[gnome-bluetooth] Update Friulian translation



commit 6f49ee1a53ba33142237f3c198ccf78d3a098e53
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Sun Aug 13 15:16:21 2017 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po |  693 +++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 287 insertions(+), 406 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index bbab8bd..ec3b114 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-11 15:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-11 20:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-12 20:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-13 17:15+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -19,519 +19,400 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71
-msgid "Click to select device…"
-msgstr "Fâs clic par selezionâ il dispositîf…"
+#: lib/bluetooth-settings-row.ui:37
+msgid "Not Set Up"
+msgstr "No configurât"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1275 ../sendto/main.c:447
-#: ../sendto/main.c:738 ../sendto/main.c:794
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Anule"
+#: lib/settings.ui:44
+msgid "Connection"
+msgstr "Conession"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:202
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
+#: lib/settings.ui:134
+msgid "Paired"
+msgstr "Associât"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:99
-msgid "Unknown"
-msgstr "No cognossût"
+#: lib/settings.ui:179
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
-msgid "No adapters available"
-msgstr "Nissun adatatôr disponibil"
+#: lib/settings.ui:224
+msgid "Address"
+msgstr "Recapit"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1564
-msgid "Searching for devices…"
-msgstr "Daûr a cirî i dispositîfs…"
+#: lib/settings.ui:279
+msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
+msgstr "_Impostazions Mouse e Touchpad"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:698 ../lib/bluetooth-chooser.c:988
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositîf"
+#: lib/settings.ui:293
+msgid "_Sound Settings"
+msgstr "_Impostazions suns"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:734 ../lib/settings.ui.h:3
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: lib/settings.ui:307
+msgid "_Keyboard Settings"
+msgstr "_Impostazions Tastiere"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1526
-msgid "Devices"
-msgstr "Dispositîfs"
+#: lib/settings.ui:321
+msgid "Send _Files…"
+msgstr "Invie _File…"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
-msgid "All categories"
-msgstr "Dutis lis categoriis"
+#: lib/settings.ui:335
+msgid "_Remove Device"
+msgstr "_Gjave dispositîf"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:2
-msgid "Paired"
-msgstr "Associât"
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3
+msgid "Bluetooth Transfer"
+msgstr "Trasferiment Bluetooth"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
-msgid "Trusted"
-msgstr "Fidât"
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:4
+msgid "Send files via Bluetooth"
+msgstr "Invie files vie Bluetooth"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
-msgid "Not paired or trusted"
-msgstr "No associât o fidât"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:6
+msgid "bluetooth"
+msgstr "bluetooth"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
-msgid "Paired or trusted"
-msgstr "Associât o fidât"
+#: sendto/main.c:363
+#, c-format
+msgid "%'d second"
+msgid_plural "%'d seconds"
+msgstr[0] "%'d secont"
+msgstr[1] "%'d seconts"
 
-#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
-#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
-msgid "Show:"
-msgstr "Mostre:"
+#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
+#, c-format
+msgid "%'d minute"
+msgid_plural "%'d minutes"
+msgstr[0] "%'d minût"
+msgstr[1] "%'d minûts"
 
-#. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
-msgid "Device _category:"
-msgstr "Categorie di dispositif:"
+#: sendto/main.c:379
+#, c-format
+msgid "%'d hour"
+msgid_plural "%'d hours"
+msgstr[0] "%'d ore"
+msgstr[1] "%'d oris"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
-msgid "Select the device category to filter"
-msgstr "Selezione la categorie di device di filtrâ"
+#: sendto/main.c:389
+#, c-format
+msgid "approximately %'d hour"
+msgid_plural "approximately %'d hours"
+msgstr[0] "cirche %'d ore"
+msgstr[1] "cirche %'d oris"
 
-#. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
-msgid "Device _type:"
-msgstr "Tipo di dispositîf:"
+#: sendto/main.c:662
+#, c-format
+msgid "%u transfer complete"
+msgid_plural "%u transfers complete"
+msgstr[0] "%u trasferiment completât"
+msgstr[1] "%u trasferiments completâts"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
-msgid "Select the device type to filter"
-msgstr "Selezione il tipo di dispositîf di filtrâ"
+#~ msgid "Click to select device…"
+#~ msgstr "Fâs clic par selezionâ il dispositîf…"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
-msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
-msgstr "Dispositîfs di input (surîs, tastieris, ecc.)"
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Anule"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
-msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
-msgstr "Cufies, auricolârs o altris dispositîfs audio"
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_OK"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
-msgid "Confirm Bluetooth PIN"
-msgstr "Conferme PIN Bluetooth"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "No cognossût"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
-#, c-format
-msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”."
-msgstr "Par plasê conferme il PIN inserît su “%s”."
+#~ msgid "No adapters available"
+#~ msgstr "Nissun adatatôr disponibil"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
-msgid "Confirm"
-msgstr "Conferme"
+#~ msgid "Searching for devices…"
+#~ msgstr "Daûr a cirî i dispositîfs…"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
-#, c-format
-msgid ""
-"Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the "
-"device’s manual."
-msgstr ""
-"Conferme il PIN Bluetooth par “%s”. Chest di solit a si cjate tal manuâl dal "
-"dispositîf."
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Dispositîf"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
-#, c-format
-msgid "Pairing “%s”"
-msgstr "Daûr a associâ “%s”"
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Dispositîfs"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
-#, c-format
-msgid ""
-"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”."
-msgstr ""
-"Par plasê conferme che il PIN a chi al seti compagn di chel mostrât su “%s”."
+#~ msgid "All categories"
+#~ msgstr "Dutis lis categoriis"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
-msgid "Bluetooth Pairing Request"
-msgstr "Richieste di associazion Bluetooth"
+#~ msgid "Trusted"
+#~ msgstr "Fidât"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
-#, c-format
-msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
-msgstr ""
-"“%s” al domande di associâsi cun chest dispositîf. Permeti la associazion?"
+#~ msgid "Not paired or trusted"
+#~ msgstr "No associât o fidât"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
-msgid "Confirm Bluetooth Connection"
-msgstr "Conferme conession Bluetooth"
+#~ msgid "Paired or trusted"
+#~ msgstr "Associât o fidât"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
-#, c-format
-msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
-msgstr ""
-"“%s” al domande di conetisi cun chest dispositîf. Permeti la conession?"
+#~ msgid "Show:"
+#~ msgstr "Mostre:"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
-#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on “%s”."
-msgstr "Par plasê scrîf chest PIN su “%s”."
+#~ msgid "Device _category:"
+#~ msgstr "Categorie di dispositif:"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard."
-msgstr ""
-"Par plasê scrîf chest PIN su “%s” e dopo frache “Invie” su la tastiere."
+#~ msgid "Select the device category to filter"
+#~ msgstr "Selezione la categorie di device di filtrâ"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
-msgid ""
-"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
-"press any of the white buttons."
-msgstr ""
-"Par plasê môf il joystick dal to iCade in tes direzions chi sot. Dopo frache "
-"cualsisei boton blanc."
+#~ msgid "Device _type:"
+#~ msgstr "Tipo di dispositîf:"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
-msgid "Allow"
-msgstr "Permeti"
+#~ msgid "Select the device type to filter"
+#~ msgstr "Selezione il tipo di dispositîf di filtrâ"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Declinâ"
+#~ msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
+#~ msgstr "Dispositîfs di input (surîs, tastieris, ecc.)"
 
-#. Cancel button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anule"
+#~ msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
+#~ msgstr "Cufies, auricolârs o altris dispositîfs audio"
 
-#. OK button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
-msgid "Accept"
-msgstr "Acetâ"
+#~ msgid "Confirm Bluetooth PIN"
+#~ msgstr "Conferme PIN Bluetooth"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.ui.h:1
-msgid "Not Set Up"
-msgstr "No configurât"
+#~ msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”."
+#~ msgstr "Par plasê conferme il PIN inserît su “%s”."
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
-msgid "Connected"
-msgstr "Conetût"
+#~ msgid "Confirm"
+#~ msgstr "Conferme"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83
-msgid "Disconnected"
-msgstr "No conetût"
+#~ msgid ""
+#~ "Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the "
+#~ "device’s manual."
+#~ msgstr ""
+#~ "Conferme il PIN Bluetooth par “%s”. Chest di solit a si cjate tal manuâl "
+#~ "dal dispositîf."
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
-msgid "Yes"
-msgstr "Sì"
+#~ msgid "Pairing “%s”"
+#~ msgstr "Daûr a associâ “%s”"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Par plasê conferme che il PIN a chi al seti compagn di chel mostrât su "
+#~ "“%s”."
 
-#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
-#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
-#. * location of the Downloads folder.
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1243
-#, c-format
-msgid ""
-"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
-"files are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder."
-msgstr ""
-"Visibil come \"%s\" e disponibil par passâ file vie Bluetooth. I file "
-"trasferîts a vegnin metûts in te cartele <a href=\"%s\">Scjariâts</a>."
+#~ msgid "Bluetooth Pairing Request"
+#~ msgstr "Richieste di associazion Bluetooth"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1270
-#, c-format
-msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
-msgstr "Gjavâ “%s” de liste dai dispositîfs?"
+#~ msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
+#~ msgstr ""
+#~ "“%s” al domande di associâsi cun chest dispositîf. Permeti la associazion?"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1272
-msgid ""
-"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
-msgstr ""
-"Se tu gjavis il dispositîf tu varâs di configurâlu di gnûf prime di doprâlu "
-"la prossime volte."
+#~ msgid "Confirm Bluetooth Connection"
+#~ msgstr "Conferme conession Bluetooth"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Gjave"
+#~ msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "“%s” al domande di conetisi cun chest dispositîf. Permeti la conession?"
 
-#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
-#, c-format
-msgid "You received “%s” via Bluetooth"
-msgstr "Si à ricevût “%s” vie Bluetooth"
+#~ msgid "Please enter the following PIN on “%s”."
+#~ msgstr "Par plasê scrîf chest PIN su “%s”."
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
-msgid "You received a file"
-msgstr "Tu âs ricevût un file"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the "
+#~ "keyboard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Par plasê scrîf chest PIN su “%s” e dopo frache “Invie” su la tastiere."
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
-msgid "Open File"
-msgstr "Vierç file"
+#~ msgid ""
+#~ "Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
+#~ "press any of the white buttons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Par plasê môf il joystick dal to iCade in tes direzions chi sot. Dopo "
+#~ "frache cualsisei boton blanc."
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
-msgid "Reveal File"
-msgstr "Mostre file"
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Permeti"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
-msgid "File reception complete"
-msgstr "Ricezion file completade"
+#~ msgid "Dismiss"
+#~ msgstr "Declinâ"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
-#, c-format
-msgid "Bluetooth file transfer from %s"
-msgstr "Trasferiment file Bluetooth da %s"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Anule"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
-msgid "Decline"
-msgstr "Decline"
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Acetâ"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefonos"
+#~ msgid "Connected"
+#~ msgstr "Conetût"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:61
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
+#~ msgid "Disconnected"
+#~ msgstr "No conetût"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:63
-msgid "Computer"
-msgstr "Computer"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Sì"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:65
-msgid "Network"
-msgstr "Rêt"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "No"
 
-#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:68
-msgid "Headset"
-msgstr "Cufies"
+#~ msgid ""
+#~ "Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
+#~ "files are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Visibil come \"%s\" e disponibil par passâ file vie Bluetooth. I file "
+#~ "trasferîts a vegnin metûts in te cartele <a href=\"%s\">Scjariâts</a>."
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:70
-msgid "Headphones"
-msgstr "Auricolârs"
+#~ msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
+#~ msgstr "Gjavâ “%s” de liste dai dispositîfs?"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:72
-msgid "Audio device"
-msgstr "Dispositîfs audio"
+#~ msgid ""
+#~ "If you remove the device, you will have to set it up again before next "
+#~ "use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se tu gjavis il dispositîf tu varâs di configurâlu di gnûf prime di "
+#~ "doprâlu la prossime volte."
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:74
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastieris"
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "_Gjave"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:76
-msgid "Mouse"
-msgstr "Surîs"
+#~ msgid "You received “%s” via Bluetooth"
+#~ msgstr "Si à ricevût “%s” vie Bluetooth"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:78
-msgid "Camera"
-msgstr "Machine fotografiche"
+#~ msgid "You received a file"
+#~ msgstr "Tu âs ricevût un file"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:80
-msgid "Printer"
-msgstr "Stampant"
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "Vierç file"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:82
-msgid "Joypad"
-msgstr "Joypad"
+#~ msgid "Reveal File"
+#~ msgstr "Mostre file"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:84
-msgid "Tablet"
-msgstr "Tablet"
+#~ msgid "File reception complete"
+#~ msgstr "Ricezion file completade"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:86
-msgid "Video device"
-msgstr "Dispositf video"
+#~ msgid "Bluetooth file transfer from %s"
+#~ msgstr "Trasferiment file Bluetooth da %s"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:88
-msgid "Remote control"
-msgstr "Control rimot"
+#~ msgid "Decline"
+#~ msgstr "Decline"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
-msgid "Scanner"
-msgstr "Scanner"
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "Telefonos"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:92
-msgid "Display"
-msgstr "Visôr"
+#~ msgid "Modem"
+#~ msgstr "Modem"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:94
-msgid "Wearable"
-msgstr "Di meti intor"
+#~ msgid "Computer"
+#~ msgstr "Computer"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:96
-msgid "Toy"
-msgstr "Zûc"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Rêt"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:117
-msgid "All types"
-msgstr "Ducj i tipos"
+#~ msgid "Headset"
+#~ msgstr "Cufies"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:1
-msgid "Connection"
-msgstr "Conession"
+#~ msgid "Headphones"
+#~ msgstr "Auricolârs"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:4
-msgid "Address"
-msgstr "Recapit"
+#~ msgid "Audio device"
+#~ msgstr "Dispositîfs audio"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:5
-msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
-msgstr "_Impostazions Mouse e Touchpad"
+#~ msgid "Keyboard"
+#~ msgstr "Tastieris"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:6
-msgid "_Sound Settings"
-msgstr "_Impostazions suns"
+#~ msgid "Mouse"
+#~ msgstr "Surîs"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:7
-msgid "_Keyboard Settings"
-msgstr "_Impostazions Tastiere"
+#~ msgid "Camera"
+#~ msgstr "Machine fotografiche"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:8
-msgid "Send _Files…"
-msgstr "Invie _File…"
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Stampant"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:9
-msgid "_Remove Device"
-msgstr "_Gjave dispositîf"
+#~ msgid "Joypad"
+#~ msgstr "Joypad"
 
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Transfer"
-msgstr "Trasferiment Bluetooth"
+#~ msgid "Tablet"
+#~ msgstr "Tablet"
 
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
-msgid "Send files via Bluetooth"
-msgstr "Invie files vie Bluetooth"
+#~ msgid "Video device"
+#~ msgstr "Dispositf video"
 
-#: ../sendto/main.c:117
-msgid "An unknown error occurred"
-msgstr "Si è verificât un erôr no congossût"
+#~ msgid "Remote control"
+#~ msgstr "Control rimot"
 
-#: ../sendto/main.c:130
-msgid ""
-"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
-"Bluetooth connections"
-msgstr ""
-"Sigurâsi che il dispositîf rimot al sedi piât e che al aceti lis conessions "
-"Bluetooth"
+#~ msgid "Scanner"
+#~ msgstr "Scanner"
 
-#: ../sendto/main.c:363
-#, c-format
-msgid "%'d second"
-msgid_plural "%'d seconds"
-msgstr[0] "%'d secont"
-msgstr[1] "%'d seconts"
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "Visôr"
 
-#: ../sendto/main.c:368 ../sendto/main.c:381
-#, c-format
-msgid "%'d minute"
-msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] "%'d minût"
-msgstr[1] "%'d minûts"
+#~ msgid "Wearable"
+#~ msgstr "Di meti intor"
 
-#: ../sendto/main.c:379
-#, c-format
-msgid "%'d hour"
-msgid_plural "%'d hours"
-msgstr[0] "%'d ore"
-msgstr[1] "%'d oris"
+#~ msgid "Toy"
+#~ msgstr "Zûc"
 
-#: ../sendto/main.c:389
-#, c-format
-msgid "approximately %'d hour"
-msgid_plural "approximately %'d hours"
-msgstr[0] "cirche %'d ore"
-msgstr[1] "cirche %'d oris"
+#~ msgid "All types"
+#~ msgstr "Ducj i tipos"
 
-#: ../sendto/main.c:402 ../sendto/main.c:500
-msgid "Connecting…"
-msgstr "Daûr a coneti…"
+#~ msgid "An unknown error occurred"
+#~ msgstr "Si è verificât un erôr no congossût"
 
-#: ../sendto/main.c:444
-msgid "Bluetooth File Transfer"
-msgstr "Trasferiment File Bluetooth"
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
+#~ "Bluetooth connections"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sigurâsi che il dispositîf rimot al sedi piât e che al aceti lis "
+#~ "conessions Bluetooth"
 
-#: ../sendto/main.c:448
-msgid "_Retry"
-msgstr "_Riprove"
+#~ msgid "Connecting…"
+#~ msgstr "Daûr a coneti…"
 
-#: ../sendto/main.c:470
-msgid "From:"
-msgstr "Da:"
+#~ msgid "Bluetooth File Transfer"
+#~ msgstr "Trasferiment File Bluetooth"
 
-#: ../sendto/main.c:484
-msgid "To:"
-msgstr "A:"
+#~ msgid "_Retry"
+#~ msgstr "_Riprove"
 
-#: ../sendto/main.c:577
-#, c-format
-msgid "Sending %s"
-msgstr "Inviant %s"
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Da:"
 
-#: ../sendto/main.c:584 ../sendto/main.c:633
-#, c-format
-msgid "Sending file %d of %d"
-msgstr "Inviant il file %d di %d"
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "A:"
 
-#: ../sendto/main.c:629
-#, c-format
-msgid "%d kB/s"
-msgstr "%d kB/s"
+#~ msgid "Sending %s"
+#~ msgstr "Inviant %s"
 
-#: ../sendto/main.c:631
-#, c-format
-msgid "%d B/s"
-msgstr "%d B/s"
+#~ msgid "Sending file %d of %d"
+#~ msgstr "Inviant il file %d di %d"
 
-#: ../sendto/main.c:662
-#, c-format
-msgid "%u transfer complete"
-msgid_plural "%u transfers complete"
-msgstr[0] "%u trasferiment completât"
-msgstr[1] "%u trasferiments completâts"
+#~ msgid "%d kB/s"
+#~ msgstr "%d kB/s"
+
+#~ msgid "%d B/s"
+#~ msgstr "%d B/s"
 
-#: ../sendto/main.c:669
-msgid "_Close"
-msgstr "_Siere"
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Siere"
 
-#: ../sendto/main.c:679
-msgid "There was an error"
-msgstr "Al è vignût fûr un erôr"
+#~ msgid "There was an error"
+#~ msgstr "Al è vignût fûr un erôr"
 
-#: ../sendto/main.c:734
-msgid "Select device to send to"
-msgstr "Selezione il dispositîf a cui inviâ"
+#~ msgid "Select device to send to"
+#~ msgstr "Selezione il dispositîf a cui inviâ"
 
-#: ../sendto/main.c:739
-msgid "_Send"
-msgstr "_Invie"
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "_Invie"
 
-#: ../sendto/main.c:789
-msgid "Choose files to send"
-msgstr "Selezione file di inviâ"
+#~ msgid "Choose files to send"
+#~ msgstr "Selezione file di inviâ"
 
-#: ../sendto/main.c:795
-msgid "Select"
-msgstr "Selezione"
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Selezione"
 
-#: ../sendto/main.c:825
-msgid "Remote device to use"
-msgstr "Dispositîf rimot di doprâ"
+#~ msgid "Remote device to use"
+#~ msgstr "Dispositîf rimot di doprâ"
 
-#: ../sendto/main.c:825
-msgid "ADDRESS"
-msgstr "RECAPIT"
+#~ msgid "ADDRESS"
+#~ msgstr "RECAPIT"
 
-#: ../sendto/main.c:827
-msgid "Remote device’s name"
-msgstr "Non dal dispositîf rimot"
+#~ msgid "Remote device’s name"
+#~ msgstr "Non dal dispositîf rimot"
 
-#: ../sendto/main.c:827
-msgid "NAME"
-msgstr "NON"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "NON"
 
-#: ../sendto/main.c:846
-msgid "[FILE…]"
-msgstr "[FILE…]"
+#~ msgid "[FILE…]"
+#~ msgstr "[FILE…]"
 
 #~ msgid "Searching for devices..."
 #~ msgstr "Daûr a cirî dispositîfs..."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]