[genius] Updated Serbian translation



commit a159a1d4460b1b524b2a46c3d1ca2290918f74df
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Sat Aug 12 20:30:26 2017 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       | 1420 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/sr latin po | 1420 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 2 files changed, 1424 insertions(+), 1416 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index a8a9279..9aac2a1 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: genius\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-20 02:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-25 19:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-12 20:29+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
+"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tolerance for InfiniteSum and InfiniteProduct"
 msgstr "Толеранција за бесконачни збир и бесконачни производ"
 
-#: ../lib/library-strings.c:19 ../src/eval.c:6712
+#: ../lib/library-strings.c:19 ../src/eval.c:6711
 msgid "Absolute value"
 msgstr "Апсолутна вредност"
 
@@ -1396,104 +1396,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Покушава да изгради функцију Тејлорове апроксимације око x0 до n-тог степена."
 
-#: ../src/calc.c:214
+#: ../src/calc.c:215
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Несврстано"
 
-#: ../src/calc.c:396
+#: ../src/calc.c:397
 msgid "Trying to set an alias for an alias"
 msgstr "Покушава да подеси надимак за надимак"
 
-#: ../src/calc.c:975
+#: ../src/calc.c:976
 msgid "Bad identifier for function node!"
 msgstr "Лоша ознака за чвор функције!"
 
-#: ../src/calc.c:1025 ../src/eval.c:7220 ../src/eval.c:7427
+#: ../src/calc.c:1026 ../src/eval.c:7219 ../src/eval.c:7426
 msgid "Unexpected operator!"
 msgstr "Неочекивани оператор!"
 
 #. FIXME:
-#: ../src/calc.c:1217
+#: ../src/calc.c:1218
 msgid "Cannot currently print polynomials of more than 3 vars"
 msgstr "Тренутно не могу да исписујем полиноме са више од 3 променљиве"
 
-#: ../src/calc.c:1309 ../src/calc.c:1385
+#: ../src/calc.c:1310 ../src/calc.c:1384
 msgid "NULL function!"
 msgstr "Нула-функција!"
 
 #. variable and reference functions should
 #. never be in the etree
-#: ../src/calc.c:1375
+#: ../src/calc.c:1374
 msgid "Unexpected function type!"
 msgstr "Неочекивана врста функције!"
 
-#: ../src/calc.c:1421
+#: ../src/calc.c:1420
 msgid "NULL tree!"
 msgstr "Нула-стабло!"
 
-#: ../src/calc.c:1511 ../src/eval.c:7726
+#: ../src/calc.c:1510 ../src/eval.c:7725
 msgid "Unexpected node!"
 msgstr "Неочекивани чвор!"
 
-#: ../src/calc.c:2026
+#: ../src/calc.c:2025
 #, c-format
 msgid "File '%s' is a wrong version of GEL"
 msgstr "Датотека „%s“ је погрешног издања ГЕЛа"
 
-#: ../src/calc.c:2076 ../src/calc.c:2090 ../src/calc.c:2104 ../src/calc.c:2117
-#: ../src/calc.c:2133 ../src/calc.c:2148 ../src/calc.c:2163 ../src/calc.c:2176
-#: ../src/calc.c:2182 ../src/calc.c:2189 ../src/calc.c:2203 ../src/calc.c:2214
-#: ../src/calc.c:2221 ../src/calc.c:2228 ../src/calc.c:2235 ../src/calc.c:2242
-#: ../src/calc.c:2249 ../src/calc.c:2256 ../src/calc.c:2263 ../src/calc.c:2270
-#: ../src/calc.c:2277 ../src/calc.c:2284 ../src/calc.c:2291 ../src/calc.c:2298
-#: ../src/calc.c:2305 ../src/calc.c:2312 ../src/calc.c:2328 ../src/calc.c:2346
-#: ../src/calc.c:2356
+#: ../src/calc.c:2075 ../src/calc.c:2089 ../src/calc.c:2103 ../src/calc.c:2116
+#: ../src/calc.c:2132 ../src/calc.c:2147 ../src/calc.c:2162 ../src/calc.c:2175
+#: ../src/calc.c:2181 ../src/calc.c:2188 ../src/calc.c:2202 ../src/calc.c:2213
+#: ../src/calc.c:2220 ../src/calc.c:2227 ../src/calc.c:2234 ../src/calc.c:2241
+#: ../src/calc.c:2248 ../src/calc.c:2255 ../src/calc.c:2262 ../src/calc.c:2269
+#: ../src/calc.c:2276 ../src/calc.c:2283 ../src/calc.c:2290 ../src/calc.c:2297
+#: ../src/calc.c:2304 ../src/calc.c:2311 ../src/calc.c:2327 ../src/calc.c:2345
+#: ../src/calc.c:2355
 msgid "Badly formed record"
 msgstr "Лоше образован слог"
 
-#: ../src/calc.c:2079 ../src/calc.c:2084 ../src/calc.c:2098 ../src/calc.c:2112
-#: ../src/calc.c:2127 ../src/calc.c:2143 ../src/calc.c:2157
+#: ../src/calc.c:2078 ../src/calc.c:2083 ../src/calc.c:2097 ../src/calc.c:2111
+#: ../src/calc.c:2126 ../src/calc.c:2142 ../src/calc.c:2156
 msgid "Record out of place"
 msgstr "Слог је на погрешном месту"
 
-#: ../src/calc.c:2370 ../src/calc.c:2381 ../src/calc.c:2393
+#: ../src/calc.c:2369 ../src/calc.c:2380 ../src/calc.c:2392
 msgid "Missing value for function"
 msgstr "Недостаје вредност за функцију"
 
-#: ../src/calc.c:2413
+#: ../src/calc.c:2412
 msgid "Extra dictionary for NULL function"
 msgstr "Додатни речник за нула-функцију"
 
-#: ../src/calc.c:2466 ../src/calc.c:3020 ../src/calc.c:3055
+#: ../src/calc.c:2465 ../src/calc.c:3019 ../src/calc.c:3054
 #, c-format
 msgid "Can't open file: '%s'"
 msgstr "Не могу да отворим датотеку: „%s“"
 
-#: ../src/calc.c:2667
+#: ../src/calc.c:2666
 msgid "Load a file into the interpreter"
 msgstr "Учитава датотеку у преводиоца"
 
-#: ../src/calc.c:2670
+#: ../src/calc.c:2669
 msgid "Load a plugin"
 msgstr "Учитава прикључак"
 
-#: ../src/calc.c:2673
+#: ../src/calc.c:2672
 msgid "List files in the current directory"
 msgstr "Исписује датотеке из текућег директоријума"
 
-#: ../src/calc.c:2676
+#: ../src/calc.c:2675
 msgid "Change directory"
 msgstr "Мења директоријум"
 
-#: ../src/calc.c:2679
+#: ../src/calc.c:2678
 msgid "Print current directory"
 msgstr "Исписује текући директоријум"
 
-#: ../src/calc.c:2682
+#: ../src/calc.c:2681
 msgid "Print help (or help on a function/command)"
 msgstr "Исписује помоћ (или помоћ за функцију/наредбу)"
 
-#: ../src/calc.c:2698
+#: ../src/calc.c:2697
 msgid ""
 "\n"
 "For a manual on using Genius and the GEL language type:\n"
@@ -1501,11 +1501,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "За упутство о коришћењу Генија и језика ГЕЛ укуцајте:\n"
 
-#: ../src/calc.c:2700
+#: ../src/calc.c:2699
 msgid "  manual\n"
 msgstr "  manual\n"
 
-#: ../src/calc.c:2704
+#: ../src/calc.c:2703
 msgid ""
 "\n"
 "For help on a specific function type:\n"
@@ -1513,11 +1513,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "За помоћ за одређену функцију укуцајте:\n"
 
-#: ../src/calc.c:2706
+#: ../src/calc.c:2705
 msgid "  help FunctionName\n"
 msgstr "  help НазивФункције\n"
 
-#: ../src/calc.c:2710
+#: ../src/calc.c:2709
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Наредбе:\n"
 
-#: ../src/calc.c:2755
+#: ../src/calc.c:2754
 msgid ""
 "\n"
 "Undocumented:\n"
@@ -1536,54 +1536,54 @@ msgstr ""
 #. func
 #. aliasfor
 #. category
-#: ../src/calc.c:2798
+#: ../src/calc.c:2797
 msgid "Not documented"
 msgstr "Није документовано"
 
-#: ../src/calc.c:2821
+#: ../src/calc.c:2820
 #, c-format
 msgid "'%s' is not documented"
 msgstr "„%s“ није документована"
 
-#: ../src/calc.c:2823
+#: ../src/calc.c:2822
 #, c-format
 msgid "'%s' is not documented.  Perhaps you meant %s."
 msgstr "„%s“ није документована.  Можда сте мислили „%s“."
 
-#: ../src/calc.c:2833
+#: ../src/calc.c:2832
 #, c-format
 msgid "%s is an alias for %s\n"
 msgstr "„%s“ је надимак за „%s“\n"
 
-#: ../src/calc.c:2855
+#: ../src/calc.c:2854
 msgid "Parameter: "
 msgstr "Параметар: "
 
-#: ../src/calc.c:2882
+#: ../src/calc.c:2881
 msgid "Aliases:"
 msgstr "Надимци:"
 
-#: ../src/calc.c:2894
+#: ../src/calc.c:2893
 #, c-format
 msgid "Description: %s\n"
 msgstr "Опис: %s\n"
 
-#: ../src/calc.c:3080 ../src/calc.c:3087
+#: ../src/calc.c:3079 ../src/calc.c:3086
 #, c-format
 msgid "Error changing to directory '%s': %s"
 msgstr "Грешка преласка у директоријум „%s“: %s"
 
-#: ../src/calc.c:3101 ../src/calc.c:3112
+#: ../src/calc.c:3100 ../src/calc.c:3111
 #, c-format
 msgid "Can't expand '%s'"
 msgstr "Не могу да раставим „%s“"
 
-#: ../src/calc.c:3182
+#: ../src/calc.c:3181
 #, c-format
 msgid "Cannot open plugin '%s'!"
 msgstr "Не могу да отворим прикључак „%s“!"
 
-#: ../src/calc.c:3272
+#: ../src/calc.c:3271
 #, c-format
 msgid "getcwd error: %s"
 msgstr "Грешка „getcwd“-а: %s"
@@ -1629,8 +1629,9 @@ msgid "ERROR: %s before '%s'"
 msgstr "Грешка: „%s“ пре „%s“"
 
 #: ../src/calc.h:32
-msgid "Copyright (C) 1997-2016 Jiří (George) Lebl"
-msgstr "Ауторска права © 1997-2016 Јири (Џорџ) Лебл"
+#| msgid "Copyright (C) 1997-2016 Jiří (George) Lebl"
+msgid "Copyright (C) 1997-2017 Jiří (George) Lebl"
+msgstr "Ауторска права © 1997-2017 Јири (Џорџ) Лебл"
 
 #: ../src/compil.c:545 ../src/compil.c:554
 msgid "Bad tree record when decompiling"
@@ -1711,7 +1712,7 @@ msgstr "Стварање функције са погрешним бројем 
 msgid "Unevaluatable function type encountered!"
 msgstr "Наишао сам на неизрачунљиву врсту функције!"
 
-#: ../src/eval.c:3506 ../src/graphing.c:6020
+#: ../src/eval.c:3506 ../src/graphing.c:6021
 msgid "or"
 msgstr "или"
 
@@ -1723,12 +1724,12 @@ msgstr ""
 "Променљива „i“ се користи без доделе.  Можда сте хтели да напишете „1i“ за "
 "имагинарни број (квадратни корен од -1)."
 
-#: ../src/eval.c:3550 ../src/eval.c:3583 ../src/eval.c:7544
+#: ../src/eval.c:3550 ../src/eval.c:3583 ../src/eval.c:7543
 #, c-format
 msgid "Variable '%s' used uninitialized, perhaps you meant %s."
 msgstr "Променљива „%s“ се користи без доделе, можда сте мислили „%s“."
 
-#: ../src/eval.c:3557 ../src/eval.c:3590 ../src/eval.c:4646 ../src/eval.c:7551
+#: ../src/eval.c:3557 ../src/eval.c:3590 ../src/eval.c:4646 ../src/eval.c:7550
 #, c-format
 msgid "Variable '%s' used uninitialized"
 msgstr "Променљива „%s“ се користи без доделе"
@@ -1837,7 +1838,7 @@ msgid "Matrix index out of range"
 msgstr "Индекс матрице је ван опсега"
 
 #: ../src/eval.c:5509 ../src/eval.c:5577 ../src/eval.c:5735 ../src/eval.c:5776
-#: ../src/eval.c:5899 ../src/eval.c:5939 ../src/eval.c:6382
+#: ../src/eval.c:5899 ../src/eval.c:5939 ../src/eval.c:6381
 #, c-format
 msgid "Trying to set a protected id '%s'"
 msgstr "Покушавам да подесим заштићени иб „%s“"
@@ -1863,7 +1864,7 @@ msgid "Indexed Lvalue not an identifier or a dereference"
 msgstr "Индексирана Л-вредност није ознака или дереференца"
 
 #: ../src/eval.c:5648 ../src/eval.c:5703 ../src/eval.c:5880 ../src/eval.c:6045
-#: ../src/eval.c:6082 ../src/eval.c:6127 ../src/eval.c:6536 ../src/eval.c:6661
+#: ../src/eval.c:6082 ../src/eval.c:6127 ../src/eval.c:6535 ../src/eval.c:6660
 msgid "Matrix index not an integer or a vector"
 msgstr "Индекс матрице није цео број или вектор"
 
@@ -1871,7 +1872,7 @@ msgstr "Индекс матрице није цео број или вектор
 msgid "Wrong matrix dimensions when setting"
 msgstr "Погрешне величине матрице приликом подешавања"
 
-#: ../src/eval.c:5723 ../src/eval.c:5975 ../src/eval.c:6349 ../src/eval.c:6356
+#: ../src/eval.c:5723 ../src/eval.c:5975 ../src/eval.c:6348 ../src/eval.c:6355
 msgid "Lvalue not an identifier/dereference/matrix location!"
 msgstr "Л-вредност није положај ознаке/дереференце/матрице!"
 
@@ -1883,7 +1884,8 @@ msgstr "Упућује на недефинисану променљиву!"
 #, c-format
 msgid ""
 "Increment/Swapwith does not work on parameters (trying to increment '%s')"
-msgstr "Повећање/Размени_са не ради над параметрима (покушавам да повећам „%s“)"
+msgstr ""
+"Повећање/Размени_са не ради над параметрима (покушавам да повећам „%s“)"
 
 #: ../src/eval.c:5963
 msgid "Increment not a value!"
@@ -1894,169 +1896,169 @@ msgstr "Повећање није вредност!"
 msgid "Trying to increment non-value id '%s'"
 msgstr "Покушавам да повећам иб не-вредности „%s“"
 
-#: ../src/eval.c:6148 ../src/eval.c:6152 ../src/eval.c:6163
+#: ../src/eval.c:6148 ../src/eval.c:6152 ../src/eval.c:6162
 msgid "Can only swap user variables"
 msgstr "Могу да разменим само корисничке променљиве"
 
-#: ../src/eval.c:6203 ../src/eval.c:6238 ../src/eval.c:6269 ../src/eval.c:6285
-#: ../src/eval.c:6303 ../src/eval.c:6319
+#: ../src/eval.c:6202 ../src/eval.c:6237 ../src/eval.c:6268 ../src/eval.c:6284
+#: ../src/eval.c:6302 ../src/eval.c:6318
 msgid "Cannot swap matrix regions"
 msgstr "Не могу да разменим области матрице"
 
-#: ../src/eval.c:6377
+#: ../src/eval.c:6376
 msgid "Parameters can only be created in the global context"
 msgstr "Параметри се могу направити једино у општем контексту"
 
-#: ../src/eval.c:6483 ../src/eval.c:6528 ../src/eval.c:6619
+#: ../src/eval.c:6482 ../src/eval.c:6527 ../src/eval.c:6618
 msgid "Index works only on matrices"
 msgstr "Индекс ради само на матрицама"
 
-#: ../src/eval.c:6516
+#: ../src/eval.c:6515
 msgid "Vector index not an integer or a vector"
 msgstr "Индекс вектора није цео број или вектор"
 
-#: ../src/eval.c:6684
+#: ../src/eval.c:6683
 msgid "number"
 msgstr "број"
 
-#: ../src/eval.c:6685
+#: ../src/eval.c:6684
 msgid "matrix"
 msgstr "матрица"
 
-#: ../src/eval.c:6686
+#: ../src/eval.c:6685
 msgid "string"
 msgstr "ниска"
 
-#: ../src/eval.c:6687
+#: ../src/eval.c:6686
 msgid "function"
 msgstr "функција"
 
-#: ../src/eval.c:6688
+#: ../src/eval.c:6687
 msgid "identifier"
 msgstr "одредник"
 
-#: ../src/eval.c:6689
+#: ../src/eval.c:6688
 msgid "polynomial"
 msgstr "полиноми"
 
-#: ../src/eval.c:6690
+#: ../src/eval.c:6689
 msgid "boolean"
 msgstr "логика"
 
-#: ../src/eval.c:6713
+#: ../src/eval.c:6712
 msgid "Addition"
 msgstr "Сабирање"
 
-#: ../src/eval.c:6714
+#: ../src/eval.c:6713
 msgid "Element by element addition"
 msgstr "Сабирање елемент по елемент"
 
-#: ../src/eval.c:6715
+#: ../src/eval.c:6714
 msgid "Subtraction"
 msgstr "Одузимање"
 
-#: ../src/eval.c:6716
+#: ../src/eval.c:6715
 msgid "Element by element subtraction"
 msgstr "Одузимање елемент по елемент"
 
-#: ../src/eval.c:6717
+#: ../src/eval.c:6716
 msgid "Multiplication"
 msgstr "Множење"
 
-#: ../src/eval.c:6718
+#: ../src/eval.c:6717
 msgid "Element by element multiplication"
 msgstr "Множење елемент по елемент"
 
-#: ../src/eval.c:6719
+#: ../src/eval.c:6718
 msgid "Division"
 msgstr "Дељење"
 
-#: ../src/eval.c:6720
+#: ../src/eval.c:6719
 msgid "Element by element division"
 msgstr "Дељење елемент по елемент"
 
-#: ../src/eval.c:6721
+#: ../src/eval.c:6720
 msgid "Back division"
 msgstr "Дељење уназад"
 
-#: ../src/eval.c:6722
+#: ../src/eval.c:6721
 msgid "Element by element back division"
 msgstr "Дељење уназад елемент по елемент"
 
-#: ../src/eval.c:6723
+#: ../src/eval.c:6722
 msgid "Modulo"
 msgstr "Остатак"
 
-#: ../src/eval.c:6724
+#: ../src/eval.c:6723
 msgid "Element by element modulo"
 msgstr "Остатак елемент по елемент"
 
-#: ../src/eval.c:6725
+#: ../src/eval.c:6724
 msgid "Negation"
 msgstr "Негација"
 
-#: ../src/eval.c:6726
+#: ../src/eval.c:6725
 msgid "Power"
 msgstr "Степеновање"
 
-#: ../src/eval.c:6727
+#: ../src/eval.c:6726
 msgid "Element by element power"
 msgstr "Степеновање елемент по елемент"
 
-#: ../src/eval.c:6728
+#: ../src/eval.c:6727
 msgid "Factorial"
 msgstr "Факторијел"
 
-#: ../src/eval.c:6729
+#: ../src/eval.c:6728
 msgid "Double factorial"
 msgstr "Двоструки факторијел"
 
-#: ../src/eval.c:6730
+#: ../src/eval.c:6729
 msgid "Transpose"
 msgstr "Транспонација"
 
-#: ../src/eval.c:6731
+#: ../src/eval.c:6730
 msgid "ConjugateTranspose"
 msgstr "Конјугована транспонација"
 
-#: ../src/eval.c:6732
+#: ../src/eval.c:6731
 msgid "Comparison (<=>)"
 msgstr "Поређење (<=>)"
 
-#: ../src/eval.c:6733
+#: ../src/eval.c:6732
 msgid "XOR"
 msgstr "ИЛЛИ"
 
-#: ../src/eval.c:6734
+#: ../src/eval.c:6733
 msgid "NOT"
 msgstr "НЕ"
 
-#: ../src/eval.c:6754
+#: ../src/eval.c:6753
 #, c-format
 msgid "Bad types for '%s'"
 msgstr "Лоше врсте за „%s“"
 
-#: ../src/eval.c:6765
+#: ../src/eval.c:6764
 #, c-format
 msgid "%s not defined on <%s> and <%s>"
 msgstr "„%s“ није дефинисано на <%s> и <%s>"
 
-#: ../src/eval.c:6784
+#: ../src/eval.c:6783
 #, c-format
 msgid "Bad type for '%s'"
 msgstr "Лоша врста за „%s“"
 
-#: ../src/eval.c:6794
+#: ../src/eval.c:6793
 #, c-format
 msgid "%s not defined on <%s>"
 msgstr "„%s“ није дефинисано на <%s>"
 
-#: ../src/eval.c:6814 ../src/eval.c:6831
+#: ../src/eval.c:6813 ../src/eval.c:6830
 msgid "Vector building only works on numbers"
 msgstr "Изградња вектора ради само са бројевима"
 
 #. FIXME: perhaps we should just return null like octave?
-#: ../src/eval.c:6824
+#: ../src/eval.c:6823
 msgid "Impossible arguments to vector building operator"
 msgstr "Недозвољени аргументи оператору за изградњу вектора"
 
@@ -2066,12 +2068,12 @@ msgid "%s: argument too large"
 msgstr "%s: аргумент је превелик"
 
 # bug: matrixes -> matrices
-#: ../src/funclib.c:151
+#: ../src/funclib.c:153
 #, c-format
 msgid "Cannot parse version string: %s"
 msgstr "Не могу да обрадим ниску издања: %s"
 
-#: ../src/funclib.c:180 ../src/gnome-genius.c:1982
+#: ../src/funclib.c:179 ../src/gnome-genius.c:2051
 #, c-format
 msgid ""
 "Genius %s\n"
@@ -2106,23 +2108,23 @@ msgstr ""
 "    Требали сте да примите примерак Гнуове Опште јавне лиценце\n"
 "    уз овај програм. Ако нисте, видите „<http://www.gnu.org/licenses/>“.\n"
 
-#: ../src/funclib.c:274
+#: ../src/funclib.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: trying to undefine a protected id!"
 msgstr "%s: покушавам да поништим одредницу заштићеног иб-а!"
 
-#: ../src/funclib.c:547 ../src/funclib.c:585 ../src/funclib.c:647
+#: ../src/funclib.c:546 ../src/funclib.c:584 ../src/funclib.c:646
 #, c-format
 msgid "%s: trying to set a protected id!"
 msgstr "%s: покушавам да подесим заштићени иб!"
 
 #. FIXME: fix this, this should just work too
-#: ../src/funclib.c:553 ../src/funclib.c:591 ../src/funclib.c:653
+#: ../src/funclib.c:552 ../src/funclib.c:590 ../src/funclib.c:652
 #, c-format
 msgid "%s: trying to set a parameter, use the equals sign"
 msgstr "%s: покушавам да подесим параметар, користите знак једнакости"
 
-#: ../src/funclib.c:705 ../src/gnome-genius.c:1180
+#: ../src/funclib.c:704 ../src/gnome-genius.c:1179
 msgid ""
 "Global variables:\n"
 "\n"
@@ -2130,7 +2132,7 @@ msgstr ""
 "Опште променљиве:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/funclib.c:728 ../src/gnome-genius.c:1213
+#: ../src/funclib.c:727 ../src/gnome-genius.c:1212
 msgid ""
 "\n"
 "Function call stack:\n"
@@ -2138,8 +2140,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Спремник позива функције:\n"
 
-#: ../src/funclib.c:730 ../src/funclib.c:770 ../src/gnome-genius.c:1215
-#: ../src/gnome-genius.c:1272
+#: ../src/funclib.c:729 ../src/funclib.c:769 ../src/gnome-genius.c:1214
+#: ../src/gnome-genius.c:1271
 msgid ""
 "(depth of context in parentheses)\n"
 "\n"
@@ -2147,7 +2149,7 @@ msgstr ""
 "(дубина контекста у заградама)\n"
 "\n"
 
-#: ../src/funclib.c:768 ../src/gnome-genius.c:1270
+#: ../src/funclib.c:767 ../src/gnome-genius.c:1269
 msgid ""
 "\n"
 "Local variables:\n"
@@ -2155,33 +2157,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Месне променљиве:\n"
 
-#: ../src/funclib.c:799
+#: ../src/funclib.c:798
 #, c-format
 msgid "%s: Argument number %d not a string or identifier"
 msgstr "%s: %d. аргумент није ниска или одредник"
 
-#: ../src/funclib.c:808
+#: ../src/funclib.c:807
 #, c-format
 msgid "%s undefined\n"
 msgstr "„%s“ није дефинисано\n"
 
-#: ../src/funclib.c:831 ../src/funclib.c:924
+#: ../src/funclib.c:830 ../src/funclib.c:923
 #, c-format
 msgid "%s: Too many arguments, should be at most %d"
 msgstr "%s: Превише аргумената, треба да их је највише %d"
 
-#: ../src/funclib.c:1072
+#: ../src/funclib.c:1071
 msgid "Cannot apply function to two differently sized matrices"
 msgstr "Не могу да применим функцију на две матрице различитих редова"
 
-#: ../src/funclib.c:1762 ../src/funclib.c:1799 ../src/funclib.c:1836
-#: ../src/funclib.c:1873 ../src/funclib.c:1915 ../src/funclib.c:1952
-#: ../src/funclib.c:1994 ../src/funclib.c:2041
+#: ../src/funclib.c:1761 ../src/funclib.c:1798 ../src/funclib.c:1835
+#: ../src/funclib.c:1872 ../src/funclib.c:1914 ../src/funclib.c:1951
+#: ../src/funclib.c:1993 ../src/funclib.c:2040
 #, c-format
 msgid "%s: Not implemented (yet) for complex values"
 msgstr "%s: Није (још) примењено за комплексне вредности"
 
-#: ../src/funclib.c:1957 ../src/funclib.c:1999 ../src/funclib.c:2046
+#: ../src/funclib.c:1956 ../src/funclib.c:1998 ../src/funclib.c:2045
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Bessel functions of second kind not defined for nonpositive real numbers"
@@ -2189,326 +2191,326 @@ msgstr ""
 "%s: Беселове функције друге врсте нису дефинисане за непозитивне природне "
 "бројеве"
 
-#: ../src/funclib.c:2499
+#: ../src/funclib.c:2498
 #, c-format
 msgid "%s: square root for composite moduli is not yet implemented"
 msgstr "%s: квадратни корен за сложени модули још није примењен"
 
-#: ../src/funclib.c:2507
+#: ../src/funclib.c:2506
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot find square root function for prime moduli"
 msgstr ""
 "%s: Не могу да нађем функцију квадратног корена за модули простог броја"
 
-#: ../src/funclib.c:2540
+#: ../src/funclib.c:2539
 #, c-format
 msgid "%s: matrix argument is not square"
 msgstr "%s: аргумент матрице није квадратни"
 
-#: ../src/funclib.c:2681 ../src/funclib.c:2781
+#: ../src/funclib.c:2679 ../src/funclib.c:2780
 #, c-format
 msgid "%s: matrix argument must be integer only"
 msgstr "%s: аргумент матрице мора бити једино цео број"
 
-#: ../src/funclib.c:2703 ../src/funclib.c:2803
+#: ../src/funclib.c:2701 ../src/funclib.c:2802
 #, c-format
 msgid "%s: argument must be an integer"
 msgstr "%s: аргумент мора бити цео број"
 
-#: ../src/funclib.c:2887 ../src/funclib.c:4764 ../src/funclib.c:4793
-#: ../src/funclib.c:5045 ../src/mpwrap.c:3788 ../src/mpwrap.c:3807
-#: ../src/mpwrap.c:3864 ../src/mpwrap.c:3893 ../src/mpwrap.c:3910
-#: ../src/mpwrap.c:3959
+#: ../src/funclib.c:2889 ../src/funclib.c:4766 ../src/funclib.c:4795
+#: ../src/funclib.c:5047 ../src/mpwrap.c:3829 ../src/mpwrap.c:3848
+#: ../src/mpwrap.c:3905 ../src/mpwrap.c:3934 ../src/mpwrap.c:3951
+#: ../src/mpwrap.c:4000
 msgid "Division by zero!"
 msgstr "Дељење нулом!"
 
-#: ../src/funclib.c:3069 ../src/funclib.c:3166
+#: ../src/funclib.c:3071 ../src/funclib.c:3168
 #, c-format
 msgid "%s: matrix argument must be value only"
 msgstr "%s: аргумент матрице мора бити једино вредност"
 
-#: ../src/funclib.c:3090 ../src/funclib.c:3187
+#: ../src/funclib.c:3092 ../src/funclib.c:3189
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot compare complex numbers"
 msgstr "%s: Не могу да поредим комплексне бројеве"
 
-#: ../src/funclib.c:3100 ../src/funclib.c:3196
+#: ../src/funclib.c:3102 ../src/funclib.c:3198
 #, c-format
 msgid "%s: Input not a number or a matrix of numbers."
 msgstr "%s: Улаз није број или матрица бројева."
 
-#: ../src/funclib.c:3434 ../src/funclib.c:3492 ../src/funclib.c:5030
-#: ../src/funclib.c:5324 ../src/graphing.c:10295
+#: ../src/funclib.c:3436 ../src/funclib.c:3494 ../src/funclib.c:5032
+#: ../src/funclib.c:5326 ../src/graphing.c:10298
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments"
 msgstr "%s: превише аргумената"
 
-#: ../src/funclib.c:3742
+#: ../src/funclib.c:3744
 #, c-format
 msgid "%s: vector argument not value only"
 msgstr "%s: аргумент вектора није само вредност"
 
-#: ../src/funclib.c:3753 ../src/funclib.c:3792
+#: ../src/funclib.c:3755 ../src/funclib.c:3794
 #, c-format
 msgid "%s: argument can't be negative or 0"
 msgstr "%s: аргумент не може бити негативан или 0"
 
-#: ../src/funclib.c:3761 ../src/funclib.c:3797
+#: ../src/funclib.c:3763 ../src/funclib.c:3799
 #, c-format
 msgid "%s: vector argument has too large entries"
 msgstr "%s: аргумент вектора садржи превелике компоненте"
 
-#: ../src/funclib.c:3839
+#: ../src/funclib.c:3841
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be vectors of equal size"
 msgstr "%s: аргументи морају бити вектори једнаких величина"
 
-#: ../src/funclib.c:4331 ../src/funclib.c:4337
+#: ../src/funclib.c:4333 ../src/funclib.c:4339
 #, c-format
 msgid "%s: %s not a reference"
 msgstr "%s: „%s“ није упута"
 
-#: ../src/funclib.c:4376
+#: ../src/funclib.c:4378
 #, c-format
 msgid "%s: matrices not of the same height"
 msgstr "%s: матрице нису исте висине"
 
-#: ../src/funclib.c:4381 ../src/funclib.c:5024
+#: ../src/funclib.c:4383 ../src/funclib.c:5026
 msgid "third argument"
 msgstr "трећи аргумент"
 
-#: ../src/funclib.c:4386
+#: ../src/funclib.c:4388
 msgid "fourth argument"
 msgstr "четврти аргумент"
 
-#: ../src/funclib.c:4661
+#: ../src/funclib.c:4663
 #, c-format
 msgid "%s: argument must be greater than 2"
 msgstr "%s: аргумент мора бити већи од 2"
 
-#: ../src/funclib.c:4849
+#: ../src/funclib.c:4851
 #, c-format
 msgid "%s: arguments not horizontal vectors"
 msgstr "%s: аргументи нису водоравни вектори"
 
-#: ../src/funclib.c:4858
+#: ../src/funclib.c:4860
 #, c-format
 msgid "%s: arguments not numeric only vectors"
 msgstr "%s: аргументи нису само бројчани вектори"
 
-#: ../src/funclib.c:5242
+#: ../src/funclib.c:5244
 #, c-format
 msgid "%s: argument 1 must be a quadratic polynomial"
 msgstr "%s: аргумент 1 мора бити квадратни полином"
 
-#: ../src/funclib.c:5553 ../src/funclib.c:5642 ../src/funclib.c:5903
-#: ../src/funclib.c:5910 ../src/funclib.c:5965 ../src/funclib.c:5972
-#: ../src/funclib.c:6043 ../src/funclib.c:6057
+#: ../src/funclib.c:5555 ../src/funclib.c:5644 ../src/funclib.c:5905
+#: ../src/funclib.c:5912 ../src/funclib.c:5967 ../src/funclib.c:5974
+#: ../src/funclib.c:6045 ../src/funclib.c:6059
 #, c-format
 msgid "%s: value out of range"
 msgstr "%s: вредност је ван опсега"
 
-#: ../src/funclib.c:6266
+#: ../src/funclib.c:6268
 #, c-format
 msgid "%s: undefined function"
 msgstr "%s: недефинисана функција"
 
-#: ../src/funclib.c:6272
+#: ../src/funclib.c:6274
 #, c-format
 msgid "%s: flags argument must be a string"
 msgstr "%s: аргумент ознака мора бити ниска"
 
-#: ../src/funclib.c:6400 ../src/symbolic.c:734
+#: ../src/funclib.c:6402 ../src/symbolic.c:734
 #, c-format
 msgid "%s: argument not a function of one variable"
 msgstr "%s: аргумент није функција једне променљиве"
 
-#: ../src/funclib.c:6612 ../src/funclib.c:6647 ../src/funclib.c:6892
+#: ../src/funclib.c:6614 ../src/funclib.c:6649 ../src/funclib.c:6894
 #, c-format
 msgid "%s: argument should be between %d and %d"
 msgstr "%s: аргумент треба да буде између %d и %d"
 
 # bug: are these keywords?
 # несигурно, да ли је овде нешто можда кључна реч (онда их ставити под наводнике)
-#: ../src/funclib.c:6800
+#: ../src/funclib.c:6802
 msgid "OutputStyle must be one of normal, troff, latex or mathml"
 msgstr "Излазни стил мора бити или обичан, трофф, ЛаТеХ или матхмл"
 
-#: ../src/funclib.c:6840
+#: ../src/funclib.c:6842
 #, c-format
 msgid "%s: argument should be larger or equal to 0"
 msgstr "%s: аргумент треба да буде већи или једнак 0"
 
-#: ../src/funclib.c:6953
+#: ../src/funclib.c:6955
 msgid "Basic"
 msgstr "Основно"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6954
+#: ../src/funclib.c:6956
 msgid "Parameters"
 msgstr "Параметри"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6955
+#: ../src/funclib.c:6957
 msgid "Constants"
 msgstr "Константе"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6956
+#: ../src/funclib.c:6958
 msgid "Numeric"
 msgstr "Бројеви"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6957
+#: ../src/funclib.c:6959
 msgid "Trigonometry"
 msgstr "Тригонометрија"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6958
+#: ../src/funclib.c:6960
 msgid "Number Theory"
 msgstr "Теорија бројева"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6959
+#: ../src/funclib.c:6961
 msgid "Matrix Manipulation"
 msgstr "Рад са матрицама"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6960
+#: ../src/funclib.c:6962
 msgid "Linear Algebra"
 msgstr "Линеарна алгебра"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6961
+#: ../src/funclib.c:6963
 msgid "Combinatorics"
 msgstr "Комбинаторика"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6962
+#: ../src/funclib.c:6964
 msgid "Calculus"
 msgstr "Рачун"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6963
+#: ../src/funclib.c:6965
 msgid "Functions"
 msgstr "Функције"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6964
+#: ../src/funclib.c:6966
 msgid "Equation Solving"
 msgstr "Решавање једначина"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6965
+#: ../src/funclib.c:6967
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистика"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6966
+#: ../src/funclib.c:6968
 msgid "Polynomials"
 msgstr "Полиноми"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6967
+#: ../src/funclib.c:6969
 msgid "Set Theory"
 msgstr "Теорија скупова"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6968
+#: ../src/funclib.c:6970
 msgid "Commutative Algebra"
 msgstr "Комутативна алгебра"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6969
+#: ../src/funclib.c:6971
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Разно"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6971
+#: ../src/funclib.c:6973
 msgid "Displays the user manual"
 msgstr "Приказује корисничко упутство"
 
-#: ../src/funclib.c:6972
+#: ../src/funclib.c:6974
 msgid "Gives the warranty information"
 msgstr "Приказује податке о гаранцији"
 
-#: ../src/funclib.c:6973
+#: ../src/funclib.c:6975
 msgid "Return version as a 3-vector"
 msgstr "Исписује издање као 3-вектор"
 
-#: ../src/funclib.c:6974
+#: ../src/funclib.c:6976
 msgid "Exits the program"
 msgstr "Излази из програма"
 
-#: ../src/funclib.c:6976
+#: ../src/funclib.c:6978
 msgid "Prints a string to the error stream"
 msgstr "Исписује ниску на излаз за грешке"
 
-#: ../src/funclib.c:6977
+#: ../src/funclib.c:6979
 msgid "Waits a specified number of seconds"
 msgstr "Чека наведени број секунди"
 
-#: ../src/funclib.c:6978
+#: ../src/funclib.c:6980
 msgid "The true boolean value"
 msgstr "Логичка вредност „тачно“"
 
-#: ../src/funclib.c:6980
+#: ../src/funclib.c:6982
 msgid "The false boolean value"
 msgstr "Логичка вредност „нетачно“"
 
-#: ../src/funclib.c:6983
+#: ../src/funclib.c:6985
 msgid "Unix time in seconds as a floating point number"
 msgstr "Јуникс време у секундама као број са покретним зарезом"
 
-#: ../src/funclib.c:6991
+#: ../src/funclib.c:6993
 msgid "Make integer (0 or 1) from a boolean value"
 msgstr "Ствара цео број (0 или 1) из логичке вредности"
 
-#: ../src/funclib.c:6993
+#: ../src/funclib.c:6995
 msgid "Prints an expression"
 msgstr "Исписује израз"
 
-#: ../src/funclib.c:6994
+#: ../src/funclib.c:6996
 msgid "Changes current directory"
 msgstr "Мења текући директоријум"
 
-#: ../src/funclib.c:6995
+#: ../src/funclib.c:6997
 msgid "Prints an expression without a trailing newline"
 msgstr "Исписује израз без пратећег новог реда"
 
-#: ../src/funclib.c:6996
+#: ../src/funclib.c:6998
 msgid "Display a string and an expression"
 msgstr "Приказује ниску и израз"
 
-#: ../src/funclib.c:6997
+#: ../src/funclib.c:6999
 msgid "Set a global variable"
 msgstr "Подешава општу променљиву"
 
-#: ../src/funclib.c:6998
+#: ../src/funclib.c:7000
 msgid "Set an element in a global variable which is a matrix"
 msgstr "Подешава елемент у општој променљивој која је матрица"
 
-#: ../src/funclib.c:6999
+#: ../src/funclib.c:7001
 msgid "Set an element in a global variable which is a vector"
 msgstr "Подешава елемент у општој променљивој која је вектор"
 
-#: ../src/funclib.c:7000
+#: ../src/funclib.c:7002
 msgid "Display values of variables, or all if called without arguments"
 msgstr "Приказује вредности променљивих, или све ако је позвано без аргумената"
 
-#: ../src/funclib.c:7002
+#: ../src/funclib.c:7004
 msgid "Set the category and help description line for a function"
 msgstr "Подешава категорију и описни ред помоћи за функцију"
 
-#: ../src/funclib.c:7003
+#: ../src/funclib.c:7005
 msgid "Sets up a help alias"
 msgstr "Подешава надимак за помоћ"
 
-#: ../src/funclib.c:7005
+#: ../src/funclib.c:7007
 msgid "Identity function, returns its argument"
 msgstr "Функција идентитета, даје њен аргумент"
 
-#: ../src/funclib.c:7007
+#: ../src/funclib.c:7009
 msgid ""
 "Generate random float between 0 and 1, or if size given generate vector or "
 "matrix of random floats"
@@ -2516,7 +2518,7 @@ msgstr ""
 "Ствара насумични реални број између 0 и 1, или ако је дата величина ствара "
 "вектор или матрицу насумичних реалних бројева"
 
-#: ../src/funclib.c:7009
+#: ../src/funclib.c:7011
 msgid ""
 "Generate random integer between 0 and max-1 inclusive, or if size given "
 "generate vector or matrix of random integers"
@@ -2524,55 +2526,55 @@ msgstr ""
 "Ствара насумични цео број између 0 и max-1 укључен, или ако је дата величина "
 "ствара вектор или матрицу насумичних целих бројева"
 
-#: ../src/funclib.c:7012 ../src/gnome-genius.c:2525
+#: ../src/funclib.c:7014 ../src/gnome-genius.c:2594
 msgid "Floating point precision"
 msgstr "Тачност покретног зареза"
 
-#: ../src/funclib.c:7014 ../src/gnome-genius.c:2414
+#: ../src/funclib.c:7016 ../src/gnome-genius.c:2483
 msgid ""
 "Display 0.0 when floating point number is less than 10^-x (0=never chop)"
 msgstr ""
 "Прикажи 0.0 када је број са покретним зарезом мањи од 10^-x (0=без "
 "скраћивања)"
 
-#: ../src/funclib.c:7017 ../src/gnome-genius.c:2437
+#: ../src/funclib.c:7019 ../src/gnome-genius.c:2506
 msgid "Only chop numbers when another number is greater than 10^-x"
 msgstr "Скрати бројеве само када је други број већи од 10^-x"
 
-#: ../src/funclib.c:7018
+#: ../src/funclib.c:7020
 msgid "Maximum digits to display"
 msgstr "Највећи број цифара за приказ"
 
-#: ../src/funclib.c:7019
+#: ../src/funclib.c:7021
 msgid "Maximum errors to display"
 msgstr "Највећи број грешака за приказ"
 
-#: ../src/funclib.c:7020
+#: ../src/funclib.c:7022
 msgid "Output style: normal, latex, mathml or troff"
 msgstr "Излазни стил: обично, ЛаТеХ матхмл или трофф"
 
-#: ../src/funclib.c:7021
+#: ../src/funclib.c:7023
 msgid "Integer output base"
 msgstr "Основа целих бројева"
 
-#: ../src/funclib.c:7022
+#: ../src/funclib.c:7024
 msgid "If true, mixed fractions are printed"
 msgstr "Ако је изабрано, исписују се мешани разломци"
 
 # bug: rewrite this like 'even if longer than a line'
-#: ../src/funclib.c:7023
+#: ../src/funclib.c:7025
 msgid "Print full expressions, even if more than a line"
 msgstr "Исписује пуне изразе, чак и када су дужи од једног реда"
 
-#: ../src/funclib.c:7024
+#: ../src/funclib.c:7026
 msgid "Convert all results to floats before printing"
 msgstr "Претвара све резултате у реалне пре исписивања"
 
-#: ../src/funclib.c:7025
+#: ../src/funclib.c:7027
 msgid "Use scientific notation"
 msgstr "Користи научничко обележавање"
 
-#: ../src/funclib.c:7027
+#: ../src/funclib.c:7029
 msgid ""
 "Number of extra Miller-Rabin tests to run on a number before declaring it a "
 "prime in IsPrime"
@@ -2580,228 +2582,227 @@ msgstr ""
 "Број додатних Милер-Рабинових провера које се покрећу за број пре "
 "проглашавања истог простим бројем у „IsPrime“"
 
-#: ../src/funclib.c:7033
+#: ../src/funclib.c:7035
 msgid "Expands a matrix just like we do on unquoted matrix input"
 msgstr "Разлаже матрицу као што радимо са нецитираним уносом матрице"
 
-#: ../src/funclib.c:7034
+#: ../src/funclib.c:7036
 msgid "Gets the rows of a matrix as a vertical vector"
 msgstr "Добавља редове матрице као векторе-колоне"
 
-#: ../src/funclib.c:7035
+#: ../src/funclib.c:7037
 msgid "Gets the columns of a matrix as a horizontal vector"
 msgstr "Добавља колоне матрице као векторе-редове"
 
-#: ../src/funclib.c:7036
+#: ../src/funclib.c:7038
 msgid "Gets the diagonal entries of a matrix as a column vector"
 msgstr "Добавља дијагоналне елементе матрице као вектор-колону"
 
-#: ../src/funclib.c:7037
+#: ../src/funclib.c:7039
 msgid "Count the number of zero columns in a matrix"
 msgstr "Броји нулте колоне у матрици"
 
-#: ../src/funclib.c:7038
+#: ../src/funclib.c:7040
 msgid "Removes any all-zero columns of M"
 msgstr "Уклања сваку колону само са нулама у M"
 
-#: ../src/funclib.c:7039
+#: ../src/funclib.c:7041
 msgid "Return a vector with the indices of the nonzero columns in a matrix"
 msgstr "Даје вектор са индексима ненултих колона у матрици"
 
-#: ../src/funclib.c:7040
+#: ../src/funclib.c:7042
 msgid "Return a vector with the indices of the nonzero elements in a vector"
 msgstr "Даје вектор са индексима ненултих елемената у вектору"
 
-#: ../src/funclib.c:7042
+#: ../src/funclib.c:7044
 msgid "Calculates the conjugate"
 msgstr "Израчунава конјугацију"
 
-#: ../src/funclib.c:7047
+#: ../src/funclib.c:7049
 msgid "Calculates the sine function"
 msgstr "Израчунава функцију синуса"
 
-#: ../src/funclib.c:7050
+#: ../src/funclib.c:7052
 msgid "Calculates the cosine function"
 msgstr "Израчунава функцију косинуса"
 
-#: ../src/funclib.c:7053
+#: ../src/funclib.c:7055
 msgid "Calculates the hyperbolic sine function"
 msgstr "Израчунава функцију хиперболичког синуса"
 
-#: ../src/funclib.c:7056
+#: ../src/funclib.c:7058
 msgid "Calculates the hyperbolic cosine function"
 msgstr "Израчунава функцију хиперболичког косинуса"
 
-#: ../src/funclib.c:7059
+#: ../src/funclib.c:7061
 msgid "Calculates the tan function"
 msgstr "Израчунава функцију тангенса"
 
-#: ../src/funclib.c:7062
+#: ../src/funclib.c:7064
 msgid "Calculates the arctan function"
 msgstr "Израчунава функцију аркус-тангенса"
 
-#: ../src/funclib.c:7067
+#: ../src/funclib.c:7069
 msgid "Calculates the sinc function, that is sin(x)/x"
 msgstr "Израчунава функцију sinc, а то је sin(x)/x"
 
-#: ../src/funclib.c:7071
+#: ../src/funclib.c:7073
 msgid "Calculates the arctan2 function (arctan(y/x) if x>0)"
 msgstr "Израчунава функцију arctan2 (arctan(y/x) ако је x>0)"
 
-#: ../src/funclib.c:7075
+#: ../src/funclib.c:7077
 msgid "The number pi"
 msgstr "Број пи (𝜋)"
 
-#: ../src/funclib.c:7077
+#: ../src/funclib.c:7079
 msgid "The natural number e"
 msgstr "Природни број е (e)"
 
-#: ../src/funclib.c:7079
+#: ../src/funclib.c:7081
 msgid "The Golden Ratio"
 msgstr "Златни однос"
 
-#: ../src/funclib.c:7081
+#: ../src/funclib.c:7083
 msgid "Free fall acceleration"
 msgstr "Убрзање слободног пада"
 
-#: ../src/funclib.c:7084
+#: ../src/funclib.c:7086
 msgid "Euler's Constant gamma"
 msgstr "Гама Ојлерове константе"
 
-#: ../src/funclib.c:7088
+#: ../src/funclib.c:7090
 msgid "Catalan's Constant (0.915...)"
 msgstr "Каталанова константа (0.915...)"
 
-#: ../src/funclib.c:7090
-#| msgid "The error function, 2/sqrt(2) * int_0^x e^(-t^2) dt"
+#: ../src/funclib.c:7092
 msgid "The error function, 2/sqrt(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt"
 msgstr "Функција грешке, 2//sqrt(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt"
 
-#: ../src/funclib.c:7093
+#: ../src/funclib.c:7095
 msgid "The Riemann zeta function (only real values implemented)"
 msgstr "Рајманова зета функција (примењене су само реалне вредности)"
 
-#: ../src/funclib.c:7097
+#: ../src/funclib.c:7099
 msgid "The Gamma function (only real values implemented)"
 msgstr "Гама функција (примењене су само реалне вредности)"
 
-#: ../src/funclib.c:7102
+#: ../src/funclib.c:7104
 msgid "The Bessel function of first kind of order 0"
 msgstr "Беселова функција прве врсте 0 реда"
 
-#: ../src/funclib.c:7105
+#: ../src/funclib.c:7107
 msgid "The Bessel function of first kind of order 1"
 msgstr "Беселова функција прве врсте 1 реда"
 
-#: ../src/funclib.c:7108
+#: ../src/funclib.c:7110
 msgid "The Bessel function of first kind of order n"
 msgstr "Беселова функција прве врсте n реда"
 
-#: ../src/funclib.c:7111
+#: ../src/funclib.c:7113
 msgid "The Bessel function of second kind of order 0"
 msgstr "Беселова функција друге врсте 0 реда"
 
-#: ../src/funclib.c:7114
+#: ../src/funclib.c:7116
 msgid "The Bessel function of second kind of order 1"
 msgstr "Беселова функција друге врсте 1 реда"
 
-#: ../src/funclib.c:7117
+#: ../src/funclib.c:7119
 msgid "The Bessel function of second kind of integer order n"
 msgstr "Беселова функција друге врсте целог броја n реда"
 
-#: ../src/funclib.c:7120
+#: ../src/funclib.c:7122
 msgid "The square root"
 msgstr "Квадратни корен"
 
-#: ../src/funclib.c:7124
+#: ../src/funclib.c:7126
 msgid "The exponential function"
 msgstr "Експоненцијална функција"
 
-#: ../src/funclib.c:7127
+#: ../src/funclib.c:7129
 msgid "The natural logarithm"
 msgstr "Природни логаритам"
 
-#: ../src/funclib.c:7130
+#: ../src/funclib.c:7132
 msgid "Logarithm of x base 2"
 msgstr "Логаритам од х за основу 2"
 
-#: ../src/funclib.c:7135
+#: ../src/funclib.c:7137
 msgid "Logarithm of x base 10"
 msgstr "Логаритам од х за основу 10"
 
-#: ../src/funclib.c:7138
+#: ../src/funclib.c:7140
 msgid "Round a number"
 msgstr "Заокружује број"
 
-#: ../src/funclib.c:7142
+#: ../src/funclib.c:7144
 msgid "Get the highest integer less than or equal to n"
 msgstr "Одређује највећи цео број мањи или једнак n"
 
-#: ../src/funclib.c:7146
+#: ../src/funclib.c:7148
 msgid "Get the lowest integer more than or equal to n"
 msgstr "Одређује најмањи цео број већи или једнак n"
 
-#: ../src/funclib.c:7150
+#: ../src/funclib.c:7152
 msgid "Truncate number to an integer (return the integer part)"
 msgstr "Одсеца цели део броја (даје само цели део)"
 
-#: ../src/funclib.c:7155
+#: ../src/funclib.c:7157
 msgid "Make number a float"
 msgstr "Чини број реалним"
 
-#: ../src/funclib.c:7158
+#: ../src/funclib.c:7160
 msgid "Get the numerator of a rational number"
 msgstr "Одређује бројилац рационалног броја"
 
-#: ../src/funclib.c:7160
+#: ../src/funclib.c:7162
 msgid "Get the denominator of a rational number"
 msgstr "Одређује именилац рационалног броја"
 
-#: ../src/funclib.c:7163
+#: ../src/funclib.c:7165
 msgid "Greatest common divisor"
 msgstr "Највећи заједнички делилац"
 
-#: ../src/funclib.c:7165
+#: ../src/funclib.c:7167
 msgid "Least common multiplier"
 msgstr "Најмањи заједнички садржалац"
 
-#: ../src/funclib.c:7167
+#: ../src/funclib.c:7169
 msgid "Check a number for being a perfect square"
 msgstr "Проверава да ли је број потпун квадрат"
 
-#: ../src/funclib.c:7168
+#: ../src/funclib.c:7170
 msgid "Check a number for being any perfect power (a^b)"
 msgstr "Проверава да ли је број потпун степен (a^b)"
 
-#: ../src/funclib.c:7169
+#: ../src/funclib.c:7171
 msgid "Return the nth prime (up to a limit)"
 msgstr "Даје n-ти прост број (до одређене границе)"
 
-#: ../src/funclib.c:7171
+#: ../src/funclib.c:7173
 msgid "Tests if an integer is even"
 msgstr "Проверава да ли је цео број паран"
 
-#: ../src/funclib.c:7172
+#: ../src/funclib.c:7174
 msgid "Tests if an integer is odd"
 msgstr "Проверава да ли је цео број непаран"
 
-#: ../src/funclib.c:7174
+#: ../src/funclib.c:7176
 msgid "Returns the least prime greater than n (if n is positive)"
 msgstr "Даје најмањи прост број већи од n (ако је n позитиван)"
 
-#: ../src/funclib.c:7175
+#: ../src/funclib.c:7177
 msgid "Returns the nth Lucas number"
 msgstr "Даје n-ти Лукасов број"
 
-#: ../src/funclib.c:7176
+#: ../src/funclib.c:7178
 msgid "Returns inverse of n mod m"
 msgstr "Даје инверз за n mod m"
 
-#: ../src/funclib.c:7177
+#: ../src/funclib.c:7179
 msgid "Checks divisibility (if m divides n)"
 msgstr "Проверава дељивост (ако m дели n)"
 
-#: ../src/funclib.c:7178
+#: ../src/funclib.c:7180
 msgid ""
 "Return n/d but only if d divides n else returns garbage (this is faster than "
 "writing n/d)"
@@ -2809,7 +2810,7 @@ msgstr ""
 "Даје n/d али само ако d дели n у супротном даје смеће (ово је брже од писања "
 "n/d)"
 
-#: ../src/funclib.c:7179
+#: ../src/funclib.c:7181
 msgid ""
 "Tests primality of integers, for numbers greater than 25*10^9 false positive "
 "is with low probability depending on IsPrimeMillerRabinReps"
@@ -2817,11 +2818,11 @@ msgstr ""
 "Проверава да ли су цели бројеви прости, за бројеве веће од 25*10^9 погрешна "
 "потврда је мало вероватна у зависности од „IsPrimeMillerRabinReps“"
 
-#: ../src/funclib.c:7180
+#: ../src/funclib.c:7182
 msgid "Run the strong pseudoprime test base b on n"
 msgstr "Покреће поуздану проверу псеудопростих бројева у основи b на n"
 
-#: ../src/funclib.c:7181
+#: ../src/funclib.c:7183
 msgid ""
 "Use the Miller-Rabin primality test on n, reps number of times.  The "
 "probability of false positive is (1/4)^reps"
@@ -2829,7 +2830,7 @@ msgstr ""
 "Користи Милер-Рабинову проверу простих бројева за n, „reps“ пута. "
 "Вероватноћа погрешног потврдног одговора је (1/4)^reps"
 
-#: ../src/funclib.c:7182
+#: ../src/funclib.c:7184
 msgid ""
 "Use the Miller-Rabin primality test on n with enough bases that assuming the "
 "Generalized Riemann Hypothesis the result is deterministic"
@@ -2837,27 +2838,27 @@ msgstr ""
 "Користи Милер-Рабинову проверу простих бројева за n са довољно основа тако "
 "да је резултат одређен под претпоставком уопштене Риманове хипотезе"
 
-#: ../src/funclib.c:7183
+#: ../src/funclib.c:7185
 msgid "Return factorization of a number as a matrix"
 msgstr "Даје факторизацију броја као матрицу"
 
-#: ../src/funclib.c:7185
+#: ../src/funclib.c:7187
 msgid "Returns the maximum of arguments or matrix"
 msgstr "Даје највећи број аргумената матрице"
 
-#: ../src/funclib.c:7188
+#: ../src/funclib.c:7190
 msgid "Returns the minimum of arguments or matrix"
 msgstr "Даје најмањи број аргумената матрице"
 
-#: ../src/funclib.c:7192
+#: ../src/funclib.c:7194
 msgid "Division w/o remainder, equivalent to floor(a/b)"
 msgstr "Остатак дељења „w/o“, исто што и „floor(a/b)“"
 
-#: ../src/funclib.c:7194
+#: ../src/funclib.c:7196
 msgid "Calculate the Jacobi symbol (a/b) (b should be odd)"
 msgstr "Израчунава Јакобијеву вредност (a/b) (b треба да буде непаран)"
 
-#: ../src/funclib.c:7196
+#: ../src/funclib.c:7198
 msgid ""
 "Calculate the Jacobi symbol (a/b) with the Kronecker extension (a/2)=(2/a) "
 "when a odd, or (a/2)=0 when a even"
@@ -2865,71 +2866,71 @@ msgstr ""
 "Израчунава Јакобијеву вредност (a/b) уз Кронекерово проширење (a/2)=(2/a) "
 "када је a непаран, а (a/2)=0 када је a паран"
 
-#: ../src/funclib.c:7198
+#: ../src/funclib.c:7200
 msgid "Calculate the Legendre symbol (a/p)"
 msgstr "Израчунава Лежандрову вредност (a/p)"
 
-#: ../src/funclib.c:7201
+#: ../src/funclib.c:7203
 msgid "Get the real part of a complex number"
 msgstr "Одређује реални део комплексног броја"
 
-#: ../src/funclib.c:7204
+#: ../src/funclib.c:7206
 msgid "Get the imaginary part of a complex number"
 msgstr "Одређује имагинарни део комплексног броја"
 
-#: ../src/funclib.c:7208
+#: ../src/funclib.c:7210
 msgid "Make an identity matrix of a given size"
 msgstr "Ствара јединичну матрицу датог реда"
 
-#: ../src/funclib.c:7211
+#: ../src/funclib.c:7213
 msgid "Make an matrix of all zeros (or a row vector)"
 msgstr "Ствара матрицу са свим нулама (или вектор-врсту)"
 
-#: ../src/funclib.c:7213
+#: ../src/funclib.c:7215
 msgid "Make an matrix of all ones (or a row vector)"
 msgstr "Ствара матрицу са свим јединицама (или вектор-врсту)"
 
-#: ../src/funclib.c:7216
+#: ../src/funclib.c:7218
 msgid "Get the number of rows of a matrix"
 msgstr "Одређује број редова матрице"
 
-#: ../src/funclib.c:7217
+#: ../src/funclib.c:7219
 msgid "Get the number of columns of a matrix"
 msgstr "Одређује број колона матрице"
 
-#: ../src/funclib.c:7218
+#: ../src/funclib.c:7220
 msgid "Is a matrix square"
 msgstr "Одређује да ли је матрица квадратна"
 
-#: ../src/funclib.c:7219
+#: ../src/funclib.c:7221
 msgid "Is argument a horizontal or a vertical vector"
 msgstr "Одређује да ли је аргумент вектор-врста или вектор колона)"
 
-#: ../src/funclib.c:7220
+#: ../src/funclib.c:7222
 msgid "Is a matrix upper triangular"
 msgstr "Одређује да ли је матрица троугаона одозго"
 
-#: ../src/funclib.c:7221
+#: ../src/funclib.c:7223
 msgid "Is a matrix lower triangular"
 msgstr "Одређује да ли је матрица троугаона одоздо"
 
-#: ../src/funclib.c:7222
+#: ../src/funclib.c:7224
 msgid "Is a matrix diagonal"
 msgstr "Одређује да ли је матрица дијагонална"
 
-#: ../src/funclib.c:7223
+#: ../src/funclib.c:7225
 msgid "Get the number of elements of a matrix"
 msgstr "Одређује број елемената матрице"
 
-#: ../src/funclib.c:7225
+#: ../src/funclib.c:7227
 msgid "Get the row echelon form of a matrix"
 msgstr "Налази облик ешалона реда матрице"
 
-#: ../src/funclib.c:7229
+#: ../src/funclib.c:7231
 msgid "Get the reduced row echelon form of a matrix"
 msgstr "Налази облик ешалона умањеног реда матрице"
 
-#: ../src/funclib.c:7233
+#: ../src/funclib.c:7235
 msgid ""
 "Solve linear system Mx=V, return solution V if there is a unique solution, "
 "null otherwise.  Extra two reference parameters can optionally be used to "
@@ -2939,11 +2940,11 @@ msgstr ""
 "супротном ништа. Додатна два параметра упуте се могу користити за одређивање "
 "сведених M и V."
 
-#: ../src/funclib.c:7236
+#: ../src/funclib.c:7238
 msgid "Get the determinant of a matrix"
 msgstr "Одређује детерминанту матрице"
 
-#: ../src/funclib.c:7239
+#: ../src/funclib.c:7241
 msgid ""
 "Return pivot columns of a matrix, that is columns which have a leading 1 in "
 "rref form, also returns the row where they occur"
@@ -2951,57 +2952,57 @@ msgstr ""
 "Даје стожерне колоне матрице, а то су колоне које имају водећу 1 у рреф "
 "облику, и такође даје ред у коме се јављају"
 
-#: ../src/funclib.c:7241
+#: ../src/funclib.c:7243
 msgid "Get the nullspace of a matrix"
 msgstr "Одређује детерминанту матрице"
 
-#: ../src/funclib.c:7243
+#: ../src/funclib.c:7245
 msgid "Make new matrix of given size from old one"
 msgstr "Ствара нову матрицу датог реда од старе матрице"
 
-#: ../src/funclib.c:7244
+#: ../src/funclib.c:7246
 msgid "Return the index complement of a vector of indexes"
 msgstr "Даје комплемент индекса вектора индекса"
 
-#: ../src/funclib.c:7245
+#: ../src/funclib.c:7247
 msgid "Get the Hermitian product of two vectors"
 msgstr "Налази Ермитски производ два вектора"
 
-#: ../src/funclib.c:7248
+#: ../src/funclib.c:7250
 msgid "Check if a matrix is a matrix of numbers"
 msgstr "Проверава да ли су елементи матрице бројеви"
 
-#: ../src/funclib.c:7249
+#: ../src/funclib.c:7251
 msgid "Check if a matrix is an integer (non-complex) matrix"
 msgstr "Проверава да ли су елементи матрице цели (некомплексни) бројеви"
 
-#: ../src/funclib.c:7250
+#: ../src/funclib.c:7252
 msgid "Check if a matrix is a rational (non-complex) matrix"
 msgstr "Проверава да ли су елементи матрице рационални (некомплексни) бројеви"
 
-#: ../src/funclib.c:7251
+#: ../src/funclib.c:7253
 msgid "Check if a matrix is a real (non-complex) matrix"
 msgstr "Проверава да ли су елементи матрице реални (некомплексни) бројеви"
 
-#: ../src/funclib.c:7252
+#: ../src/funclib.c:7254
 msgid "Check if a matrix is positive, that is if each element is positive"
 msgstr "Проверава да ли је матрица позитивна, да ли је сваки елемент позитиван"
 
-#: ../src/funclib.c:7253
+#: ../src/funclib.c:7255
 msgid ""
 "Check if a matrix is nonnegative, that is if each element is nonnegative"
 msgstr ""
 "Проверава да ли је матрица ненегативна, да ли је сваки елемент ненегативан"
 
-#: ../src/funclib.c:7255
+#: ../src/funclib.c:7257
 msgid "Check if a number or a matrix is all zeros"
 msgstr "Проверава да ли је број или матрица са свим нулама"
 
-#: ../src/funclib.c:7256
+#: ../src/funclib.c:7258
 msgid "Check if a number or a matrix is 1 or identity respectively"
 msgstr "Проверава да ли је број или матрица 1 или јединична"
 
-#: ../src/funclib.c:7258
+#: ../src/funclib.c:7260
 msgid ""
 "Returns true if the element x is in the set X (where X is a vector "
 "pretending to be a set)"
@@ -3009,11 +3010,11 @@ msgstr ""
 "Даје тачност ако је елемент x у скупу X (где је X вектор који се претвара да "
 "је скуп)"
 
-#: ../src/funclib.c:7259
+#: ../src/funclib.c:7261
 msgid "Returns true if X is a subset of Y"
 msgstr "Даје тачност ако је X подскуп од Y"
 
-#: ../src/funclib.c:7260
+#: ../src/funclib.c:7262
 msgid ""
 "Returns a set theoretic difference X-Y (X and Y are vectors pretending to be "
 "sets)"
@@ -3021,7 +3022,7 @@ msgstr ""
 "Даје скуп теоретске разлике за Х-Y (X и Y су вектори који се праве да су "
 "скупови)"
 
-#: ../src/funclib.c:7261
+#: ../src/funclib.c:7263
 msgid ""
 "Returns a set theoretic intersection of X and Y (X and Y are vectors "
 "pretending to be sets)"
@@ -3029,123 +3030,123 @@ msgstr ""
 "Даје скуп теоретског пресека за Х и Y (X и Y су вектори који се праве да су "
 "скупови)"
 
-#: ../src/funclib.c:7263
+#: ../src/funclib.c:7265
 msgid "Check if argument is a null"
 msgstr "Проверава да ли је аргумент ништаван"
 
-#: ../src/funclib.c:7264
+#: ../src/funclib.c:7266
 msgid "Check if argument is a number"
 msgstr "Проверава да ли је аргумент број"
 
-#: ../src/funclib.c:7265
+#: ../src/funclib.c:7267
 msgid "Check if argument is a boolean (and not a number)"
 msgstr "Проверава да ли је аргумент логичка вредност (а не број)"
 
-#: ../src/funclib.c:7266
+#: ../src/funclib.c:7268
 msgid "Check if argument is a text string"
 msgstr "Проверава да ли је аргумент текстуална ниска"
 
-#: ../src/funclib.c:7267
+#: ../src/funclib.c:7269
 msgid "Check if argument is a matrix"
 msgstr "Проверава да ли је аргумент матрица"
 
-#: ../src/funclib.c:7268
+#: ../src/funclib.c:7270
 msgid "Check if argument is a function"
 msgstr "Проверава да ли је аргумент функција"
 
-#: ../src/funclib.c:7269
+#: ../src/funclib.c:7271
 msgid "Check if argument is a function or an identifier"
 msgstr "Проверава да ли је аргумент функција или одредник"
 
-#: ../src/funclib.c:7270
+#: ../src/funclib.c:7272
 msgid "Check if argument is a function reference"
 msgstr "Проверава да ли је аргумент упута функције"
 
-#: ../src/funclib.c:7272
+#: ../src/funclib.c:7274
 msgid "Check if argument is a complex (non-real) number"
 msgstr "Проверава да ли је аргумент комплексан (нереалан) број"
 
-#: ../src/funclib.c:7273
+#: ../src/funclib.c:7275
 msgid "Check if argument is a real number"
 msgstr "Проверава да ли је аргумент реалан број"
 
-#: ../src/funclib.c:7274
+#: ../src/funclib.c:7276
 msgid "Check if argument is an integer (non-complex)"
 msgstr "Проверава да ли је аргумент цео (некомплексан) број"
 
-#: ../src/funclib.c:7275
+#: ../src/funclib.c:7277
 msgid "Check if argument is a positive real integer"
 msgstr "Проверава да ли је аргумент позитиван реалан број"
 
-#: ../src/funclib.c:7277
+#: ../src/funclib.c:7279
 msgid "Check if argument is a non-negative real integer"
 msgstr "Проверава да ли је аргумент ненегативан реалан број"
 
-#: ../src/funclib.c:7278
+#: ../src/funclib.c:7280
 msgid "Check if argument is a possibly complex integer"
 msgstr "Проверава да ли је аргумент можда комплексан цео број"
 
-#: ../src/funclib.c:7280
+#: ../src/funclib.c:7282
 msgid "Check if argument is a rational number (non-complex)"
 msgstr "Проверава да ли је аргумент рационалан број (некомплексан)"
 
-#: ../src/funclib.c:7281
+#: ../src/funclib.c:7283
 msgid "Check if argument is a possibly complex rational number"
 msgstr "Проверава да ли је аргумент можда комплексан рационалан број"
 
-#: ../src/funclib.c:7282
+#: ../src/funclib.c:7284
 msgid "Check if argument is a floating point number (non-complex)"
 msgstr "Проверава да ли је аргумент број са покретним зарезом (некомплексан)"
 
-#: ../src/funclib.c:7284
+#: ../src/funclib.c:7286
 msgid "Add two polynomials (vectors)"
 msgstr "Сабира два полинома (вектори)"
 
-#: ../src/funclib.c:7285
+#: ../src/funclib.c:7287
 msgid "Subtract two polynomials (as vectors)"
 msgstr "Одузима два полинома (као векторе)"
 
-#: ../src/funclib.c:7286
+#: ../src/funclib.c:7288
 msgid "Multiply two polynomials (as vectors)"
 msgstr "Множи два полинома (као векторе)"
 
-#: ../src/funclib.c:7287
+#: ../src/funclib.c:7289
 msgid "Divide polynomial p by q, return the remainder in r"
 msgstr "Дели полином p са q, даје остатак као r"
 
-#: ../src/funclib.c:7288
+#: ../src/funclib.c:7290
 msgid "Take polynomial (as vector) derivative"
 msgstr "Узима извод полинома (као вектора)"
 
-#: ../src/funclib.c:7289
+#: ../src/funclib.c:7291
 msgid "Take second polynomial (as vector) derivative"
 msgstr "Узима други извод полинома (као вектора)"
 
-#: ../src/funclib.c:7290
+#: ../src/funclib.c:7292
 msgid "Trim zeros from a polynomial (as vector)"
 msgstr "Одбацује нуле из полинома (као вектора)"
 
-#: ../src/funclib.c:7291
+#: ../src/funclib.c:7293
 msgid "Check if a vector is usable as a polynomial"
 msgstr "Проверава да ли се вектор може користити као полином"
 
-#: ../src/funclib.c:7292
+#: ../src/funclib.c:7294
 msgid "Make string out of a polynomial (as vector)"
 msgstr "Ствара ниску из полинома (као вектора)"
 
-#: ../src/funclib.c:7293
+#: ../src/funclib.c:7295
 msgid "Make function out of a polynomial (as vector)"
 msgstr "Ствара функцију из полинома (као вектора)"
 
-#: ../src/funclib.c:7295
+#: ../src/funclib.c:7297
 msgid "Find roots of a quadratic polynomial (given as vector of coefficients)"
 msgstr "Налази корене квадратног полинома (дате као вектор коефицијената)"
 
-#: ../src/funclib.c:7297
+#: ../src/funclib.c:7299
 msgid "Get all combinations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
 msgstr "Одређује све комбинације k броја од 1 до n као вектор вектора"
 
-#: ../src/funclib.c:7298
+#: ../src/funclib.c:7300
 msgid ""
 "Get combination that would come after v in call to combinations, first "
 "combination should be [1:k]."
@@ -3153,23 +3154,23 @@ msgstr ""
 "Налази комбинације које ће доћи након v позивајући комбинације, прва "
 "комбинација треба да буде [1:k]."
 
-#: ../src/funclib.c:7299
+#: ../src/funclib.c:7301
 msgid "Get all permutations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
 msgstr "Одређује све пермутације k броја од 1 до n као вектор вектора"
 
-#: ../src/funclib.c:7301
+#: ../src/funclib.c:7303
 msgid "Calculate combinations (binomial coefficient)"
 msgstr "Израчунава комбинације (биномни коефицијент)"
 
-#: ../src/funclib.c:7304
+#: ../src/funclib.c:7306
 msgid "Convert a string to a vector of ASCII values"
 msgstr "Претвара ниску у вектор АСКРИ вредности"
 
-#: ../src/funclib.c:7305
+#: ../src/funclib.c:7307
 msgid "Convert a vector of ASCII values to a string"
 msgstr "Претвара вектор АСКРИ вредности у ниску"
 
-#: ../src/funclib.c:7307
+#: ../src/funclib.c:7309
 msgid ""
 "Convert a string to a vector of 0-based alphabet values (positions in the "
 "alphabet string), -1's for unknown letters"
@@ -3177,7 +3178,7 @@ msgstr ""
 "Претвара ниску у вектор вредности азбучног реда 0-основе (положаји по "
 "азбучном редоследу), -1 је за непозната слова"
 
-#: ../src/funclib.c:7308
+#: ../src/funclib.c:7310
 msgid ""
 "Convert a vector of 0-based alphabet values (positions in the alphabet "
 "string) to a string"
@@ -3185,7 +3186,7 @@ msgstr ""
 "Претвара вектор вредности азбучног реда 0-основе (положаји по азбучном "
 "редоследу), у ниску"
 
-#: ../src/funclib.c:7310
+#: ../src/funclib.c:7312
 msgid ""
 "Protect a variable from being modified.  It will be treated as a system "
 "defined variable from now on.  Protected parameters can still be modified."
@@ -3193,7 +3194,7 @@ msgstr ""
 "Штити променљиву од измена.  На даље ће бити сматрана као системски одређена "
 "променљива.  Заштићени параметри се могу још увек мењати."
 
-#: ../src/funclib.c:7311
+#: ../src/funclib.c:7313
 msgid ""
 "Unprotect a variable from being modified.  It will be treated as a user "
 "defined variable from now on."
@@ -3201,28 +3202,28 @@ msgstr ""
 "Уклања заштиту променљиве од измена.  На даље ће бити сматрана као да ју је "
 "одредио корисник."
 
-#: ../src/funclib.c:7312
+#: ../src/funclib.c:7314
 msgid ""
 "Set flags for a function, currently \"PropagateMod\" and \"NoModuloArguments"
 "\""
 msgstr ""
 "Поставља ознаке за функцију, тренутно „PropagateMod“ и „NoModuloArguments“"
 
-#: ../src/funclib.c:7313
+#: ../src/funclib.c:7315
 msgid "Get current modulo from the context outside the function"
 msgstr "Одређује текући остатак из контекста ван функције"
 
-#: ../src/funclib.c:7314
+#: ../src/funclib.c:7316
 msgid "Check if a variable or function is defined"
 msgstr "Проверава да ли је променљива или функција одређена"
 
-#: ../src/funclib.c:7315
+#: ../src/funclib.c:7317
 msgid "Undefine a variable (including all locals and globals of the same name)"
 msgstr ""
 "Поништава одредницу променљиве (укључујући све месне и опште са истим "
 "називом)"
 
-#: ../src/funclib.c:7317
+#: ../src/funclib.c:7319
 msgid ""
 "Undefine all unprotected (user defined) global variables and parameters.  "
 "Does not reset or change protected (system) parameters."
@@ -3230,7 +3231,7 @@ msgstr ""
 "Поништава одредницу свих незаштићених (корисникових) општих променљивих и "
 "параметара. Не враћа и не мења заштићене (системске) параметре."
 
-#: ../src/funclib.c:7318
+#: ../src/funclib.c:7320
 msgid ""
 "Mark all currently defined variables as protected.  They will be treated as "
 "system defined variables from now on."
@@ -3238,25 +3239,25 @@ msgstr ""
 "Означава све тренутно дефинисане променљиве заштићеним.  Од сада ће бити "
 "сматране као системски одређене променљиве."
 
-#: ../src/funclib.c:7319
+#: ../src/funclib.c:7321
 msgid ""
 "Return a vector of all global unprotected (user defined) variable names."
 msgstr ""
 "Даје вектор свих општих незаштићених (корисникових) назива променљивих."
 
-#: ../src/funclib.c:7321
+#: ../src/funclib.c:7323
 msgid "Parse a string (but do not execute)"
 msgstr "Обрађује ниску (али је не извршава)"
 
-#: ../src/funclib.c:7322
+#: ../src/funclib.c:7324
 msgid "Parse and evaluate a string"
 msgstr "Обрађује и процењује ниску"
 
-#: ../src/funclib.c:7324
+#: ../src/funclib.c:7326
 msgid "Ask a question and return a string.  Optionally pass in a default."
 msgstr "Поставља питање и даје ниску.  Изборно прослеђује основност."
 
-#: ../src/funclib.c:7325
+#: ../src/funclib.c:7327
 msgid ""
 "Ask a question and present a list of buttons.  Returns the 1-based index of "
 "the button pressed (or null on failure)."
@@ -3264,7 +3265,7 @@ msgstr ""
 "Поставља питање и представља списак дугмића.  Даје индекс у основи 1 "
 "притиснутих дугмића (или ништа за неуспех)."
 
-#: ../src/funclib.c:7327
+#: ../src/funclib.c:7329
 msgid ""
 "Integration of f by Composite Simpson's Rule on the interval [a,b] with n "
 "subintervals with error of max(f'''')*h^4*(b-a)/180, note that n should be "
@@ -3304,7 +3305,7 @@ msgstr "%s: %d. аргумент није ненегативан број"
 msgid "%s: argument number %d not a positive integer"
 msgstr "%s: %d. аргумент није позитиван цео број"
 
-#: ../src/funclibhelper.cP:125 ../src/graphing.c:3378
+#: ../src/funclibhelper.cP:125 ../src/graphing.c:3379
 #, c-format
 msgid "%s: argument number %d not a number"
 msgstr "%s: %d. аргумент није број"
@@ -3364,37 +3365,41 @@ msgstr "%d. ред: %s\n"
 msgid "Too many errors! (%d followed)\n"
 msgstr "Превише грешака! (%d је уследило)\n"
 
-#: ../src/genius.c:157
+#: ../src/genius.c:184
 msgid "Cannot locate the manual"
 msgstr "Не могу да нађем упутство"
 
-#: ../src/genius.c:222
+#: ../src/genius.c:214
+msgid "Cannot run lynx/links/w3m to show the manual"
+msgstr "Не могу да покренем „lynx/links/w3m“ да бих приказао упутство"
+
+#: ../src/genius.c:240
 #, c-format
 msgid "Suggested: %s\n"
 msgstr "Предложено: %s\n"
 
-#: ../src/genius.c:268
+#: ../src/genius.c:286
 #, c-format
 msgid "Out of range!\n"
 msgstr "Ван опсега!\n"
 
-#: ../src/genius.c:345 ../src/genius.lang.h:2 ../src/gnome-genius.c:846
+#: ../src/genius.c:363 ../src/genius.lang.h:2 ../src/gnome-genius.c:846
 #: ../src/gnome-genius.c:891
 msgid "Genius"
 msgstr "Геније"
 
-#: ../src/genius.c:378 ../src/genius.c:387 ../src/genius.c:394
-#: ../src/genius.c:403
+#: ../src/genius.c:396 ../src/genius.c:405 ../src/genius.c:412
+#: ../src/genius.c:421
 #, c-format
 msgid "%s should be between %d and %d, using %d"
 msgstr "%s: треба да буде између %d и %d, користим %d"
 
-#: ../src/genius.c:422 ../src/genius.c:431
+#: ../src/genius.c:440 ../src/genius.c:449
 #, c-format
 msgid "%s should be greater then or equal to %d, using %d"
 msgstr "%s: треба да буде већи или једнак %d, користим %d"
 
-#: ../src/genius.c:479
+#: ../src/genius.c:497
 #, c-format
 msgid ""
 "Genius %s\n"
@@ -3403,7 +3408,7 @@ msgstr ""
 "Геније %s\n"
 "%s%s\n"
 
-#: ../src/genius.c:490
+#: ../src/genius.c:508
 #, c-format
 msgid ""
 "Genius %s usage:\n"
@@ -3458,13 +3463,13 @@ msgstr ""
 "\t--exec=израз       \tИзвршава израз\n"
 "\n"
 
-#: ../src/genius.c:520
+#: ../src/genius.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't specify both an expression and files to execute on the command line"
 msgstr "Не можете навести и израз и датотеке за извршавање на линији наредби"
 
-#: ../src/genius.c:531
+#: ../src/genius.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "Genius %s\n"
@@ -3481,7 +3486,7 @@ msgstr ""
 "За помоћ укуцајте „manual“ или „help“.%s\n"
 "\n"
 
-#: ../src/genius.c:604 ../src/gnome-genius.c:5392
+#: ../src/genius.c:622 ../src/gnome-genius.c:5461
 msgid ""
 "The only thing that interferes with my learning is my education.  -- Albert "
 "Einstein"
@@ -3489,7 +3494,7 @@ msgstr ""
 "Једина ствар која утиче на моје учење јесте моје образовање.  — Алберт "
 "Ајнштајн"
 
-#: ../src/genius.c:625 ../src/genius.c:696
+#: ../src/genius.c:643 ../src/genius.c:714
 msgid "Can't open file"
 msgstr "Не могу да отворим датотеку"
 
@@ -3787,7 +3792,7 @@ msgstr "_Нацртај..."
 msgid "Plot functions, vector fields, surfaces, etc..."
 msgstr "Нацртајте функције, поља вектора, површине, итд..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:383 ../src/gnome-genius.c:586 ../src/graphing.c:7258
+#: ../src/gnome-genius.c:383 ../src/gnome-genius.c:586 ../src/graphing.c:7259
 msgid "_Plot"
 msgstr "_Нацртај"
 
@@ -3863,12 +3868,12 @@ msgstr "Помоћ за функције"
 msgid "Function or command name:"
 msgstr "Назив функције или наредбе:"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1032
+#: ../src/gnome-genius.c:1031 ../src/gnome-genius.c:1885
 #, c-format
 msgid "<b>Help on %s not found</b>"
 msgstr "<b>Нисам нашао помоћ за „%s“</b>"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1036
+#: ../src/gnome-genius.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Help on %s not found</b>\n"
@@ -3879,64 +3884,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Можда сте мислили „%s“."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1092
+#: ../src/gnome-genius.c:1091
 msgid "Error"
 msgstr "Грешка"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1094
+#: ../src/gnome-genius.c:1093
 msgid "Information"
 msgstr "Обавештење"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1324
+#: ../src/gnome-genius.c:1323
 msgid "User Variable Listing"
 msgstr "Списак корисничких променљивих"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1432
+#: ../src/gnome-genius.c:1431
 #, c-format
 msgid "%s undefined"
 msgstr "„%s“ није дефинисана"
 
 #. printed before a global variable
-#: ../src/gnome-genius.c:1467
+#: ../src/gnome-genius.c:1466
 msgid "(global) "
 msgstr "(општа) "
 
 #. printed before local variable in certain
 #. * context
-#: ../src/gnome-genius.c:1471
+#: ../src/gnome-genius.c:1470
 #, c-format
 msgid "(context %d) "
 msgstr "(контекст %d) "
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1493
+#: ../src/gnome-genius.c:1492
 #, c-format
 msgid "%s not a user variable"
 msgstr "„%s“ није корисничка променљива"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1527
+#: ../src/gnome-genius.c:1526
 #, c-format
 msgid "Monitoring: %s"
 msgstr "Надгледам: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1575
+#: ../src/gnome-genius.c:1574
 msgid "Update continuously"
 msgstr "Освежавај непрекидно"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1606
+#: ../src/gnome-genius.c:1605
 msgid "Monitor a Variable"
 msgstr "Надгледајте променљиву"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1623
+#: ../src/gnome-genius.c:1622
 msgid "Variable name:"
 msgstr "Назив променљиве:"
 
 #. error
 #. always textbox
-#: ../src/gnome-genius.c:1679
+#: ../src/gnome-genius.c:1678
 msgid "Full Answer"
 msgstr "Потпун одговор"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1696
+#: ../src/gnome-genius.c:1695
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3946,12 +3951,12 @@ msgstr ""
 "Превише грешака! (следило је %d)"
 
 # bug: Remove markup from messages
-#: ../src/gnome-genius.c:1712
+#: ../src/gnome-genius.c:1711
 #, c-format
 msgid "e[01;31mToo many errors! (%d followed)e[0m\n"
 msgstr "e[01;31mПревише грешака! (следило је %d)e[0m\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1860
+#: ../src/gnome-genius.c:1895 ../src/gnome-genius.c:1930
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot display help</b>\n"
@@ -3962,11 +3967,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1936
+#: ../src/gnome-genius.c:2005
 msgid "Nils Barth (initial implementation of parts of the GEL library)"
 msgstr "Нилс Барт (почетна примена делова ГЕЛ библиотеке)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1937
+#: ../src/gnome-genius.c:2006
 msgid "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
 msgstr ""
 "Адриан Е. Фигуин <feiguin ifir edu ar> (ГткЕкстра — елементи за исцртавање)"
@@ -3975,7 +3980,7 @@ msgstr ""
 #. * which will give them credit in the About box.
 #. * E.g. "Fulano de Tal <fulano detal com>"
 #.
-#: ../src/gnome-genius.c:1951
+#: ../src/gnome-genius.c:2020
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Данило Шеган <danilo prevod org>\n"
@@ -3983,15 +3988,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "http://prevod.org — превод на српски језик."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1999
+#: ../src/gnome-genius.c:2068
 msgid "Genius Mathematical Tool"
 msgstr "Математички алат Геније"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2003
+#: ../src/gnome-genius.c:2072
 msgid "The GNOME calculator style edition of the Genius Mathematical Tool."
 msgstr "Издање Математичког алата Генија у стилу Гномовог калкулатора."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2192
+#: ../src/gnome-genius.c:2261
 msgid ""
 "Genius is executing something, and furthermore there are unsaved programs.\n"
 "Are you sure you wish to quit?"
@@ -3999,55 +4004,55 @@ msgstr ""
 "Геније нешто извршава, а има и несачуваних програма.\n"
 "Да ли сте сигурни да желите да изађете?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2200
+#: ../src/gnome-genius.c:2269
 msgid "There are unsaved programs, are you sure you wish to quit?"
 msgstr "Има несачуваних програма, да ли сте сигурни да желите да изађете?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2207
+#: ../src/gnome-genius.c:2276
 msgid "Genius is executing something, are you sure you wish to quit?"
 msgstr "Геније нешто извршава, да ли сте сигурни да желите да изађете?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2214
+#: ../src/gnome-genius.c:2283
 msgid "Are you sure you wish to quit?"
 msgstr "Сигурно желите да завршите?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2328
+#: ../src/gnome-genius.c:2397
 msgid "Genius Setup"
 msgstr "Подешавања Генија"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2346
+#: ../src/gnome-genius.c:2415
 msgid "Output"
 msgstr "Излаз"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2349
+#: ../src/gnome-genius.c:2418
 msgid "Number/Expression output options"
 msgstr "Опције исписа бројева/израза"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2359
+#: ../src/gnome-genius.c:2428
 msgid "Maximum digits to output (0=unlimited)"
 msgstr "Највише цифара за испис (0=неограничено)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2379
+#: ../src/gnome-genius.c:2448
 msgid "Results as floats"
 msgstr "Резултати као реални бројеви"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2387
+#: ../src/gnome-genius.c:2456
 msgid "Floats in scientific notation"
 msgstr "Реални бројеви у научном обележавању"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2395
+#: ../src/gnome-genius.c:2464
 msgid "Always print full expressions"
 msgstr "Увек исписуј пуне изразе"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2403
+#: ../src/gnome-genius.c:2472
 msgid "Use mixed fractions"
 msgstr "Користи мешане разломке"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2456
+#: ../src/gnome-genius.c:2525
 msgid "Remember output settings across sessions"
 msgstr "Запамти подешавања излаза кроз сесије"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2466
+#: ../src/gnome-genius.c:2535
 msgid ""
 "Should the output settings in the \"Number/Expression output options\" frame "
 "be remembered for next session.  Does not apply to the \"Error/Info output "
@@ -4057,27 +4062,27 @@ msgstr ""
 "запамћена за следећу сесију. Не примењује се на кадар „Опције исписа грешака/"
 "података“."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2471
+#: ../src/gnome-genius.c:2540
 msgid "Error/Info output options"
 msgstr "Опције исписа грешака/података"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2479
+#: ../src/gnome-genius.c:2548
 msgid "Display errors in a dialog"
 msgstr "Прикажи грешке у прозорчету"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2487
+#: ../src/gnome-genius.c:2556
 msgid "Display information messages in a dialog"
 msgstr "Прикажи поруке обавештења у прозорчету"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2498
+#: ../src/gnome-genius.c:2567
 msgid "Maximum errors to display (0=unlimited)"
 msgstr "Највише приказаних грешака (0=неограничено)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2522
+#: ../src/gnome-genius.c:2591
 msgid "Precision"
 msgstr "Тачност"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2532
+#: ../src/gnome-genius.c:2601
 msgid ""
 "NOTE: The floating point precision might not take effect\n"
 "for all numbers immediately, only new numbers calculated\n"
@@ -4087,51 +4092,51 @@ msgstr ""
 "деловати за све бројеве, већ ће утицати само на нове\n"
 "израчунате бројеве и променљиве."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2541
+#: ../src/gnome-genius.c:2610
 msgid "Floating point precision (bits)"
 msgstr "Тачност покретног зареза (бита)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2560
+#: ../src/gnome-genius.c:2629
 msgid "Remember precision setting across sessions"
 msgstr "Запамти подешавања тачности кроз сесије"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2569
+#: ../src/gnome-genius.c:2638
 msgid "Should the precision setting be remembered for next session."
 msgstr "Треба ли подешавање тачности да буде запамћено за следећу сесију."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2577
+#: ../src/gnome-genius.c:2646
 msgid "Terminal"
 msgstr "Терминал"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2579
+#: ../src/gnome-genius.c:2648
 msgid "Terminal options"
 msgstr "Подешавања терминала"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2588
+#: ../src/gnome-genius.c:2657
 msgid "Scrollback lines"
 msgstr "Број редова клизача"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2611
+#: ../src/gnome-genius.c:2680
 msgid "Font:"
 msgstr "Слова:"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2622
+#: ../src/gnome-genius.c:2691
 msgid "Black on white"
 msgstr "Црно на белом"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2630
+#: ../src/gnome-genius.c:2699
 msgid "Blinking cursor"
 msgstr "Трепћући курсор"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2643
+#: ../src/gnome-genius.c:2712
 msgid "Memory"
 msgstr "Меморија"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2646
+#: ../src/gnome-genius.c:2715
 msgid "Limits"
 msgstr "Ограничења"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2653
+#: ../src/gnome-genius.c:2722
 msgid ""
 "When the limit is reached you will be asked if\n"
 "you wish to interrupt the calculation or continue.\n"
@@ -4141,11 +4146,11 @@ msgstr ""
 "желите да прекинете израчунавање или да наставите.\n"
 "0 искључује ограничење."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2662
+#: ../src/gnome-genius.c:2731
 msgid "Maximum number of nodes to allocate"
 msgstr "Највећи број чворова за доделу"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2702
+#: ../src/gnome-genius.c:2771
 msgid ""
 "<b>Genius is currently executing something.</b>\n"
 "\n"
@@ -4155,45 +4160,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Пробајте поново касније или прекините текућу радњу."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2745
+#: ../src/gnome-genius.c:2814
 msgid "GEL files"
 msgstr "ГЕЛ датотеке"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2750 ../src/graphing.c:1241
+#: ../src/gnome-genius.c:2819 ../src/graphing.c:1241
 msgid "All files"
 msgstr "Све датотеке"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2774 ../src/gnome-genius.c:3793
+#: ../src/gnome-genius.c:2843 ../src/gnome-genius.c:3862
 msgid "Cannot open file!"
 msgstr "Не могу да отворим датотеку!"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2784 ../src/gnome-genius.c:4279
+#: ../src/gnome-genius.c:2853 ../src/gnome-genius.c:4348
 msgid "Output from "
 msgstr "Резултат за "
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2801 ../src/gnome-genius.c:4351
+#: ../src/gnome-genius.c:2870 ../src/gnome-genius.c:4420
 msgid "End"
 msgstr "Крај"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2820
+#: ../src/gnome-genius.c:2889
 msgid "Load and Run"
 msgstr "Учитајте и покрените"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2824
+#: ../src/gnome-genius.c:2893
 msgid "_Load"
 msgstr "_Учитај"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3373
+#: ../src/gnome-genius.c:3442
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Не могу да отворим датотеку"
 
 #. context
-#: ../src/gnome-genius.c:3408 ../src/gnome-genius.c:4994
+#: ../src/gnome-genius.c:3477 ../src/gnome-genius.c:5063
 #, c-format
 msgid "Line: %d"
 msgstr "Ред: %d"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3540
+#: ../src/gnome-genius.c:3609
 msgid ""
 "The program you are closing is unsaved, are you sure you wish to close it "
 "without saving?"
@@ -4201,30 +4206,30 @@ msgstr ""
 "Програм који затварате није сачуван, да ли сигурно желите да га затворите "
 "без чувања?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3672
+#: ../src/gnome-genius.c:3741
 #, c-format
 msgid "Program_%d.gel"
 msgstr "Програм_%d.gel"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3683
+#: ../src/gnome-genius.c:3752
 #, c-format
 msgid "Program %d"
 msgstr "Програм %d"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3721
+#: ../src/gnome-genius.c:3790
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Не могу да отворим „%s“"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3815
+#: ../src/gnome-genius.c:3884
 msgid "Open..."
 msgstr "Отворите..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3900
+#: ../src/gnome-genius.c:3969
 msgid "Program is read only"
 msgstr "Програм је само за читање"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3905 ../src/gnome-genius.c:3945
+#: ../src/gnome-genius.c:3974 ../src/gnome-genius.c:4014
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot save file %s</b>\n"
@@ -4233,16 +4238,16 @@ msgstr ""
 "<b>Не могу да сачувам датотеку „%s“</b>\n"
 "Детаљи: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3911 ../src/gnome-genius.c:3952
+#: ../src/gnome-genius.c:3980 ../src/gnome-genius.c:4021
 #, c-format
 msgid "<b>Cannot save file %s</b>"
 msgstr "<b>Не могу да сачувам датотеку „%s“</b>"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3962
+#: ../src/gnome-genius.c:4031
 msgid "Save new programs by \"Save As...\" first!"
 msgstr "Прво сачувајте нове програме са „Сачувај као...“!"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3968
+#: ../src/gnome-genius.c:4037
 msgid ""
 "Some read-only programs are modified.  Use \"Save As...\" to save them to a "
 "new location."
@@ -4250,7 +4255,7 @@ msgstr ""
 "Неки програми само за читање су измењени.  Користите „Сачувај као...“ да их "
 "сачувате на новом месту."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4008 ../src/gnome-genius.c:4144
+#: ../src/gnome-genius.c:4077 ../src/gnome-genius.c:4213
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot save file</b>\n"
@@ -4259,19 +4264,19 @@ msgstr ""
 "<b>Не могу да сачувам датотеку</b>\n"
 "Појединости: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4013 ../src/gnome-genius.c:4149
+#: ../src/gnome-genius.c:4082 ../src/gnome-genius.c:4218
 msgid "<b>Cannot save file</b>"
 msgstr "<b>Не могу да сачувам датотеку</b>"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4048
+#: ../src/gnome-genius.c:4117
 msgid "Save As..."
 msgstr "Сачувајте као..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4182
+#: ../src/gnome-genius.c:4251
 msgid "Save Console Output..."
 msgstr "Сачувајте излаз конзоле..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4236
+#: ../src/gnome-genius.c:4305
 msgid ""
 "<b>No program selected.</b>\n"
 "\n"
@@ -4281,12 +4286,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Направите нови програм, или изаберите постојећи лист у свесци."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4266
+#: ../src/gnome-genius.c:4335
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe: %s"
 msgstr "Не могу да отворим спојку: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4295
+#: ../src/gnome-genius.c:4364
 msgid ""
 "<b>Cannot execute program</b>\n"
 "\n"
@@ -4296,7 +4301,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Не могу да исцепим."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4368
+#: ../src/gnome-genius.c:4437
 msgid ""
 "<b>Error executing program</b>\n"
 "\n"
@@ -4308,12 +4313,12 @@ msgstr ""
 "Дошло је до грешке приликом писања\n"
 "програма у погон."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4400
+#: ../src/gnome-genius.c:4469
 #, c-format
 msgid "Genius %s"
 msgstr "Геније %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4632
+#: ../src/gnome-genius.c:4701
 msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
 msgstr "Ограничење меморије (број чвора) је достигнуто, да прекинем прорачун?"
 
@@ -4322,17 +4327,17 @@ msgstr "Ограничење меморије (број чвора) је дос
 #. textbox_title
 #. bind_response
 #. wrap
-#: ../src/gnome-genius.c:4746
+#: ../src/gnome-genius.c:4815
 msgid "Can't execute genius-readline-helper-fifo!\n"
 msgstr "Не могу да извршим „genius-readline-helper-fifo“!\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4807
+#: ../src/gnome-genius.c:4876
 msgid "Readline helper died, weird.  Trying to recover, things may be odd."
 msgstr ""
 "Помоћник читања реда се урушио, чудно је то.  Покушавам да опоравим, ствари "
 "могу изгледати уврнуто."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5015
+#: ../src/gnome-genius.c:5084
 msgid ""
 "\n"
 "Note: Compiled without GtkSourceView (better source editor)"
@@ -4340,21 +4345,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Белешка: Преведено без Прегледа Гтк извора (бољи уређивач извора)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5108
+#: ../src/gnome-genius.c:5177
 msgid "GNOME Genius"
 msgstr "Гномов Геније"
 
 #. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:5158
+#: ../src/gnome-genius.c:5227
 msgid "Cannot find the library file, genius installation may be incorrect"
 msgstr ""
 "Не могу да нађем датотеку библиотеке, инсталација Генија може бити неисправна"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5239
+#: ../src/gnome-genius.c:5308
 msgid "Console"
 msgstr "Конзола"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5287
+#: ../src/gnome-genius.c:5356
 #, c-format
 msgid ""
 "%sGenius %s%s\n"
@@ -4511,136 +4516,136 @@ msgstr "Тачка x:"
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: ../src/graphing.c:2154
+#: ../src/graphing.c:2155
 msgid "Plot"
 msgstr "Исцртавање"
 
-#: ../src/graphing.c:2189
+#: ../src/graphing.c:2190
 msgid "_Graph"
 msgstr "_График"
 
-#: ../src/graphing.c:2193
+#: ../src/graphing.c:2194
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Штампај..."
 
-#: ../src/graphing.c:2199
+#: ../src/graphing.c:2200
 msgid "_Export postscript..."
 msgstr "Извези _постскрипт..."
 
-#: ../src/graphing.c:2205
+#: ../src/graphing.c:2206
 msgid "E_xport encapsulated postscript..."
 msgstr "Извези _угнеждени постскрипт..."
 
-#: ../src/graphing.c:2212
+#: ../src/graphing.c:2213
 msgid "Export P_DF..."
 msgstr "Извези П_ДФ..."
 
-#: ../src/graphing.c:2221
+#: ../src/graphing.c:2222
 msgid "Export P_NG..."
 msgstr "Извези П_НГ..."
 
-#: ../src/graphing.c:2233
+#: ../src/graphing.c:2234
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Увеличање"
 
-#: ../src/graphing.c:2237
+#: ../src/graphing.c:2238
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "У_мањи"
 
-#: ../src/graphing.c:2244
+#: ../src/graphing.c:2245
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "У_већај"
 
-#: ../src/graphing.c:2251
+#: ../src/graphing.c:2252
 msgid "_Fit dependent axis"
 msgstr "_Испуни усправну осу"
 
-#: ../src/graphing.c:2258
+#: ../src/graphing.c:2259
 msgid "_Reset to original zoom"
 msgstr "_Врати на првобитно увеличање"
 
-#: ../src/graphing.c:2271
+#: ../src/graphing.c:2272
 msgid "_View"
 msgstr "_Преглед"
 
-#: ../src/graphing.c:2276
+#: ../src/graphing.c:2277
 msgid "_Reset angles"
 msgstr "_Поништи окретање"
 
-#: ../src/graphing.c:2281
+#: ../src/graphing.c:2282
 msgid "_Top view"
 msgstr "_Поглед одозго"
 
-#: ../src/graphing.c:2286
+#: ../src/graphing.c:2287
 msgid "R_otate axis..."
 msgstr "_Заокрени осу..."
 
-#: ../src/graphing.c:2291
+#: ../src/graphing.c:2292
 msgid "Start rotate _animation..."
 msgstr "_Покрени анимацију окретања..."
 
-#: ../src/graphing.c:2296
+#: ../src/graphing.c:2297
 msgid "Stop rotate a_nimation..."
 msgstr "_Заустави анимацију окретања..."
 
-#: ../src/graphing.c:2306
+#: ../src/graphing.c:2307
 msgid "_Solver"
 msgstr "_Решавач"
 
-#: ../src/graphing.c:2311
+#: ../src/graphing.c:2312
 msgid "_Solver..."
 msgstr "_Решавач..."
 
-#: ../src/graphing.c:2316
+#: ../src/graphing.c:2317
 msgid "_Clear solutions"
 msgstr "_Очисти решења"
 
-#: ../src/graphing.c:2347
+#: ../src/graphing.c:2348
 msgid "Errors during plotting (possibly harmless), see the console."
 msgstr "Грешке приликом исцртавања (вероватно безопасне), видите конзолу."
 
-#: ../src/graphing.c:3367
+#: ../src/graphing.c:3368
 #, c-format
 msgid "Function"
 msgstr "Функција"
 
-#: ../src/graphing.c:3369
+#: ../src/graphing.c:3370
 #, c-format
 msgid "Function #%d"
 msgstr "Функција #%d"
 
-#: ../src/graphing.c:3391
+#: ../src/graphing.c:3392
 msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
 msgstr "Ограничења графика нису дата као вектор 4 компоненте"
 
-#: ../src/graphing.c:3397 ../src/graphing.c:3408 ../src/graphing.c:3419
-#: ../src/graphing.c:3430 ../src/graphing.c:3473 ../src/graphing.c:3484
-#: ../src/graphing.c:3582 ../src/graphing.c:3593 ../src/graphing.c:3604
-#: ../src/graphing.c:3615 ../src/graphing.c:3626 ../src/graphing.c:3637
+#: ../src/graphing.c:3398 ../src/graphing.c:3409 ../src/graphing.c:3420
+#: ../src/graphing.c:3431 ../src/graphing.c:3474 ../src/graphing.c:3485
+#: ../src/graphing.c:3583 ../src/graphing.c:3594 ../src/graphing.c:3605
+#: ../src/graphing.c:3616 ../src/graphing.c:3627 ../src/graphing.c:3638
 msgid "Graph limits not given as numbers"
 msgstr "Ограничења графика нису наведена као бројеви"
 
-#: ../src/graphing.c:3467
+#: ../src/graphing.c:3468
 msgid "Graph limits not given as a 2-vector"
 msgstr "Ограничења графика нису дата као вектор 2 компоненте"
 
-#: ../src/graphing.c:3576
+#: ../src/graphing.c:3577
 msgid "Graph limits not given as a 6-vector"
 msgstr "Ограничења графика нису дата као вектор 6 компоненте"
 
-#: ../src/graphing.c:3710 ../src/graphing.c:3728 ../src/graphing.c:3742
+#: ../src/graphing.c:3711 ../src/graphing.c:3729 ../src/graphing.c:3743
 msgid "Ticks must be between 2 and 200"
 msgstr "Цртице морају бити између 2 и 200"
 
-#: ../src/graphing.c:3719 ../src/graphing.c:3733
+#: ../src/graphing.c:3720 ../src/graphing.c:3734
 msgid "Ticks not given as numbers"
 msgstr "Цртице нису дате као бројеви"
 
-#: ../src/graphing.c:3747
+#: ../src/graphing.c:3748
 msgid "Ticks not given as a number or a 2-vector"
 msgstr "Цртице нису дате као број или вектор 2 елемента"
 
-#: ../src/graphing.c:5418
+#: ../src/graphing.c:5419
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function name or expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4650,28 +4655,28 @@ msgstr ""
 "Укуцајте називе функција или изразе који користе променљиве %s и %s (или "
 "променљиву %s која ће бити %s=%s+i%s) који даје нагиб у тачки (%s,%s)."
 
-#: ../src/graphing.c:5443 ../src/graphing.c:5450 ../src/graphing.c:5614
-#: ../src/graphing.c:5621
+#: ../src/graphing.c:5444 ../src/graphing.c:5451 ../src/graphing.c:5615
+#: ../src/graphing.c:5622
 #, c-format
 msgid "%s from:"
 msgstr "%s од:"
 
-#: ../src/graphing.c:5457 ../src/graphing.c:5464
+#: ../src/graphing.c:5458 ../src/graphing.c:5465
 #, c-format
 msgid "%s increment:"
 msgstr "%s увећање:"
 
-#: ../src/graphing.c:5471
+#: ../src/graphing.c:5472
 #, c-format
 msgid "%s interval length:"
 msgstr "Трајање %s периода:"
 
-#: ../src/graphing.c:5478
+#: ../src/graphing.c:5479
 #, c-format
 msgid "Point %s:"
 msgstr "Тачка %s:"
 
-#: ../src/graphing.c:5491
+#: ../src/graphing.c:5492
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s and %s variables (or "
@@ -4682,7 +4687,7 @@ msgstr ""
 "променљиву %s која ће бити %s=%s+i%s) који даје d%s/d%s и d%s/d%s "
 "самосталног система који ће бити нацртан у тачки (%s,%s)."
 
-#: ../src/graphing.c:5527
+#: ../src/graphing.c:5528
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4691,7 +4696,7 @@ msgstr ""
 "Укуцајте називе функција или изразе који користе променљиву %s у поља испод "
 "да их исцртате"
 
-#: ../src/graphing.c:5544
+#: ../src/graphing.c:5545
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4705,12 +4710,12 @@ msgstr ""
 "или попуните поље %s= дајући %s и %s као реални и имагинарни део комплексног "
 "броја."
 
-#: ../src/graphing.c:5585
+#: ../src/graphing.c:5586
 #, c-format
 msgid "Parameter %s from:"
 msgstr "Параметар %s од:"
 
-#: ../src/graphing.c:5599
+#: ../src/graphing.c:5600
 #, c-format
 msgid ""
 "Type a function name or an expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4721,95 +4726,95 @@ msgstr ""
 "променљиву %s која ће бити %s=%s+i%s) у пољима испод да их исцртате.  "
 "Функцијама са једним аргументом биће прослеђен само комплексни број."
 
-#: ../src/graphing.c:5665 ../src/graphing.c:5784
+#: ../src/graphing.c:5666 ../src/graphing.c:5785
 msgid "Change variable names"
 msgstr "Промените називе променљивих"
 
-#: ../src/graphing.c:5681 ../src/graphing.c:5800
+#: ../src/graphing.c:5682 ../src/graphing.c:5801
 msgid "Some values were illegal"
 msgstr "Неке вредности нису допуштене"
 
-#: ../src/graphing.c:5685 ../src/graphing.c:5804
+#: ../src/graphing.c:5686 ../src/graphing.c:5805
 msgid "independent variable (x):"
 msgstr "независна променљива (x):"
 
-#: ../src/graphing.c:5695
+#: ../src/graphing.c:5696
 msgid "dependent variable (y):"
 msgstr "зависна променљива (y):"
 
-#: ../src/graphing.c:5705
+#: ../src/graphing.c:5706
 msgid "complex variable (z = x+iy):"
 msgstr "комплексна променљива (z = x+iy):"
 
-#: ../src/graphing.c:5715
+#: ../src/graphing.c:5716
 msgid "parameter variable (t):"
 msgstr "параметарска променљива (t):"
 
-#: ../src/graphing.c:5814
+#: ../src/graphing.c:5815
 msgid "independent variable (y):"
 msgstr "независна променљива (у):"
 
-#: ../src/graphing.c:5824
+#: ../src/graphing.c:5825
 msgid "independent complex variable (z = x+iy):"
 msgstr "независна комплексна променљива (z = x+iy):"
 
-#: ../src/graphing.c:5988
+#: ../src/graphing.c:5989
 msgid "_Functions / Expressions"
 msgstr "_Функције / Изрази"
 
 #. t range
-#: ../src/graphing.c:6035
+#: ../src/graphing.c:6036
 msgid "Parameter t from:"
 msgstr "Параметар t од:"
 
-#: ../src/graphing.c:6039 ../src/graphing.c:6186 ../src/graphing.c:6199
-#: ../src/graphing.c:6309 ../src/graphing.c:6321 ../src/graphing.c:6332
+#: ../src/graphing.c:6040 ../src/graphing.c:6187 ../src/graphing.c:6200
+#: ../src/graphing.c:6310 ../src/graphing.c:6322 ../src/graphing.c:6333
 msgid "to:"
 msgstr "до:"
 
-#: ../src/graphing.c:6043
+#: ../src/graphing.c:6044
 msgid "by:"
 msgstr "са:"
 
-#: ../src/graphing.c:6050
+#: ../src/graphing.c:6051
 msgid "Pa_rametric"
 msgstr "_Параметарска једначина"
 
 #. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:6077 ../src/graphing.c:6129
+#: ../src/graphing.c:6078 ../src/graphing.c:6130
 msgid "Vertical ticks:"
 msgstr "Број цртица усправно:"
 
 #. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:6081 ../src/graphing.c:6133
+#: ../src/graphing.c:6082 ../src/graphing.c:6134
 msgid "Horizontal ticks:"
 msgstr "Број цртица водоравно:"
 
-#: ../src/graphing.c:6086
+#: ../src/graphing.c:6087
 msgid "Sl_ope field"
 msgstr "Поље _нагиба"
 
 #. Normalize the arrow length?
-#: ../src/graphing.c:6120
+#: ../src/graphing.c:6121
 msgid "_Normalize arrow length (do not show size)"
 msgstr "_Нормализуј дужину стрелице (не приказуј величину)"
 
-#: ../src/graphing.c:6138
+#: ../src/graphing.c:6139
 msgid "_Vector field"
 msgstr "Поље _вектора"
 
 #. draw legend?
-#: ../src/graphing.c:6148 ../src/graphing.c:6278
+#: ../src/graphing.c:6149 ../src/graphing.c:6279
 msgid "_Draw legend"
 msgstr "_Испиши легенду"
 
 #. draw axis labels?
-#: ../src/graphing.c:6157
+#: ../src/graphing.c:6158
 msgid "Draw axis labels"
 msgstr "Испиши натписе оса"
 
 #. change varnames
-#: ../src/graphing.c:6166 ../src/graphing.c:6288
+#: ../src/graphing.c:6167 ../src/graphing.c:6289
 msgid "Change variable names..."
 msgstr "Промени називе променљивих..."
 
@@ -4817,171 +4822,171 @@ msgstr "Промени називе променљивих..."
 #.
 #. * Plot window frame
 #.
-#: ../src/graphing.c:6174 ../src/graphing.c:6297
+#: ../src/graphing.c:6175 ../src/graphing.c:6298
 msgid "Plot Window"
 msgstr "Прозор за цртање"
 
 #.
 #. * X range
 #.
-#: ../src/graphing.c:6183 ../src/graphing.c:6306
+#: ../src/graphing.c:6184 ../src/graphing.c:6307
 msgid "X from:"
 msgstr "X од:"
 
 #.
 #. * Y range
 #.
-#: ../src/graphing.c:6196 ../src/graphing.c:6318
+#: ../src/graphing.c:6197 ../src/graphing.c:6319
 msgid "Y from:"
 msgstr "Y од:"
 
 #. fit dependent axis?
-#: ../src/graphing.c:6207 ../src/graphing.c:6340
+#: ../src/graphing.c:6208 ../src/graphing.c:6341
 msgid "Fit dependent axis"
 msgstr "Испуни усправну осу"
 
-#: ../src/graphing.c:6251
+#: ../src/graphing.c:6252
 msgid "Function / Expression"
 msgstr "Функције / Изрази"
 
 #.
 #. * Z range
 #.
-#: ../src/graphing.c:6330
+#: ../src/graphing.c:6331
 msgid "Dependent axis from:"
 msgstr "Усправна оса од:"
 
-#: ../src/graphing.c:6361
+#: ../src/graphing.c:6362
 msgid "Function _line plot"
 msgstr "_Линијске функције"
 
-#: ../src/graphing.c:6365
+#: ../src/graphing.c:6366
 msgid "_Surface plot"
 msgstr "_Површина"
 
-#: ../src/graphing.c:6579 ../src/graphing.c:6765 ../src/graphing.c:6892
-#: ../src/graphing.c:7021 ../src/graphing.c:7126
+#: ../src/graphing.c:6580 ../src/graphing.c:6766 ../src/graphing.c:6893
+#: ../src/graphing.c:7022 ../src/graphing.c:7127
 msgid "No functions to plot or no functions could be parsed"
 msgstr "Нема функција за цртање или ниједна функција не може бити обрађена"
 
-#: ../src/graphing.c:6612 ../src/graphing.c:6618 ../src/graphing.c:6788
-#: ../src/graphing.c:6794 ../src/graphing.c:6899 ../src/graphing.c:6922
-#: ../src/graphing.c:6928 ../src/graphing.c:7044 ../src/graphing.c:7050
-#: ../src/graphing.c:7149 ../src/graphing.c:7155
+#: ../src/graphing.c:6613 ../src/graphing.c:6619 ../src/graphing.c:6789
+#: ../src/graphing.c:6795 ../src/graphing.c:6900 ../src/graphing.c:6923
+#: ../src/graphing.c:6929 ../src/graphing.c:7045 ../src/graphing.c:7051
+#: ../src/graphing.c:7150 ../src/graphing.c:7156
 #, c-format
 msgid "Invalid %s range"
 msgstr "Неисправан %s опсег"
 
-#: ../src/graphing.c:6624
+#: ../src/graphing.c:6625
 msgid "Invalid dependent range"
 msgstr "Неисправан зависни опсег"
 
-#: ../src/graphing.c:6886
+#: ../src/graphing.c:6887
 #, c-format
 msgid "Only specify %s and %s, or %s, not all at once."
 msgstr "Наведите само %s и %s, или %s, а не све одједном."
 
-#: ../src/graphing.c:7253
+#: ../src/graphing.c:7254
 msgid "Create Plot"
 msgstr "Направите график"
 
-#: ../src/graphing.c:7294 ../src/graphing.c:7464 ../src/graphing.c:7495
-#: ../src/graphing.c:7516 ../src/graphing.c:7556 ../src/graphing.c:7580
-#: ../src/graphing.c:7692 ../src/graphing.c:7816 ../src/graphing.c:7953
-#: ../src/graphing.c:8110 ../src/graphing.c:8257 ../src/graphing.c:8280
-#: ../src/graphing.c:8871 ../src/graphing.c:9158 ../src/graphing.c:9377
-#: ../src/graphing.c:9616 ../src/graphing.c:9943 ../src/graphing.c:10175
-#: ../src/graphing.c:10264 ../src/graphing.c:10377 ../src/graphing.c:10408
-#: ../src/graphing.c:10437 ../src/graphing.c:10463 ../src/graphing.c:10492
-#: ../src/graphing.c:10585 ../src/graphing.c:10674 ../src/graphing.c:10699
-#: ../src/graphing.c:10732 ../src/graphing.c:10780
+#: ../src/graphing.c:7295 ../src/graphing.c:7465 ../src/graphing.c:7496
+#: ../src/graphing.c:7517 ../src/graphing.c:7557 ../src/graphing.c:7581
+#: ../src/graphing.c:7693 ../src/graphing.c:7817 ../src/graphing.c:7954
+#: ../src/graphing.c:8111 ../src/graphing.c:8258 ../src/graphing.c:8281
+#: ../src/graphing.c:8872 ../src/graphing.c:9159 ../src/graphing.c:9378
+#: ../src/graphing.c:9618 ../src/graphing.c:9946 ../src/graphing.c:10178
+#: ../src/graphing.c:10267 ../src/graphing.c:10380 ../src/graphing.c:10411
+#: ../src/graphing.c:10440 ../src/graphing.c:10466 ../src/graphing.c:10495
+#: ../src/graphing.c:10588 ../src/graphing.c:10677 ../src/graphing.c:10702
+#: ../src/graphing.c:10735 ../src/graphing.c:10783
 #, c-format
 msgid "%s: Plotting in progress, cannot call %s"
 msgstr "%s: Исцртавање је у току, не могу позвати „%s“"
 
-#: ../src/graphing.c:7302 ../src/graphing.c:7835
+#: ../src/graphing.c:7303 ../src/graphing.c:7836
 #, c-format
 msgid "%s: argument not a function"
 msgstr "%s: аргумент није функција"
 
-#: ../src/graphing.c:7312
+#: ../src/graphing.c:7313
 #, c-format
 msgid "%s: only one function supported"
 msgstr "%s: подржана је само једна функција"
 
-#: ../src/graphing.c:7335
+#: ../src/graphing.c:7336
 msgid "Graph limits not given as a 4-vector or a 6-vector"
 msgstr "Ограничења графика нису дата као вектор 4 или 6 компоненте"
 
-#: ../src/graphing.c:7391 ../src/graphing.c:7645 ../src/graphing.c:7762
-#: ../src/graphing.c:7898 ../src/graphing.c:8047 ../src/graphing.c:8202
-#: ../src/graphing.c:10044
+#: ../src/graphing.c:7392 ../src/graphing.c:7646 ../src/graphing.c:7763
+#: ../src/graphing.c:7899 ../src/graphing.c:8048 ../src/graphing.c:8203
+#: ../src/graphing.c:10047
 #, c-format
 msgid "%s: invalid X range"
 msgstr "%s: неисправан X опсег"
 
-#: ../src/graphing.c:7396 ../src/graphing.c:7650 ../src/graphing.c:7767
-#: ../src/graphing.c:7903 ../src/graphing.c:8052 ../src/graphing.c:8207
-#: ../src/graphing.c:10049
+#: ../src/graphing.c:7397 ../src/graphing.c:7651 ../src/graphing.c:7768
+#: ../src/graphing.c:7904 ../src/graphing.c:8053 ../src/graphing.c:8208
+#: ../src/graphing.c:10052
 #, c-format
 msgid "%s: invalid Y range"
 msgstr "%s: неисправан Y опсег"
 
-#: ../src/graphing.c:7401 ../src/graphing.c:10054
+#: ../src/graphing.c:7402 ../src/graphing.c:10057
 #, c-format
 msgid "%s: invalid Z range"
 msgstr "%s: неисправан Z опсег"
 
-#: ../src/graphing.c:7474
+#: ../src/graphing.c:7475
 #, c-format
 msgid "%s: dx must be positive"
 msgstr "%s: „dx“ мора бити позитивно"
 
-#: ../src/graphing.c:7481 ../src/graphing.c:7500
+#: ../src/graphing.c:7482 ../src/graphing.c:7501
 #, c-format
 msgid "%s: Slope field not active"
 msgstr "%s: Поље нагиба није радно"
 
-#: ../src/graphing.c:7527
+#: ../src/graphing.c:7528
 #, c-format
 msgid "%s: dt must be positive"
 msgstr "%s: „dt“ мора бити позитивно"
 
-#: ../src/graphing.c:7533
+#: ../src/graphing.c:7534
 #, c-format
 msgid "%s: tlen must be positive"
 msgstr "%s: „tlen“ мора бити позитивно"
 
-#: ../src/graphing.c:7541 ../src/graphing.c:7562
+#: ../src/graphing.c:7542 ../src/graphing.c:7563
 #, c-format
 msgid "%s: Vector field not active"
 msgstr "%s: Поље вектора није радно"
 
-#: ../src/graphing.c:7587 ../src/graphing.c:8117
+#: ../src/graphing.c:7588 ../src/graphing.c:8118
 #, c-format
 msgid "%s: First argument must be a function"
 msgstr "%s: Први аргумент мора бити функција"
 
-#: ../src/graphing.c:7703 ../src/graphing.c:7961
+#: ../src/graphing.c:7704 ../src/graphing.c:7962
 #, c-format
 msgid "%s: First two arguments must be functions"
 msgstr "%s: Прва два аргумента морају бити функције"
 
-#: ../src/graphing.c:7830
+#: ../src/graphing.c:7831
 #, c-format
 msgid "%s: only up to 10 functions supported"
 msgstr "%s: подржано је само до 10 функција"
 
-#: ../src/graphing.c:7856
+#: ../src/graphing.c:7857
 msgid "Graph limits not given as a 2-vector or a 4-vector"
 msgstr "Ограничења графика нису дата као вектор 2 или 4 компоненте"
 
-#: ../src/graphing.c:8057 ../src/graphing.c:8212
+#: ../src/graphing.c:8058 ../src/graphing.c:8213
 #, c-format
 msgid "%s: invalid T range"
 msgstr "%s: неисправан Т опсег"
 
-#: ../src/graphing.c:8433
+#: ../src/graphing.c:8434
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Not in line plot mode.  Perhaps run LinePlot or LinePlotClear first."
@@ -4989,7 +4994,7 @@ msgstr ""
 "%s: Није у режиму цртања линије.  Можда прво да покренете „LinePlot“ или "
 "„LinePlotClear“."
 
-#: ../src/graphing.c:8554 ../src/graphing.c:8635
+#: ../src/graphing.c:8555 ../src/graphing.c:8636
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Points should be given as a real, n by 2 matrix with columns for x and "
@@ -4998,14 +5003,14 @@ msgstr ""
 "%s: Тачке требају бити дате као реална, n са 2 матрица са колонама за x и y, "
 "n>=%d, или као комплексно вредносна n са 1 матрица"
 
-#: ../src/graphing.c:8564
+#: ../src/graphing.c:8565
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: If points are given as an n by 2 matrix, then this matrix must be real"
 msgstr ""
 "%s: Ако су тачке дате као матрица n са 2, онда ова матрица мора бити реална"
 
-#: ../src/graphing.c:8674 ../src/graphing.c:8737
+#: ../src/graphing.c:8675 ../src/graphing.c:8738
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Points should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y "
@@ -5014,17 +5019,17 @@ msgstr ""
 "%s: Тачке требају бити дате као реална, n са 3 матрица са колонама за x, y и "
 "z, n>=%d"
 
-#: ../src/graphing.c:8789
+#: ../src/graphing.c:8790
 #, c-format
 msgid "%s: No color specified"
 msgstr "%s: Није наведена боја"
 
-#: ../src/graphing.c:8794 ../src/graphing.c:8801
+#: ../src/graphing.c:8795 ../src/graphing.c:8802
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot parse color '%s'"
 msgstr "%s: Не могу да обрадим боју „%s“"
 
-#: ../src/graphing.c:8815
+#: ../src/graphing.c:8816
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: A vector giving color should be a 3-vector of real numbers between 0 and "
@@ -5033,7 +5038,7 @@ msgstr ""
 "%s: Вектор који даје боју треба да буде вектор 3 компоненте реалних бројева "
 "између 0 и 1"
 
-#: ../src/graphing.c:8831
+#: ../src/graphing.c:8832
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Warning: Values for red, green, or blue out of range (0 to 1), I will "
@@ -5042,67 +5047,66 @@ msgstr ""
 "%s: Упозорење: Вредности за црвену, зелену, или плаву су ван опсега (од 0 до "
 "1), опсећи ћу их на овај период"
 
-#: ../src/graphing.c:8847
+#: ../src/graphing.c:8848
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Color must be a string or a three-vector of rgb values (between 0 and 1)"
 msgstr "%s: Боја мора бити ниска или тро-вектор цзп вредности (између 0 и 1)"
 
-#: ../src/graphing.c:8890 ../src/graphing.c:9177 ../src/graphing.c:9398
-#: ../src/graphing.c:9637
+#: ../src/graphing.c:8891 ../src/graphing.c:9178 ../src/graphing.c:9399
+#: ../src/graphing.c:9639
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong number of arguments"
 msgstr "%s: Погрешан број аргумената"
 
-#: ../src/graphing.c:8960 ../src/graphing.c:9231 ../src/graphing.c:9464
-#: ../src/graphing.c:9697
+#: ../src/graphing.c:8961 ../src/graphing.c:9232 ../src/graphing.c:9465
+#: ../src/graphing.c:9699
 #, c-format
 msgid "%s: No thickness specified"
 msgstr "%s: Није наведен број цртица"
 
-#: ../src/graphing.c:8983 ../src/graphing.c:9254 ../src/graphing.c:9489
-#: ../src/graphing.c:9722
+#: ../src/graphing.c:8984 ../src/graphing.c:9255 ../src/graphing.c:9490
+#: ../src/graphing.c:9724
 #, c-format
 msgid "%s: No window specified"
 msgstr "%s: Није наведен прозор"
 
-#: ../src/graphing.c:9031 ../src/graphing.c:9056
+#: ../src/graphing.c:9032 ../src/graphing.c:9057
 #, c-format
 msgid "%s: arrow style should be \"origin\", \"end\", \"both\", or \"none\""
 msgstr ""
 "%s: стил стрелице треба да буде „origin“ (почетак), „end“ (крај), "
 "„both“ (оба), или „none“ (ништа)"
 
-#: ../src/graphing.c:9066 ../src/graphing.c:9298 ../src/graphing.c:9541
-#: ../src/graphing.c:9774
+#: ../src/graphing.c:9067 ../src/graphing.c:9299 ../src/graphing.c:9542
+#: ../src/graphing.c:9776
 #, c-format
 msgid "%s: No legend specified"
 msgstr "%s: Није наведена легенда"
 
-#: ../src/graphing.c:9080 ../src/graphing.c:9312 ../src/graphing.c:9556
-#: ../src/graphing.c:9789
+#: ../src/graphing.c:9081 ../src/graphing.c:9313 ../src/graphing.c:9557
+#: ../src/graphing.c:9791
 #, c-format
 msgid "%s: Legend must be a string"
 msgstr "%s: Легенда мора бити ниска"
 
-#: ../src/graphing.c:9091
+#: ../src/graphing.c:9092
 #, c-format
-#| msgid "%s: Unknown style"
 msgid "%s: Unknown style: %s"
 msgstr "%s: Непознат стил: %s"
 
-#: ../src/graphing.c:9100 ../src/graphing.c:9328 ../src/graphing.c:9574
-#: ../src/graphing.c:9807
+#: ../src/graphing.c:9101 ../src/graphing.c:9329 ../src/graphing.c:9575
+#: ../src/graphing.c:9809
 #, c-format
 msgid "%s: Bad parameter"
 msgstr "%s: Лош параметар"
 
-#: ../src/graphing.c:9321 ../src/graphing.c:9566 ../src/graphing.c:9799
+#: ../src/graphing.c:9322 ../src/graphing.c:9567 ../src/graphing.c:9801
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown style"
 msgstr "%s: Непознат стил"
 
-#: ../src/graphing.c:9860 ../src/graphing.c:9923
+#: ../src/graphing.c:9863 ../src/graphing.c:9926
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Surface should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y, "
@@ -5111,89 +5115,89 @@ msgstr ""
 "%s: Површина треба бити дата као реална, n са 3 матрица са колонама за x, y "
 "и z, где је n>=3"
 
-#: ../src/graphing.c:9951
+#: ../src/graphing.c:9954
 #, c-format
 msgid "%s: argument not a matrix of data"
 msgstr "%s: аргумент није матрица података"
 
-#: ../src/graphing.c:10135
+#: ../src/graphing.c:10138
 #, c-format
 msgid "%s: Surface grid data should be given as a real matrix "
 msgstr "%s: Подаци мреже површине требају бити дати као реална матрица "
 
-#: ../src/graphing.c:10181
+#: ../src/graphing.c:10184
 #, c-format
 msgid "%s: first argument not a matrix of data"
 msgstr "%s: први аргумент није матрица података"
 
-#: ../src/graphing.c:10188
+#: ../src/graphing.c:10191
 #, c-format
 msgid "%s: second argument not a 4 or 6 element vector of limits"
 msgstr "%s: други аргумент није вектор ограничења са 4 или 6 елемента"
 
-#: ../src/graphing.c:10205
+#: ../src/graphing.c:10208
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments or last argument not a string label"
 msgstr "%s: превише аргумената или последњи аргумент није натпис ниске"
 
-#: ../src/graphing.c:10271
+#: ../src/graphing.c:10274
 #, c-format
 msgid "%s: first argument not a nonempty string"
 msgstr "%s: први аргумент није непразна ниска"
 
-#: ../src/graphing.c:10279
+#: ../src/graphing.c:10282
 #, c-format
 msgid "%s: type not specified and filename has no extension"
 msgstr "%s: врста није наведена и назив датотеке нема проширење"
 
-#: ../src/graphing.c:10288
+#: ../src/graphing.c:10291
 #, c-format
 msgid "%s: second argument not a nonempty string"
 msgstr "%s: други аргумент није непразна ниска"
 
-#: ../src/graphing.c:10300
+#: ../src/graphing.c:10303
 #, c-format
 msgid "%s: plot canvas not active, cannot export"
 msgstr "%s: платно нацрта није радно, не могу да извезем"
 
-#: ../src/graphing.c:10309 ../src/graphing.c:10326 ../src/graphing.c:10349
+#: ../src/graphing.c:10312 ../src/graphing.c:10329 ../src/graphing.c:10352
 #, c-format
 msgid "%s: export failed"
 msgstr "%s: извоз није успео"
 
-#: ../src/graphing.c:10362
+#: ../src/graphing.c:10365
 #, c-format
 msgid "%s: unknown file type, can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
 msgstr "%s: непозната врста датотеке, може бити „png“, „eps“, или „ps“."
 
-#: ../src/graphing.c:10499
+#: ../src/graphing.c:10502
 msgid "Variable names not given in a 4-vector"
 msgstr "Називи променљивих нису дати као вектор 4 компоненте"
 
-#: ../src/graphing.c:10509 ../src/graphing.c:10518 ../src/graphing.c:10527
-#: ../src/graphing.c:10536 ../src/graphing.c:10602 ../src/graphing.c:10611
-#: ../src/graphing.c:10620
+#: ../src/graphing.c:10512 ../src/graphing.c:10521 ../src/graphing.c:10530
+#: ../src/graphing.c:10539 ../src/graphing.c:10605 ../src/graphing.c:10614
+#: ../src/graphing.c:10623
 msgid "Variable names should be strings"
 msgstr "Називи променљивих требају бити ниске"
 
-#: ../src/graphing.c:10543 ../src/graphing.c:10626
+#: ../src/graphing.c:10546 ../src/graphing.c:10629
 msgid "Variable names must be valid identifiers"
 msgstr "Називи про,емљивих морају бити исправни одредници"
 
-#: ../src/graphing.c:10552 ../src/graphing.c:10632
+#: ../src/graphing.c:10555 ../src/graphing.c:10635
 msgid "Variable names must be mutually distinct"
 msgstr "Називи променљивих морају бити међусобно различити"
 
-#: ../src/graphing.c:10592
+#: ../src/graphing.c:10595
 msgid "Variable names not given in a 3-vector"
 msgstr "Називи променљивих нису дати као вектор 3 компоненте"
 
-#: ../src/graphing.c:10815
+#: ../src/graphing.c:10818
 msgid "Plotting"
 msgstr "Цртање"
 
 #. internal
-#: ../src/graphing.c:10817
+#: ../src/graphing.c:10820
 msgid ""
 "Plot a function with a line.  First come the functions (up to 10) then "
 "optionally limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5201,7 +5205,7 @@ msgstr ""
 "Исцртава функцију помоћу линије. Прво долазе функције (до 10), а затим по "
 "жељи и ограничења x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:10818
+#: ../src/graphing.c:10821
 msgid ""
 "Plot a parametric function with a line.  First come the functions for x and "
 "y then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then optionally the limits as "
@@ -5210,7 +5214,7 @@ msgstr ""
 "Исцртава параметарску функцију правом.  Прво иду функције за x и y затим "
 "изборно t ограничења као t1,t2,tinc, затим изборно ограничења као x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:10819
+#: ../src/graphing.c:10822
 msgid ""
 "Plot a parametric complex valued function with a line.  First comes the "
 "function that returns x+iy then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then "
@@ -5220,7 +5224,7 @@ msgstr ""
 "функција која даје x+iy затим изборно t ограничења као t1,t2,tinc, затим "
 "изборно ограничења као x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:10821
+#: ../src/graphing.c:10824
 msgid ""
 "Draw a slope field.  First comes the function dy/dx in terms of x and y (or "
 "a complex z) then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5228,7 +5232,7 @@ msgstr ""
 "Исцртава поље нагиба.  Прво иду функције dy/dx по x и y (или комплексног z) "
 "затим изборно ограничења као x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:10822
+#: ../src/graphing.c:10825
 msgid ""
 "Draw a vector field.  First come the functions dx/dt and dy/dt in terms of x "
 "and y then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5236,17 +5240,17 @@ msgstr ""
 "Исцртава поље вектора.  Прво иду функције dy/dx по x и y (или комплексног z) "
 "затим изборно ограничења као x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:10824
+#: ../src/graphing.c:10827
 msgid ""
 "Draw a solution for a slope field starting at x,y and using dx as increment"
 msgstr ""
 "Исцртава решење за поље нагиба почевши од x,y, користећи dx као увећање"
 
-#: ../src/graphing.c:10825
+#: ../src/graphing.c:10828
 msgid "Clear all the slopefield solutions"
 msgstr "Очистите сва решења поља нагиба"
 
-#: ../src/graphing.c:10827
+#: ../src/graphing.c:10830
 msgid ""
 "Draw a solution for a vector field starting at x,y, using dt as increment "
 "for tlen units"
@@ -5254,11 +5258,11 @@ msgstr ""
 "Исцртава решење за поље вектора почевши од x,y, користећи dt као увећање за "
 "tlen јединица"
 
-#: ../src/graphing.c:10828
+#: ../src/graphing.c:10831
 msgid "Clear all the vectorfield solutions"
 msgstr "Очистите сва решења поља вектора"
 
-#: ../src/graphing.c:10831
+#: ../src/graphing.c:10834
 msgid ""
 "Plot a surface function which takes either two arguments or a complex "
 "number.  First comes the function then optionally limits as x1,x2,y1,y2,z1,z2"
@@ -5266,11 +5270,11 @@ msgstr ""
 "Исцртава функцију површине која прихвата или два аргумента или комплексни "
 "број.  Прво иде функција а затим по избору ограничења као x1,x2,y1,y2,z1,z2"
 
-#: ../src/graphing.c:10833
+#: ../src/graphing.c:10836
 msgid "Show the surface (3d) plot window and clear out functions"
 msgstr "Приказује прозор исцртавања (3d) површине и брише функције"
 
-#: ../src/graphing.c:10835
+#: ../src/graphing.c:10838
 msgid ""
 "Plot surface data given as n by 3 matrix (n>=3) of data with each row being "
 "x,y,z.  Optionally can pass a label string and limits.  If no limits passed, "
@@ -5280,7 +5284,7 @@ msgstr ""
 "врстом која је x,y,z.  По избору може проследити ниску натписа и граница.  "
 "Ако нису прослеђене границе, исте се израчунавају из података."
 
-#: ../src/graphing.c:10836
+#: ../src/graphing.c:10839
 msgid ""
 "Plot surface data given as a matrix (where rows are the x coordinate and "
 "columns are the y coordinate), the limits are given as [x1,x2,y1,y2] or "
@@ -5290,7 +5294,7 @@ msgstr ""
 "y координате), границе су дате као [x1,x2,y1,y2] или по избору [x1,x2,y1,y2,"
 "z1,z2], и по избору ниска за натпис."
 
-#: ../src/graphing.c:10837
+#: ../src/graphing.c:10840
 msgid ""
 "Draw a line from x1,y1,z1 to x2,y2,z2 on the surface (3d) plot.  x1,y1,z1,x2,"
 "y2,z2 can be replaced by a n by 3 matrix for a longer line"
@@ -5298,7 +5302,7 @@ msgstr ""
 "Црта линију од x1,y1,z1 до x2,y2,z2 на графику (3d) површине.  x1,y1,z1,x2,"
 "y2,z2 могу бити замењени n са 3 матрицом за дуже линије"
 
-#: ../src/graphing.c:10838
+#: ../src/graphing.c:10841
 msgid ""
 "Draw a point at x,y,z on the surface (3d) plot.  x,y,z can be replaced by a "
 "n by 3 matrix for more points."
@@ -5306,11 +5310,11 @@ msgstr ""
 "Црта тачку x,y,z на графику (3d) површине.  x,y,z могу бити замењени n са 3 "
 "матрицом за више тачака."
 
-#: ../src/graphing.c:10840
+#: ../src/graphing.c:10843
 msgid "Show the line plot window and clear out functions"
 msgstr "Приказује прозор исцртавања линије и брише функције"
 
-#: ../src/graphing.c:10841
+#: ../src/graphing.c:10844
 msgid ""
 "Draw a line from x1,y1 to x2,y2.  x1,y1,x2,y2 can be replaced by a n by 2 "
 "matrix for a longer line."
@@ -5318,33 +5322,33 @@ msgstr ""
 "Црта линију од x1,y1 до x2,y2.  x1,y1,x2,y2 могу бити замењени n са 2 "
 "матрицом за дуже линије."
 
-#: ../src/graphing.c:10842
+#: ../src/graphing.c:10845
 msgid ""
 "Draw a point at x,y.  x,y can be replaced by a n by 2 matrix for more points."
 msgstr ""
 "Црта тачку x,y.  x,y могу бити замењени n са 2 матрицом за више тачака."
 
-#: ../src/graphing.c:10844
+#: ../src/graphing.c:10847
 msgid "Freeze the plot canvas, that is, inhibit drawing"
 msgstr "Замрзава платно за цртање, управо тако, не допушта цртање"
 
-#: ../src/graphing.c:10845
+#: ../src/graphing.c:10848
 msgid "Thaw the plot canvas and redraw the plot immediately"
 msgstr "Отапа платно за цртање и одмах поново исцртава нацрт"
 
-#: ../src/graphing.c:10846
+#: ../src/graphing.c:10849
 msgid "Raise the plot window, and create the window if necessary"
 msgstr "Издиже прозор за цртање, и ствара прозор ако је потребно"
 
-#: ../src/graphing.c:10848
+#: ../src/graphing.c:10851
 msgid "Wait for a click on the line plot window, return the location."
 msgstr "Чека на клик са прозора цртања линије, враћа место."
 
-#: ../src/graphing.c:10849
+#: ../src/graphing.c:10852
 msgid "Return current mouse location on the line plot window."
 msgstr "Враћа тренутно место миша на прозору цртања линије."
 
-#: ../src/graphing.c:10851
+#: ../src/graphing.c:10854
 msgid ""
 "Export the current contents of the plot canvas to a file.  The file type is "
 "given by the string type, which can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
@@ -5352,15 +5356,15 @@ msgstr ""
 "Извози текући садржај платна за цртање у датотеку.  Врста датотеке је дата "
 "врстом ниске, која може бити „png“, „eps“, или „ps“."
 
-#: ../src/graphing.c:10853
+#: ../src/graphing.c:10856
 msgid "Number of slopefield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
 msgstr "Број цртица у пољу нагиба као вектор [усправно,водоравно]."
 
-#: ../src/graphing.c:10854
+#: ../src/graphing.c:10857
 msgid "Number of vectorfield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
 msgstr "Број цртица у пољу вектора као вектор [усправно,водоравно]."
 
-#: ../src/graphing.c:10855
+#: ../src/graphing.c:10858
 msgid ""
 "Default names used by all 2D plot functions.  Should be a 4 vector of "
 "strings or identifiers [x,y,z,t]."
@@ -5368,7 +5372,7 @@ msgstr ""
 "Основни називи које користе све функције 2Д цртања.  Треба бити 4 вектор "
 "ниски или одредника [x,y,z,t]."
 
-#: ../src/graphing.c:10856
+#: ../src/graphing.c:10859
 msgid ""
 "Default names used by surface plot functions.  Should be a 3 vector of "
 "strings or identifiers [x,y,z] (where z=x+iy and not the dependent axis)."
@@ -5376,7 +5380,7 @@ msgstr ""
 "Основни називи које користе функције цртања површине.  Треба бити 3 вектор "
 "ниски или одредника [x,y,z] (где је z=x+iy а не усправна оса)."
 
-#: ../src/graphing.c:10858
+#: ../src/graphing.c:10861
 msgid ""
 "Normalize vectorfields if true.  That is, only show direction and not "
 "magnitude."
@@ -5384,25 +5388,25 @@ msgstr ""
 "Нормализује поља вектора ако је тачно.  Управо тако, приказује само правац а "
 "не магнитуду."
 
-#: ../src/graphing.c:10859
+#: ../src/graphing.c:10862
 msgid "If to draw legends or not on line plots."
 msgstr "Да ли да исцртава легенде или не на нацртима линије."
 
-#: ../src/graphing.c:10860
+#: ../src/graphing.c:10863
 msgid "If to draw axis labels on line plots."
 msgstr "Да ли да исцртава натписе оса на нацртима линије."
 
-#: ../src/graphing.c:10862
+#: ../src/graphing.c:10865
 msgid "If to draw legends or not on surface plots."
 msgstr "Да ли да исцртава легенде или не на нацртима површине."
 
-#: ../src/graphing.c:10864
+#: ../src/graphing.c:10867
 msgid "Line plotting window (limits) as a 4-vector of the form [x1,x2,y1,y2]"
 msgstr ""
-"Прозор исцртавања линије (границе) као вектор 4 компоненте облика "
-"[x1,x2,y1,y2]"
+"Прозор исцртавања линије (границе) као вектор 4 компоненте облика [x1,x2,y1,"
+"y2]"
 
-#: ../src/graphing.c:10865
+#: ../src/graphing.c:10868
 msgid ""
 "Surface plotting window (limits) as a 6-vector of the form [x1,x2,y1,y2,z1,"
 "z2]"
@@ -5410,11 +5414,11 @@ msgstr ""
 "Прозор исцртавања површине (границе) као вектор 6 компоненте облика [x1,x2,"
 "y1,y2,z1,z2]"
 
-#: ../src/matop.c:689
+#: ../src/matop.c:690
 msgid "Determinant of a non-square matrix is undefined"
 msgstr "Детерминанта неквадратне матрице није дефинисана"
 
-#: ../src/matrixw.c:622 ../src/matrixw.c:708
+#: ../src/matrixw.c:622 ../src/matrixw.c:700
 msgid "Trying to increment a nonvalue"
 msgstr "Покушавам да повећам не-вредност"
 
@@ -5422,195 +5426,195 @@ msgstr "Покушавам да повећам не-вредност"
 msgid "Integer exponent too large to compute"
 msgstr "Целобројни степен је превелики за израчунавање"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1455
+#: ../src/mpwrap.c:1488
 msgid "Can't do modulo of floats or rationals!"
 msgstr "Не могу да нађем остатак реалних или рационалних бројева!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1469
+#: ../src/mpwrap.c:1502
 msgid "Can't do GCD of floats or rationals!"
 msgstr "Не могу да тражим НЗС реалних или рационалних бројева!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1496
+#: ../src/mpwrap.c:1529
 msgid "Can't modulo invert non integers!"
 msgstr "Не могу да нађем остатак инвертних не целих бројева!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1517
+#: ../src/mpwrap.c:1550
 msgid "Can't get Jacobi symbols of floats or rationals!"
 msgstr ""
 "Не могу да одредим Јакобијеве вредности реалних или рационалних бројева!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1536
+#: ../src/mpwrap.c:1569
 msgid "Can't get Legendre symbols of floats or rationals!"
 msgstr ""
 "Не могу да одредим Лежандрове вредности реалних или рационалних бројева!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1555
+#: ../src/mpwrap.c:1588
 msgid ""
 "Can't get Jacobi symbol with Kronecker extension of floats or rationals!"
 msgstr ""
 "Не могу да одредим Јакобијеве вредности уз Кронекерова проширења од реалних "
 "или рационалних бројева!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1564
+#: ../src/mpwrap.c:1597
 msgid "Lucas must get an integer argument!"
 msgstr "Лукас мора да добије целобројни аргумент!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1570
+#: ../src/mpwrap.c:1603
 msgid "Number too large to compute Lucas number!"
 msgstr "Број је превелик за израчунавање Лукасовог броја!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1575
+#: ../src/mpwrap.c:1608
 msgid "No such thing as negative Lucas numbers!"
 msgstr "Не постоје негативни Лукасови бројеви!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1590
+#: ../src/mpwrap.c:1623
 msgid "Cannot get next prime after non-integer!"
 msgstr "Не могу да нађем следећи прост број након нецелог броја!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1610 ../src/mpwrap.c:1623 ../src/mpwrap.c:1636
-#: ../src/mpwrap.c:1649
+#: ../src/mpwrap.c:1643 ../src/mpwrap.c:1656 ../src/mpwrap.c:1669
+#: ../src/mpwrap.c:1682
 #, c-format
 msgid "%s: can't work on non-integers!"
 msgstr "%s: не могу да радим са не-целим бројевима!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1691 ../src/mpwrap.c:1731
+#: ../src/mpwrap.c:1725 ../src/mpwrap.c:1765
 msgid "Can't do factorials of rationals or floats!"
 msgstr "Не могу да израчунам факторијел рационалних или реалних бројева!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1697 ../src/mpwrap.c:1737
+#: ../src/mpwrap.c:1731 ../src/mpwrap.c:1771
 msgid "Number too large to compute factorial!"
 msgstr "Број је превелики за израчунавање факторијела!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1702 ../src/mpwrap.c:1742
+#: ../src/mpwrap.c:1736 ../src/mpwrap.c:1776
 msgid "Can't do factorials of negative numbers!"
 msgstr "Не могу да израчунам факторијел негативних бројева!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1753
+#: ../src/mpwrap.c:1787
 msgid "Can't do binomials of rationals or floats!"
 msgstr "Не могу да израчунам биноме рационалних или реалних бројева!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:2091 ../src/mpwrap.c:2159 ../src/mpwrap.c:4296
-#: ../src/mpwrap.c:4317
+#: ../src/mpwrap.c:2128 ../src/mpwrap.c:2198 ../src/mpwrap.c:4337
+#: ../src/mpwrap.c:4358
 #, c-format
 msgid "%s: Bad types for mod power"
 msgstr "%s: Лоше врсте за степен остатка"
 
-#: ../src/mpwrap.c:2128
+#: ../src/mpwrap.c:2166
 #, c-format
 msgid "Can't invert %s modulo %s in %s"
 msgstr "Не могу да окренем %s остатак %s у %s"
 
-#: ../src/mpwrap.c:2449
+#: ../src/mpwrap.c:2488
 msgid "Can't make random integer from a non-integer"
 msgstr "Не могу да добијем случајан цео број из не-целог броја"
 
-#: ../src/mpwrap.c:2454
+#: ../src/mpwrap.c:2493
 msgid "Range for random integer must be positive"
 msgstr "Опсег за цео случајан број мора бити позитиван"
 
-#: ../src/mpwrap.c:2639 ../src/mpwrap.c:2667
+#: ../src/mpwrap.c:2679 ../src/mpwrap.c:2707
 msgid "Can't get numerator of floating types"
 msgstr "Не могу да нађем бројилац за врсте реалних бројева"
 
-#: ../src/mpwrap.c:3490 ../src/mpwrap.c:5009 ../src/mpwrap.c:5031
+#: ../src/mpwrap.c:3531 ../src/mpwrap.c:5050 ../src/mpwrap.c:5072
 msgid "Can't compare complex numbers"
 msgstr "Не могу да поредим комплексне бројеве"
 
-#: ../src/mpwrap.c:3972
+#: ../src/mpwrap.c:4013
 msgid "Can't modulo complex numbers"
 msgstr "Не могу да нађем остатак комплексних бројева"
 
-#: ../src/mpwrap.c:3995
+#: ../src/mpwrap.c:4036
 #, c-format
 msgid "Inverse of %s modulo %s not found!"
 msgstr "Нисам нашао инверзну вредност од %s остатка %s!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4004
+#: ../src/mpwrap.c:4045
 msgid "Can't do modulo invert on complex numbers"
 msgstr "Не могу да вршим извртање остатка са комплексним бројевима"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4021
+#: ../src/mpwrap.c:4062
 msgid "Can't GCD complex numbers"
 msgstr "Не могу да нађем НЗД за комплексне бројеве"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4050
+#: ../src/mpwrap.c:4091
 msgid "Can't LCM complex numbers"
 msgstr "Не могу да нађем НЗС за комплексне бројеве"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4067
+#: ../src/mpwrap.c:4108
 msgid "Can't get Jacobi symbols of complex numbers"
 msgstr "Не могу да одредим Јакобијеве симболе комплексних бројева"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4083
+#: ../src/mpwrap.c:4124
 msgid "Can't get Legendre symbols of complex numbers"
 msgstr "Не могу да одредим Лежандрове симболе комплексних бројева"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4099
+#: ../src/mpwrap.c:4140
 msgid "Can't get Jacobi symbol with Kronecker extension for complex numbers"
 msgstr ""
 "Не могу да одредим Јакобијеве вредности са Кронекеровим проширењем за "
 "комплексне бројеве"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4115
+#: ../src/mpwrap.c:4156
 msgid "Can't get Lucas number for complex numbers"
 msgstr "Не могу да одредим Лукасов број за комплексне бројеве"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4131
+#: ../src/mpwrap.c:4172
 msgid "Can't get next prime for complex numbers"
 msgstr "Не могу да одредим следећи прост број за комплексне бројеве"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4141 ../src/mpwrap.c:4153 ../src/mpwrap.c:4165
-#: ../src/mpwrap.c:4177
+#: ../src/mpwrap.c:4182 ../src/mpwrap.c:4194 ../src/mpwrap.c:4206
+#: ../src/mpwrap.c:4218
 #, c-format
 msgid "%s: can't work on complex numbers"
 msgstr "%s: не могу да радим са комплексним бројевима"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4406 ../src/mpwrap.c:4484 ../src/mpwrap.c:4549
+#: ../src/mpwrap.c:4447 ../src/mpwrap.c:4525 ../src/mpwrap.c:4590
 #, c-format
 msgid "%s: can't take logarithm of 0"
 msgstr "%s: не могу да израчунам логаритам од 0"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4878
+#: ../src/mpwrap.c:4919
 msgid "arctan2 not defined for complex numbers"
 msgstr "„arctan2“ није дефинисан за комплексне бројеве"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4926
+#: ../src/mpwrap.c:4967
 msgid "Can't make random integer out of a complex number"
 msgstr "Не могу да добијем случајан цео број из комплексног броја"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5088 ../src/mpwrap.c:5105
+#: ../src/mpwrap.c:5129 ../src/mpwrap.c:5146
 msgid "Can't make factorials of complex numbers"
 msgstr "Не могу да одредим факторијеле комплексних бројева"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5122
+#: ../src/mpwrap.c:5163
 msgid "Can't make binomials of complex numbers"
 msgstr "Не могу да одредим биноме комплексних бројева"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5501 ../src/mpwrap.c:5512 ../src/mpwrap.c:5523
+#: ../src/mpwrap.c:5542 ../src/mpwrap.c:5553 ../src/mpwrap.c:5564
 msgid "Can't determine type of a complex number"
 msgstr "Не могу да одредим врсту комплексног броја"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5617 ../src/mpwrap.c:5640
+#: ../src/mpwrap.c:5658 ../src/mpwrap.c:5681
 msgid "Can't convert complex number into integer"
 msgstr "Не могу да претворим комплексан број у цео број"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5623 ../src/mpwrap.c:5646
+#: ../src/mpwrap.c:5664 ../src/mpwrap.c:5687
 msgid "Can't convert real number to integer"
 msgstr "Не могу да претворим реалан број у цео број"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5627 ../src/mpwrap.c:5650
+#: ../src/mpwrap.c:5668 ../src/mpwrap.c:5691
 msgid "Integer too large for this operation"
 msgstr "Цео број је превелик за ову операцију"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5663
+#: ../src/mpwrap.c:5704
 msgid "Can't convert complex number into a double"
 msgstr "Не могу да претворим комплексан број у двоструки"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5672
+#: ../src/mpwrap.c:5713
 msgid "Can't convert real number to double"
 msgstr "Не могу да претворим реалан број у двоструку тачност"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5678 ../src/mpwrap.c:5693
+#: ../src/mpwrap.c:5719 ../src/mpwrap.c:5734
 msgid "Number too large for this operation"
 msgstr "Број је превелик за ову операцију"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 93ce5e3..f80e17b 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: genius\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-20 02:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-25 19:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-12 20:29+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
+"Language-Team: srpski <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tolerance for InfiniteSum and InfiniteProduct"
 msgstr "Tolerancija za beskonačni zbir i beskonačni proizvod"
 
-#: ../lib/library-strings.c:19 ../src/eval.c:6712
+#: ../lib/library-strings.c:19 ../src/eval.c:6711
 msgid "Absolute value"
 msgstr "Apsolutna vrednost"
 
@@ -1396,104 +1396,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pokušava da izgradi funkciju Tejlorove aproksimacije oko x0 do n-tog stepena."
 
-#: ../src/calc.c:214
+#: ../src/calc.c:215
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Nesvrstano"
 
-#: ../src/calc.c:396
+#: ../src/calc.c:397
 msgid "Trying to set an alias for an alias"
 msgstr "Pokušava da podesi nadimak za nadimak"
 
-#: ../src/calc.c:975
+#: ../src/calc.c:976
 msgid "Bad identifier for function node!"
 msgstr "Loša oznaka za čvor funkcije!"
 
-#: ../src/calc.c:1025 ../src/eval.c:7220 ../src/eval.c:7427
+#: ../src/calc.c:1026 ../src/eval.c:7219 ../src/eval.c:7426
 msgid "Unexpected operator!"
 msgstr "Neočekivani operator!"
 
 #. FIXME:
-#: ../src/calc.c:1217
+#: ../src/calc.c:1218
 msgid "Cannot currently print polynomials of more than 3 vars"
 msgstr "Trenutno ne mogu da ispisujem polinome sa više od 3 promenljive"
 
-#: ../src/calc.c:1309 ../src/calc.c:1385
+#: ../src/calc.c:1310 ../src/calc.c:1384
 msgid "NULL function!"
 msgstr "Nula-funkcija!"
 
 #. variable and reference functions should
 #. never be in the etree
-#: ../src/calc.c:1375
+#: ../src/calc.c:1374
 msgid "Unexpected function type!"
 msgstr "Neočekivana vrsta funkcije!"
 
-#: ../src/calc.c:1421
+#: ../src/calc.c:1420
 msgid "NULL tree!"
 msgstr "Nula-stablo!"
 
-#: ../src/calc.c:1511 ../src/eval.c:7726
+#: ../src/calc.c:1510 ../src/eval.c:7725
 msgid "Unexpected node!"
 msgstr "Neočekivani čvor!"
 
-#: ../src/calc.c:2026
+#: ../src/calc.c:2025
 #, c-format
 msgid "File '%s' is a wrong version of GEL"
 msgstr "Datoteka „%s“ je pogrešnog izdanja GELa"
 
-#: ../src/calc.c:2076 ../src/calc.c:2090 ../src/calc.c:2104 ../src/calc.c:2117
-#: ../src/calc.c:2133 ../src/calc.c:2148 ../src/calc.c:2163 ../src/calc.c:2176
-#: ../src/calc.c:2182 ../src/calc.c:2189 ../src/calc.c:2203 ../src/calc.c:2214
-#: ../src/calc.c:2221 ../src/calc.c:2228 ../src/calc.c:2235 ../src/calc.c:2242
-#: ../src/calc.c:2249 ../src/calc.c:2256 ../src/calc.c:2263 ../src/calc.c:2270
-#: ../src/calc.c:2277 ../src/calc.c:2284 ../src/calc.c:2291 ../src/calc.c:2298
-#: ../src/calc.c:2305 ../src/calc.c:2312 ../src/calc.c:2328 ../src/calc.c:2346
-#: ../src/calc.c:2356
+#: ../src/calc.c:2075 ../src/calc.c:2089 ../src/calc.c:2103 ../src/calc.c:2116
+#: ../src/calc.c:2132 ../src/calc.c:2147 ../src/calc.c:2162 ../src/calc.c:2175
+#: ../src/calc.c:2181 ../src/calc.c:2188 ../src/calc.c:2202 ../src/calc.c:2213
+#: ../src/calc.c:2220 ../src/calc.c:2227 ../src/calc.c:2234 ../src/calc.c:2241
+#: ../src/calc.c:2248 ../src/calc.c:2255 ../src/calc.c:2262 ../src/calc.c:2269
+#: ../src/calc.c:2276 ../src/calc.c:2283 ../src/calc.c:2290 ../src/calc.c:2297
+#: ../src/calc.c:2304 ../src/calc.c:2311 ../src/calc.c:2327 ../src/calc.c:2345
+#: ../src/calc.c:2355
 msgid "Badly formed record"
 msgstr "Loše obrazovan slog"
 
-#: ../src/calc.c:2079 ../src/calc.c:2084 ../src/calc.c:2098 ../src/calc.c:2112
-#: ../src/calc.c:2127 ../src/calc.c:2143 ../src/calc.c:2157
+#: ../src/calc.c:2078 ../src/calc.c:2083 ../src/calc.c:2097 ../src/calc.c:2111
+#: ../src/calc.c:2126 ../src/calc.c:2142 ../src/calc.c:2156
 msgid "Record out of place"
 msgstr "Slog je na pogrešnom mestu"
 
-#: ../src/calc.c:2370 ../src/calc.c:2381 ../src/calc.c:2393
+#: ../src/calc.c:2369 ../src/calc.c:2380 ../src/calc.c:2392
 msgid "Missing value for function"
 msgstr "Nedostaje vrednost za funkciju"
 
-#: ../src/calc.c:2413
+#: ../src/calc.c:2412
 msgid "Extra dictionary for NULL function"
 msgstr "Dodatni rečnik za nula-funkciju"
 
-#: ../src/calc.c:2466 ../src/calc.c:3020 ../src/calc.c:3055
+#: ../src/calc.c:2465 ../src/calc.c:3019 ../src/calc.c:3054
 #, c-format
 msgid "Can't open file: '%s'"
 msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku: „%s“"
 
-#: ../src/calc.c:2667
+#: ../src/calc.c:2666
 msgid "Load a file into the interpreter"
 msgstr "Učitava datoteku u prevodioca"
 
-#: ../src/calc.c:2670
+#: ../src/calc.c:2669
 msgid "Load a plugin"
 msgstr "Učitava priključak"
 
-#: ../src/calc.c:2673
+#: ../src/calc.c:2672
 msgid "List files in the current directory"
 msgstr "Ispisuje datoteke iz tekućeg direktorijuma"
 
-#: ../src/calc.c:2676
+#: ../src/calc.c:2675
 msgid "Change directory"
 msgstr "Menja direktorijum"
 
-#: ../src/calc.c:2679
+#: ../src/calc.c:2678
 msgid "Print current directory"
 msgstr "Ispisuje tekući direktorijum"
 
-#: ../src/calc.c:2682
+#: ../src/calc.c:2681
 msgid "Print help (or help on a function/command)"
 msgstr "Ispisuje pomoć (ili pomoć za funkciju/naredbu)"
 
-#: ../src/calc.c:2698
+#: ../src/calc.c:2697
 msgid ""
 "\n"
 "For a manual on using Genius and the GEL language type:\n"
@@ -1501,11 +1501,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Za uputstvo o korišćenju Genija i jezika GEL ukucajte:\n"
 
-#: ../src/calc.c:2700
+#: ../src/calc.c:2699
 msgid "  manual\n"
 msgstr "  manual\n"
 
-#: ../src/calc.c:2704
+#: ../src/calc.c:2703
 msgid ""
 "\n"
 "For help on a specific function type:\n"
@@ -1513,11 +1513,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Za pomoć za određenu funkciju ukucajte:\n"
 
-#: ../src/calc.c:2706
+#: ../src/calc.c:2705
 msgid "  help FunctionName\n"
 msgstr "  help NazivFunkcije\n"
 
-#: ../src/calc.c:2710
+#: ../src/calc.c:2709
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Naredbe:\n"
 
-#: ../src/calc.c:2755
+#: ../src/calc.c:2754
 msgid ""
 "\n"
 "Undocumented:\n"
@@ -1536,54 +1536,54 @@ msgstr ""
 #. func
 #. aliasfor
 #. category
-#: ../src/calc.c:2798
+#: ../src/calc.c:2797
 msgid "Not documented"
 msgstr "Nije dokumentovano"
 
-#: ../src/calc.c:2821
+#: ../src/calc.c:2820
 #, c-format
 msgid "'%s' is not documented"
 msgstr "„%s“ nije dokumentovana"
 
-#: ../src/calc.c:2823
+#: ../src/calc.c:2822
 #, c-format
 msgid "'%s' is not documented.  Perhaps you meant %s."
 msgstr "„%s“ nije dokumentovana.  Možda ste mislili „%s“."
 
-#: ../src/calc.c:2833
+#: ../src/calc.c:2832
 #, c-format
 msgid "%s is an alias for %s\n"
 msgstr "„%s“ je nadimak za „%s“\n"
 
-#: ../src/calc.c:2855
+#: ../src/calc.c:2854
 msgid "Parameter: "
 msgstr "Parametar: "
 
-#: ../src/calc.c:2882
+#: ../src/calc.c:2881
 msgid "Aliases:"
 msgstr "Nadimci:"
 
-#: ../src/calc.c:2894
+#: ../src/calc.c:2893
 #, c-format
 msgid "Description: %s\n"
 msgstr "Opis: %s\n"
 
-#: ../src/calc.c:3080 ../src/calc.c:3087
+#: ../src/calc.c:3079 ../src/calc.c:3086
 #, c-format
 msgid "Error changing to directory '%s': %s"
 msgstr "Greška prelaska u direktorijum „%s“: %s"
 
-#: ../src/calc.c:3101 ../src/calc.c:3112
+#: ../src/calc.c:3100 ../src/calc.c:3111
 #, c-format
 msgid "Can't expand '%s'"
 msgstr "Ne mogu da rastavim „%s“"
 
-#: ../src/calc.c:3182
+#: ../src/calc.c:3181
 #, c-format
 msgid "Cannot open plugin '%s'!"
 msgstr "Ne mogu da otvorim priključak „%s“!"
 
-#: ../src/calc.c:3272
+#: ../src/calc.c:3271
 #, c-format
 msgid "getcwd error: %s"
 msgstr "Greška „getcwd“-a: %s"
@@ -1629,8 +1629,9 @@ msgid "ERROR: %s before '%s'"
 msgstr "Greška: „%s“ pre „%s“"
 
 #: ../src/calc.h:32
-msgid "Copyright (C) 1997-2016 Jiří (George) Lebl"
-msgstr "Autorska prava © 1997-2016 Jiri (Džordž) Lebl"
+#| msgid "Copyright (C) 1997-2016 Jiří (George) Lebl"
+msgid "Copyright (C) 1997-2017 Jiří (George) Lebl"
+msgstr "Autorska prava © 1997-2017 Jiri (Džordž) Lebl"
 
 #: ../src/compil.c:545 ../src/compil.c:554
 msgid "Bad tree record when decompiling"
@@ -1711,7 +1712,7 @@ msgstr "Stvaranje funkcije sa pogrešnim brojem argumenata"
 msgid "Unevaluatable function type encountered!"
 msgstr "Naišao sam na neizračunljivu vrstu funkcije!"
 
-#: ../src/eval.c:3506 ../src/graphing.c:6020
+#: ../src/eval.c:3506 ../src/graphing.c:6021
 msgid "or"
 msgstr "ili"
 
@@ -1723,12 +1724,12 @@ msgstr ""
 "Promenljiva „i“ se koristi bez dodele.  Možda ste hteli da napišete „1i“ za "
 "imaginarni broj (kvadratni koren od -1)."
 
-#: ../src/eval.c:3550 ../src/eval.c:3583 ../src/eval.c:7544
+#: ../src/eval.c:3550 ../src/eval.c:3583 ../src/eval.c:7543
 #, c-format
 msgid "Variable '%s' used uninitialized, perhaps you meant %s."
 msgstr "Promenljiva „%s“ se koristi bez dodele, možda ste mislili „%s“."
 
-#: ../src/eval.c:3557 ../src/eval.c:3590 ../src/eval.c:4646 ../src/eval.c:7551
+#: ../src/eval.c:3557 ../src/eval.c:3590 ../src/eval.c:4646 ../src/eval.c:7550
 #, c-format
 msgid "Variable '%s' used uninitialized"
 msgstr "Promenljiva „%s“ se koristi bez dodele"
@@ -1837,7 +1838,7 @@ msgid "Matrix index out of range"
 msgstr "Indeks matrice je van opsega"
 
 #: ../src/eval.c:5509 ../src/eval.c:5577 ../src/eval.c:5735 ../src/eval.c:5776
-#: ../src/eval.c:5899 ../src/eval.c:5939 ../src/eval.c:6382
+#: ../src/eval.c:5899 ../src/eval.c:5939 ../src/eval.c:6381
 #, c-format
 msgid "Trying to set a protected id '%s'"
 msgstr "Pokušavam da podesim zaštićeni ib „%s“"
@@ -1863,7 +1864,7 @@ msgid "Indexed Lvalue not an identifier or a dereference"
 msgstr "Indeksirana L-vrednost nije oznaka ili dereferenca"
 
 #: ../src/eval.c:5648 ../src/eval.c:5703 ../src/eval.c:5880 ../src/eval.c:6045
-#: ../src/eval.c:6082 ../src/eval.c:6127 ../src/eval.c:6536 ../src/eval.c:6661
+#: ../src/eval.c:6082 ../src/eval.c:6127 ../src/eval.c:6535 ../src/eval.c:6660
 msgid "Matrix index not an integer or a vector"
 msgstr "Indeks matrice nije ceo broj ili vektor"
 
@@ -1871,7 +1872,7 @@ msgstr "Indeks matrice nije ceo broj ili vektor"
 msgid "Wrong matrix dimensions when setting"
 msgstr "Pogrešne veličine matrice prilikom podešavanja"
 
-#: ../src/eval.c:5723 ../src/eval.c:5975 ../src/eval.c:6349 ../src/eval.c:6356
+#: ../src/eval.c:5723 ../src/eval.c:5975 ../src/eval.c:6348 ../src/eval.c:6355
 msgid "Lvalue not an identifier/dereference/matrix location!"
 msgstr "L-vrednost nije položaj oznake/dereference/matrice!"
 
@@ -1883,7 +1884,8 @@ msgstr "Upućuje na nedefinisanu promenljivu!"
 #, c-format
 msgid ""
 "Increment/Swapwith does not work on parameters (trying to increment '%s')"
-msgstr "Povećanje/Razmeni_sa ne radi nad parametrima (pokušavam da povećam „%s“)"
+msgstr ""
+"Povećanje/Razmeni_sa ne radi nad parametrima (pokušavam da povećam „%s“)"
 
 #: ../src/eval.c:5963
 msgid "Increment not a value!"
@@ -1894,169 +1896,169 @@ msgstr "Povećanje nije vrednost!"
 msgid "Trying to increment non-value id '%s'"
 msgstr "Pokušavam da povećam ib ne-vrednosti „%s“"
 
-#: ../src/eval.c:6148 ../src/eval.c:6152 ../src/eval.c:6163
+#: ../src/eval.c:6148 ../src/eval.c:6152 ../src/eval.c:6162
 msgid "Can only swap user variables"
 msgstr "Mogu da razmenim samo korisničke promenljive"
 
-#: ../src/eval.c:6203 ../src/eval.c:6238 ../src/eval.c:6269 ../src/eval.c:6285
-#: ../src/eval.c:6303 ../src/eval.c:6319
+#: ../src/eval.c:6202 ../src/eval.c:6237 ../src/eval.c:6268 ../src/eval.c:6284
+#: ../src/eval.c:6302 ../src/eval.c:6318
 msgid "Cannot swap matrix regions"
 msgstr "Ne mogu da razmenim oblasti matrice"
 
-#: ../src/eval.c:6377
+#: ../src/eval.c:6376
 msgid "Parameters can only be created in the global context"
 msgstr "Parametri se mogu napraviti jedino u opštem kontekstu"
 
-#: ../src/eval.c:6483 ../src/eval.c:6528 ../src/eval.c:6619
+#: ../src/eval.c:6482 ../src/eval.c:6527 ../src/eval.c:6618
 msgid "Index works only on matrices"
 msgstr "Indeks radi samo na matricama"
 
-#: ../src/eval.c:6516
+#: ../src/eval.c:6515
 msgid "Vector index not an integer or a vector"
 msgstr "Indeks vektora nije ceo broj ili vektor"
 
-#: ../src/eval.c:6684
+#: ../src/eval.c:6683
 msgid "number"
 msgstr "broj"
 
-#: ../src/eval.c:6685
+#: ../src/eval.c:6684
 msgid "matrix"
 msgstr "matrica"
 
-#: ../src/eval.c:6686
+#: ../src/eval.c:6685
 msgid "string"
 msgstr "niska"
 
-#: ../src/eval.c:6687
+#: ../src/eval.c:6686
 msgid "function"
 msgstr "funkcija"
 
-#: ../src/eval.c:6688
+#: ../src/eval.c:6687
 msgid "identifier"
 msgstr "odrednik"
 
-#: ../src/eval.c:6689
+#: ../src/eval.c:6688
 msgid "polynomial"
 msgstr "polinomi"
 
-#: ../src/eval.c:6690
+#: ../src/eval.c:6689
 msgid "boolean"
 msgstr "logika"
 
-#: ../src/eval.c:6713
+#: ../src/eval.c:6712
 msgid "Addition"
 msgstr "Sabiranje"
 
-#: ../src/eval.c:6714
+#: ../src/eval.c:6713
 msgid "Element by element addition"
 msgstr "Sabiranje element po element"
 
-#: ../src/eval.c:6715
+#: ../src/eval.c:6714
 msgid "Subtraction"
 msgstr "Oduzimanje"
 
-#: ../src/eval.c:6716
+#: ../src/eval.c:6715
 msgid "Element by element subtraction"
 msgstr "Oduzimanje element po element"
 
-#: ../src/eval.c:6717
+#: ../src/eval.c:6716
 msgid "Multiplication"
 msgstr "Množenje"
 
-#: ../src/eval.c:6718
+#: ../src/eval.c:6717
 msgid "Element by element multiplication"
 msgstr "Množenje element po element"
 
-#: ../src/eval.c:6719
+#: ../src/eval.c:6718
 msgid "Division"
 msgstr "Deljenje"
 
-#: ../src/eval.c:6720
+#: ../src/eval.c:6719
 msgid "Element by element division"
 msgstr "Deljenje element po element"
 
-#: ../src/eval.c:6721
+#: ../src/eval.c:6720
 msgid "Back division"
 msgstr "Deljenje unazad"
 
-#: ../src/eval.c:6722
+#: ../src/eval.c:6721
 msgid "Element by element back division"
 msgstr "Deljenje unazad element po element"
 
-#: ../src/eval.c:6723
+#: ../src/eval.c:6722
 msgid "Modulo"
 msgstr "Ostatak"
 
-#: ../src/eval.c:6724
+#: ../src/eval.c:6723
 msgid "Element by element modulo"
 msgstr "Ostatak element po element"
 
-#: ../src/eval.c:6725
+#: ../src/eval.c:6724
 msgid "Negation"
 msgstr "Negacija"
 
-#: ../src/eval.c:6726
+#: ../src/eval.c:6725
 msgid "Power"
 msgstr "Stepenovanje"
 
-#: ../src/eval.c:6727
+#: ../src/eval.c:6726
 msgid "Element by element power"
 msgstr "Stepenovanje element po element"
 
-#: ../src/eval.c:6728
+#: ../src/eval.c:6727
 msgid "Factorial"
 msgstr "Faktorijel"
 
-#: ../src/eval.c:6729
+#: ../src/eval.c:6728
 msgid "Double factorial"
 msgstr "Dvostruki faktorijel"
 
-#: ../src/eval.c:6730
+#: ../src/eval.c:6729
 msgid "Transpose"
 msgstr "Transponacija"
 
-#: ../src/eval.c:6731
+#: ../src/eval.c:6730
 msgid "ConjugateTranspose"
 msgstr "Konjugovana transponacija"
 
-#: ../src/eval.c:6732
+#: ../src/eval.c:6731
 msgid "Comparison (<=>)"
 msgstr "Poređenje (<=>)"
 
-#: ../src/eval.c:6733
+#: ../src/eval.c:6732
 msgid "XOR"
 msgstr "ILLI"
 
-#: ../src/eval.c:6734
+#: ../src/eval.c:6733
 msgid "NOT"
 msgstr "NE"
 
-#: ../src/eval.c:6754
+#: ../src/eval.c:6753
 #, c-format
 msgid "Bad types for '%s'"
 msgstr "Loše vrste za „%s“"
 
-#: ../src/eval.c:6765
+#: ../src/eval.c:6764
 #, c-format
 msgid "%s not defined on <%s> and <%s>"
 msgstr "„%s“ nije definisano na <%s> i <%s>"
 
-#: ../src/eval.c:6784
+#: ../src/eval.c:6783
 #, c-format
 msgid "Bad type for '%s'"
 msgstr "Loša vrsta za „%s“"
 
-#: ../src/eval.c:6794
+#: ../src/eval.c:6793
 #, c-format
 msgid "%s not defined on <%s>"
 msgstr "„%s“ nije definisano na <%s>"
 
-#: ../src/eval.c:6814 ../src/eval.c:6831
+#: ../src/eval.c:6813 ../src/eval.c:6830
 msgid "Vector building only works on numbers"
 msgstr "Izgradnja vektora radi samo sa brojevima"
 
 #. FIXME: perhaps we should just return null like octave?
-#: ../src/eval.c:6824
+#: ../src/eval.c:6823
 msgid "Impossible arguments to vector building operator"
 msgstr "Nedozvoljeni argumenti operatoru za izgradnju vektora"
 
@@ -2066,12 +2068,12 @@ msgid "%s: argument too large"
 msgstr "%s: argument je prevelik"
 
 # bug: matrixes -> matrices
-#: ../src/funclib.c:151
+#: ../src/funclib.c:153
 #, c-format
 msgid "Cannot parse version string: %s"
 msgstr "Ne mogu da obradim nisku izdanja: %s"
 
-#: ../src/funclib.c:180 ../src/gnome-genius.c:1982
+#: ../src/funclib.c:179 ../src/gnome-genius.c:2051
 #, c-format
 msgid ""
 "Genius %s\n"
@@ -2106,23 +2108,23 @@ msgstr ""
 "    Trebali ste da primite primerak Gnuove Opšte javne licence\n"
 "    uz ovaj program. Ako niste, vidite „<http://www.gnu.org/licenses/>“.\n"
 
-#: ../src/funclib.c:274
+#: ../src/funclib.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: trying to undefine a protected id!"
 msgstr "%s: pokušavam da poništim odrednicu zaštićenog ib-a!"
 
-#: ../src/funclib.c:547 ../src/funclib.c:585 ../src/funclib.c:647
+#: ../src/funclib.c:546 ../src/funclib.c:584 ../src/funclib.c:646
 #, c-format
 msgid "%s: trying to set a protected id!"
 msgstr "%s: pokušavam da podesim zaštićeni ib!"
 
 #. FIXME: fix this, this should just work too
-#: ../src/funclib.c:553 ../src/funclib.c:591 ../src/funclib.c:653
+#: ../src/funclib.c:552 ../src/funclib.c:590 ../src/funclib.c:652
 #, c-format
 msgid "%s: trying to set a parameter, use the equals sign"
 msgstr "%s: pokušavam da podesim parametar, koristite znak jednakosti"
 
-#: ../src/funclib.c:705 ../src/gnome-genius.c:1180
+#: ../src/funclib.c:704 ../src/gnome-genius.c:1179
 msgid ""
 "Global variables:\n"
 "\n"
@@ -2130,7 +2132,7 @@ msgstr ""
 "Opšte promenljive:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/funclib.c:728 ../src/gnome-genius.c:1213
+#: ../src/funclib.c:727 ../src/gnome-genius.c:1212
 msgid ""
 "\n"
 "Function call stack:\n"
@@ -2138,8 +2140,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Spremnik poziva funkcije:\n"
 
-#: ../src/funclib.c:730 ../src/funclib.c:770 ../src/gnome-genius.c:1215
-#: ../src/gnome-genius.c:1272
+#: ../src/funclib.c:729 ../src/funclib.c:769 ../src/gnome-genius.c:1214
+#: ../src/gnome-genius.c:1271
 msgid ""
 "(depth of context in parentheses)\n"
 "\n"
@@ -2147,7 +2149,7 @@ msgstr ""
 "(dubina konteksta u zagradama)\n"
 "\n"
 
-#: ../src/funclib.c:768 ../src/gnome-genius.c:1270
+#: ../src/funclib.c:767 ../src/gnome-genius.c:1269
 msgid ""
 "\n"
 "Local variables:\n"
@@ -2155,33 +2157,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Mesne promenljive:\n"
 
-#: ../src/funclib.c:799
+#: ../src/funclib.c:798
 #, c-format
 msgid "%s: Argument number %d not a string or identifier"
 msgstr "%s: %d. argument nije niska ili odrednik"
 
-#: ../src/funclib.c:808
+#: ../src/funclib.c:807
 #, c-format
 msgid "%s undefined\n"
 msgstr "„%s“ nije definisano\n"
 
-#: ../src/funclib.c:831 ../src/funclib.c:924
+#: ../src/funclib.c:830 ../src/funclib.c:923
 #, c-format
 msgid "%s: Too many arguments, should be at most %d"
 msgstr "%s: Previše argumenata, treba da ih je najviše %d"
 
-#: ../src/funclib.c:1072
+#: ../src/funclib.c:1071
 msgid "Cannot apply function to two differently sized matrices"
 msgstr "Ne mogu da primenim funkciju na dve matrice različitih redova"
 
-#: ../src/funclib.c:1762 ../src/funclib.c:1799 ../src/funclib.c:1836
-#: ../src/funclib.c:1873 ../src/funclib.c:1915 ../src/funclib.c:1952
-#: ../src/funclib.c:1994 ../src/funclib.c:2041
+#: ../src/funclib.c:1761 ../src/funclib.c:1798 ../src/funclib.c:1835
+#: ../src/funclib.c:1872 ../src/funclib.c:1914 ../src/funclib.c:1951
+#: ../src/funclib.c:1993 ../src/funclib.c:2040
 #, c-format
 msgid "%s: Not implemented (yet) for complex values"
 msgstr "%s: Nije (još) primenjeno za kompleksne vrednosti"
 
-#: ../src/funclib.c:1957 ../src/funclib.c:1999 ../src/funclib.c:2046
+#: ../src/funclib.c:1956 ../src/funclib.c:1998 ../src/funclib.c:2045
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Bessel functions of second kind not defined for nonpositive real numbers"
@@ -2189,326 +2191,326 @@ msgstr ""
 "%s: Beselove funkcije druge vrste nisu definisane za nepozitivne prirodne "
 "brojeve"
 
-#: ../src/funclib.c:2499
+#: ../src/funclib.c:2498
 #, c-format
 msgid "%s: square root for composite moduli is not yet implemented"
 msgstr "%s: kvadratni koren za složeni moduli još nije primenjen"
 
-#: ../src/funclib.c:2507
+#: ../src/funclib.c:2506
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot find square root function for prime moduli"
 msgstr ""
 "%s: Ne mogu da nađem funkciju kvadratnog korena za moduli prostog broja"
 
-#: ../src/funclib.c:2540
+#: ../src/funclib.c:2539
 #, c-format
 msgid "%s: matrix argument is not square"
 msgstr "%s: argument matrice nije kvadratni"
 
-#: ../src/funclib.c:2681 ../src/funclib.c:2781
+#: ../src/funclib.c:2679 ../src/funclib.c:2780
 #, c-format
 msgid "%s: matrix argument must be integer only"
 msgstr "%s: argument matrice mora biti jedino ceo broj"
 
-#: ../src/funclib.c:2703 ../src/funclib.c:2803
+#: ../src/funclib.c:2701 ../src/funclib.c:2802
 #, c-format
 msgid "%s: argument must be an integer"
 msgstr "%s: argument mora biti ceo broj"
 
-#: ../src/funclib.c:2887 ../src/funclib.c:4764 ../src/funclib.c:4793
-#: ../src/funclib.c:5045 ../src/mpwrap.c:3788 ../src/mpwrap.c:3807
-#: ../src/mpwrap.c:3864 ../src/mpwrap.c:3893 ../src/mpwrap.c:3910
-#: ../src/mpwrap.c:3959
+#: ../src/funclib.c:2889 ../src/funclib.c:4766 ../src/funclib.c:4795
+#: ../src/funclib.c:5047 ../src/mpwrap.c:3829 ../src/mpwrap.c:3848
+#: ../src/mpwrap.c:3905 ../src/mpwrap.c:3934 ../src/mpwrap.c:3951
+#: ../src/mpwrap.c:4000
 msgid "Division by zero!"
 msgstr "Deljenje nulom!"
 
-#: ../src/funclib.c:3069 ../src/funclib.c:3166
+#: ../src/funclib.c:3071 ../src/funclib.c:3168
 #, c-format
 msgid "%s: matrix argument must be value only"
 msgstr "%s: argument matrice mora biti jedino vrednost"
 
-#: ../src/funclib.c:3090 ../src/funclib.c:3187
+#: ../src/funclib.c:3092 ../src/funclib.c:3189
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot compare complex numbers"
 msgstr "%s: Ne mogu da poredim kompleksne brojeve"
 
-#: ../src/funclib.c:3100 ../src/funclib.c:3196
+#: ../src/funclib.c:3102 ../src/funclib.c:3198
 #, c-format
 msgid "%s: Input not a number or a matrix of numbers."
 msgstr "%s: Ulaz nije broj ili matrica brojeva."
 
-#: ../src/funclib.c:3434 ../src/funclib.c:3492 ../src/funclib.c:5030
-#: ../src/funclib.c:5324 ../src/graphing.c:10295
+#: ../src/funclib.c:3436 ../src/funclib.c:3494 ../src/funclib.c:5032
+#: ../src/funclib.c:5326 ../src/graphing.c:10298
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments"
 msgstr "%s: previše argumenata"
 
-#: ../src/funclib.c:3742
+#: ../src/funclib.c:3744
 #, c-format
 msgid "%s: vector argument not value only"
 msgstr "%s: argument vektora nije samo vrednost"
 
-#: ../src/funclib.c:3753 ../src/funclib.c:3792
+#: ../src/funclib.c:3755 ../src/funclib.c:3794
 #, c-format
 msgid "%s: argument can't be negative or 0"
 msgstr "%s: argument ne može biti negativan ili 0"
 
-#: ../src/funclib.c:3761 ../src/funclib.c:3797
+#: ../src/funclib.c:3763 ../src/funclib.c:3799
 #, c-format
 msgid "%s: vector argument has too large entries"
 msgstr "%s: argument vektora sadrži prevelike komponente"
 
-#: ../src/funclib.c:3839
+#: ../src/funclib.c:3841
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be vectors of equal size"
 msgstr "%s: argumenti moraju biti vektori jednakih veličina"
 
-#: ../src/funclib.c:4331 ../src/funclib.c:4337
+#: ../src/funclib.c:4333 ../src/funclib.c:4339
 #, c-format
 msgid "%s: %s not a reference"
 msgstr "%s: „%s“ nije uputa"
 
-#: ../src/funclib.c:4376
+#: ../src/funclib.c:4378
 #, c-format
 msgid "%s: matrices not of the same height"
 msgstr "%s: matrice nisu iste visine"
 
-#: ../src/funclib.c:4381 ../src/funclib.c:5024
+#: ../src/funclib.c:4383 ../src/funclib.c:5026
 msgid "third argument"
 msgstr "treći argument"
 
-#: ../src/funclib.c:4386
+#: ../src/funclib.c:4388
 msgid "fourth argument"
 msgstr "četvrti argument"
 
-#: ../src/funclib.c:4661
+#: ../src/funclib.c:4663
 #, c-format
 msgid "%s: argument must be greater than 2"
 msgstr "%s: argument mora biti veći od 2"
 
-#: ../src/funclib.c:4849
+#: ../src/funclib.c:4851
 #, c-format
 msgid "%s: arguments not horizontal vectors"
 msgstr "%s: argumenti nisu vodoravni vektori"
 
-#: ../src/funclib.c:4858
+#: ../src/funclib.c:4860
 #, c-format
 msgid "%s: arguments not numeric only vectors"
 msgstr "%s: argumenti nisu samo brojčani vektori"
 
-#: ../src/funclib.c:5242
+#: ../src/funclib.c:5244
 #, c-format
 msgid "%s: argument 1 must be a quadratic polynomial"
 msgstr "%s: argument 1 mora biti kvadratni polinom"
 
-#: ../src/funclib.c:5553 ../src/funclib.c:5642 ../src/funclib.c:5903
-#: ../src/funclib.c:5910 ../src/funclib.c:5965 ../src/funclib.c:5972
-#: ../src/funclib.c:6043 ../src/funclib.c:6057
+#: ../src/funclib.c:5555 ../src/funclib.c:5644 ../src/funclib.c:5905
+#: ../src/funclib.c:5912 ../src/funclib.c:5967 ../src/funclib.c:5974
+#: ../src/funclib.c:6045 ../src/funclib.c:6059
 #, c-format
 msgid "%s: value out of range"
 msgstr "%s: vrednost je van opsega"
 
-#: ../src/funclib.c:6266
+#: ../src/funclib.c:6268
 #, c-format
 msgid "%s: undefined function"
 msgstr "%s: nedefinisana funkcija"
 
-#: ../src/funclib.c:6272
+#: ../src/funclib.c:6274
 #, c-format
 msgid "%s: flags argument must be a string"
 msgstr "%s: argument oznaka mora biti niska"
 
-#: ../src/funclib.c:6400 ../src/symbolic.c:734
+#: ../src/funclib.c:6402 ../src/symbolic.c:734
 #, c-format
 msgid "%s: argument not a function of one variable"
 msgstr "%s: argument nije funkcija jedne promenljive"
 
-#: ../src/funclib.c:6612 ../src/funclib.c:6647 ../src/funclib.c:6892
+#: ../src/funclib.c:6614 ../src/funclib.c:6649 ../src/funclib.c:6894
 #, c-format
 msgid "%s: argument should be between %d and %d"
 msgstr "%s: argument treba da bude između %d i %d"
 
 # bug: are these keywords?
 # nesigurno, da li je ovde nešto možda ključna reč (onda ih staviti pod navodnike)
-#: ../src/funclib.c:6800
+#: ../src/funclib.c:6802
 msgid "OutputStyle must be one of normal, troff, latex or mathml"
 msgstr "Izlazni stil mora biti ili običan, troff, LaTeH ili mathml"
 
-#: ../src/funclib.c:6840
+#: ../src/funclib.c:6842
 #, c-format
 msgid "%s: argument should be larger or equal to 0"
 msgstr "%s: argument treba da bude veći ili jednak 0"
 
-#: ../src/funclib.c:6953
+#: ../src/funclib.c:6955
 msgid "Basic"
 msgstr "Osnovno"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6954
+#: ../src/funclib.c:6956
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametri"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6955
+#: ../src/funclib.c:6957
 msgid "Constants"
 msgstr "Konstante"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6956
+#: ../src/funclib.c:6958
 msgid "Numeric"
 msgstr "Brojevi"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6957
+#: ../src/funclib.c:6959
 msgid "Trigonometry"
 msgstr "Trigonometrija"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6958
+#: ../src/funclib.c:6960
 msgid "Number Theory"
 msgstr "Teorija brojeva"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6959
+#: ../src/funclib.c:6961
 msgid "Matrix Manipulation"
 msgstr "Rad sa matricama"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6960
+#: ../src/funclib.c:6962
 msgid "Linear Algebra"
 msgstr "Linearna algebra"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6961
+#: ../src/funclib.c:6963
 msgid "Combinatorics"
 msgstr "Kombinatorika"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6962
+#: ../src/funclib.c:6964
 msgid "Calculus"
 msgstr "Račun"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6963
+#: ../src/funclib.c:6965
 msgid "Functions"
 msgstr "Funkcije"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6964
+#: ../src/funclib.c:6966
 msgid "Equation Solving"
 msgstr "Rešavanje jednačina"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6965
+#: ../src/funclib.c:6967
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistika"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6966
+#: ../src/funclib.c:6968
 msgid "Polynomials"
 msgstr "Polinomi"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6967
+#: ../src/funclib.c:6969
 msgid "Set Theory"
 msgstr "Teorija skupova"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6968
+#: ../src/funclib.c:6970
 msgid "Commutative Algebra"
 msgstr "Komutativna algebra"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6969
+#: ../src/funclib.c:6971
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Razno"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6971
+#: ../src/funclib.c:6973
 msgid "Displays the user manual"
 msgstr "Prikazuje korisničko uputstvo"
 
-#: ../src/funclib.c:6972
+#: ../src/funclib.c:6974
 msgid "Gives the warranty information"
 msgstr "Prikazuje podatke o garanciji"
 
-#: ../src/funclib.c:6973
+#: ../src/funclib.c:6975
 msgid "Return version as a 3-vector"
 msgstr "Ispisuje izdanje kao 3-vektor"
 
-#: ../src/funclib.c:6974
+#: ../src/funclib.c:6976
 msgid "Exits the program"
 msgstr "Izlazi iz programa"
 
-#: ../src/funclib.c:6976
+#: ../src/funclib.c:6978
 msgid "Prints a string to the error stream"
 msgstr "Ispisuje nisku na izlaz za greške"
 
-#: ../src/funclib.c:6977
+#: ../src/funclib.c:6979
 msgid "Waits a specified number of seconds"
 msgstr "Čeka navedeni broj sekundi"
 
-#: ../src/funclib.c:6978
+#: ../src/funclib.c:6980
 msgid "The true boolean value"
 msgstr "Logička vrednost „tačno“"
 
-#: ../src/funclib.c:6980
+#: ../src/funclib.c:6982
 msgid "The false boolean value"
 msgstr "Logička vrednost „netačno“"
 
-#: ../src/funclib.c:6983
+#: ../src/funclib.c:6985
 msgid "Unix time in seconds as a floating point number"
 msgstr "Juniks vreme u sekundama kao broj sa pokretnim zarezom"
 
-#: ../src/funclib.c:6991
+#: ../src/funclib.c:6993
 msgid "Make integer (0 or 1) from a boolean value"
 msgstr "Stvara ceo broj (0 ili 1) iz logičke vrednosti"
 
-#: ../src/funclib.c:6993
+#: ../src/funclib.c:6995
 msgid "Prints an expression"
 msgstr "Ispisuje izraz"
 
-#: ../src/funclib.c:6994
+#: ../src/funclib.c:6996
 msgid "Changes current directory"
 msgstr "Menja tekući direktorijum"
 
-#: ../src/funclib.c:6995
+#: ../src/funclib.c:6997
 msgid "Prints an expression without a trailing newline"
 msgstr "Ispisuje izraz bez pratećeg novog reda"
 
-#: ../src/funclib.c:6996
+#: ../src/funclib.c:6998
 msgid "Display a string and an expression"
 msgstr "Prikazuje nisku i izraz"
 
-#: ../src/funclib.c:6997
+#: ../src/funclib.c:6999
 msgid "Set a global variable"
 msgstr "Podešava opštu promenljivu"
 
-#: ../src/funclib.c:6998
+#: ../src/funclib.c:7000
 msgid "Set an element in a global variable which is a matrix"
 msgstr "Podešava element u opštoj promenljivoj koja je matrica"
 
-#: ../src/funclib.c:6999
+#: ../src/funclib.c:7001
 msgid "Set an element in a global variable which is a vector"
 msgstr "Podešava element u opštoj promenljivoj koja je vektor"
 
-#: ../src/funclib.c:7000
+#: ../src/funclib.c:7002
 msgid "Display values of variables, or all if called without arguments"
 msgstr "Prikazuje vrednosti promenljivih, ili sve ako je pozvano bez argumenata"
 
-#: ../src/funclib.c:7002
+#: ../src/funclib.c:7004
 msgid "Set the category and help description line for a function"
 msgstr "Podešava kategoriju i opisni red pomoći za funkciju"
 
-#: ../src/funclib.c:7003
+#: ../src/funclib.c:7005
 msgid "Sets up a help alias"
 msgstr "Podešava nadimak za pomoć"
 
-#: ../src/funclib.c:7005
+#: ../src/funclib.c:7007
 msgid "Identity function, returns its argument"
 msgstr "Funkcija identiteta, daje njen argument"
 
-#: ../src/funclib.c:7007
+#: ../src/funclib.c:7009
 msgid ""
 "Generate random float between 0 and 1, or if size given generate vector or "
 "matrix of random floats"
@@ -2516,7 +2518,7 @@ msgstr ""
 "Stvara nasumični realni broj između 0 i 1, ili ako je data veličina stvara "
 "vektor ili matricu nasumičnih realnih brojeva"
 
-#: ../src/funclib.c:7009
+#: ../src/funclib.c:7011
 msgid ""
 "Generate random integer between 0 and max-1 inclusive, or if size given "
 "generate vector or matrix of random integers"
@@ -2524,55 +2526,55 @@ msgstr ""
 "Stvara nasumični ceo broj između 0 i max-1 uključen, ili ako je data veličina "
 "stvara vektor ili matricu nasumičnih celih brojeva"
 
-#: ../src/funclib.c:7012 ../src/gnome-genius.c:2525
+#: ../src/funclib.c:7014 ../src/gnome-genius.c:2594
 msgid "Floating point precision"
 msgstr "Tačnost pokretnog zareza"
 
-#: ../src/funclib.c:7014 ../src/gnome-genius.c:2414
+#: ../src/funclib.c:7016 ../src/gnome-genius.c:2483
 msgid ""
 "Display 0.0 when floating point number is less than 10^-x (0=never chop)"
 msgstr ""
 "Prikaži 0.0 kada je broj sa pokretnim zarezom manji od 10^-x (0=bez "
 "skraćivanja)"
 
-#: ../src/funclib.c:7017 ../src/gnome-genius.c:2437
+#: ../src/funclib.c:7019 ../src/gnome-genius.c:2506
 msgid "Only chop numbers when another number is greater than 10^-x"
 msgstr "Skrati brojeve samo kada je drugi broj veći od 10^-x"
 
-#: ../src/funclib.c:7018
+#: ../src/funclib.c:7020
 msgid "Maximum digits to display"
 msgstr "Najveći broj cifara za prikaz"
 
-#: ../src/funclib.c:7019
+#: ../src/funclib.c:7021
 msgid "Maximum errors to display"
 msgstr "Najveći broj grešaka za prikaz"
 
-#: ../src/funclib.c:7020
+#: ../src/funclib.c:7022
 msgid "Output style: normal, latex, mathml or troff"
 msgstr "Izlazni stil: obično, LaTeH mathml ili troff"
 
-#: ../src/funclib.c:7021
+#: ../src/funclib.c:7023
 msgid "Integer output base"
 msgstr "Osnova celih brojeva"
 
-#: ../src/funclib.c:7022
+#: ../src/funclib.c:7024
 msgid "If true, mixed fractions are printed"
 msgstr "Ako je izabrano, ispisuju se mešani razlomci"
 
 # bug: rewrite this like 'even if longer than a line'
-#: ../src/funclib.c:7023
+#: ../src/funclib.c:7025
 msgid "Print full expressions, even if more than a line"
 msgstr "Ispisuje pune izraze, čak i kada su duži od jednog reda"
 
-#: ../src/funclib.c:7024
+#: ../src/funclib.c:7026
 msgid "Convert all results to floats before printing"
 msgstr "Pretvara sve rezultate u realne pre ispisivanja"
 
-#: ../src/funclib.c:7025
+#: ../src/funclib.c:7027
 msgid "Use scientific notation"
 msgstr "Koristi naučničko obeležavanje"
 
-#: ../src/funclib.c:7027
+#: ../src/funclib.c:7029
 msgid ""
 "Number of extra Miller-Rabin tests to run on a number before declaring it a "
 "prime in IsPrime"
@@ -2580,228 +2582,227 @@ msgstr ""
 "Broj dodatnih Miler-Rabinovih provera koje se pokreću za broj pre "
 "proglašavanja istog prostim brojem u „IsPrime“"
 
-#: ../src/funclib.c:7033
+#: ../src/funclib.c:7035
 msgid "Expands a matrix just like we do on unquoted matrix input"
 msgstr "Razlaže matricu kao što radimo sa necitiranim unosom matrice"
 
-#: ../src/funclib.c:7034
+#: ../src/funclib.c:7036
 msgid "Gets the rows of a matrix as a vertical vector"
 msgstr "Dobavlja redove matrice kao vektore-kolone"
 
-#: ../src/funclib.c:7035
+#: ../src/funclib.c:7037
 msgid "Gets the columns of a matrix as a horizontal vector"
 msgstr "Dobavlja kolone matrice kao vektore-redove"
 
-#: ../src/funclib.c:7036
+#: ../src/funclib.c:7038
 msgid "Gets the diagonal entries of a matrix as a column vector"
 msgstr "Dobavlja dijagonalne elemente matrice kao vektor-kolonu"
 
-#: ../src/funclib.c:7037
+#: ../src/funclib.c:7039
 msgid "Count the number of zero columns in a matrix"
 msgstr "Broji nulte kolone u matrici"
 
-#: ../src/funclib.c:7038
+#: ../src/funclib.c:7040
 msgid "Removes any all-zero columns of M"
 msgstr "Uklanja svaku kolonu samo sa nulama u M"
 
-#: ../src/funclib.c:7039
+#: ../src/funclib.c:7041
 msgid "Return a vector with the indices of the nonzero columns in a matrix"
 msgstr "Daje vektor sa indeksima nenultih kolona u matrici"
 
-#: ../src/funclib.c:7040
+#: ../src/funclib.c:7042
 msgid "Return a vector with the indices of the nonzero elements in a vector"
 msgstr "Daje vektor sa indeksima nenultih elemenata u vektoru"
 
-#: ../src/funclib.c:7042
+#: ../src/funclib.c:7044
 msgid "Calculates the conjugate"
 msgstr "Izračunava konjugaciju"
 
-#: ../src/funclib.c:7047
+#: ../src/funclib.c:7049
 msgid "Calculates the sine function"
 msgstr "Izračunava funkciju sinusa"
 
-#: ../src/funclib.c:7050
+#: ../src/funclib.c:7052
 msgid "Calculates the cosine function"
 msgstr "Izračunava funkciju kosinusa"
 
-#: ../src/funclib.c:7053
+#: ../src/funclib.c:7055
 msgid "Calculates the hyperbolic sine function"
 msgstr "Izračunava funkciju hiperboličkog sinusa"
 
-#: ../src/funclib.c:7056
+#: ../src/funclib.c:7058
 msgid "Calculates the hyperbolic cosine function"
 msgstr "Izračunava funkciju hiperboličkog kosinusa"
 
-#: ../src/funclib.c:7059
+#: ../src/funclib.c:7061
 msgid "Calculates the tan function"
 msgstr "Izračunava funkciju tangensa"
 
-#: ../src/funclib.c:7062
+#: ../src/funclib.c:7064
 msgid "Calculates the arctan function"
 msgstr "Izračunava funkciju arkus-tangensa"
 
-#: ../src/funclib.c:7067
+#: ../src/funclib.c:7069
 msgid "Calculates the sinc function, that is sin(x)/x"
 msgstr "Izračunava funkciju sinc, a to je sin(x)/x"
 
-#: ../src/funclib.c:7071
+#: ../src/funclib.c:7073
 msgid "Calculates the arctan2 function (arctan(y/x) if x>0)"
 msgstr "Izračunava funkciju arctan2 (arctan(y/x) ako je x>0)"
 
-#: ../src/funclib.c:7075
+#: ../src/funclib.c:7077
 msgid "The number pi"
 msgstr "Broj pi (𝜋)"
 
-#: ../src/funclib.c:7077
+#: ../src/funclib.c:7079
 msgid "The natural number e"
 msgstr "Prirodni broj e (e)"
 
-#: ../src/funclib.c:7079
+#: ../src/funclib.c:7081
 msgid "The Golden Ratio"
 msgstr "Zlatni odnos"
 
-#: ../src/funclib.c:7081
+#: ../src/funclib.c:7083
 msgid "Free fall acceleration"
 msgstr "Ubrzanje slobodnog pada"
 
-#: ../src/funclib.c:7084
+#: ../src/funclib.c:7086
 msgid "Euler's Constant gamma"
 msgstr "Gama Ojlerove konstante"
 
-#: ../src/funclib.c:7088
+#: ../src/funclib.c:7090
 msgid "Catalan's Constant (0.915...)"
 msgstr "Katalanova konstanta (0.915...)"
 
-#: ../src/funclib.c:7090
-#| msgid "The error function, 2/sqrt(2) * int_0^x e^(-t^2) dt"
+#: ../src/funclib.c:7092
 msgid "The error function, 2/sqrt(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt"
 msgstr "Funkcija greške, 2//sqrt(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt"
 
-#: ../src/funclib.c:7093
+#: ../src/funclib.c:7095
 msgid "The Riemann zeta function (only real values implemented)"
 msgstr "Rajmanova zeta funkcija (primenjene su samo realne vrednosti)"
 
-#: ../src/funclib.c:7097
+#: ../src/funclib.c:7099
 msgid "The Gamma function (only real values implemented)"
 msgstr "Gama funkcija (primenjene su samo realne vrednosti)"
 
-#: ../src/funclib.c:7102
+#: ../src/funclib.c:7104
 msgid "The Bessel function of first kind of order 0"
 msgstr "Beselova funkcija prve vrste 0 reda"
 
-#: ../src/funclib.c:7105
+#: ../src/funclib.c:7107
 msgid "The Bessel function of first kind of order 1"
 msgstr "Beselova funkcija prve vrste 1 reda"
 
-#: ../src/funclib.c:7108
+#: ../src/funclib.c:7110
 msgid "The Bessel function of first kind of order n"
 msgstr "Beselova funkcija prve vrste n reda"
 
-#: ../src/funclib.c:7111
+#: ../src/funclib.c:7113
 msgid "The Bessel function of second kind of order 0"
 msgstr "Beselova funkcija druge vrste 0 reda"
 
-#: ../src/funclib.c:7114
+#: ../src/funclib.c:7116
 msgid "The Bessel function of second kind of order 1"
 msgstr "Beselova funkcija druge vrste 1 reda"
 
-#: ../src/funclib.c:7117
+#: ../src/funclib.c:7119
 msgid "The Bessel function of second kind of integer order n"
 msgstr "Beselova funkcija druge vrste celog broja n reda"
 
-#: ../src/funclib.c:7120
+#: ../src/funclib.c:7122
 msgid "The square root"
 msgstr "Kvadratni koren"
 
-#: ../src/funclib.c:7124
+#: ../src/funclib.c:7126
 msgid "The exponential function"
 msgstr "Eksponencijalna funkcija"
 
-#: ../src/funclib.c:7127
+#: ../src/funclib.c:7129
 msgid "The natural logarithm"
 msgstr "Prirodni logaritam"
 
-#: ../src/funclib.c:7130
+#: ../src/funclib.c:7132
 msgid "Logarithm of x base 2"
 msgstr "Logaritam od h za osnovu 2"
 
-#: ../src/funclib.c:7135
+#: ../src/funclib.c:7137
 msgid "Logarithm of x base 10"
 msgstr "Logaritam od h za osnovu 10"
 
-#: ../src/funclib.c:7138
+#: ../src/funclib.c:7140
 msgid "Round a number"
 msgstr "Zaokružuje broj"
 
-#: ../src/funclib.c:7142
+#: ../src/funclib.c:7144
 msgid "Get the highest integer less than or equal to n"
 msgstr "Određuje najveći ceo broj manji ili jednak n"
 
-#: ../src/funclib.c:7146
+#: ../src/funclib.c:7148
 msgid "Get the lowest integer more than or equal to n"
 msgstr "Određuje najmanji ceo broj veći ili jednak n"
 
-#: ../src/funclib.c:7150
+#: ../src/funclib.c:7152
 msgid "Truncate number to an integer (return the integer part)"
 msgstr "Odseca celi deo broja (daje samo celi deo)"
 
-#: ../src/funclib.c:7155
+#: ../src/funclib.c:7157
 msgid "Make number a float"
 msgstr "Čini broj realnim"
 
-#: ../src/funclib.c:7158
+#: ../src/funclib.c:7160
 msgid "Get the numerator of a rational number"
 msgstr "Određuje brojilac racionalnog broja"
 
-#: ../src/funclib.c:7160
+#: ../src/funclib.c:7162
 msgid "Get the denominator of a rational number"
 msgstr "Određuje imenilac racionalnog broja"
 
-#: ../src/funclib.c:7163
+#: ../src/funclib.c:7165
 msgid "Greatest common divisor"
 msgstr "Najveći zajednički delilac"
 
-#: ../src/funclib.c:7165
+#: ../src/funclib.c:7167
 msgid "Least common multiplier"
 msgstr "Najmanji zajednički sadržalac"
 
-#: ../src/funclib.c:7167
+#: ../src/funclib.c:7169
 msgid "Check a number for being a perfect square"
 msgstr "Proverava da li je broj potpun kvadrat"
 
-#: ../src/funclib.c:7168
+#: ../src/funclib.c:7170
 msgid "Check a number for being any perfect power (a^b)"
 msgstr "Proverava da li je broj potpun stepen (a^b)"
 
-#: ../src/funclib.c:7169
+#: ../src/funclib.c:7171
 msgid "Return the nth prime (up to a limit)"
 msgstr "Daje n-ti prost broj (do određene granice)"
 
-#: ../src/funclib.c:7171
+#: ../src/funclib.c:7173
 msgid "Tests if an integer is even"
 msgstr "Proverava da li je ceo broj paran"
 
-#: ../src/funclib.c:7172
+#: ../src/funclib.c:7174
 msgid "Tests if an integer is odd"
 msgstr "Proverava da li je ceo broj neparan"
 
-#: ../src/funclib.c:7174
+#: ../src/funclib.c:7176
 msgid "Returns the least prime greater than n (if n is positive)"
 msgstr "Daje najmanji prost broj veći od n (ako je n pozitivan)"
 
-#: ../src/funclib.c:7175
+#: ../src/funclib.c:7177
 msgid "Returns the nth Lucas number"
 msgstr "Daje n-ti Lukasov broj"
 
-#: ../src/funclib.c:7176
+#: ../src/funclib.c:7178
 msgid "Returns inverse of n mod m"
 msgstr "Daje inverz za n mod m"
 
-#: ../src/funclib.c:7177
+#: ../src/funclib.c:7179
 msgid "Checks divisibility (if m divides n)"
 msgstr "Proverava deljivost (ako m deli n)"
 
-#: ../src/funclib.c:7178
+#: ../src/funclib.c:7180
 msgid ""
 "Return n/d but only if d divides n else returns garbage (this is faster than "
 "writing n/d)"
@@ -2809,7 +2810,7 @@ msgstr ""
 "Daje n/d ali samo ako d deli n u suprotnom daje smeće (ovo je brže od pisanja "
 "n/d)"
 
-#: ../src/funclib.c:7179
+#: ../src/funclib.c:7181
 msgid ""
 "Tests primality of integers, for numbers greater than 25*10^9 false positive "
 "is with low probability depending on IsPrimeMillerRabinReps"
@@ -2817,11 +2818,11 @@ msgstr ""
 "Proverava da li su celi brojevi prosti, za brojeve veće od 25*10^9 pogrešna "
 "potvrda je malo verovatna u zavisnosti od „IsPrimeMillerRabinReps“"
 
-#: ../src/funclib.c:7180
+#: ../src/funclib.c:7182
 msgid "Run the strong pseudoprime test base b on n"
 msgstr "Pokreće pouzdanu proveru pseudoprostih brojeva u osnovi b na n"
 
-#: ../src/funclib.c:7181
+#: ../src/funclib.c:7183
 msgid ""
 "Use the Miller-Rabin primality test on n, reps number of times.  The "
 "probability of false positive is (1/4)^reps"
@@ -2829,7 +2830,7 @@ msgstr ""
 "Koristi Miler-Rabinovu proveru prostih brojeva za n, „reps“ puta. "
 "Verovatnoća pogrešnog potvrdnog odgovora je (1/4)^reps"
 
-#: ../src/funclib.c:7182
+#: ../src/funclib.c:7184
 msgid ""
 "Use the Miller-Rabin primality test on n with enough bases that assuming the "
 "Generalized Riemann Hypothesis the result is deterministic"
@@ -2837,27 +2838,27 @@ msgstr ""
 "Koristi Miler-Rabinovu proveru prostih brojeva za n sa dovoljno osnova tako "
 "da je rezultat određen pod pretpostavkom uopštene Rimanove hipoteze"
 
-#: ../src/funclib.c:7183
+#: ../src/funclib.c:7185
 msgid "Return factorization of a number as a matrix"
 msgstr "Daje faktorizaciju broja kao matricu"
 
-#: ../src/funclib.c:7185
+#: ../src/funclib.c:7187
 msgid "Returns the maximum of arguments or matrix"
 msgstr "Daje najveći broj argumenata matrice"
 
-#: ../src/funclib.c:7188
+#: ../src/funclib.c:7190
 msgid "Returns the minimum of arguments or matrix"
 msgstr "Daje najmanji broj argumenata matrice"
 
-#: ../src/funclib.c:7192
+#: ../src/funclib.c:7194
 msgid "Division w/o remainder, equivalent to floor(a/b)"
 msgstr "Ostatak deljenja „w/o“, isto što i „floor(a/b)“"
 
-#: ../src/funclib.c:7194
+#: ../src/funclib.c:7196
 msgid "Calculate the Jacobi symbol (a/b) (b should be odd)"
 msgstr "Izračunava Jakobijevu vrednost (a/b) (b treba da bude neparan)"
 
-#: ../src/funclib.c:7196
+#: ../src/funclib.c:7198
 msgid ""
 "Calculate the Jacobi symbol (a/b) with the Kronecker extension (a/2)=(2/a) "
 "when a odd, or (a/2)=0 when a even"
@@ -2865,71 +2866,71 @@ msgstr ""
 "Izračunava Jakobijevu vrednost (a/b) uz Kronekerovo proširenje (a/2)=(2/a) "
 "kada je a neparan, a (a/2)=0 kada je a paran"
 
-#: ../src/funclib.c:7198
+#: ../src/funclib.c:7200
 msgid "Calculate the Legendre symbol (a/p)"
 msgstr "Izračunava Ležandrovu vrednost (a/p)"
 
-#: ../src/funclib.c:7201
+#: ../src/funclib.c:7203
 msgid "Get the real part of a complex number"
 msgstr "Određuje realni deo kompleksnog broja"
 
-#: ../src/funclib.c:7204
+#: ../src/funclib.c:7206
 msgid "Get the imaginary part of a complex number"
 msgstr "Određuje imaginarni deo kompleksnog broja"
 
-#: ../src/funclib.c:7208
+#: ../src/funclib.c:7210
 msgid "Make an identity matrix of a given size"
 msgstr "Stvara jediničnu matricu datog reda"
 
-#: ../src/funclib.c:7211
+#: ../src/funclib.c:7213
 msgid "Make an matrix of all zeros (or a row vector)"
 msgstr "Stvara matricu sa svim nulama (ili vektor-vrstu)"
 
-#: ../src/funclib.c:7213
+#: ../src/funclib.c:7215
 msgid "Make an matrix of all ones (or a row vector)"
 msgstr "Stvara matricu sa svim jedinicama (ili vektor-vrstu)"
 
-#: ../src/funclib.c:7216
+#: ../src/funclib.c:7218
 msgid "Get the number of rows of a matrix"
 msgstr "Određuje broj redova matrice"
 
-#: ../src/funclib.c:7217
+#: ../src/funclib.c:7219
 msgid "Get the number of columns of a matrix"
 msgstr "Određuje broj kolona matrice"
 
-#: ../src/funclib.c:7218
+#: ../src/funclib.c:7220
 msgid "Is a matrix square"
 msgstr "Određuje da li je matrica kvadratna"
 
-#: ../src/funclib.c:7219
+#: ../src/funclib.c:7221
 msgid "Is argument a horizontal or a vertical vector"
 msgstr "Određuje da li je argument vektor-vrsta ili vektor kolona)"
 
-#: ../src/funclib.c:7220
+#: ../src/funclib.c:7222
 msgid "Is a matrix upper triangular"
 msgstr "Određuje da li je matrica trougaona odozgo"
 
-#: ../src/funclib.c:7221
+#: ../src/funclib.c:7223
 msgid "Is a matrix lower triangular"
 msgstr "Određuje da li je matrica trougaona odozdo"
 
-#: ../src/funclib.c:7222
+#: ../src/funclib.c:7224
 msgid "Is a matrix diagonal"
 msgstr "Određuje da li je matrica dijagonalna"
 
-#: ../src/funclib.c:7223
+#: ../src/funclib.c:7225
 msgid "Get the number of elements of a matrix"
 msgstr "Određuje broj elemenata matrice"
 
-#: ../src/funclib.c:7225
+#: ../src/funclib.c:7227
 msgid "Get the row echelon form of a matrix"
 msgstr "Nalazi oblik ešalona reda matrice"
 
-#: ../src/funclib.c:7229
+#: ../src/funclib.c:7231
 msgid "Get the reduced row echelon form of a matrix"
 msgstr "Nalazi oblik ešalona umanjenog reda matrice"
 
-#: ../src/funclib.c:7233
+#: ../src/funclib.c:7235
 msgid ""
 "Solve linear system Mx=V, return solution V if there is a unique solution, "
 "null otherwise.  Extra two reference parameters can optionally be used to "
@@ -2939,11 +2940,11 @@ msgstr ""
 "suprotnom ništa. Dodatna dva parametra upute se mogu koristiti za određivanje "
 "svedenih M i V."
 
-#: ../src/funclib.c:7236
+#: ../src/funclib.c:7238
 msgid "Get the determinant of a matrix"
 msgstr "Određuje determinantu matrice"
 
-#: ../src/funclib.c:7239
+#: ../src/funclib.c:7241
 msgid ""
 "Return pivot columns of a matrix, that is columns which have a leading 1 in "
 "rref form, also returns the row where they occur"
@@ -2951,57 +2952,57 @@ msgstr ""
 "Daje stožerne kolone matrice, a to su kolone koje imaju vodeću 1 u rref "
 "obliku, i takođe daje red u kome se javljaju"
 
-#: ../src/funclib.c:7241
+#: ../src/funclib.c:7243
 msgid "Get the nullspace of a matrix"
 msgstr "Određuje determinantu matrice"
 
-#: ../src/funclib.c:7243
+#: ../src/funclib.c:7245
 msgid "Make new matrix of given size from old one"
 msgstr "Stvara novu matricu datog reda od stare matrice"
 
-#: ../src/funclib.c:7244
+#: ../src/funclib.c:7246
 msgid "Return the index complement of a vector of indexes"
 msgstr "Daje komplement indeksa vektora indeksa"
 
-#: ../src/funclib.c:7245
+#: ../src/funclib.c:7247
 msgid "Get the Hermitian product of two vectors"
 msgstr "Nalazi Ermitski proizvod dva vektora"
 
-#: ../src/funclib.c:7248
+#: ../src/funclib.c:7250
 msgid "Check if a matrix is a matrix of numbers"
 msgstr "Proverava da li su elementi matrice brojevi"
 
-#: ../src/funclib.c:7249
+#: ../src/funclib.c:7251
 msgid "Check if a matrix is an integer (non-complex) matrix"
 msgstr "Proverava da li su elementi matrice celi (nekompleksni) brojevi"
 
-#: ../src/funclib.c:7250
+#: ../src/funclib.c:7252
 msgid "Check if a matrix is a rational (non-complex) matrix"
 msgstr "Proverava da li su elementi matrice racionalni (nekompleksni) brojevi"
 
-#: ../src/funclib.c:7251
+#: ../src/funclib.c:7253
 msgid "Check if a matrix is a real (non-complex) matrix"
 msgstr "Proverava da li su elementi matrice realni (nekompleksni) brojevi"
 
-#: ../src/funclib.c:7252
+#: ../src/funclib.c:7254
 msgid "Check if a matrix is positive, that is if each element is positive"
 msgstr "Proverava da li je matrica pozitivna, da li je svaki element pozitivan"
 
-#: ../src/funclib.c:7253
+#: ../src/funclib.c:7255
 msgid ""
 "Check if a matrix is nonnegative, that is if each element is nonnegative"
 msgstr ""
 "Proverava da li je matrica nenegativna, da li je svaki element nenegativan"
 
-#: ../src/funclib.c:7255
+#: ../src/funclib.c:7257
 msgid "Check if a number or a matrix is all zeros"
 msgstr "Proverava da li je broj ili matrica sa svim nulama"
 
-#: ../src/funclib.c:7256
+#: ../src/funclib.c:7258
 msgid "Check if a number or a matrix is 1 or identity respectively"
 msgstr "Proverava da li je broj ili matrica 1 ili jedinična"
 
-#: ../src/funclib.c:7258
+#: ../src/funclib.c:7260
 msgid ""
 "Returns true if the element x is in the set X (where X is a vector "
 "pretending to be a set)"
@@ -3009,11 +3010,11 @@ msgstr ""
 "Daje tačnost ako je element x u skupu X (gde je X vektor koji se pretvara da "
 "je skup)"
 
-#: ../src/funclib.c:7259
+#: ../src/funclib.c:7261
 msgid "Returns true if X is a subset of Y"
 msgstr "Daje tačnost ako je X podskup od Y"
 
-#: ../src/funclib.c:7260
+#: ../src/funclib.c:7262
 msgid ""
 "Returns a set theoretic difference X-Y (X and Y are vectors pretending to be "
 "sets)"
@@ -3021,7 +3022,7 @@ msgstr ""
 "Daje skup teoretske razlike za H-Y (X i Y su vektori koji se prave da su "
 "skupovi)"
 
-#: ../src/funclib.c:7261
+#: ../src/funclib.c:7263
 msgid ""
 "Returns a set theoretic intersection of X and Y (X and Y are vectors "
 "pretending to be sets)"
@@ -3029,123 +3030,123 @@ msgstr ""
 "Daje skup teoretskog preseka za H i Y (X i Y su vektori koji se prave da su "
 "skupovi)"
 
-#: ../src/funclib.c:7263
+#: ../src/funclib.c:7265
 msgid "Check if argument is a null"
 msgstr "Proverava da li je argument ništavan"
 
-#: ../src/funclib.c:7264
+#: ../src/funclib.c:7266
 msgid "Check if argument is a number"
 msgstr "Proverava da li je argument broj"
 
-#: ../src/funclib.c:7265
+#: ../src/funclib.c:7267
 msgid "Check if argument is a boolean (and not a number)"
 msgstr "Proverava da li je argument logička vrednost (a ne broj)"
 
-#: ../src/funclib.c:7266
+#: ../src/funclib.c:7268
 msgid "Check if argument is a text string"
 msgstr "Proverava da li je argument tekstualna niska"
 
-#: ../src/funclib.c:7267
+#: ../src/funclib.c:7269
 msgid "Check if argument is a matrix"
 msgstr "Proverava da li je argument matrica"
 
-#: ../src/funclib.c:7268
+#: ../src/funclib.c:7270
 msgid "Check if argument is a function"
 msgstr "Proverava da li je argument funkcija"
 
-#: ../src/funclib.c:7269
+#: ../src/funclib.c:7271
 msgid "Check if argument is a function or an identifier"
 msgstr "Proverava da li je argument funkcija ili odrednik"
 
-#: ../src/funclib.c:7270
+#: ../src/funclib.c:7272
 msgid "Check if argument is a function reference"
 msgstr "Proverava da li je argument uputa funkcije"
 
-#: ../src/funclib.c:7272
+#: ../src/funclib.c:7274
 msgid "Check if argument is a complex (non-real) number"
 msgstr "Proverava da li je argument kompleksan (nerealan) broj"
 
-#: ../src/funclib.c:7273
+#: ../src/funclib.c:7275
 msgid "Check if argument is a real number"
 msgstr "Proverava da li je argument realan broj"
 
-#: ../src/funclib.c:7274
+#: ../src/funclib.c:7276
 msgid "Check if argument is an integer (non-complex)"
 msgstr "Proverava da li je argument ceo (nekompleksan) broj"
 
-#: ../src/funclib.c:7275
+#: ../src/funclib.c:7277
 msgid "Check if argument is a positive real integer"
 msgstr "Proverava da li je argument pozitivan realan broj"
 
-#: ../src/funclib.c:7277
+#: ../src/funclib.c:7279
 msgid "Check if argument is a non-negative real integer"
 msgstr "Proverava da li je argument nenegativan realan broj"
 
-#: ../src/funclib.c:7278
+#: ../src/funclib.c:7280
 msgid "Check if argument is a possibly complex integer"
 msgstr "Proverava da li je argument možda kompleksan ceo broj"
 
-#: ../src/funclib.c:7280
+#: ../src/funclib.c:7282
 msgid "Check if argument is a rational number (non-complex)"
 msgstr "Proverava da li je argument racionalan broj (nekompleksan)"
 
-#: ../src/funclib.c:7281
+#: ../src/funclib.c:7283
 msgid "Check if argument is a possibly complex rational number"
 msgstr "Proverava da li je argument možda kompleksan racionalan broj"
 
-#: ../src/funclib.c:7282
+#: ../src/funclib.c:7284
 msgid "Check if argument is a floating point number (non-complex)"
 msgstr "Proverava da li je argument broj sa pokretnim zarezom (nekompleksan)"
 
-#: ../src/funclib.c:7284
+#: ../src/funclib.c:7286
 msgid "Add two polynomials (vectors)"
 msgstr "Sabira dva polinoma (vektori)"
 
-#: ../src/funclib.c:7285
+#: ../src/funclib.c:7287
 msgid "Subtract two polynomials (as vectors)"
 msgstr "Oduzima dva polinoma (kao vektore)"
 
-#: ../src/funclib.c:7286
+#: ../src/funclib.c:7288
 msgid "Multiply two polynomials (as vectors)"
 msgstr "Množi dva polinoma (kao vektore)"
 
-#: ../src/funclib.c:7287
+#: ../src/funclib.c:7289
 msgid "Divide polynomial p by q, return the remainder in r"
 msgstr "Deli polinom p sa q, daje ostatak kao r"
 
-#: ../src/funclib.c:7288
+#: ../src/funclib.c:7290
 msgid "Take polynomial (as vector) derivative"
 msgstr "Uzima izvod polinoma (kao vektora)"
 
-#: ../src/funclib.c:7289
+#: ../src/funclib.c:7291
 msgid "Take second polynomial (as vector) derivative"
 msgstr "Uzima drugi izvod polinoma (kao vektora)"
 
-#: ../src/funclib.c:7290
+#: ../src/funclib.c:7292
 msgid "Trim zeros from a polynomial (as vector)"
 msgstr "Odbacuje nule iz polinoma (kao vektora)"
 
-#: ../src/funclib.c:7291
+#: ../src/funclib.c:7293
 msgid "Check if a vector is usable as a polynomial"
 msgstr "Proverava da li se vektor može koristiti kao polinom"
 
-#: ../src/funclib.c:7292
+#: ../src/funclib.c:7294
 msgid "Make string out of a polynomial (as vector)"
 msgstr "Stvara nisku iz polinoma (kao vektora)"
 
-#: ../src/funclib.c:7293
+#: ../src/funclib.c:7295
 msgid "Make function out of a polynomial (as vector)"
 msgstr "Stvara funkciju iz polinoma (kao vektora)"
 
-#: ../src/funclib.c:7295
+#: ../src/funclib.c:7297
 msgid "Find roots of a quadratic polynomial (given as vector of coefficients)"
 msgstr "Nalazi korene kvadratnog polinoma (date kao vektor koeficijenata)"
 
-#: ../src/funclib.c:7297
+#: ../src/funclib.c:7299
 msgid "Get all combinations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
 msgstr "Određuje sve kombinacije k broja od 1 do n kao vektor vektora"
 
-#: ../src/funclib.c:7298
+#: ../src/funclib.c:7300
 msgid ""
 "Get combination that would come after v in call to combinations, first "
 "combination should be [1:k]."
@@ -3153,23 +3154,23 @@ msgstr ""
 "Nalazi kombinacije koje će doći nakon v pozivajući kombinacije, prva "
 "kombinacija treba da bude [1:k]."
 
-#: ../src/funclib.c:7299
+#: ../src/funclib.c:7301
 msgid "Get all permutations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
 msgstr "Određuje sve permutacije k broja od 1 do n kao vektor vektora"
 
-#: ../src/funclib.c:7301
+#: ../src/funclib.c:7303
 msgid "Calculate combinations (binomial coefficient)"
 msgstr "Izračunava kombinacije (binomni koeficijent)"
 
-#: ../src/funclib.c:7304
+#: ../src/funclib.c:7306
 msgid "Convert a string to a vector of ASCII values"
 msgstr "Pretvara nisku u vektor ASKRI vrednosti"
 
-#: ../src/funclib.c:7305
+#: ../src/funclib.c:7307
 msgid "Convert a vector of ASCII values to a string"
 msgstr "Pretvara vektor ASKRI vrednosti u nisku"
 
-#: ../src/funclib.c:7307
+#: ../src/funclib.c:7309
 msgid ""
 "Convert a string to a vector of 0-based alphabet values (positions in the "
 "alphabet string), -1's for unknown letters"
@@ -3177,7 +3178,7 @@ msgstr ""
 "Pretvara nisku u vektor vrednosti azbučnog reda 0-osnove (položaji po "
 "azbučnom redosledu), -1 je za nepoznata slova"
 
-#: ../src/funclib.c:7308
+#: ../src/funclib.c:7310
 msgid ""
 "Convert a vector of 0-based alphabet values (positions in the alphabet "
 "string) to a string"
@@ -3185,7 +3186,7 @@ msgstr ""
 "Pretvara vektor vrednosti azbučnog reda 0-osnove (položaji po azbučnom "
 "redosledu), u nisku"
 
-#: ../src/funclib.c:7310
+#: ../src/funclib.c:7312
 msgid ""
 "Protect a variable from being modified.  It will be treated as a system "
 "defined variable from now on.  Protected parameters can still be modified."
@@ -3193,7 +3194,7 @@ msgstr ""
 "Štiti promenljivu od izmena.  Na dalje će biti smatrana kao sistemski određena "
 "promenljiva.  Zaštićeni parametri se mogu još uvek menjati."
 
-#: ../src/funclib.c:7311
+#: ../src/funclib.c:7313
 msgid ""
 "Unprotect a variable from being modified.  It will be treated as a user "
 "defined variable from now on."
@@ -3201,28 +3202,28 @@ msgstr ""
 "Uklanja zaštitu promenljive od izmena.  Na dalje će biti smatrana kao da ju je "
 "odredio korisnik."
 
-#: ../src/funclib.c:7312
+#: ../src/funclib.c:7314
 msgid ""
 "Set flags for a function, currently \"PropagateMod\" and \"NoModuloArguments"
 "\""
 msgstr ""
 "Postavlja oznake za funkciju, trenutno „PropagateMod“ i „NoModuloArguments“"
 
-#: ../src/funclib.c:7313
+#: ../src/funclib.c:7315
 msgid "Get current modulo from the context outside the function"
 msgstr "Određuje tekući ostatak iz konteksta van funkcije"
 
-#: ../src/funclib.c:7314
+#: ../src/funclib.c:7316
 msgid "Check if a variable or function is defined"
 msgstr "Proverava da li je promenljiva ili funkcija određena"
 
-#: ../src/funclib.c:7315
+#: ../src/funclib.c:7317
 msgid "Undefine a variable (including all locals and globals of the same name)"
 msgstr ""
 "Poništava odrednicu promenljive (uključujući sve mesne i opšte sa istim "
 "nazivom)"
 
-#: ../src/funclib.c:7317
+#: ../src/funclib.c:7319
 msgid ""
 "Undefine all unprotected (user defined) global variables and parameters.  "
 "Does not reset or change protected (system) parameters."
@@ -3230,7 +3231,7 @@ msgstr ""
 "Poništava odrednicu svih nezaštićenih (korisnikovih) opštih promenljivih i "
 "parametara. Ne vraća i ne menja zaštićene (sistemske) parametre."
 
-#: ../src/funclib.c:7318
+#: ../src/funclib.c:7320
 msgid ""
 "Mark all currently defined variables as protected.  They will be treated as "
 "system defined variables from now on."
@@ -3238,25 +3239,25 @@ msgstr ""
 "Označava sve trenutno definisane promenljive zaštićenim.  Od sada će biti "
 "smatrane kao sistemski određene promenljive."
 
-#: ../src/funclib.c:7319
+#: ../src/funclib.c:7321
 msgid ""
 "Return a vector of all global unprotected (user defined) variable names."
 msgstr ""
 "Daje vektor svih opštih nezaštićenih (korisnikovih) naziva promenljivih."
 
-#: ../src/funclib.c:7321
+#: ../src/funclib.c:7323
 msgid "Parse a string (but do not execute)"
 msgstr "Obrađuje nisku (ali je ne izvršava)"
 
-#: ../src/funclib.c:7322
+#: ../src/funclib.c:7324
 msgid "Parse and evaluate a string"
 msgstr "Obrađuje i procenjuje nisku"
 
-#: ../src/funclib.c:7324
+#: ../src/funclib.c:7326
 msgid "Ask a question and return a string.  Optionally pass in a default."
 msgstr "Postavlja pitanje i daje nisku.  Izborno prosleđuje osnovnost."
 
-#: ../src/funclib.c:7325
+#: ../src/funclib.c:7327
 msgid ""
 "Ask a question and present a list of buttons.  Returns the 1-based index of "
 "the button pressed (or null on failure)."
@@ -3264,7 +3265,7 @@ msgstr ""
 "Postavlja pitanje i predstavlja spisak dugmića.  Daje indeks u osnovi 1 "
 "pritisnutih dugmića (ili ništa za neuspeh)."
 
-#: ../src/funclib.c:7327
+#: ../src/funclib.c:7329
 msgid ""
 "Integration of f by Composite Simpson's Rule on the interval [a,b] with n "
 "subintervals with error of max(f'''')*h^4*(b-a)/180, note that n should be "
@@ -3304,7 +3305,7 @@ msgstr "%s: %d. argument nije nenegativan broj"
 msgid "%s: argument number %d not a positive integer"
 msgstr "%s: %d. argument nije pozitivan ceo broj"
 
-#: ../src/funclibhelper.cP:125 ../src/graphing.c:3378
+#: ../src/funclibhelper.cP:125 ../src/graphing.c:3379
 #, c-format
 msgid "%s: argument number %d not a number"
 msgstr "%s: %d. argument nije broj"
@@ -3364,37 +3365,41 @@ msgstr "%d. red: %s\n"
 msgid "Too many errors! (%d followed)\n"
 msgstr "Previše grešaka! (%d je usledilo)\n"
 
-#: ../src/genius.c:157
+#: ../src/genius.c:184
 msgid "Cannot locate the manual"
 msgstr "Ne mogu da nađem uputstvo"
 
-#: ../src/genius.c:222
+#: ../src/genius.c:214
+msgid "Cannot run lynx/links/w3m to show the manual"
+msgstr "Ne mogu da pokrenem „lynx/links/w3m“ da bih prikazao uputstvo"
+
+#: ../src/genius.c:240
 #, c-format
 msgid "Suggested: %s\n"
 msgstr "Predloženo: %s\n"
 
-#: ../src/genius.c:268
+#: ../src/genius.c:286
 #, c-format
 msgid "Out of range!\n"
 msgstr "Van opsega!\n"
 
-#: ../src/genius.c:345 ../src/genius.lang.h:2 ../src/gnome-genius.c:846
+#: ../src/genius.c:363 ../src/genius.lang.h:2 ../src/gnome-genius.c:846
 #: ../src/gnome-genius.c:891
 msgid "Genius"
 msgstr "Genije"
 
-#: ../src/genius.c:378 ../src/genius.c:387 ../src/genius.c:394
-#: ../src/genius.c:403
+#: ../src/genius.c:396 ../src/genius.c:405 ../src/genius.c:412
+#: ../src/genius.c:421
 #, c-format
 msgid "%s should be between %d and %d, using %d"
 msgstr "%s: treba da bude između %d i %d, koristim %d"
 
-#: ../src/genius.c:422 ../src/genius.c:431
+#: ../src/genius.c:440 ../src/genius.c:449
 #, c-format
 msgid "%s should be greater then or equal to %d, using %d"
 msgstr "%s: treba da bude veći ili jednak %d, koristim %d"
 
-#: ../src/genius.c:479
+#: ../src/genius.c:497
 #, c-format
 msgid ""
 "Genius %s\n"
@@ -3403,7 +3408,7 @@ msgstr ""
 "Genije %s\n"
 "%s%s\n"
 
-#: ../src/genius.c:490
+#: ../src/genius.c:508
 #, c-format
 msgid ""
 "Genius %s usage:\n"
@@ -3458,13 +3463,13 @@ msgstr ""
 "\t--exec=izraz       \tIzvršava izraz\n"
 "\n"
 
-#: ../src/genius.c:520
+#: ../src/genius.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't specify both an expression and files to execute on the command line"
 msgstr "Ne možete navesti i izraz i datoteke za izvršavanje na liniji naredbi"
 
-#: ../src/genius.c:531
+#: ../src/genius.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "Genius %s\n"
@@ -3481,7 +3486,7 @@ msgstr ""
 "Za pomoć ukucajte „manual“ ili „help“.%s\n"
 "\n"
 
-#: ../src/genius.c:604 ../src/gnome-genius.c:5392
+#: ../src/genius.c:622 ../src/gnome-genius.c:5461
 msgid ""
 "The only thing that interferes with my learning is my education.  -- Albert "
 "Einstein"
@@ -3489,7 +3494,7 @@ msgstr ""
 "Jedina stvar koja utiče na moje učenje jeste moje obrazovanje.  — Albert "
 "Ajnštajn"
 
-#: ../src/genius.c:625 ../src/genius.c:696
+#: ../src/genius.c:643 ../src/genius.c:714
 msgid "Can't open file"
 msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku"
 
@@ -3787,7 +3792,7 @@ msgstr "_Nacrtaj..."
 msgid "Plot functions, vector fields, surfaces, etc..."
 msgstr "Nacrtajte funkcije, polja vektora, površine, itd..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:383 ../src/gnome-genius.c:586 ../src/graphing.c:7258
+#: ../src/gnome-genius.c:383 ../src/gnome-genius.c:586 ../src/graphing.c:7259
 msgid "_Plot"
 msgstr "_Nacrtaj"
 
@@ -3863,12 +3868,12 @@ msgstr "Pomoć za funkcije"
 msgid "Function or command name:"
 msgstr "Naziv funkcije ili naredbe:"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1032
+#: ../src/gnome-genius.c:1031 ../src/gnome-genius.c:1885
 #, c-format
 msgid "<b>Help on %s not found</b>"
 msgstr "<b>Nisam našao pomoć za „%s“</b>"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1036
+#: ../src/gnome-genius.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Help on %s not found</b>\n"
@@ -3879,64 +3884,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Možda ste mislili „%s“."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1092
+#: ../src/gnome-genius.c:1091
 msgid "Error"
 msgstr "Greška"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1094
+#: ../src/gnome-genius.c:1093
 msgid "Information"
 msgstr "Obaveštenje"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1324
+#: ../src/gnome-genius.c:1323
 msgid "User Variable Listing"
 msgstr "Spisak korisničkih promenljivih"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1432
+#: ../src/gnome-genius.c:1431
 #, c-format
 msgid "%s undefined"
 msgstr "„%s“ nije definisana"
 
 #. printed before a global variable
-#: ../src/gnome-genius.c:1467
+#: ../src/gnome-genius.c:1466
 msgid "(global) "
 msgstr "(opšta) "
 
 #. printed before local variable in certain
 #. * context
-#: ../src/gnome-genius.c:1471
+#: ../src/gnome-genius.c:1470
 #, c-format
 msgid "(context %d) "
 msgstr "(kontekst %d) "
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1493
+#: ../src/gnome-genius.c:1492
 #, c-format
 msgid "%s not a user variable"
 msgstr "„%s“ nije korisnička promenljiva"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1527
+#: ../src/gnome-genius.c:1526
 #, c-format
 msgid "Monitoring: %s"
 msgstr "Nadgledam: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1575
+#: ../src/gnome-genius.c:1574
 msgid "Update continuously"
 msgstr "Osvežavaj neprekidno"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1606
+#: ../src/gnome-genius.c:1605
 msgid "Monitor a Variable"
 msgstr "Nadgledajte promenljivu"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1623
+#: ../src/gnome-genius.c:1622
 msgid "Variable name:"
 msgstr "Naziv promenljive:"
 
 #. error
 #. always textbox
-#: ../src/gnome-genius.c:1679
+#: ../src/gnome-genius.c:1678
 msgid "Full Answer"
 msgstr "Potpun odgovor"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1696
+#: ../src/gnome-genius.c:1695
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3946,12 +3951,12 @@ msgstr ""
 "Previše grešaka! (sledilo je %d)"
 
 # bug: Remove markup from messages
-#: ../src/gnome-genius.c:1712
+#: ../src/gnome-genius.c:1711
 #, c-format
 msgid "e[01;31mToo many errors! (%d followed)e[0m\n"
 msgstr "e[01;31mPreviše grešaka! (sledilo je %d)e[0m\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1860
+#: ../src/gnome-genius.c:1895 ../src/gnome-genius.c:1930
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot display help</b>\n"
@@ -3962,11 +3967,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1936
+#: ../src/gnome-genius.c:2005
 msgid "Nils Barth (initial implementation of parts of the GEL library)"
 msgstr "Nils Bart (početna primena delova GEL biblioteke)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1937
+#: ../src/gnome-genius.c:2006
 msgid "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
 msgstr ""
 "Adrian E. Figuin <feiguin ifir edu ar> (GtkEkstra — elementi za iscrtavanje)"
@@ -3975,7 +3980,7 @@ msgstr ""
 #. * which will give them credit in the About box.
 #. * E.g. "Fulano de Tal <fulano detal com>"
 #.
-#: ../src/gnome-genius.c:1951
+#: ../src/gnome-genius.c:2020
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Danilo Šegan <danilo prevod org>\n"
@@ -3983,15 +3988,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "http://prevod.org — prevod na srpski jezik."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1999
+#: ../src/gnome-genius.c:2068
 msgid "Genius Mathematical Tool"
 msgstr "Matematički alat Genije"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2003
+#: ../src/gnome-genius.c:2072
 msgid "The GNOME calculator style edition of the Genius Mathematical Tool."
 msgstr "Izdanje Matematičkog alata Genija u stilu Gnomovog kalkulatora."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2192
+#: ../src/gnome-genius.c:2261
 msgid ""
 "Genius is executing something, and furthermore there are unsaved programs.\n"
 "Are you sure you wish to quit?"
@@ -3999,55 +4004,55 @@ msgstr ""
 "Genije nešto izvršava, a ima i nesačuvanih programa.\n"
 "Da li ste sigurni da želite da izađete?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2200
+#: ../src/gnome-genius.c:2269
 msgid "There are unsaved programs, are you sure you wish to quit?"
 msgstr "Ima nesačuvanih programa, da li ste sigurni da želite da izađete?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2207
+#: ../src/gnome-genius.c:2276
 msgid "Genius is executing something, are you sure you wish to quit?"
 msgstr "Genije nešto izvršava, da li ste sigurni da želite da izađete?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2214
+#: ../src/gnome-genius.c:2283
 msgid "Are you sure you wish to quit?"
 msgstr "Sigurno želite da završite?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2328
+#: ../src/gnome-genius.c:2397
 msgid "Genius Setup"
 msgstr "Podešavanja Genija"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2346
+#: ../src/gnome-genius.c:2415
 msgid "Output"
 msgstr "Izlaz"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2349
+#: ../src/gnome-genius.c:2418
 msgid "Number/Expression output options"
 msgstr "Opcije ispisa brojeva/izraza"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2359
+#: ../src/gnome-genius.c:2428
 msgid "Maximum digits to output (0=unlimited)"
 msgstr "Najviše cifara za ispis (0=neograničeno)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2379
+#: ../src/gnome-genius.c:2448
 msgid "Results as floats"
 msgstr "Rezultati kao realni brojevi"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2387
+#: ../src/gnome-genius.c:2456
 msgid "Floats in scientific notation"
 msgstr "Realni brojevi u naučnom obeležavanju"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2395
+#: ../src/gnome-genius.c:2464
 msgid "Always print full expressions"
 msgstr "Uvek ispisuj pune izraze"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2403
+#: ../src/gnome-genius.c:2472
 msgid "Use mixed fractions"
 msgstr "Koristi mešane razlomke"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2456
+#: ../src/gnome-genius.c:2525
 msgid "Remember output settings across sessions"
 msgstr "Zapamti podešavanja izlaza kroz sesije"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2466
+#: ../src/gnome-genius.c:2535
 msgid ""
 "Should the output settings in the \"Number/Expression output options\" frame "
 "be remembered for next session.  Does not apply to the \"Error/Info output "
@@ -4057,27 +4062,27 @@ msgstr ""
 "zapamćena za sledeću sesiju. Ne primenjuje se na kadar „Opcije ispisa grešaka/"
 "podataka“."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2471
+#: ../src/gnome-genius.c:2540
 msgid "Error/Info output options"
 msgstr "Opcije ispisa grešaka/podataka"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2479
+#: ../src/gnome-genius.c:2548
 msgid "Display errors in a dialog"
 msgstr "Prikaži greške u prozorčetu"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2487
+#: ../src/gnome-genius.c:2556
 msgid "Display information messages in a dialog"
 msgstr "Prikaži poruke obaveštenja u prozorčetu"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2498
+#: ../src/gnome-genius.c:2567
 msgid "Maximum errors to display (0=unlimited)"
 msgstr "Najviše prikazanih grešaka (0=neograničeno)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2522
+#: ../src/gnome-genius.c:2591
 msgid "Precision"
 msgstr "Tačnost"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2532
+#: ../src/gnome-genius.c:2601
 msgid ""
 "NOTE: The floating point precision might not take effect\n"
 "for all numbers immediately, only new numbers calculated\n"
@@ -4087,51 +4092,51 @@ msgstr ""
 "delovati za sve brojeve, već će uticati samo na nove\n"
 "izračunate brojeve i promenljive."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2541
+#: ../src/gnome-genius.c:2610
 msgid "Floating point precision (bits)"
 msgstr "Tačnost pokretnog zareza (bita)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2560
+#: ../src/gnome-genius.c:2629
 msgid "Remember precision setting across sessions"
 msgstr "Zapamti podešavanja tačnosti kroz sesije"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2569
+#: ../src/gnome-genius.c:2638
 msgid "Should the precision setting be remembered for next session."
 msgstr "Treba li podešavanje tačnosti da bude zapamćeno za sledeću sesiju."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2577
+#: ../src/gnome-genius.c:2646
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2579
+#: ../src/gnome-genius.c:2648
 msgid "Terminal options"
 msgstr "Podešavanja terminala"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2588
+#: ../src/gnome-genius.c:2657
 msgid "Scrollback lines"
 msgstr "Broj redova klizača"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2611
+#: ../src/gnome-genius.c:2680
 msgid "Font:"
 msgstr "Slova:"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2622
+#: ../src/gnome-genius.c:2691
 msgid "Black on white"
 msgstr "Crno na belom"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2630
+#: ../src/gnome-genius.c:2699
 msgid "Blinking cursor"
 msgstr "Trepćući kursor"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2643
+#: ../src/gnome-genius.c:2712
 msgid "Memory"
 msgstr "Memorija"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2646
+#: ../src/gnome-genius.c:2715
 msgid "Limits"
 msgstr "Ograničenja"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2653
+#: ../src/gnome-genius.c:2722
 msgid ""
 "When the limit is reached you will be asked if\n"
 "you wish to interrupt the calculation or continue.\n"
@@ -4141,11 +4146,11 @@ msgstr ""
 "želite da prekinete izračunavanje ili da nastavite.\n"
 "0 isključuje ograničenje."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2662
+#: ../src/gnome-genius.c:2731
 msgid "Maximum number of nodes to allocate"
 msgstr "Najveći broj čvorova za dodelu"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2702
+#: ../src/gnome-genius.c:2771
 msgid ""
 "<b>Genius is currently executing something.</b>\n"
 "\n"
@@ -4155,45 +4160,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Probajte ponovo kasnije ili prekinite tekuću radnju."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2745
+#: ../src/gnome-genius.c:2814
 msgid "GEL files"
 msgstr "GEL datoteke"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2750 ../src/graphing.c:1241
+#: ../src/gnome-genius.c:2819 ../src/graphing.c:1241
 msgid "All files"
 msgstr "Sve datoteke"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2774 ../src/gnome-genius.c:3793
+#: ../src/gnome-genius.c:2843 ../src/gnome-genius.c:3862
 msgid "Cannot open file!"
 msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku!"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2784 ../src/gnome-genius.c:4279
+#: ../src/gnome-genius.c:2853 ../src/gnome-genius.c:4348
 msgid "Output from "
 msgstr "Rezultat za "
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2801 ../src/gnome-genius.c:4351
+#: ../src/gnome-genius.c:2870 ../src/gnome-genius.c:4420
 msgid "End"
 msgstr "Kraj"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2820
+#: ../src/gnome-genius.c:2889
 msgid "Load and Run"
 msgstr "Učitajte i pokrenite"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2824
+#: ../src/gnome-genius.c:2893
 msgid "_Load"
 msgstr "_Učitaj"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3373
+#: ../src/gnome-genius.c:3442
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku"
 
 #. context
-#: ../src/gnome-genius.c:3408 ../src/gnome-genius.c:4994
+#: ../src/gnome-genius.c:3477 ../src/gnome-genius.c:5063
 #, c-format
 msgid "Line: %d"
 msgstr "Red: %d"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3540
+#: ../src/gnome-genius.c:3609
 msgid ""
 "The program you are closing is unsaved, are you sure you wish to close it "
 "without saving?"
@@ -4201,30 +4206,30 @@ msgstr ""
 "Program koji zatvarate nije sačuvan, da li sigurno želite da ga zatvorite "
 "bez čuvanja?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3672
+#: ../src/gnome-genius.c:3741
 #, c-format
 msgid "Program_%d.gel"
 msgstr "Program_%d.gel"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3683
+#: ../src/gnome-genius.c:3752
 #, c-format
 msgid "Program %d"
 msgstr "Program %d"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3721
+#: ../src/gnome-genius.c:3790
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Ne mogu da otvorim „%s“"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3815
+#: ../src/gnome-genius.c:3884
 msgid "Open..."
 msgstr "Otvorite..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3900
+#: ../src/gnome-genius.c:3969
 msgid "Program is read only"
 msgstr "Program je samo za čitanje"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3905 ../src/gnome-genius.c:3945
+#: ../src/gnome-genius.c:3974 ../src/gnome-genius.c:4014
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot save file %s</b>\n"
@@ -4233,16 +4238,16 @@ msgstr ""
 "<b>Ne mogu da sačuvam datoteku „%s“</b>\n"
 "Detalji: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3911 ../src/gnome-genius.c:3952
+#: ../src/gnome-genius.c:3980 ../src/gnome-genius.c:4021
 #, c-format
 msgid "<b>Cannot save file %s</b>"
 msgstr "<b>Ne mogu da sačuvam datoteku „%s“</b>"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3962
+#: ../src/gnome-genius.c:4031
 msgid "Save new programs by \"Save As...\" first!"
 msgstr "Prvo sačuvajte nove programe sa „Sačuvaj kao...“!"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3968
+#: ../src/gnome-genius.c:4037
 msgid ""
 "Some read-only programs are modified.  Use \"Save As...\" to save them to a "
 "new location."
@@ -4250,7 +4255,7 @@ msgstr ""
 "Neki programi samo za čitanje su izmenjeni.  Koristite „Sačuvaj kao...“ da ih "
 "sačuvate na novom mestu."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4008 ../src/gnome-genius.c:4144
+#: ../src/gnome-genius.c:4077 ../src/gnome-genius.c:4213
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot save file</b>\n"
@@ -4259,19 +4264,19 @@ msgstr ""
 "<b>Ne mogu da sačuvam datoteku</b>\n"
 "Pojedinosti: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4013 ../src/gnome-genius.c:4149
+#: ../src/gnome-genius.c:4082 ../src/gnome-genius.c:4218
 msgid "<b>Cannot save file</b>"
 msgstr "<b>Ne mogu da sačuvam datoteku</b>"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4048
+#: ../src/gnome-genius.c:4117
 msgid "Save As..."
 msgstr "Sačuvajte kao..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4182
+#: ../src/gnome-genius.c:4251
 msgid "Save Console Output..."
 msgstr "Sačuvajte izlaz konzole..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4236
+#: ../src/gnome-genius.c:4305
 msgid ""
 "<b>No program selected.</b>\n"
 "\n"
@@ -4281,12 +4286,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Napravite novi program, ili izaberite postojeći list u svesci."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4266
+#: ../src/gnome-genius.c:4335
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe: %s"
 msgstr "Ne mogu da otvorim spojku: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4295
+#: ../src/gnome-genius.c:4364
 msgid ""
 "<b>Cannot execute program</b>\n"
 "\n"
@@ -4296,7 +4301,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ne mogu da iscepim."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4368
+#: ../src/gnome-genius.c:4437
 msgid ""
 "<b>Error executing program</b>\n"
 "\n"
@@ -4308,12 +4313,12 @@ msgstr ""
 "Došlo je do greške prilikom pisanja\n"
 "programa u pogon."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4400
+#: ../src/gnome-genius.c:4469
 #, c-format
 msgid "Genius %s"
 msgstr "Genije %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4632
+#: ../src/gnome-genius.c:4701
 msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
 msgstr "Ograničenje memorije (broj čvora) je dostignuto, da prekinem proračun?"
 
@@ -4322,17 +4327,17 @@ msgstr "Ograničenje memorije (broj čvora) je dostignuto, da prekinem proračun
 #. textbox_title
 #. bind_response
 #. wrap
-#: ../src/gnome-genius.c:4746
+#: ../src/gnome-genius.c:4815
 msgid "Can't execute genius-readline-helper-fifo!\n"
 msgstr "Ne mogu da izvršim „genius-readline-helper-fifo“!\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4807
+#: ../src/gnome-genius.c:4876
 msgid "Readline helper died, weird.  Trying to recover, things may be odd."
 msgstr ""
 "Pomoćnik čitanja reda se urušio, čudno je to.  Pokušavam da oporavim, stvari "
 "mogu izgledati uvrnuto."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5015
+#: ../src/gnome-genius.c:5084
 msgid ""
 "\n"
 "Note: Compiled without GtkSourceView (better source editor)"
@@ -4340,21 +4345,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Beleška: Prevedeno bez Pregleda Gtk izvora (bolji uređivač izvora)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5108
+#: ../src/gnome-genius.c:5177
 msgid "GNOME Genius"
 msgstr "Gnomov Genije"
 
 #. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:5158
+#: ../src/gnome-genius.c:5227
 msgid "Cannot find the library file, genius installation may be incorrect"
 msgstr ""
 "Ne mogu da nađem datoteku biblioteke, instalacija Genija može biti neispravna"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5239
+#: ../src/gnome-genius.c:5308
 msgid "Console"
 msgstr "Konzola"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5287
+#: ../src/gnome-genius.c:5356
 #, c-format
 msgid ""
 "%sGenius %s%s\n"
@@ -4511,136 +4516,136 @@ msgstr "Tačka x:"
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: ../src/graphing.c:2154
+#: ../src/graphing.c:2155
 msgid "Plot"
 msgstr "Iscrtavanje"
 
-#: ../src/graphing.c:2189
+#: ../src/graphing.c:2190
 msgid "_Graph"
 msgstr "_Grafik"
 
-#: ../src/graphing.c:2193
+#: ../src/graphing.c:2194
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Štampaj..."
 
-#: ../src/graphing.c:2199
+#: ../src/graphing.c:2200
 msgid "_Export postscript..."
 msgstr "Izvezi _postskript..."
 
-#: ../src/graphing.c:2205
+#: ../src/graphing.c:2206
 msgid "E_xport encapsulated postscript..."
 msgstr "Izvezi _ugneždeni postskript..."
 
-#: ../src/graphing.c:2212
+#: ../src/graphing.c:2213
 msgid "Export P_DF..."
 msgstr "Izvezi P_DF..."
 
-#: ../src/graphing.c:2221
+#: ../src/graphing.c:2222
 msgid "Export P_NG..."
 msgstr "Izvezi P_NG..."
 
-#: ../src/graphing.c:2233
+#: ../src/graphing.c:2234
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Uveličanje"
 
-#: ../src/graphing.c:2237
+#: ../src/graphing.c:2238
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "U_manji"
 
-#: ../src/graphing.c:2244
+#: ../src/graphing.c:2245
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "U_većaj"
 
-#: ../src/graphing.c:2251
+#: ../src/graphing.c:2252
 msgid "_Fit dependent axis"
 msgstr "_Ispuni uspravnu osu"
 
-#: ../src/graphing.c:2258
+#: ../src/graphing.c:2259
 msgid "_Reset to original zoom"
 msgstr "_Vrati na prvobitno uveličanje"
 
-#: ../src/graphing.c:2271
+#: ../src/graphing.c:2272
 msgid "_View"
 msgstr "_Pregled"
 
-#: ../src/graphing.c:2276
+#: ../src/graphing.c:2277
 msgid "_Reset angles"
 msgstr "_Poništi okretanje"
 
-#: ../src/graphing.c:2281
+#: ../src/graphing.c:2282
 msgid "_Top view"
 msgstr "_Pogled odozgo"
 
-#: ../src/graphing.c:2286
+#: ../src/graphing.c:2287
 msgid "R_otate axis..."
 msgstr "_Zaokreni osu..."
 
-#: ../src/graphing.c:2291
+#: ../src/graphing.c:2292
 msgid "Start rotate _animation..."
 msgstr "_Pokreni animaciju okretanja..."
 
-#: ../src/graphing.c:2296
+#: ../src/graphing.c:2297
 msgid "Stop rotate a_nimation..."
 msgstr "_Zaustavi animaciju okretanja..."
 
-#: ../src/graphing.c:2306
+#: ../src/graphing.c:2307
 msgid "_Solver"
 msgstr "_Rešavač"
 
-#: ../src/graphing.c:2311
+#: ../src/graphing.c:2312
 msgid "_Solver..."
 msgstr "_Rešavač..."
 
-#: ../src/graphing.c:2316
+#: ../src/graphing.c:2317
 msgid "_Clear solutions"
 msgstr "_Očisti rešenja"
 
-#: ../src/graphing.c:2347
+#: ../src/graphing.c:2348
 msgid "Errors during plotting (possibly harmless), see the console."
 msgstr "Greške prilikom iscrtavanja (verovatno bezopasne), vidite konzolu."
 
-#: ../src/graphing.c:3367
+#: ../src/graphing.c:3368
 #, c-format
 msgid "Function"
 msgstr "Funkcija"
 
-#: ../src/graphing.c:3369
+#: ../src/graphing.c:3370
 #, c-format
 msgid "Function #%d"
 msgstr "Funkcija #%d"
 
-#: ../src/graphing.c:3391
+#: ../src/graphing.c:3392
 msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
 msgstr "Ograničenja grafika nisu data kao vektor 4 komponente"
 
-#: ../src/graphing.c:3397 ../src/graphing.c:3408 ../src/graphing.c:3419
-#: ../src/graphing.c:3430 ../src/graphing.c:3473 ../src/graphing.c:3484
-#: ../src/graphing.c:3582 ../src/graphing.c:3593 ../src/graphing.c:3604
-#: ../src/graphing.c:3615 ../src/graphing.c:3626 ../src/graphing.c:3637
+#: ../src/graphing.c:3398 ../src/graphing.c:3409 ../src/graphing.c:3420
+#: ../src/graphing.c:3431 ../src/graphing.c:3474 ../src/graphing.c:3485
+#: ../src/graphing.c:3583 ../src/graphing.c:3594 ../src/graphing.c:3605
+#: ../src/graphing.c:3616 ../src/graphing.c:3627 ../src/graphing.c:3638
 msgid "Graph limits not given as numbers"
 msgstr "Ograničenja grafika nisu navedena kao brojevi"
 
-#: ../src/graphing.c:3467
+#: ../src/graphing.c:3468
 msgid "Graph limits not given as a 2-vector"
 msgstr "Ograničenja grafika nisu data kao vektor 2 komponente"
 
-#: ../src/graphing.c:3576
+#: ../src/graphing.c:3577
 msgid "Graph limits not given as a 6-vector"
 msgstr "Ograničenja grafika nisu data kao vektor 6 komponente"
 
-#: ../src/graphing.c:3710 ../src/graphing.c:3728 ../src/graphing.c:3742
+#: ../src/graphing.c:3711 ../src/graphing.c:3729 ../src/graphing.c:3743
 msgid "Ticks must be between 2 and 200"
 msgstr "Crtice moraju biti između 2 i 200"
 
-#: ../src/graphing.c:3719 ../src/graphing.c:3733
+#: ../src/graphing.c:3720 ../src/graphing.c:3734
 msgid "Ticks not given as numbers"
 msgstr "Crtice nisu date kao brojevi"
 
-#: ../src/graphing.c:3747
+#: ../src/graphing.c:3748
 msgid "Ticks not given as a number or a 2-vector"
 msgstr "Crtice nisu date kao broj ili vektor 2 elementa"
 
-#: ../src/graphing.c:5418
+#: ../src/graphing.c:5419
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function name or expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4650,28 +4655,28 @@ msgstr ""
 "Ukucajte nazive funkcija ili izraze koji koriste promenljive %s i %s (ili "
 "promenljivu %s koja će biti %s=%s+i%s) koji daje nagib u tački (%s,%s)."
 
-#: ../src/graphing.c:5443 ../src/graphing.c:5450 ../src/graphing.c:5614
-#: ../src/graphing.c:5621
+#: ../src/graphing.c:5444 ../src/graphing.c:5451 ../src/graphing.c:5615
+#: ../src/graphing.c:5622
 #, c-format
 msgid "%s from:"
 msgstr "%s od:"
 
-#: ../src/graphing.c:5457 ../src/graphing.c:5464
+#: ../src/graphing.c:5458 ../src/graphing.c:5465
 #, c-format
 msgid "%s increment:"
 msgstr "%s uvećanje:"
 
-#: ../src/graphing.c:5471
+#: ../src/graphing.c:5472
 #, c-format
 msgid "%s interval length:"
 msgstr "Trajanje %s perioda:"
 
-#: ../src/graphing.c:5478
+#: ../src/graphing.c:5479
 #, c-format
 msgid "Point %s:"
 msgstr "Tačka %s:"
 
-#: ../src/graphing.c:5491
+#: ../src/graphing.c:5492
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s and %s variables (or "
@@ -4682,7 +4687,7 @@ msgstr ""
 "promenljivu %s koja će biti %s=%s+i%s) koji daje d%s/d%s i d%s/d%s "
 "samostalnog sistema koji će biti nacrtan u tački (%s,%s)."
 
-#: ../src/graphing.c:5527
+#: ../src/graphing.c:5528
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4691,7 +4696,7 @@ msgstr ""
 "Ukucajte nazive funkcija ili izraze koji koriste promenljivu %s u polja ispod "
 "da ih iscrtate"
 
-#: ../src/graphing.c:5544
+#: ../src/graphing.c:5545
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4705,12 +4710,12 @@ msgstr ""
 "ili popunite polje %s= dajući %s i %s kao realni i imaginarni deo kompleksnog "
 "broja."
 
-#: ../src/graphing.c:5585
+#: ../src/graphing.c:5586
 #, c-format
 msgid "Parameter %s from:"
 msgstr "Parametar %s od:"
 
-#: ../src/graphing.c:5599
+#: ../src/graphing.c:5600
 #, c-format
 msgid ""
 "Type a function name or an expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4721,95 +4726,95 @@ msgstr ""
 "promenljivu %s koja će biti %s=%s+i%s) u poljima ispod da ih iscrtate.  "
 "Funkcijama sa jednim argumentom biće prosleđen samo kompleksni broj."
 
-#: ../src/graphing.c:5665 ../src/graphing.c:5784
+#: ../src/graphing.c:5666 ../src/graphing.c:5785
 msgid "Change variable names"
 msgstr "Promenite nazive promenljivih"
 
-#: ../src/graphing.c:5681 ../src/graphing.c:5800
+#: ../src/graphing.c:5682 ../src/graphing.c:5801
 msgid "Some values were illegal"
 msgstr "Neke vrednosti nisu dopuštene"
 
-#: ../src/graphing.c:5685 ../src/graphing.c:5804
+#: ../src/graphing.c:5686 ../src/graphing.c:5805
 msgid "independent variable (x):"
 msgstr "nezavisna promenljiva (x):"
 
-#: ../src/graphing.c:5695
+#: ../src/graphing.c:5696
 msgid "dependent variable (y):"
 msgstr "zavisna promenljiva (y):"
 
-#: ../src/graphing.c:5705
+#: ../src/graphing.c:5706
 msgid "complex variable (z = x+iy):"
 msgstr "kompleksna promenljiva (z = x+iy):"
 
-#: ../src/graphing.c:5715
+#: ../src/graphing.c:5716
 msgid "parameter variable (t):"
 msgstr "parametarska promenljiva (t):"
 
-#: ../src/graphing.c:5814
+#: ../src/graphing.c:5815
 msgid "independent variable (y):"
 msgstr "nezavisna promenljiva (u):"
 
-#: ../src/graphing.c:5824
+#: ../src/graphing.c:5825
 msgid "independent complex variable (z = x+iy):"
 msgstr "nezavisna kompleksna promenljiva (z = x+iy):"
 
-#: ../src/graphing.c:5988
+#: ../src/graphing.c:5989
 msgid "_Functions / Expressions"
 msgstr "_Funkcije / Izrazi"
 
 #. t range
-#: ../src/graphing.c:6035
+#: ../src/graphing.c:6036
 msgid "Parameter t from:"
 msgstr "Parametar t od:"
 
-#: ../src/graphing.c:6039 ../src/graphing.c:6186 ../src/graphing.c:6199
-#: ../src/graphing.c:6309 ../src/graphing.c:6321 ../src/graphing.c:6332
+#: ../src/graphing.c:6040 ../src/graphing.c:6187 ../src/graphing.c:6200
+#: ../src/graphing.c:6310 ../src/graphing.c:6322 ../src/graphing.c:6333
 msgid "to:"
 msgstr "do:"
 
-#: ../src/graphing.c:6043
+#: ../src/graphing.c:6044
 msgid "by:"
 msgstr "sa:"
 
-#: ../src/graphing.c:6050
+#: ../src/graphing.c:6051
 msgid "Pa_rametric"
 msgstr "_Parametarska jednačina"
 
 #. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:6077 ../src/graphing.c:6129
+#: ../src/graphing.c:6078 ../src/graphing.c:6130
 msgid "Vertical ticks:"
 msgstr "Broj crtica uspravno:"
 
 #. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:6081 ../src/graphing.c:6133
+#: ../src/graphing.c:6082 ../src/graphing.c:6134
 msgid "Horizontal ticks:"
 msgstr "Broj crtica vodoravno:"
 
-#: ../src/graphing.c:6086
+#: ../src/graphing.c:6087
 msgid "Sl_ope field"
 msgstr "Polje _nagiba"
 
 #. Normalize the arrow length?
-#: ../src/graphing.c:6120
+#: ../src/graphing.c:6121
 msgid "_Normalize arrow length (do not show size)"
 msgstr "_Normalizuj dužinu strelice (ne prikazuj veličinu)"
 
-#: ../src/graphing.c:6138
+#: ../src/graphing.c:6139
 msgid "_Vector field"
 msgstr "Polje _vektora"
 
 #. draw legend?
-#: ../src/graphing.c:6148 ../src/graphing.c:6278
+#: ../src/graphing.c:6149 ../src/graphing.c:6279
 msgid "_Draw legend"
 msgstr "_Ispiši legendu"
 
 #. draw axis labels?
-#: ../src/graphing.c:6157
+#: ../src/graphing.c:6158
 msgid "Draw axis labels"
 msgstr "Ispiši natpise osa"
 
 #. change varnames
-#: ../src/graphing.c:6166 ../src/graphing.c:6288
+#: ../src/graphing.c:6167 ../src/graphing.c:6289
 msgid "Change variable names..."
 msgstr "Promeni nazive promenljivih..."
 
@@ -4817,171 +4822,171 @@ msgstr "Promeni nazive promenljivih..."
 #.
 #. * Plot window frame
 #.
-#: ../src/graphing.c:6174 ../src/graphing.c:6297
+#: ../src/graphing.c:6175 ../src/graphing.c:6298
 msgid "Plot Window"
 msgstr "Prozor za crtanje"
 
 #.
 #. * X range
 #.
-#: ../src/graphing.c:6183 ../src/graphing.c:6306
+#: ../src/graphing.c:6184 ../src/graphing.c:6307
 msgid "X from:"
 msgstr "X od:"
 
 #.
 #. * Y range
 #.
-#: ../src/graphing.c:6196 ../src/graphing.c:6318
+#: ../src/graphing.c:6197 ../src/graphing.c:6319
 msgid "Y from:"
 msgstr "Y od:"
 
 #. fit dependent axis?
-#: ../src/graphing.c:6207 ../src/graphing.c:6340
+#: ../src/graphing.c:6208 ../src/graphing.c:6341
 msgid "Fit dependent axis"
 msgstr "Ispuni uspravnu osu"
 
-#: ../src/graphing.c:6251
+#: ../src/graphing.c:6252
 msgid "Function / Expression"
 msgstr "Funkcije / Izrazi"
 
 #.
 #. * Z range
 #.
-#: ../src/graphing.c:6330
+#: ../src/graphing.c:6331
 msgid "Dependent axis from:"
 msgstr "Uspravna osa od:"
 
-#: ../src/graphing.c:6361
+#: ../src/graphing.c:6362
 msgid "Function _line plot"
 msgstr "_Linijske funkcije"
 
-#: ../src/graphing.c:6365
+#: ../src/graphing.c:6366
 msgid "_Surface plot"
 msgstr "_Površina"
 
-#: ../src/graphing.c:6579 ../src/graphing.c:6765 ../src/graphing.c:6892
-#: ../src/graphing.c:7021 ../src/graphing.c:7126
+#: ../src/graphing.c:6580 ../src/graphing.c:6766 ../src/graphing.c:6893
+#: ../src/graphing.c:7022 ../src/graphing.c:7127
 msgid "No functions to plot or no functions could be parsed"
 msgstr "Nema funkcija za crtanje ili nijedna funkcija ne može biti obrađena"
 
-#: ../src/graphing.c:6612 ../src/graphing.c:6618 ../src/graphing.c:6788
-#: ../src/graphing.c:6794 ../src/graphing.c:6899 ../src/graphing.c:6922
-#: ../src/graphing.c:6928 ../src/graphing.c:7044 ../src/graphing.c:7050
-#: ../src/graphing.c:7149 ../src/graphing.c:7155
+#: ../src/graphing.c:6613 ../src/graphing.c:6619 ../src/graphing.c:6789
+#: ../src/graphing.c:6795 ../src/graphing.c:6900 ../src/graphing.c:6923
+#: ../src/graphing.c:6929 ../src/graphing.c:7045 ../src/graphing.c:7051
+#: ../src/graphing.c:7150 ../src/graphing.c:7156
 #, c-format
 msgid "Invalid %s range"
 msgstr "Neispravan %s opseg"
 
-#: ../src/graphing.c:6624
+#: ../src/graphing.c:6625
 msgid "Invalid dependent range"
 msgstr "Neispravan zavisni opseg"
 
-#: ../src/graphing.c:6886
+#: ../src/graphing.c:6887
 #, c-format
 msgid "Only specify %s and %s, or %s, not all at once."
 msgstr "Navedite samo %s i %s, ili %s, a ne sve odjednom."
 
-#: ../src/graphing.c:7253
+#: ../src/graphing.c:7254
 msgid "Create Plot"
 msgstr "Napravite grafik"
 
-#: ../src/graphing.c:7294 ../src/graphing.c:7464 ../src/graphing.c:7495
-#: ../src/graphing.c:7516 ../src/graphing.c:7556 ../src/graphing.c:7580
-#: ../src/graphing.c:7692 ../src/graphing.c:7816 ../src/graphing.c:7953
-#: ../src/graphing.c:8110 ../src/graphing.c:8257 ../src/graphing.c:8280
-#: ../src/graphing.c:8871 ../src/graphing.c:9158 ../src/graphing.c:9377
-#: ../src/graphing.c:9616 ../src/graphing.c:9943 ../src/graphing.c:10175
-#: ../src/graphing.c:10264 ../src/graphing.c:10377 ../src/graphing.c:10408
-#: ../src/graphing.c:10437 ../src/graphing.c:10463 ../src/graphing.c:10492
-#: ../src/graphing.c:10585 ../src/graphing.c:10674 ../src/graphing.c:10699
-#: ../src/graphing.c:10732 ../src/graphing.c:10780
+#: ../src/graphing.c:7295 ../src/graphing.c:7465 ../src/graphing.c:7496
+#: ../src/graphing.c:7517 ../src/graphing.c:7557 ../src/graphing.c:7581
+#: ../src/graphing.c:7693 ../src/graphing.c:7817 ../src/graphing.c:7954
+#: ../src/graphing.c:8111 ../src/graphing.c:8258 ../src/graphing.c:8281
+#: ../src/graphing.c:8872 ../src/graphing.c:9159 ../src/graphing.c:9378
+#: ../src/graphing.c:9618 ../src/graphing.c:9946 ../src/graphing.c:10178
+#: ../src/graphing.c:10267 ../src/graphing.c:10380 ../src/graphing.c:10411
+#: ../src/graphing.c:10440 ../src/graphing.c:10466 ../src/graphing.c:10495
+#: ../src/graphing.c:10588 ../src/graphing.c:10677 ../src/graphing.c:10702
+#: ../src/graphing.c:10735 ../src/graphing.c:10783
 #, c-format
 msgid "%s: Plotting in progress, cannot call %s"
 msgstr "%s: Iscrtavanje je u toku, ne mogu pozvati „%s“"
 
-#: ../src/graphing.c:7302 ../src/graphing.c:7835
+#: ../src/graphing.c:7303 ../src/graphing.c:7836
 #, c-format
 msgid "%s: argument not a function"
 msgstr "%s: argument nije funkcija"
 
-#: ../src/graphing.c:7312
+#: ../src/graphing.c:7313
 #, c-format
 msgid "%s: only one function supported"
 msgstr "%s: podržana je samo jedna funkcija"
 
-#: ../src/graphing.c:7335
+#: ../src/graphing.c:7336
 msgid "Graph limits not given as a 4-vector or a 6-vector"
 msgstr "Ograničenja grafika nisu data kao vektor 4 ili 6 komponente"
 
-#: ../src/graphing.c:7391 ../src/graphing.c:7645 ../src/graphing.c:7762
-#: ../src/graphing.c:7898 ../src/graphing.c:8047 ../src/graphing.c:8202
-#: ../src/graphing.c:10044
+#: ../src/graphing.c:7392 ../src/graphing.c:7646 ../src/graphing.c:7763
+#: ../src/graphing.c:7899 ../src/graphing.c:8048 ../src/graphing.c:8203
+#: ../src/graphing.c:10047
 #, c-format
 msgid "%s: invalid X range"
 msgstr "%s: neispravan X opseg"
 
-#: ../src/graphing.c:7396 ../src/graphing.c:7650 ../src/graphing.c:7767
-#: ../src/graphing.c:7903 ../src/graphing.c:8052 ../src/graphing.c:8207
-#: ../src/graphing.c:10049
+#: ../src/graphing.c:7397 ../src/graphing.c:7651 ../src/graphing.c:7768
+#: ../src/graphing.c:7904 ../src/graphing.c:8053 ../src/graphing.c:8208
+#: ../src/graphing.c:10052
 #, c-format
 msgid "%s: invalid Y range"
 msgstr "%s: neispravan Y opseg"
 
-#: ../src/graphing.c:7401 ../src/graphing.c:10054
+#: ../src/graphing.c:7402 ../src/graphing.c:10057
 #, c-format
 msgid "%s: invalid Z range"
 msgstr "%s: neispravan Z opseg"
 
-#: ../src/graphing.c:7474
+#: ../src/graphing.c:7475
 #, c-format
 msgid "%s: dx must be positive"
 msgstr "%s: „dx“ mora biti pozitivno"
 
-#: ../src/graphing.c:7481 ../src/graphing.c:7500
+#: ../src/graphing.c:7482 ../src/graphing.c:7501
 #, c-format
 msgid "%s: Slope field not active"
 msgstr "%s: Polje nagiba nije radno"
 
-#: ../src/graphing.c:7527
+#: ../src/graphing.c:7528
 #, c-format
 msgid "%s: dt must be positive"
 msgstr "%s: „dt“ mora biti pozitivno"
 
-#: ../src/graphing.c:7533
+#: ../src/graphing.c:7534
 #, c-format
 msgid "%s: tlen must be positive"
 msgstr "%s: „tlen“ mora biti pozitivno"
 
-#: ../src/graphing.c:7541 ../src/graphing.c:7562
+#: ../src/graphing.c:7542 ../src/graphing.c:7563
 #, c-format
 msgid "%s: Vector field not active"
 msgstr "%s: Polje vektora nije radno"
 
-#: ../src/graphing.c:7587 ../src/graphing.c:8117
+#: ../src/graphing.c:7588 ../src/graphing.c:8118
 #, c-format
 msgid "%s: First argument must be a function"
 msgstr "%s: Prvi argument mora biti funkcija"
 
-#: ../src/graphing.c:7703 ../src/graphing.c:7961
+#: ../src/graphing.c:7704 ../src/graphing.c:7962
 #, c-format
 msgid "%s: First two arguments must be functions"
 msgstr "%s: Prva dva argumenta moraju biti funkcije"
 
-#: ../src/graphing.c:7830
+#: ../src/graphing.c:7831
 #, c-format
 msgid "%s: only up to 10 functions supported"
 msgstr "%s: podržano je samo do 10 funkcija"
 
-#: ../src/graphing.c:7856
+#: ../src/graphing.c:7857
 msgid "Graph limits not given as a 2-vector or a 4-vector"
 msgstr "Ograničenja grafika nisu data kao vektor 2 ili 4 komponente"
 
-#: ../src/graphing.c:8057 ../src/graphing.c:8212
+#: ../src/graphing.c:8058 ../src/graphing.c:8213
 #, c-format
 msgid "%s: invalid T range"
 msgstr "%s: neispravan T opseg"
 
-#: ../src/graphing.c:8433
+#: ../src/graphing.c:8434
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Not in line plot mode.  Perhaps run LinePlot or LinePlotClear first."
@@ -4989,7 +4994,7 @@ msgstr ""
 "%s: Nije u režimu crtanja linije.  Možda prvo da pokrenete „LinePlot“ ili "
 "„LinePlotClear“."
 
-#: ../src/graphing.c:8554 ../src/graphing.c:8635
+#: ../src/graphing.c:8555 ../src/graphing.c:8636
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Points should be given as a real, n by 2 matrix with columns for x and "
@@ -4998,14 +5003,14 @@ msgstr ""
 "%s: Tačke trebaju biti date kao realna, n sa 2 matrica sa kolonama za x i y, "
 "n>=%d, ili kao kompleksno vrednosna n sa 1 matrica"
 
-#: ../src/graphing.c:8564
+#: ../src/graphing.c:8565
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: If points are given as an n by 2 matrix, then this matrix must be real"
 msgstr ""
 "%s: Ako su tačke date kao matrica n sa 2, onda ova matrica mora biti realna"
 
-#: ../src/graphing.c:8674 ../src/graphing.c:8737
+#: ../src/graphing.c:8675 ../src/graphing.c:8738
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Points should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y "
@@ -5014,17 +5019,17 @@ msgstr ""
 "%s: Tačke trebaju biti date kao realna, n sa 3 matrica sa kolonama za x, y i "
 "z, n>=%d"
 
-#: ../src/graphing.c:8789
+#: ../src/graphing.c:8790
 #, c-format
 msgid "%s: No color specified"
 msgstr "%s: Nije navedena boja"
 
-#: ../src/graphing.c:8794 ../src/graphing.c:8801
+#: ../src/graphing.c:8795 ../src/graphing.c:8802
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot parse color '%s'"
 msgstr "%s: Ne mogu da obradim boju „%s“"
 
-#: ../src/graphing.c:8815
+#: ../src/graphing.c:8816
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: A vector giving color should be a 3-vector of real numbers between 0 and "
@@ -5033,7 +5038,7 @@ msgstr ""
 "%s: Vektor koji daje boju treba da bude vektor 3 komponente realnih brojeva "
 "između 0 i 1"
 
-#: ../src/graphing.c:8831
+#: ../src/graphing.c:8832
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Warning: Values for red, green, or blue out of range (0 to 1), I will "
@@ -5042,67 +5047,66 @@ msgstr ""
 "%s: Upozorenje: Vrednosti za crvenu, zelenu, ili plavu su van opsega (od 0 do "
 "1), opseći ću ih na ovaj period"
 
-#: ../src/graphing.c:8847
+#: ../src/graphing.c:8848
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Color must be a string or a three-vector of rgb values (between 0 and 1)"
 msgstr "%s: Boja mora biti niska ili tro-vektor czp vrednosti (između 0 i 1)"
 
-#: ../src/graphing.c:8890 ../src/graphing.c:9177 ../src/graphing.c:9398
-#: ../src/graphing.c:9637
+#: ../src/graphing.c:8891 ../src/graphing.c:9178 ../src/graphing.c:9399
+#: ../src/graphing.c:9639
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong number of arguments"
 msgstr "%s: Pogrešan broj argumenata"
 
-#: ../src/graphing.c:8960 ../src/graphing.c:9231 ../src/graphing.c:9464
-#: ../src/graphing.c:9697
+#: ../src/graphing.c:8961 ../src/graphing.c:9232 ../src/graphing.c:9465
+#: ../src/graphing.c:9699
 #, c-format
 msgid "%s: No thickness specified"
 msgstr "%s: Nije naveden broj crtica"
 
-#: ../src/graphing.c:8983 ../src/graphing.c:9254 ../src/graphing.c:9489
-#: ../src/graphing.c:9722
+#: ../src/graphing.c:8984 ../src/graphing.c:9255 ../src/graphing.c:9490
+#: ../src/graphing.c:9724
 #, c-format
 msgid "%s: No window specified"
 msgstr "%s: Nije naveden prozor"
 
-#: ../src/graphing.c:9031 ../src/graphing.c:9056
+#: ../src/graphing.c:9032 ../src/graphing.c:9057
 #, c-format
 msgid "%s: arrow style should be \"origin\", \"end\", \"both\", or \"none\""
 msgstr ""
 "%s: stil strelice treba da bude „origin“ (početak), „end“ (kraj), "
 "„both“ (oba), ili „none“ (ništa)"
 
-#: ../src/graphing.c:9066 ../src/graphing.c:9298 ../src/graphing.c:9541
-#: ../src/graphing.c:9774
+#: ../src/graphing.c:9067 ../src/graphing.c:9299 ../src/graphing.c:9542
+#: ../src/graphing.c:9776
 #, c-format
 msgid "%s: No legend specified"
 msgstr "%s: Nije navedena legenda"
 
-#: ../src/graphing.c:9080 ../src/graphing.c:9312 ../src/graphing.c:9556
-#: ../src/graphing.c:9789
+#: ../src/graphing.c:9081 ../src/graphing.c:9313 ../src/graphing.c:9557
+#: ../src/graphing.c:9791
 #, c-format
 msgid "%s: Legend must be a string"
 msgstr "%s: Legenda mora biti niska"
 
-#: ../src/graphing.c:9091
+#: ../src/graphing.c:9092
 #, c-format
-#| msgid "%s: Unknown style"
 msgid "%s: Unknown style: %s"
 msgstr "%s: Nepoznat stil: %s"
 
-#: ../src/graphing.c:9100 ../src/graphing.c:9328 ../src/graphing.c:9574
-#: ../src/graphing.c:9807
+#: ../src/graphing.c:9101 ../src/graphing.c:9329 ../src/graphing.c:9575
+#: ../src/graphing.c:9809
 #, c-format
 msgid "%s: Bad parameter"
 msgstr "%s: Loš parametar"
 
-#: ../src/graphing.c:9321 ../src/graphing.c:9566 ../src/graphing.c:9799
+#: ../src/graphing.c:9322 ../src/graphing.c:9567 ../src/graphing.c:9801
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown style"
 msgstr "%s: Nepoznat stil"
 
-#: ../src/graphing.c:9860 ../src/graphing.c:9923
+#: ../src/graphing.c:9863 ../src/graphing.c:9926
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Surface should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y, "
@@ -5111,89 +5115,89 @@ msgstr ""
 "%s: Površina treba biti data kao realna, n sa 3 matrica sa kolonama za x, y "
 "i z, gde je n>=3"
 
-#: ../src/graphing.c:9951
+#: ../src/graphing.c:9954
 #, c-format
 msgid "%s: argument not a matrix of data"
 msgstr "%s: argument nije matrica podataka"
 
-#: ../src/graphing.c:10135
+#: ../src/graphing.c:10138
 #, c-format
 msgid "%s: Surface grid data should be given as a real matrix "
 msgstr "%s: Podaci mreže površine trebaju biti dati kao realna matrica "
 
-#: ../src/graphing.c:10181
+#: ../src/graphing.c:10184
 #, c-format
 msgid "%s: first argument not a matrix of data"
 msgstr "%s: prvi argument nije matrica podataka"
 
-#: ../src/graphing.c:10188
+#: ../src/graphing.c:10191
 #, c-format
 msgid "%s: second argument not a 4 or 6 element vector of limits"
 msgstr "%s: drugi argument nije vektor ograničenja sa 4 ili 6 elementa"
 
-#: ../src/graphing.c:10205
+#: ../src/graphing.c:10208
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments or last argument not a string label"
 msgstr "%s: previše argumenata ili poslednji argument nije natpis niske"
 
-#: ../src/graphing.c:10271
+#: ../src/graphing.c:10274
 #, c-format
 msgid "%s: first argument not a nonempty string"
 msgstr "%s: prvi argument nije neprazna niska"
 
-#: ../src/graphing.c:10279
+#: ../src/graphing.c:10282
 #, c-format
 msgid "%s: type not specified and filename has no extension"
 msgstr "%s: vrsta nije navedena i naziv datoteke nema proširenje"
 
-#: ../src/graphing.c:10288
+#: ../src/graphing.c:10291
 #, c-format
 msgid "%s: second argument not a nonempty string"
 msgstr "%s: drugi argument nije neprazna niska"
 
-#: ../src/graphing.c:10300
+#: ../src/graphing.c:10303
 #, c-format
 msgid "%s: plot canvas not active, cannot export"
 msgstr "%s: platno nacrta nije radno, ne mogu da izvezem"
 
-#: ../src/graphing.c:10309 ../src/graphing.c:10326 ../src/graphing.c:10349
+#: ../src/graphing.c:10312 ../src/graphing.c:10329 ../src/graphing.c:10352
 #, c-format
 msgid "%s: export failed"
 msgstr "%s: izvoz nije uspeo"
 
-#: ../src/graphing.c:10362
+#: ../src/graphing.c:10365
 #, c-format
 msgid "%s: unknown file type, can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
 msgstr "%s: nepoznata vrsta datoteke, može biti „png“, „eps“, ili „ps“."
 
-#: ../src/graphing.c:10499
+#: ../src/graphing.c:10502
 msgid "Variable names not given in a 4-vector"
 msgstr "Nazivi promenljivih nisu dati kao vektor 4 komponente"
 
-#: ../src/graphing.c:10509 ../src/graphing.c:10518 ../src/graphing.c:10527
-#: ../src/graphing.c:10536 ../src/graphing.c:10602 ../src/graphing.c:10611
-#: ../src/graphing.c:10620
+#: ../src/graphing.c:10512 ../src/graphing.c:10521 ../src/graphing.c:10530
+#: ../src/graphing.c:10539 ../src/graphing.c:10605 ../src/graphing.c:10614
+#: ../src/graphing.c:10623
 msgid "Variable names should be strings"
 msgstr "Nazivi promenljivih trebaju biti niske"
 
-#: ../src/graphing.c:10543 ../src/graphing.c:10626
+#: ../src/graphing.c:10546 ../src/graphing.c:10629
 msgid "Variable names must be valid identifiers"
 msgstr "Nazivi pro,emljivih moraju biti ispravni odrednici"
 
-#: ../src/graphing.c:10552 ../src/graphing.c:10632
+#: ../src/graphing.c:10555 ../src/graphing.c:10635
 msgid "Variable names must be mutually distinct"
 msgstr "Nazivi promenljivih moraju biti međusobno različiti"
 
-#: ../src/graphing.c:10592
+#: ../src/graphing.c:10595
 msgid "Variable names not given in a 3-vector"
 msgstr "Nazivi promenljivih nisu dati kao vektor 3 komponente"
 
-#: ../src/graphing.c:10815
+#: ../src/graphing.c:10818
 msgid "Plotting"
 msgstr "Crtanje"
 
 #. internal
-#: ../src/graphing.c:10817
+#: ../src/graphing.c:10820
 msgid ""
 "Plot a function with a line.  First come the functions (up to 10) then "
 "optionally limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5201,7 +5205,7 @@ msgstr ""
 "Iscrtava funkciju pomoću linije. Prvo dolaze funkcije (do 10), a zatim po "
 "želji i ograničenja x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:10818
+#: ../src/graphing.c:10821
 msgid ""
 "Plot a parametric function with a line.  First come the functions for x and "
 "y then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then optionally the limits as "
@@ -5210,7 +5214,7 @@ msgstr ""
 "Iscrtava parametarsku funkciju pravom.  Prvo idu funkcije za x i y zatim "
 "izborno t ograničenja kao t1,t2,tinc, zatim izborno ograničenja kao x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:10819
+#: ../src/graphing.c:10822
 msgid ""
 "Plot a parametric complex valued function with a line.  First comes the "
 "function that returns x+iy then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then "
@@ -5220,7 +5224,7 @@ msgstr ""
 "funkcija koja daje x+iy zatim izborno t ograničenja kao t1,t2,tinc, zatim "
 "izborno ograničenja kao x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:10821
+#: ../src/graphing.c:10824
 msgid ""
 "Draw a slope field.  First comes the function dy/dx in terms of x and y (or "
 "a complex z) then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5228,7 +5232,7 @@ msgstr ""
 "Iscrtava polje nagiba.  Prvo idu funkcije dy/dx po x i y (ili kompleksnog z) "
 "zatim izborno ograničenja kao x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:10822
+#: ../src/graphing.c:10825
 msgid ""
 "Draw a vector field.  First come the functions dx/dt and dy/dt in terms of x "
 "and y then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5236,17 +5240,17 @@ msgstr ""
 "Iscrtava polje vektora.  Prvo idu funkcije dy/dx po x i y (ili kompleksnog z) "
 "zatim izborno ograničenja kao x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:10824
+#: ../src/graphing.c:10827
 msgid ""
 "Draw a solution for a slope field starting at x,y and using dx as increment"
 msgstr ""
 "Iscrtava rešenje za polje nagiba počevši od x,y, koristeći dx kao uvećanje"
 
-#: ../src/graphing.c:10825
+#: ../src/graphing.c:10828
 msgid "Clear all the slopefield solutions"
 msgstr "Očistite sva rešenja polja nagiba"
 
-#: ../src/graphing.c:10827
+#: ../src/graphing.c:10830
 msgid ""
 "Draw a solution for a vector field starting at x,y, using dt as increment "
 "for tlen units"
@@ -5254,11 +5258,11 @@ msgstr ""
 "Iscrtava rešenje za polje vektora počevši od x,y, koristeći dt kao uvećanje za "
 "tlen jedinica"
 
-#: ../src/graphing.c:10828
+#: ../src/graphing.c:10831
 msgid "Clear all the vectorfield solutions"
 msgstr "Očistite sva rešenja polja vektora"
 
-#: ../src/graphing.c:10831
+#: ../src/graphing.c:10834
 msgid ""
 "Plot a surface function which takes either two arguments or a complex "
 "number.  First comes the function then optionally limits as x1,x2,y1,y2,z1,z2"
@@ -5266,11 +5270,11 @@ msgstr ""
 "Iscrtava funkciju površine koja prihvata ili dva argumenta ili kompleksni "
 "broj.  Prvo ide funkcija a zatim po izboru ograničenja kao x1,x2,y1,y2,z1,z2"
 
-#: ../src/graphing.c:10833
+#: ../src/graphing.c:10836
 msgid "Show the surface (3d) plot window and clear out functions"
 msgstr "Prikazuje prozor iscrtavanja (3d) površine i briše funkcije"
 
-#: ../src/graphing.c:10835
+#: ../src/graphing.c:10838
 msgid ""
 "Plot surface data given as n by 3 matrix (n>=3) of data with each row being "
 "x,y,z.  Optionally can pass a label string and limits.  If no limits passed, "
@@ -5280,7 +5284,7 @@ msgstr ""
 "vrstom koja je x,y,z.  Po izboru može proslediti nisku natpisa i granica.  "
 "Ako nisu prosleđene granice, iste se izračunavaju iz podataka."
 
-#: ../src/graphing.c:10836
+#: ../src/graphing.c:10839
 msgid ""
 "Plot surface data given as a matrix (where rows are the x coordinate and "
 "columns are the y coordinate), the limits are given as [x1,x2,y1,y2] or "
@@ -5290,7 +5294,7 @@ msgstr ""
 "y koordinate), granice su date kao [x1,x2,y1,y2] ili po izboru [x1,x2,y1,y2,"
 "z1,z2], i po izboru niska za natpis."
 
-#: ../src/graphing.c:10837
+#: ../src/graphing.c:10840
 msgid ""
 "Draw a line from x1,y1,z1 to x2,y2,z2 on the surface (3d) plot.  x1,y1,z1,x2,"
 "y2,z2 can be replaced by a n by 3 matrix for a longer line"
@@ -5298,7 +5302,7 @@ msgstr ""
 "Crta liniju od x1,y1,z1 do x2,y2,z2 na grafiku (3d) površine.  x1,y1,z1,x2,"
 "y2,z2 mogu biti zamenjeni n sa 3 matricom za duže linije"
 
-#: ../src/graphing.c:10838
+#: ../src/graphing.c:10841
 msgid ""
 "Draw a point at x,y,z on the surface (3d) plot.  x,y,z can be replaced by a "
 "n by 3 matrix for more points."
@@ -5306,11 +5310,11 @@ msgstr ""
 "Crta tačku x,y,z na grafiku (3d) površine.  x,y,z mogu biti zamenjeni n sa 3 "
 "matricom za više tačaka."
 
-#: ../src/graphing.c:10840
+#: ../src/graphing.c:10843
 msgid "Show the line plot window and clear out functions"
 msgstr "Prikazuje prozor iscrtavanja linije i briše funkcije"
 
-#: ../src/graphing.c:10841
+#: ../src/graphing.c:10844
 msgid ""
 "Draw a line from x1,y1 to x2,y2.  x1,y1,x2,y2 can be replaced by a n by 2 "
 "matrix for a longer line."
@@ -5318,33 +5322,33 @@ msgstr ""
 "Crta liniju od x1,y1 do x2,y2.  x1,y1,x2,y2 mogu biti zamenjeni n sa 2 "
 "matricom za duže linije."
 
-#: ../src/graphing.c:10842
+#: ../src/graphing.c:10845
 msgid ""
 "Draw a point at x,y.  x,y can be replaced by a n by 2 matrix for more points."
 msgstr ""
 "Crta tačku x,y.  x,y mogu biti zamenjeni n sa 2 matricom za više tačaka."
 
-#: ../src/graphing.c:10844
+#: ../src/graphing.c:10847
 msgid "Freeze the plot canvas, that is, inhibit drawing"
 msgstr "Zamrzava platno za crtanje, upravo tako, ne dopušta crtanje"
 
-#: ../src/graphing.c:10845
+#: ../src/graphing.c:10848
 msgid "Thaw the plot canvas and redraw the plot immediately"
 msgstr "Otapa platno za crtanje i odmah ponovo iscrtava nacrt"
 
-#: ../src/graphing.c:10846
+#: ../src/graphing.c:10849
 msgid "Raise the plot window, and create the window if necessary"
 msgstr "Izdiže prozor za crtanje, i stvara prozor ako je potrebno"
 
-#: ../src/graphing.c:10848
+#: ../src/graphing.c:10851
 msgid "Wait for a click on the line plot window, return the location."
 msgstr "Čeka na klik sa prozora crtanja linije, vraća mesto."
 
-#: ../src/graphing.c:10849
+#: ../src/graphing.c:10852
 msgid "Return current mouse location on the line plot window."
 msgstr "Vraća trenutno mesto miša na prozoru crtanja linije."
 
-#: ../src/graphing.c:10851
+#: ../src/graphing.c:10854
 msgid ""
 "Export the current contents of the plot canvas to a file.  The file type is "
 "given by the string type, which can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
@@ -5352,15 +5356,15 @@ msgstr ""
 "Izvozi tekući sadržaj platna za crtanje u datoteku.  Vrsta datoteke je data "
 "vrstom niske, koja može biti „png“, „eps“, ili „ps“."
 
-#: ../src/graphing.c:10853
+#: ../src/graphing.c:10856
 msgid "Number of slopefield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
 msgstr "Broj crtica u polju nagiba kao vektor [uspravno,vodoravno]."
 
-#: ../src/graphing.c:10854
+#: ../src/graphing.c:10857
 msgid "Number of vectorfield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
 msgstr "Broj crtica u polju vektora kao vektor [uspravno,vodoravno]."
 
-#: ../src/graphing.c:10855
+#: ../src/graphing.c:10858
 msgid ""
 "Default names used by all 2D plot functions.  Should be a 4 vector of "
 "strings or identifiers [x,y,z,t]."
@@ -5368,7 +5372,7 @@ msgstr ""
 "Osnovni nazivi koje koriste sve funkcije 2D crtanja.  Treba biti 4 vektor "
 "niski ili odrednika [x,y,z,t]."
 
-#: ../src/graphing.c:10856
+#: ../src/graphing.c:10859
 msgid ""
 "Default names used by surface plot functions.  Should be a 3 vector of "
 "strings or identifiers [x,y,z] (where z=x+iy and not the dependent axis)."
@@ -5376,7 +5380,7 @@ msgstr ""
 "Osnovni nazivi koje koriste funkcije crtanja površine.  Treba biti 3 vektor "
 "niski ili odrednika [x,y,z] (gde je z=x+iy a ne uspravna osa)."
 
-#: ../src/graphing.c:10858
+#: ../src/graphing.c:10861
 msgid ""
 "Normalize vectorfields if true.  That is, only show direction and not "
 "magnitude."
@@ -5384,25 +5388,25 @@ msgstr ""
 "Normalizuje polja vektora ako je tačno.  Upravo tako, prikazuje samo pravac a "
 "ne magnitudu."
 
-#: ../src/graphing.c:10859
+#: ../src/graphing.c:10862
 msgid "If to draw legends or not on line plots."
 msgstr "Da li da iscrtava legende ili ne na nacrtima linije."
 
-#: ../src/graphing.c:10860
+#: ../src/graphing.c:10863
 msgid "If to draw axis labels on line plots."
 msgstr "Da li da iscrtava natpise osa na nacrtima linije."
 
-#: ../src/graphing.c:10862
+#: ../src/graphing.c:10865
 msgid "If to draw legends or not on surface plots."
 msgstr "Da li da iscrtava legende ili ne na nacrtima površine."
 
-#: ../src/graphing.c:10864
+#: ../src/graphing.c:10867
 msgid "Line plotting window (limits) as a 4-vector of the form [x1,x2,y1,y2]"
 msgstr ""
-"Prozor iscrtavanja linije (granice) kao vektor 4 komponente oblika "
-"[x1,x2,y1,y2]"
+"Prozor iscrtavanja linije (granice) kao vektor 4 komponente oblika [x1,x2,y1,"
+"y2]"
 
-#: ../src/graphing.c:10865
+#: ../src/graphing.c:10868
 msgid ""
 "Surface plotting window (limits) as a 6-vector of the form [x1,x2,y1,y2,z1,"
 "z2]"
@@ -5410,11 +5414,11 @@ msgstr ""
 "Prozor iscrtavanja površine (granice) kao vektor 6 komponente oblika [x1,x2,"
 "y1,y2,z1,z2]"
 
-#: ../src/matop.c:689
+#: ../src/matop.c:690
 msgid "Determinant of a non-square matrix is undefined"
 msgstr "Determinanta nekvadratne matrice nije definisana"
 
-#: ../src/matrixw.c:622 ../src/matrixw.c:708
+#: ../src/matrixw.c:622 ../src/matrixw.c:700
 msgid "Trying to increment a nonvalue"
 msgstr "Pokušavam da povećam ne-vrednost"
 
@@ -5422,195 +5426,195 @@ msgstr "Pokušavam da povećam ne-vrednost"
 msgid "Integer exponent too large to compute"
 msgstr "Celobrojni stepen je preveliki za izračunavanje"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1455
+#: ../src/mpwrap.c:1488
 msgid "Can't do modulo of floats or rationals!"
 msgstr "Ne mogu da nađem ostatak realnih ili racionalnih brojeva!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1469
+#: ../src/mpwrap.c:1502
 msgid "Can't do GCD of floats or rationals!"
 msgstr "Ne mogu da tražim NZS realnih ili racionalnih brojeva!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1496
+#: ../src/mpwrap.c:1529
 msgid "Can't modulo invert non integers!"
 msgstr "Ne mogu da nađem ostatak invertnih ne celih brojeva!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1517
+#: ../src/mpwrap.c:1550
 msgid "Can't get Jacobi symbols of floats or rationals!"
 msgstr ""
 "Ne mogu da odredim Jakobijeve vrednosti realnih ili racionalnih brojeva!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1536
+#: ../src/mpwrap.c:1569
 msgid "Can't get Legendre symbols of floats or rationals!"
 msgstr ""
 "Ne mogu da odredim Ležandrove vrednosti realnih ili racionalnih brojeva!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1555
+#: ../src/mpwrap.c:1588
 msgid ""
 "Can't get Jacobi symbol with Kronecker extension of floats or rationals!"
 msgstr ""
 "Ne mogu da odredim Jakobijeve vrednosti uz Kronekerova proširenja od realnih "
 "ili racionalnih brojeva!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1564
+#: ../src/mpwrap.c:1597
 msgid "Lucas must get an integer argument!"
 msgstr "Lukas mora da dobije celobrojni argument!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1570
+#: ../src/mpwrap.c:1603
 msgid "Number too large to compute Lucas number!"
 msgstr "Broj je prevelik za izračunavanje Lukasovog broja!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1575
+#: ../src/mpwrap.c:1608
 msgid "No such thing as negative Lucas numbers!"
 msgstr "Ne postoje negativni Lukasovi brojevi!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1590
+#: ../src/mpwrap.c:1623
 msgid "Cannot get next prime after non-integer!"
 msgstr "Ne mogu da nađem sledeći prost broj nakon necelog broja!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1610 ../src/mpwrap.c:1623 ../src/mpwrap.c:1636
-#: ../src/mpwrap.c:1649
+#: ../src/mpwrap.c:1643 ../src/mpwrap.c:1656 ../src/mpwrap.c:1669
+#: ../src/mpwrap.c:1682
 #, c-format
 msgid "%s: can't work on non-integers!"
 msgstr "%s: ne mogu da radim sa ne-celim brojevima!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1691 ../src/mpwrap.c:1731
+#: ../src/mpwrap.c:1725 ../src/mpwrap.c:1765
 msgid "Can't do factorials of rationals or floats!"
 msgstr "Ne mogu da izračunam faktorijel racionalnih ili realnih brojeva!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1697 ../src/mpwrap.c:1737
+#: ../src/mpwrap.c:1731 ../src/mpwrap.c:1771
 msgid "Number too large to compute factorial!"
 msgstr "Broj je preveliki za izračunavanje faktorijela!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1702 ../src/mpwrap.c:1742
+#: ../src/mpwrap.c:1736 ../src/mpwrap.c:1776
 msgid "Can't do factorials of negative numbers!"
 msgstr "Ne mogu da izračunam faktorijel negativnih brojeva!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1753
+#: ../src/mpwrap.c:1787
 msgid "Can't do binomials of rationals or floats!"
 msgstr "Ne mogu da izračunam binome racionalnih ili realnih brojeva!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:2091 ../src/mpwrap.c:2159 ../src/mpwrap.c:4296
-#: ../src/mpwrap.c:4317
+#: ../src/mpwrap.c:2128 ../src/mpwrap.c:2198 ../src/mpwrap.c:4337
+#: ../src/mpwrap.c:4358
 #, c-format
 msgid "%s: Bad types for mod power"
 msgstr "%s: Loše vrste za stepen ostatka"
 
-#: ../src/mpwrap.c:2128
+#: ../src/mpwrap.c:2166
 #, c-format
 msgid "Can't invert %s modulo %s in %s"
 msgstr "Ne mogu da okrenem %s ostatak %s u %s"
 
-#: ../src/mpwrap.c:2449
+#: ../src/mpwrap.c:2488
 msgid "Can't make random integer from a non-integer"
 msgstr "Ne mogu da dobijem slučajan ceo broj iz ne-celog broja"
 
-#: ../src/mpwrap.c:2454
+#: ../src/mpwrap.c:2493
 msgid "Range for random integer must be positive"
 msgstr "Opseg za ceo slučajan broj mora biti pozitivan"
 
-#: ../src/mpwrap.c:2639 ../src/mpwrap.c:2667
+#: ../src/mpwrap.c:2679 ../src/mpwrap.c:2707
 msgid "Can't get numerator of floating types"
 msgstr "Ne mogu da nađem brojilac za vrste realnih brojeva"
 
-#: ../src/mpwrap.c:3490 ../src/mpwrap.c:5009 ../src/mpwrap.c:5031
+#: ../src/mpwrap.c:3531 ../src/mpwrap.c:5050 ../src/mpwrap.c:5072
 msgid "Can't compare complex numbers"
 msgstr "Ne mogu da poredim kompleksne brojeve"
 
-#: ../src/mpwrap.c:3972
+#: ../src/mpwrap.c:4013
 msgid "Can't modulo complex numbers"
 msgstr "Ne mogu da nađem ostatak kompleksnih brojeva"
 
-#: ../src/mpwrap.c:3995
+#: ../src/mpwrap.c:4036
 #, c-format
 msgid "Inverse of %s modulo %s not found!"
 msgstr "Nisam našao inverznu vrednost od %s ostatka %s!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4004
+#: ../src/mpwrap.c:4045
 msgid "Can't do modulo invert on complex numbers"
 msgstr "Ne mogu da vršim izvrtanje ostatka sa kompleksnim brojevima"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4021
+#: ../src/mpwrap.c:4062
 msgid "Can't GCD complex numbers"
 msgstr "Ne mogu da nađem NZD za kompleksne brojeve"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4050
+#: ../src/mpwrap.c:4091
 msgid "Can't LCM complex numbers"
 msgstr "Ne mogu da nađem NZS za kompleksne brojeve"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4067
+#: ../src/mpwrap.c:4108
 msgid "Can't get Jacobi symbols of complex numbers"
 msgstr "Ne mogu da odredim Jakobijeve simbole kompleksnih brojeva"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4083
+#: ../src/mpwrap.c:4124
 msgid "Can't get Legendre symbols of complex numbers"
 msgstr "Ne mogu da odredim Ležandrove simbole kompleksnih brojeva"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4099
+#: ../src/mpwrap.c:4140
 msgid "Can't get Jacobi symbol with Kronecker extension for complex numbers"
 msgstr ""
 "Ne mogu da odredim Jakobijeve vrednosti sa Kronekerovim proširenjem za "
 "kompleksne brojeve"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4115
+#: ../src/mpwrap.c:4156
 msgid "Can't get Lucas number for complex numbers"
 msgstr "Ne mogu da odredim Lukasov broj za kompleksne brojeve"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4131
+#: ../src/mpwrap.c:4172
 msgid "Can't get next prime for complex numbers"
 msgstr "Ne mogu da odredim sledeći prost broj za kompleksne brojeve"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4141 ../src/mpwrap.c:4153 ../src/mpwrap.c:4165
-#: ../src/mpwrap.c:4177
+#: ../src/mpwrap.c:4182 ../src/mpwrap.c:4194 ../src/mpwrap.c:4206
+#: ../src/mpwrap.c:4218
 #, c-format
 msgid "%s: can't work on complex numbers"
 msgstr "%s: ne mogu da radim sa kompleksnim brojevima"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4406 ../src/mpwrap.c:4484 ../src/mpwrap.c:4549
+#: ../src/mpwrap.c:4447 ../src/mpwrap.c:4525 ../src/mpwrap.c:4590
 #, c-format
 msgid "%s: can't take logarithm of 0"
 msgstr "%s: ne mogu da izračunam logaritam od 0"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4878
+#: ../src/mpwrap.c:4919
 msgid "arctan2 not defined for complex numbers"
 msgstr "„arctan2“ nije definisan za kompleksne brojeve"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4926
+#: ../src/mpwrap.c:4967
 msgid "Can't make random integer out of a complex number"
 msgstr "Ne mogu da dobijem slučajan ceo broj iz kompleksnog broja"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5088 ../src/mpwrap.c:5105
+#: ../src/mpwrap.c:5129 ../src/mpwrap.c:5146
 msgid "Can't make factorials of complex numbers"
 msgstr "Ne mogu da odredim faktorijele kompleksnih brojeva"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5122
+#: ../src/mpwrap.c:5163
 msgid "Can't make binomials of complex numbers"
 msgstr "Ne mogu da odredim binome kompleksnih brojeva"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5501 ../src/mpwrap.c:5512 ../src/mpwrap.c:5523
+#: ../src/mpwrap.c:5542 ../src/mpwrap.c:5553 ../src/mpwrap.c:5564
 msgid "Can't determine type of a complex number"
 msgstr "Ne mogu da odredim vrstu kompleksnog broja"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5617 ../src/mpwrap.c:5640
+#: ../src/mpwrap.c:5658 ../src/mpwrap.c:5681
 msgid "Can't convert complex number into integer"
 msgstr "Ne mogu da pretvorim kompleksan broj u ceo broj"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5623 ../src/mpwrap.c:5646
+#: ../src/mpwrap.c:5664 ../src/mpwrap.c:5687
 msgid "Can't convert real number to integer"
 msgstr "Ne mogu da pretvorim realan broj u ceo broj"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5627 ../src/mpwrap.c:5650
+#: ../src/mpwrap.c:5668 ../src/mpwrap.c:5691
 msgid "Integer too large for this operation"
 msgstr "Ceo broj je prevelik za ovu operaciju"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5663
+#: ../src/mpwrap.c:5704
 msgid "Can't convert complex number into a double"
 msgstr "Ne mogu da pretvorim kompleksan broj u dvostruki"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5672
+#: ../src/mpwrap.c:5713
 msgid "Can't convert real number to double"
 msgstr "Ne mogu da pretvorim realan broj u dvostruku tačnost"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5678 ../src/mpwrap.c:5693
+#: ../src/mpwrap.c:5719 ../src/mpwrap.c:5734
 msgid "Number too large for this operation"
 msgstr "Broj je prevelik za ovu operaciju"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]