[frogr] Revert "build: Remove po/Makevars"

commit 5a56d4e3efc7285a755745be14aea681d867fe4d
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Aug 13 23:47:18 2017 +0200

    Revert "build: Remove po/Makevars"
    This reverts commit a6492c7baeba27f35ca5f57096a23ec1539b03c8.
    Apparently, not all cases work yet.

 po/Makevars |   78 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 78 insertions(+), 0 deletions(-)
diff --git a/po/Makevars b/po/Makevars
new file mode 100644
index 0000000..caf5e0a
--- /dev/null
+++ b/po/Makevars
@@ -0,0 +1,78 @@
+# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.
+# Usually the message domain is the same as the package name.
+# These two variables depend on the location of this directory.
+subdir = po
+top_builddir = ..
+# These options get passed to xgettext.
+XGETTEXT_OPTIONS = --from-code=UTF-8 --keyword=_ --keyword=N_ --keyword=C_:1c,2 --keyword=NC_:1c,2 
--keyword=g_dngettext:2,3 --add-comments
+# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
+# $(DOMAIN).pot file.  Set this to the copyright holder of the surrounding
+# package.  (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
+# sources, belong to the copyright holder of the package.)  Translators are
+# expected to transfer the copyright for their translations to this person
+# or entity, or to disclaim their copyright.  The empty string stands for
+# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
+# their copyright.
+COPYRIGHT_HOLDER = Copyright 2009-2016 Mario Sanchez Prada <msanchez gnome org>
+# This tells whether or not to prepend "GNU " prefix to the package
+# name that gets inserted into the header of the $(DOMAIN).pot file.
+# Possible values are "yes", "no", or empty.  If it is empty, try to
+# detect it automatically by scanning the files in $(top_srcdir) for
+# "GNU packagename" string.
+# This is the email address or URL to which the translators shall report
+# bugs in the untranslated strings:
+# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
+#   in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
+# - Strings which use unclear terms or require additional context to be
+#   understood.
+# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
+#   money.
+# - Pluralisation problems.
+# - Incorrect English spelling.
+# - Incorrect formatting.
+# It can be your email address, or a mailing list address where translators
+# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
+# which the translators can contact you.
+# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
+# message catalogs shall be used.  It is usually empty.
+# This tells whether the $(DOMAIN).pot file contains messages with an 'msgctxt'
+# context.  Possible values are "yes" and "no".  Set this to yes if the
+# package uses functions taking also a message context, like pgettext(), or
+# if in $(XGETTEXT_OPTIONS) you define keywords with a context argument.
+# These options get passed to msgmerge.
+# Useful options are in particular:
+#   --previous            to keep previous msgids of translated messages,
+#   --quiet               to reduce the verbosity.
+# These options get passed to msginit.
+# If you want to disable line wrapping when writing PO files, add
+# This tells whether or not to regenerate a PO file when $(DOMAIN).pot
+# has changed.  Possible values are "yes" and "no".  Set this to no if
+# the POT file is checked in the repository and the version control
+# program ignores timestamps.
+# This tells whether or not to forcibly update $(DOMAIN).pot and
+# regenerate PO files on "make dist".  Possible values are "yes" and
+# "no".  Set this to no if the POT file and PO files are maintained
+# externally.

[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]