[gdk-pixbuf] Updated Serbian translation



commit dabe092db3d97ba4fca3d58af78b22de7481db4f
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Mon Aug 14 20:09:47 2017 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  212 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/sr latin po |  212 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 2 files changed, 228 insertions(+), 196 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 91fce45..3b2d196 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -3,16 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the gdk-pixbuf package.
 # Данило Шеган <dsegan gmx net>, 2004—2005.
 # Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2017.
-# Милош Поповић <gpopac gmail com>, 2010, 2015.
+# Милош Поповић <gpopac gmail com>, 2010—2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdk-pixbuf\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-";
 "pixbuf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-07 11:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-21 06:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-27 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-14 20:07+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
+"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -158,34 +158,34 @@ msgstr "Непознат начин записа слике"
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "Не могу да учитам слику „%s“: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2152 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2143 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "Грешка уписа у датотеку слике: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2194 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2315
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2185 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2306
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr "Ово издање гдк-сличице не подржава чување ове врсте слике: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2225
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2216
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr "Нема довољно меморије за чување слике у позивну функцију"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2238
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2229
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "Не могу да отворим привремену датотеку"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2261
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2252
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Не могу да читам из привремене датотеке"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2467
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2462
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Не могу да отворим „%s“ ради уписа: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2493
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2488
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
@@ -194,11 +194,11 @@ msgstr ""
 "Не могу да затворим „%s“ при упису слике, могуће је да нису сви подаци "
 "сачувани: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2711 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2763
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2709 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2761
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Нема довољно меморије за чување слике у међумеморију"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2809
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2807
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Грешка уписа у ток слике"
 
@@ -274,12 +274,13 @@ msgid "Windows animated cursor"
 msgstr "Анимирани курсор прозора"
 
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 gdk-pixbuf/io-bmp.c:265 gdk-pixbuf/io-bmp.c:372
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:399 gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 gdk-pixbuf/io-bmp.c:528
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:399 gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 gdk-pixbuf/io-bmp.c:458
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:483 gdk-pixbuf/io-bmp.c:556
 msgid "BMP image has bogus header data"
 msgstr "БМП слика има неисправно заглавље"
 
 # шта нам нарочито битмап каже?
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:464
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:492
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 msgstr "Нема довољно меморије да учитам битмап слику"
 
@@ -305,33 +306,33 @@ msgstr "Окренуте БМП слике не могу бити сажете"
 msgid "BMP image width too large"
 msgstr "Ширина БМП слике је превелика"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:753 gdk-pixbuf/io-png.c:533 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:780 gdk-pixbuf/io-png.c:528 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721
 msgid "Premature end-of-file encountered"
 msgstr "Наиђох на превремен крај датотеке"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1282
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error while decoding colormap"
 msgstr "Грешка приликом декодирања мапе боја"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1345 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1357
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1371 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1383
 msgid "Image is too wide for BMP format."
 msgstr "Слика је превелика за БМП формат."
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1390
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1416
 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
 msgstr "Не могу да доделим меморију за чување БМП датотеке"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1431
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1457
 msgid "Couldn't write to BMP file"
 msgstr "Не могу да упишем у БМП датотеку"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1484 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1510 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
 msgctxt "image format"
 msgid "BMP"
 msgstr "БМП"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:60
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:61
 msgctxt "image format"
 msgid "EMF"
 msgstr "ЕМФ"
@@ -341,12 +342,12 @@ msgctxt "image format"
 msgid "GIF"
 msgstr "ГИФ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1343
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1412
 msgctxt "image format"
 msgid "Windows icon"
 msgstr "Иконица прозора"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1312
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1357
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -355,7 +356,7 @@ msgstr ""
 "Квалитет ЈПЕГ-а мора бити вредност између 0 и 100; не могу да обрадим "
 "вредност „%s“."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1328
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1373
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -363,12 +364,12 @@ msgstr ""
 "Квалитет ЈПЕГ-а мора бити вредност између 0 и 100; није дозвољена вредност "
 "„%d“."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1606
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1657
 msgctxt "image format"
 msgid "JPEG"
 msgstr "ЈПЕГ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1032
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1038
 msgctxt "image format"
 msgid "TIFF"
 msgstr "ТИФФ"
@@ -411,7 +412,7 @@ msgstr "Неподржана врста слике за ГДИ+"
 msgid "Couldn't save"
 msgstr "Не могу да сачувам"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:59
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:60
 msgctxt "image format"
 msgid "WMF"
 msgstr "ВМФ"
@@ -500,39 +501,49 @@ msgctxt "image format"
 msgid "MacOS X icon"
 msgstr "Иконица МекОС Х-а"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:232 gdk-pixbuf/io-ico.c:246 gdk-pixbuf/io-ico.c:329
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 gdk-pixbuf/io-ico.c:419 gdk-pixbuf/io-ico.c:444
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:237 gdk-pixbuf/io-ico.c:251 gdk-pixbuf/io-ico.c:343
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:424 gdk-pixbuf/io-ico.c:449
 #, c-format
 msgid "Invalid header in icon (%s)"
 msgstr "Неисправно заглавље иконице (%s)"
 
 # негде сам видео добар превод за иконицу, али не сећам се који је, а ни где
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:350 gdk-pixbuf/io-ico.c:454
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:497 gdk-pixbuf/io-ico.c:525
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:353 gdk-pixbuf/io-ico.c:459
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:502 gdk-pixbuf/io-ico.c:530
 msgid "Not enough memory to load icon"
 msgstr "Нема довољно меморије за учитавање иконице"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
+#| msgid "Invalid header in icon (%s)"
+msgid "Invalid header in icon"
+msgstr "Неисправно заглавље иконице"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:385
 msgid "Compressed icons are not supported"
 msgstr "Сажете иконице нису подржане"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:487
 msgid "Unsupported icon type"
 msgstr "Неподржана врста иконице"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:574
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:579
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
 msgstr "Нема довољно меморије за учитавање ИКО датотеке"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1051
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:625
+#| msgid "ANI image was truncated or incomplete."
+msgid "ICO image was truncated or incomplete."
+msgstr "ИЦО слика је одсечена или непотпуна."
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1070
 msgid "Image too large to be saved as ICO"
 msgstr "Слика је превелика за чување као ИКО"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1062
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1081
 msgid "Cursor hotspot outside image"
 msgstr "Показивач курсора је ван слике"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1085
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1104
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 msgstr "Неподржана дубина за ИКО датотеку: %d"
@@ -572,12 +583,12 @@ msgid "JPEG 2000"
 msgstr "ЈПЕГ 2000"
 
 # као код фотоапарата/развијања слика ;)
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:124
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "Грешка при развијању ЈПЕГ слике (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:615
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:633
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
@@ -586,22 +597,29 @@ msgstr ""
 "ослободите меморију"
 
 # графички дизајнери, како се ово преводи?
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:684 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:706 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:917
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr "Неподржан ЈПЕГ простор боја (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:796 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1077 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1413
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1423
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:817 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1116 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1464
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1474
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "Не могу да доделим меморију за учитавање ЈПЕГ слике"
 
 # колико њих ће ме тући због „преиначени"?
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1051
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1073
 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
 msgstr "Преиначени ЈПЕГ има висину или ширину нула."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1349
+# графички дизајнери, како се ово преводи?
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1100
+#, c-format
+#| msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
+msgid "Unsupported number of color components (%d)"
+msgstr "Неподржани број састојака боје (%d)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1394
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
@@ -609,7 +627,7 @@ msgstr ""
 "Број водоравних тачака по инчу ЈПЕГ-а мора бити вредност између 1 и 65535; "
 "вредност „%s“ није дозвољена."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1370
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1415
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
@@ -617,43 +635,43 @@ msgstr ""
 "Број усправних тачака по инчу ЈПЕГ-а мора бити вредност између 1 и 65535; "
 "вредност „%s“ није дозвољена."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1384
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1429
 #, c-format
 msgid "Color profile has invalid length '%u'."
 msgstr "Профил боја није исправне дужине „%u“."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:54
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:53
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Неисправан број битова по каналу ПНГ слике."
 
 # колико њих ће ме тући због „преиначени"?
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:673
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:134 gdk-pixbuf/io-png.c:666
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Преиначени ПНГ има висину или ширину нула."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:143
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:142
 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
 msgstr "Број битова по каналу преиначеног ПНГ није 8."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:152
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:151
 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
 msgstr "Преиначени ПНГ није РГБ или РГБА."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:160
 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
 msgstr "Неподржан број канала у преиначеној ПНГ слици; мора бити 3 или 4."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:182
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:181
 #, c-format
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Кобна грешка у ПНГ слици: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:320
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:318
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Нема довољно меморије за учитавање ПНГ датотеке"
 
 # не морамо ваљда све дословно?
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:688
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
@@ -662,31 +680,31 @@ msgstr ""
 "Нема довољно меморије за смештај слике величине %lu × %lu; покушајте да "
 "ослободите нешто меморије затварањем неких програма"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:766
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:755
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Кобна грешка при читању ПНГ слике"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:804
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Кобна грешка при читању ПНГ слике: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "Кључеви за текстуалне одељке ПНГ-а морају имати бар 1, а највише 79 знакова."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:917
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:905
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Кључеви за текстуалне одељке ПНГ-а морају бити АСКРИ знакови."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:931 gdk-pixbuf/io-tiff.c:796
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:919 gdk-pixbuf/io-tiff.c:802
 #, c-format
 msgid "Color profile has invalid length %d."
 msgstr "Профил боја није исправне дужине %d."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:944
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:932
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -695,7 +713,7 @@ msgstr ""
 "Ниво сажимања ПНГ-а мора бити вредност између 0 и 9; не могу да обрадим "
 "вредност „%s“."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:957
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -704,28 +722,28 @@ msgstr ""
 "Ниво сажимања ПНГ-а мора бити вредност између 0 и 9; вредност „%d“ није "
 "допуштена."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:976
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:964
 #, c-format
 msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
 msgstr ""
 "Број водоравних тачака по инчу ПНГ-а мора бити вредност већа од нуле; "
 "вредност „%s“ није дозвољена."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:996
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:984
 #, c-format
 msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
 msgstr ""
 "Број усправних тачака по инчу ПНГ-а мора бити вредност већа од нуле; "
 "вредност „%s“ није дозвољена."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1033
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "Вредност текстуалног одељка ПНГ-а %s се не може претворити у ИСО-8859-1 "
 "запис."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1225
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1218
 msgctxt "image format"
 msgid "PNG"
 msgstr "ПНГ"
@@ -744,7 +762,6 @@ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
 msgstr "ПНМ датотека није у познатом ПНМ подзапису"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:333
-#| msgid "PNM file has an image width of 0"
 msgid "PNM file has an invalid width"
 msgstr "ПНМ датотека има неисправну ширину"
 
@@ -753,7 +770,6 @@ msgid "PNM file has an image width of 0"
 msgstr "ПНМ датотека садржи слику ширине 0"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
-#| msgid "PNM file has an image height of 0"
 msgid "PNM file has an invalid height"
 msgstr "ПНМ датотека има неисправну висину"
 
@@ -902,129 +918,129 @@ msgctxt "image format"
 msgid "Targa"
 msgstr "Тарга"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:107
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:108
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Не могу да прочитам ширину слике (лоша ТИФФ датотека)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:115
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:116
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Не могу да сазнам висину слике (лоша ТИФФ датотека)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:123
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:124
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Висина или ширина ТИФФ слике је нула"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 gdk-pixbuf/io-tiff.c:141
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 gdk-pixbuf/io-tiff.c:142
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "ТИФФ слика је превелика"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165 gdk-pixbuf/io-tiff.c:177 gdk-pixbuf/io-tiff.c:535
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168 gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 gdk-pixbuf/io-tiff.c:536
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Нема довољно меморије за отварање ТИФФ датотеке"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Нисам успео да учитам РГБ податак из ТИФФ датотеке"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:340
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Нисам успео да отворим ТИФФ слику"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 gdk-pixbuf/io-tiff.c:484
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:474 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Нисам успео да учитам ТИФФ слику"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:710
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:711
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Нисам успео да сачувам ТИФФ слику"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:772
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr "Паковање ТИФФ-а не упућује на одговарајући кодек."
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:811
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:817
 msgid "TIFF bits-per-sample doesn't contain a supported value."
 msgstr "Вредност битова-по-узорку ТИФФ-а не садржи подржану вредност."
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:892
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:898
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Нисам успео да упишем ТИФФ податке"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:910
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:916
 #, c-format
 msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
 msgstr ""
 "Број водоравних тачака по инчу ТИФФ-а мора бити вредност већа од нуле; "
 "вредност „%s“ није дозвољена."
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:922
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:928
 #, c-format
 msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
 msgstr ""
 "Број усправних тачака по инчу ТИФФ-а мора бити вредност већа од нуле; "
 "вредност „%s“ није дозвољена."
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:963
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:969
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Не могу да упишем у ТИФФ датотеку"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:302
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:318
 msgid "Invalid XBM file"
 msgstr "Неисправна ИксБМ датотека"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:312
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:328
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 msgstr "Нема довољно меморије за учитавање ИксБМ слике"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:460
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 msgstr "Нисам успео да упишем у привремену датотеку при учитавању ИксБМ слике"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:499
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:515
 msgctxt "image format"
 msgid "XBM"
 msgstr "ИксБМ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
 msgid "No XPM header found"
 msgstr "Нисам нашао ИксПМ заглавље"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
 msgid "Invalid XPM header"
 msgstr "Неисправно ИксПМ заглавље"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
 msgid "XPM file has image width <= 0"
 msgstr "ИксПМ слика је ширине ≤0"
 
 # можда боље речима?
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
 msgid "XPM file has image height <= 0"
 msgstr "ИксПМ слика је висине ≤0"
 
 # или можда пикселу?
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
 msgstr "ИксПМ има неисправан број знакова по тачки"
 
 # можда боље речима?
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
 msgid "XPM file has invalid number of colors"
 msgstr "ИксПМ датотека има неисправан број боја"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
 msgstr "Не могу да доделим меморију за учитавање ИксПМ слике"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
 msgid "Cannot read XPM colormap"
 msgstr "Не могу да учитам ИксПМ мапу боја"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 msgstr "Нисам успео да упишем у привремену датотеку при учитавању ИксПМ слике"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
 msgctxt "image format"
 msgid "XPM"
 msgstr "ИксПМ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 9a99111..dcadd8e 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -3,16 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the gdk-pixbuf package.
 # Danilo Šegan <dsegan gmx net>, 2004—2005.
 # Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2017.
-# Miloš Popović <gpopac gmail com>, 2010, 2015.
+# Miloš Popović <gpopac gmail com>, 2010—2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdk-pixbuf\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-";
 "pixbuf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-07 11:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-21 06:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-27 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-14 20:07+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
+"Language-Team: srpski <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -158,34 +158,34 @@ msgstr "Nepoznat način zapisa slike"
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "Ne mogu da učitam sliku „%s“: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2152 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2143 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "Greška upisa u datoteku slike: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2194 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2315
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2185 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2306
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr "Ovo izdanje gdk-sličice ne podržava čuvanje ove vrste slike: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2225
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2216
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr "Nema dovoljno memorije za čuvanje slike u pozivnu funkciju"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2238
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2229
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "Ne mogu da otvorim privremenu datoteku"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2261
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2252
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Ne mogu da čitam iz privremene datoteke"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2467
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2462
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Ne mogu da otvorim „%s“ radi upisa: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2493
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2488
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
@@ -194,11 +194,11 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da zatvorim „%s“ pri upisu slike, moguće je da nisu svi podaci "
 "sačuvani: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2711 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2763
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2709 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2761
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Nema dovoljno memorije za čuvanje slike u međumemoriju"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2809
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2807
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Greška upisa u tok slike"
 
@@ -274,12 +274,13 @@ msgid "Windows animated cursor"
 msgstr "Animirani kursor prozora"
 
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 gdk-pixbuf/io-bmp.c:265 gdk-pixbuf/io-bmp.c:372
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:399 gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 gdk-pixbuf/io-bmp.c:528
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:399 gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 gdk-pixbuf/io-bmp.c:458
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:483 gdk-pixbuf/io-bmp.c:556
 msgid "BMP image has bogus header data"
 msgstr "BMP slika ima neispravno zaglavlje"
 
 # šta nam naročito bitmap kaže?
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:464
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:492
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 msgstr "Nema dovoljno memorije da učitam bitmap sliku"
 
@@ -305,33 +306,33 @@ msgstr "Okrenute BMP slike ne mogu biti sažete"
 msgid "BMP image width too large"
 msgstr "Širina BMP slike je prevelika"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:753 gdk-pixbuf/io-png.c:533 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:780 gdk-pixbuf/io-png.c:528 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721
 msgid "Premature end-of-file encountered"
 msgstr "Naiđoh na prevremen kraj datoteke"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1282
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error while decoding colormap"
 msgstr "Greška prilikom dekodiranja mape boja"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1345 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1357
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1371 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1383
 msgid "Image is too wide for BMP format."
 msgstr "Slika je prevelika za BMP format."
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1390
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1416
 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
 msgstr "Ne mogu da dodelim memoriju za čuvanje BMP datoteke"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1431
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1457
 msgid "Couldn't write to BMP file"
 msgstr "Ne mogu da upišem u BMP datoteku"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1484 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1510 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
 msgctxt "image format"
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:60
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:61
 msgctxt "image format"
 msgid "EMF"
 msgstr "EMF"
@@ -341,12 +342,12 @@ msgctxt "image format"
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1343
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1412
 msgctxt "image format"
 msgid "Windows icon"
 msgstr "Ikonica prozora"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1312
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1357
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -355,7 +356,7 @@ msgstr ""
 "Kvalitet JPEG-a mora biti vrednost između 0 i 100; ne mogu da obradim "
 "vrednost „%s“."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1328
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1373
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -363,12 +364,12 @@ msgstr ""
 "Kvalitet JPEG-a mora biti vrednost između 0 i 100; nije dozvoljena vrednost "
 "„%d“."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1606
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1657
 msgctxt "image format"
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1032
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1038
 msgctxt "image format"
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
@@ -411,7 +412,7 @@ msgstr "Nepodržana vrsta slike za GDI+"
 msgid "Couldn't save"
 msgstr "Ne mogu da sačuvam"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:59
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:60
 msgctxt "image format"
 msgid "WMF"
 msgstr "VMF"
@@ -500,39 +501,49 @@ msgctxt "image format"
 msgid "MacOS X icon"
 msgstr "Ikonica MekOS H-a"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:232 gdk-pixbuf/io-ico.c:246 gdk-pixbuf/io-ico.c:329
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 gdk-pixbuf/io-ico.c:419 gdk-pixbuf/io-ico.c:444
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:237 gdk-pixbuf/io-ico.c:251 gdk-pixbuf/io-ico.c:343
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:424 gdk-pixbuf/io-ico.c:449
 #, c-format
 msgid "Invalid header in icon (%s)"
 msgstr "Neispravno zaglavlje ikonice (%s)"
 
 # negde sam video dobar prevod za ikonicu, ali ne sećam se koji je, a ni gde
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:350 gdk-pixbuf/io-ico.c:454
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:497 gdk-pixbuf/io-ico.c:525
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:353 gdk-pixbuf/io-ico.c:459
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:502 gdk-pixbuf/io-ico.c:530
 msgid "Not enough memory to load icon"
 msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje ikonice"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
+#| msgid "Invalid header in icon (%s)"
+msgid "Invalid header in icon"
+msgstr "Neispravno zaglavlje ikonice"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:385
 msgid "Compressed icons are not supported"
 msgstr "Sažete ikonice nisu podržane"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:487
 msgid "Unsupported icon type"
 msgstr "Nepodržana vrsta ikonice"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:574
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:579
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
 msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje IKO datoteke"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1051
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:625
+#| msgid "ANI image was truncated or incomplete."
+msgid "ICO image was truncated or incomplete."
+msgstr "ICO slika je odsečena ili nepotpuna."
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1070
 msgid "Image too large to be saved as ICO"
 msgstr "Slika je prevelika za čuvanje kao IKO"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1062
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1081
 msgid "Cursor hotspot outside image"
 msgstr "Pokazivač kursora je van slike"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1085
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1104
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 msgstr "Nepodržana dubina za IKO datoteku: %d"
@@ -572,12 +583,12 @@ msgid "JPEG 2000"
 msgstr "JPEG 2000"
 
 # kao kod fotoaparata/razvijanja slika ;)
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:124
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "Greška pri razvijanju JPEG slike (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:615
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:633
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
@@ -586,22 +597,29 @@ msgstr ""
 "oslobodite memoriju"
 
 # grafički dizajneri, kako se ovo prevodi?
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:684 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:706 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:917
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr "Nepodržan JPEG prostor boja (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:796 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1077 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1413
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1423
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:817 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1116 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1464
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1474
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "Ne mogu da dodelim memoriju za učitavanje JPEG slike"
 
 # koliko njih će me tući zbog „preinačeni"?
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1051
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1073
 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
 msgstr "Preinačeni JPEG ima visinu ili širinu nula."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1349
+# grafički dizajneri, kako se ovo prevodi?
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1100
+#, c-format
+#| msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
+msgid "Unsupported number of color components (%d)"
+msgstr "Nepodržani broj sastojaka boje (%d)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1394
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
@@ -609,7 +627,7 @@ msgstr ""
 "Broj vodoravnih tačaka po inču JPEG-a mora biti vrednost između 1 i 65535; "
 "vrednost „%s“ nije dozvoljena."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1370
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1415
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
@@ -617,43 +635,43 @@ msgstr ""
 "Broj uspravnih tačaka po inču JPEG-a mora biti vrednost između 1 i 65535; "
 "vrednost „%s“ nije dozvoljena."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1384
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1429
 #, c-format
 msgid "Color profile has invalid length '%u'."
 msgstr "Profil boja nije ispravne dužine „%u“."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:54
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:53
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Neispravan broj bitova po kanalu PNG slike."
 
 # koliko njih će me tući zbog „preinačeni"?
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:673
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:134 gdk-pixbuf/io-png.c:666
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Preinačeni PNG ima visinu ili širinu nula."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:143
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:142
 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
 msgstr "Broj bitova po kanalu preinačenog PNG nije 8."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:152
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:151
 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
 msgstr "Preinačeni PNG nije RGB ili RGBA."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:160
 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
 msgstr "Nepodržan broj kanala u preinačenoj PNG slici; mora biti 3 ili 4."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:182
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:181
 #, c-format
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Kobna greška u PNG slici: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:320
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:318
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje PNG datoteke"
 
 # ne moramo valjda sve doslovno?
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:688
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
@@ -662,31 +680,31 @@ msgstr ""
 "Nema dovoljno memorije za smeštaj slike veličine %lu × %lu; pokušajte da "
 "oslobodite nešto memorije zatvaranjem nekih programa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:766
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:755
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Kobna greška pri čitanju PNG slike"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:804
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Kobna greška pri čitanju PNG slike: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "Ključevi za tekstualne odeljke PNG-a moraju imati bar 1, a najviše 79 znakova."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:917
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:905
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Ključevi za tekstualne odeljke PNG-a moraju biti ASKRI znakovi."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:931 gdk-pixbuf/io-tiff.c:796
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:919 gdk-pixbuf/io-tiff.c:802
 #, c-format
 msgid "Color profile has invalid length %d."
 msgstr "Profil boja nije ispravne dužine %d."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:944
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:932
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -695,7 +713,7 @@ msgstr ""
 "Nivo sažimanja PNG-a mora biti vrednost između 0 i 9; ne mogu da obradim "
 "vrednost „%s“."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:957
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -704,28 +722,28 @@ msgstr ""
 "Nivo sažimanja PNG-a mora biti vrednost između 0 i 9; vrednost „%d“ nije "
 "dopuštena."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:976
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:964
 #, c-format
 msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
 msgstr ""
 "Broj vodoravnih tačaka po inču PNG-a mora biti vrednost veća od nule; "
 "vrednost „%s“ nije dozvoljena."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:996
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:984
 #, c-format
 msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
 msgstr ""
 "Broj uspravnih tačaka po inču PNG-a mora biti vrednost veća od nule; "
 "vrednost „%s“ nije dozvoljena."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1033
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "Vrednost tekstualnog odeljka PNG-a %s se ne može pretvoriti u ISO-8859-1 "
 "zapis."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1225
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1218
 msgctxt "image format"
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
@@ -744,7 +762,6 @@ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
 msgstr "PNM datoteka nije u poznatom PNM podzapisu"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:333
-#| msgid "PNM file has an image width of 0"
 msgid "PNM file has an invalid width"
 msgstr "PNM datoteka ima neispravnu širinu"
 
@@ -753,7 +770,6 @@ msgid "PNM file has an image width of 0"
 msgstr "PNM datoteka sadrži sliku širine 0"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
-#| msgid "PNM file has an image height of 0"
 msgid "PNM file has an invalid height"
 msgstr "PNM datoteka ima neispravnu visinu"
 
@@ -902,129 +918,129 @@ msgctxt "image format"
 msgid "Targa"
 msgstr "Targa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:107
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:108
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Ne mogu da pročitam širinu slike (loša TIFF datoteka)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:115
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:116
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Ne mogu da saznam visinu slike (loša TIFF datoteka)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:123
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:124
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Visina ili širina TIFF slike je nula"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 gdk-pixbuf/io-tiff.c:141
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 gdk-pixbuf/io-tiff.c:142
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF slika je prevelika"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165 gdk-pixbuf/io-tiff.c:177 gdk-pixbuf/io-tiff.c:535
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168 gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 gdk-pixbuf/io-tiff.c:536
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Nema dovoljno memorije za otvaranje TIFF datoteke"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Nisam uspeo da učitam RGB podatak iz TIFF datoteke"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:340
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Nisam uspeo da otvorim TIFF sliku"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 gdk-pixbuf/io-tiff.c:484
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:474 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Nisam uspeo da učitam TIFF sliku"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:710
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:711
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Nisam uspeo da sačuvam TIFF sliku"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:772
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr "Pakovanje TIFF-a ne upućuje na odgovarajući kodek."
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:811
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:817
 msgid "TIFF bits-per-sample doesn't contain a supported value."
 msgstr "Vrednost bitova-po-uzorku TIFF-a ne sadrži podržanu vrednost."
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:892
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:898
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Nisam uspeo da upišem TIFF podatke"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:910
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:916
 #, c-format
 msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
 msgstr ""
 "Broj vodoravnih tačaka po inču TIFF-a mora biti vrednost veća od nule; "
 "vrednost „%s“ nije dozvoljena."
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:922
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:928
 #, c-format
 msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
 msgstr ""
 "Broj uspravnih tačaka po inču TIFF-a mora biti vrednost veća od nule; "
 "vrednost „%s“ nije dozvoljena."
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:963
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:969
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Ne mogu da upišem u TIFF datoteku"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:302
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:318
 msgid "Invalid XBM file"
 msgstr "Neispravna IksBM datoteka"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:312
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:328
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje IksBM slike"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:460
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 msgstr "Nisam uspeo da upišem u privremenu datoteku pri učitavanju IksBM slike"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:499
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:515
 msgctxt "image format"
 msgid "XBM"
 msgstr "IksBM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
 msgid "No XPM header found"
 msgstr "Nisam našao IksPM zaglavlje"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
 msgid "Invalid XPM header"
 msgstr "Neispravno IksPM zaglavlje"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
 msgid "XPM file has image width <= 0"
 msgstr "IksPM slika je širine ≤0"
 
 # možda bolje rečima?
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
 msgid "XPM file has image height <= 0"
 msgstr "IksPM slika je visine ≤0"
 
 # ili možda pikselu?
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
 msgstr "IksPM ima neispravan broj znakova po tački"
 
 # možda bolje rečima?
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
 msgid "XPM file has invalid number of colors"
 msgstr "IksPM datoteka ima neispravan broj boja"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
 msgstr "Ne mogu da dodelim memoriju za učitavanje IksPM slike"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
 msgid "Cannot read XPM colormap"
 msgstr "Ne mogu da učitam IksPM mapu boja"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 msgstr "Nisam uspeo da upišem u privremenu datoteku pri učitavanju IksPM slike"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
 msgctxt "image format"
 msgid "XPM"
 msgstr "IksPM"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]