "
+#~ "problema, rezultati se ispisuju na terminalu"
+
+#~ msgid "Could not get Tracker statistics"
+#~ msgstr "Ne mogu da dobavim statistiku Tragača"
+
+#~ msgid "No statistics available"
+#~ msgstr "Statistika nije dostupna"
+
+#~ msgid "Statistics:"
+#~ msgstr "Statistika:"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Izdanje"
+
+#~ msgid "Disk Information"
+#~ msgstr "Podaci o disku"
+
+#~ msgid "Remaining space on database partition"
+#~ msgstr "Preostali prostor na particiji baze podataka"
+
+#~ msgid "Data Set"
+#~ msgstr "Skup podataka"
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "Podešavanje"
+
+#~ msgid "No configuration was found"
+#~ msgstr "Nisam pronašao podešavanje"
+
+#~ msgid "States"
+#~ msgstr "Stanja"
+
+#~ msgid "Data Statistics"
+#~ msgstr "Statistika podataka"
+
+#~ msgid "No connection available"
+#~ msgstr "Veza nije dostupna"
+
+#~ msgid "Could not get statistics"
+#~ msgstr "Ne mogu da dobavim statistiku"
+
+#~ msgid "No statistics were available"
+#~ msgstr "Statistika nije dostupna"
+
+#~ msgid "Database is currently empty"
+#~ msgstr "Baza podataka je trenutno prazna"
+
+#~ msgid "Could not get basic status for Tracker"
+#~ msgstr "Ne mogu da dobavim osnovno stanje za Tragača"
+
+#~ msgid "Currently indexed"
+#~ msgstr "Trenutno popisano"
+
+#~ msgid "Data is still being indexed"
+#~ msgstr "Podaci se još uvek popisuju"
+
+#~ msgid "Estimated %s left"
+#~ msgstr "Preostaje otprilike još %s"
+
+#~ msgid "All data miners are idle, indexing complete"
+#~ msgstr "Svi kopači podataka miruju, popisivanje je obavljeno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ispisuje sve oznake (koristeći PROPUSNIK ako je naveden; PROPUSNIK uvek "
+#~ "koristi logičko ILI)"
+
+#~ msgid "FILTER"
+#~ msgstr "PROPUSNIK"
+
+#~ msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prikazuje datoteke pridružene svakoj oznaci (ovo se koristi samo uz „--"
+#~ "list“)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dodaje oznaku (ako su DATOTEKE izostavljene, OZNAKA nije pridružena "
+#~ "nijednoj datoteci)"
+
+#~ msgid "TAG"
+#~ msgstr "OZNAKA"
+
+#~ msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Briše oznaku (ako su DATOTEKE izostavljene, OZNAKA se uklanja za sve "
+#~ "datoteke)"
+
+#~ msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
+#~ msgstr "Opis za oznaku (ovo se koristi samo uz „--add“)"
+
+#~ msgid "STRING"
+#~ msgstr "NISKA"
+
+#~ msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
+#~ msgstr "Koristi I za izraze pretrage umesto ILI (zadato)"
+
+#~ msgid "FILE…"
+#~ msgstr "DATOTEKA…"
+
+#~ msgid "FILE [FILE…]"
+#~ msgstr "DATOTEKA [DATOTEKA…]"
+
+#~ msgid "Could not get file URNs"
+#~ msgstr "Ne mogu da dobavim jednolične nazive izvorišta datoteke"
+
+#~ msgid "Could not get files related to tag"
+#~ msgstr "Ne mogu da dobavim datoteke koje se odnose na oznaku"
+
+#~ msgid "Could not get all tags in the database"
+#~ msgstr "Ne mogu da dobavim sve oznake u bazi podataka"
+
+#~ msgid "No files have been tagged"
+#~ msgstr "Nijedna datoteka nije označena"
+
+#~ msgid "Could not get files for matching tags"
+#~ msgstr "Ne mogu da dobavim datoteke za oznake poklapanja"
+
+#~ msgid "No files were found matching ALL of those tags"
+#~ msgstr "Nema datoteka koje odgovaraju SVIM tim oznakama"
+
+#~ msgid "Could not get all tags"
+#~ msgstr "Ne mogu da dobavim sve oznake"
+
+#~ msgid "No tags were found"
+#~ msgstr "Nisam pronašao oznake"
+
+#~ msgid "Tags (shown by name)"
+#~ msgstr "Oznake (prikazane prema nazivu)"
+
+#~ msgid "No files were modified"
+#~ msgstr "Datoteke nisu menjane"
+
+#~ msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
+#~ msgstr "Datoteke ne postoje ili nisu popisane"
+
+#~ msgid "Tag was added successfully"
+#~ msgstr "Oznaka je uspešno dodata"
+
+#~ msgid "Could not add tag to files"
+#~ msgstr "Ne mogu da dodam oznaku na datoteku"
+
+#~ msgid "Tagged"
+#~ msgstr "Označeno"
+
+#~ msgid "Not tagged, file is not indexed"
+#~ msgstr "Nema oznaku, datoteka nije popisana"
+
+#~ msgid "Could not get tag by label"
+#~ msgstr "Ne mogu da dobavim oznaku prema natpisu"
+
+#~ msgid "No tags were found by that name"
+#~ msgstr "Nisam pronašao nijednu oznaku prema tom nazivu"
+
+#~ msgid "None of the files had this tag set"
+#~ msgstr "Nijedna od datoteka nema ovaj skup oznaka"
+
+#~ msgid "Tag was removed successfully"
+#~ msgstr "Oznaka je uspešno uklonjena"
+
+#~ msgid "Untagged"
+#~ msgstr "Bez oznaka"
+
+#~ msgid "File not indexed or already untagged"
+#~ msgstr "Datoteka nije popisana ili joj je već uklonjena oznaka"
+
+#~ msgid "The --list option is required for --show-files"
+#~ msgstr "Opcija „--list“ je potrebna za „--show-files“"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
+#~ "arguments"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opcija „--and-operator“ može biti korišćena samo uz „--list“ i argumente "
+#~ "natpisa oznake"
+
+#~ msgid "Add and delete actions can not be used together"
+#~ msgstr "Radnje dodavanja i brisanja ne mogu biti korišćene zajedno"
+
+#~ msgid "The --description option can only be used with --add"
+#~ msgstr "Opcija „--description“ može biti korišćena samo uz „--add“"
 
-#: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1
-msgid "Saved queries"
-msgstr "Sačuvani upiti"
+#~ msgid "Saved queries"
+#~ msgstr "Sačuvani upiti"
 
 #~ msgid ""
 #~ "When resetting your indexed data, the databases are removed and your "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]