[gnome-applets] Added Romanian Translation for accessx-status documentation



commit 5e4ab9bacd38bfa0f57eda33ce26d63d4f6993fa
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date:   Thu Aug 10 21:22:29 2017 +0200

    Added Romanian Translation for accessx-status documentation

 accessx-status/help/Makefile.am |    2 +-
 accessx-status/help/ro/ro.po    |  713 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 714 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/accessx-status/help/Makefile.am b/accessx-status/help/Makefile.am
index c475893..847be11 100644
--- a/accessx-status/help/Makefile.am
+++ b/accessx-status/help/Makefile.am
@@ -19,6 +19,6 @@ HELP_MEDIA = \
        figures/accessx_sticky-shift-key.png \
        figures/accessx_sticky-windows-key.png
 
-HELP_LINGUAS = bg ca cs de el en_GB es eu fi fr gl it ko nl oc sl sv uk zh_CN
+HELP_LINGUAS = bg ca cs de el en_GB es eu fi fr gl it ko nl oc ro sl sv uk zh_CN
 
 -include $(top_srcdir)/git.mk
diff --git a/accessx-status/help/ro/ro.po b/accessx-status/help/ro/ro.po
new file mode 100644
index 0000000..bb7eade
--- /dev/null
+++ b/accessx-status/help/ro/ro.po
@@ -0,0 +1,713 @@
+# George <cntv george yahoo com>, 2011.
+# Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2017.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-06 14:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-10 21:10+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
+"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2);;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"George Lăbău <cntv george yahoo com>, 2010, 2011\n"
+"Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2017"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:21
+msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
+msgstr "Monitorizare tastatură pentru accesibilitate - Manualul utilizatorului"
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:23
+msgid ""
+"The <application>Keyboard Accessibility Monitor</application> shows the "
+"status of the keyboard accessibility features."
+msgstr ""
+"<application>Monitorizare tastatură pentru accesibilitate</application> "
+"arată starea funcționalităților de accesibilitate a tastaturii."
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:25
+msgid "<year>2005</year> <holder>Francisco Javier F. Serrador</holder>"
+msgstr "<year>2005</year> <holder>Francisco Javier F. Serrador</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr "<year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:43 C/index.docbook:89 C/index.docbook:98 C/index.docbook:107
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Proiectul de documentație GNOME"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in "
+"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Se acordă permisiunea de a copia, distribui Și/sau modifica acest document "
+"sub termenii GNU Free Documentation License (GFDL), versiunea 1.1 sau orice "
+"versiune publicată ulterior de Free Software Foundation fără secțiuni "
+"invariante, texte pentru copertă și fără texte pentru coperta din spate. "
+"Puteți găsi o copie a GFDL la această <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl"
+"\">legătură</ulink> sau în fișierul COPYING-DOCS distribuit cu acest manual."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Acest manual face parte dintr-o colecție de manuale GNOME distribuite sub "
+"GFDL. Dacă doriți să distribuiți acest manual separat de colecție, puteȚi "
+"face acest lucru adăugând o copie a licenței manualului, aȘa cum este "
+"descris în secțiunea 6 din licență."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Multe dintre numele folosite de companii pentru a distinge produsele și "
+"serviciile lor sunt declarate ca mărci comerciale. În cazul în care aceste "
+"nume apar în orice documentație GNOME, și membrii proiectului de "
+"documentație GNOME sunt conștienți de aceste mărci comerciale, atunci numele "
+"sunt în majuscule sau capitale inițiale."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOCUMENTUL ESTE OFERIT \"CA ATARE\", FĂRĂ NICIUN FEL DE GARANŢIE, FIE "
+"EXPLICITĂ SAU IMPLICITĂ, INCLUSIV, FĂRĂ LIMITARE, GARANȚIILE CĂ DOCUMENTUL "
+"SAU VERSIUNILE MODIFICATE ALE DOCUMENTULUI SUNT FĂRĂ DEFECTE DE VÂNZARE, "
+"PENTRU UN ANUMIT SCOP ANUME SAU NE-ÎNCĂLCATE. ÎNTREGUL RISC PRIVIND "
+"CALITATEA, PRECIZIA ȘI PERFORMANȚA DOCUMENTULUI SAU A VERSIUNILOR MODIFICATE "
+"ALE DOCUMENTULUI ESTE AL DUMNEAVOASTRĂ. ORICE DOCUMENT SAU VERSIUNE "
+"MODIFICATĂ A DOCUMENTULUI AR TREBUI DOVEDIT DEFECTUL SĂU ÎN NICIO PRIVINȚĂ, "
+"DUMNEAVOASTRĂ (NU SCRIITORUL INIȚIAL, AUTORUL SAU ORICE ALT CONTRIBUABIL) VĂ "
+"ASUMAȚI COSTUL ORICĂROR SERVICII NECESARE, REPARAȚII SAU CORECTĂRI. ACEASTĂ "
+"DENEGARE DE RESPONSABILITATE A GARANȚIEI CONSTITUIE O PARTE ESENȚIALĂ A "
+"ACESTEI LICENȚE. NICIO FOLOSIRE A ORICĂRUI DOCUMENT SAU VERSIUNE MODIFICATĂ "
+"A DOCUMENTULUI NU ESTE AUTORIZATĂ AICI DECÂT SUB ACEST CERTIFICAT DE "
+"NEGARANȚIE; ȘI"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"ÎN NICIUN CAZ ȘI SUB NICIO TEORIE LEGALĂ, FIE DELICTUALE (INCLUSIV "
+"NEGLIJENȚA), CONTRACTUALE SAU ALTFEL, AR TREBUI AUTORUL, SCRIITORUL INIȚIAL, "
+"COLABORATOR SAU ORICE DISTRIBUITOR AL DOCUMENTULUI SAU VERSIUNE MODIFICATĂ A "
+"DOCUMENTULUI SAU ORICE FURNIZOR DE NICIO PARTE, SĂ FIE RASPUNZĂTOR ORICĂREI "
+"PERSOANE PENTRU ORICE DAUNE DIRECTE, INDIRECTE, SPECIALE, ACCIDENTALE SAU "
+"DAUNE SUBSECVENTE DE ORICE CARACTER INCLUSIV, FĂRĂ LIMITARE, DAUNE PENTRU "
+"PIERDEREA BUNĂVOINŢEI, ÎNTRERUPERE A ACTIVITAȚII, EȘEC AL CALCULATORULUI SAU "
+"FUNCȚIONAREA DEFECTUOASĂ, SAU ORICARE ALTE DAUNE SAU PIERDERI ALE "
+"REZULTATELOR REFERITOARE LA UTILIZAREA DOCUMENTULUI ȘI A VERSIUNILOR "
+"MODIFICATE ALE DOCUMENTULUI, CHIAR DACĂ PARTICIPANTUL AR TREBUI INFORMAT "
+"DESPRE POSIBILITATEA UNOR ASEMENEA DAUNE."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DOCUMENTUL ȘI VERSIUNILE MODIFICATE ALE DOCUMENTULUI SUNT FURNIZATE ÎN "
+"CONFORMITATE CU TERMENII LICENȚEI THE GNU FREE DOCUMENTATION CU APROFUNDAREA "
+"ÎNȚELEGERII CĂ: <_:orderedlist-1/>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:50
+msgid "<firstname>Francisco Javier F.</firstname> <surname>Serrador</surname>"
+msgstr "<firstname>Francisco Javier F.</firstname> <surname>Serrador</surname>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:54
+msgid ""
+"<firstname>Davyd</firstname> <surname>Madeley</surname> <email>davyd@madeley."
+"id.au</email>"
+msgstr ""
+"<firstname>Davyd</firstname> <surname>Madeley</surname> <email>davyd@madeley."
+"id.au</email>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:59
+msgid ""
+"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Sun</firstname> <surname>Echipa de documentație GNOME</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:87
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr "Echipa de documentație GNOME"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:83
+msgid ""
+"<revnumber>v. 2.12</revnumber> <date>August 2005</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>v. 2.12</revnumber> <date>August 2005</date> <_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:96
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr "Echipa de documentație GNOME Sun"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:92
+msgid ""
+"<revnumber>Keyboard Accessibility Monitor Applet Manual V0.1</revnumber> "
+"<date>March 2003</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Miniaplicația Monitorizare tastatură pentru accesibilitate - "
+"Manualul utilizatorului V0.1</revnumber> <date>Martie 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:105
+msgid "Bill Haneman"
+msgstr "Bill Haneman"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:101
+msgid ""
+"<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.1</revnumber> "
+"<date>May 2003</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Miniaplicația Monitorizare tastatură pentru accesibilitate - "
+"Manualul utilizatorului V0.1</revnumber> <date>Mai 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:111
+msgid ""
+"This manual describes version 2.12 of the Keyboard Accessibility Monitor."
+msgstr ""
+"Acest manual descrie versiunea 2.12 a miniaplicației Monitorizare tastatură "
+"pentru accesibilitate."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:114
+msgid "Feedback"
+msgstr "Sugestii"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:115
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the Keyboard Accessibility "
+"Monitor applet or this manual, follow the directions in the <ulink url="
+"\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgstr ""
+"Pentru a raporta o eroare sau a face o sugestie cu privire la miniaplicația "
+"Monitorizare tastatură pentru accesibilitate sau acest manual, urmați "
+"instrucțiunile de la <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">"
+"Pagina de sugestii GNOME</ulink>."
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:121
+msgid "<primary>Keyboard Accessibility Status</primary>"
+msgstr "<primary>Starea accesibilității tastaturii</primary>"
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:128
+msgid "Usage"
+msgstr "Utilizare"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:131
+msgid "Keyboard Accessibility Monitor"
+msgstr "Monitorizare tastatură pentru accesibilitate"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:134
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accessx-status-applet.png' "
+"md5='977099235cc1b7c1734ea707650244ee'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/accessx-status-applet.png' "
+"md5='977099235cc1b7c1734ea707650244ee'"
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:133
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx-status-applet.png\" format="
+"\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Keyboard Accessibility "
+"Monitor. Contains row of icons representing keyboard state.</phrase> </"
+"textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx-status-applet.png\" format="
+"\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Arată Monitorizare tastatură "
+"pentru accesibilitate. Conține un rând de iconțe reprezentând starea "
+"tastaturii.</phrase> </textobject>"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"The <application>Keyboard Accessibility Monitor</application> shows you the "
+"status of the keyboard accessibility features when these are in use. For "
+"example, you can see which modifier keys are currently active, and which "
+"mouse buttons are being pressed via the keyboard."
+msgstr ""
+"<application>Monitorizare tastatură pentru accesibilitate</application> vă "
+"arată starea funcționalităților de accesibilitate a tastaturii atunci când "
+"acestea sunt în uz. De exemplu, puteți vedea care taste modificatoare sunt "
+"active în prezent, și care butoane ale mausului sunt apăsate prin "
+"intermediul tastaturii."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:145
+msgid ""
+"For more on using keyboard accessibility features, see the <ulink url="
+"\"ghelp:gnome-access-guide\">Desktop Accessibility Guide</ulink>."
+msgstr ""
+"Pentru mai multe despre utilizarea caracteristicilor de accesibilitate a "
+"tastaturii, consultați <ulink url=\"ghelp:gnome-access-guide\">Ghidul "
+"accesibilității desktopului</ulink>."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:149
+msgid "What the applet shows"
+msgstr "Ce arată miniaplicația"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:157
+msgid "Symbol"
+msgstr "Simbol"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:162
+msgid "Meaning"
+msgstr "Semnificație"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:173
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accessx-status-disabled.png' "
+"md5='493181ca3f90fdc11423e0958438315f'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/accessx-status-disabled.png' "
+"md5='493181ca3f90fdc11423e0958438315f'"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:171
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx-status-"
+"disabled.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Bounce "
+"Keys</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx-status-"
+"disabled.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Taste fără "
+"repetiție</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:179
+msgid "Accessibility Features are currently disabled."
+msgstr "Funcționalitățile de accesibilitate sunt momentan dezactivate."
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:188
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accessx_bounce-keys.png' "
+"md5='e769b986ee772e7b5b03ec49c0247790'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/accessx_bounce-keys.png' "
+"md5='e769b986ee772e7b5b03ec49c0247790'"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:186
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_bounce-"
+"keys.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Bounce Keys</"
+"phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_bounce-"
+"keys.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Taste fără "
+"repetiție</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:194
+msgid "Bounce Keys are activated."
+msgstr "Tastele fără repetiție sunt activate."
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accessx_mouse-keys.png' "
+"md5='d5b13896a8a15c1abffd5b3149280199'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/accessx_mouse-keys.png' "
+"md5='d5b13896a8a15c1abffd5b3149280199'"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_mouse-"
+"keys.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Mouse Keys</"
+"phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_mouse-"
+"keys.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Taste maus</"
+"phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:209
+msgid "Mouse Keys are activated."
+msgstr "Tastele maus sunt activate."
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:218
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accessx_slow-keys.png' "
+"md5='58d184ed6070507451a13ce4a1356c97'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/accessx_slow-keys.png' "
+"md5='58d184ed6070507451a13ce4a1356c97'"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:216
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_slow-"
+"keys.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Bounce Keys</"
+"phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_slow-"
+"keys.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Taste fără "
+"repetiție</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:224
+msgid "Slow Keys are activated."
+msgstr "Tastele încete sunt activate."
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:233
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-keys.png' "
+"md5='45ac2d685e0efb41d5bb2198017b9ea1'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-keys.png' "
+"md5='45ac2d685e0efb41d5bb2198017b9ea1'"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:231
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_sticky-"
+"keys.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Sticky Keys</"
+"phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_sticky-"
+"keys.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Taste "
+"lipicioase</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:239
+msgid ""
+"Sticky Keys are activated. Here it shows <keycap>Shift</keycap> key pushed "
+"once and <keycap>Ctrl</keycap> key pushed twice."
+msgstr ""
+"Tastele lipicioase sunt activate. Aici arată tasta <keycap>Shift</keycap> "
+"apăsată o dată și tasta <keycap>Ctrl</keycap> apasată de două ori."
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:248
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-altGr-key.png' "
+"md5='a355b65871ff4f2374ddb92b75ccfa50'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-altGr-key.png' "
+"md5='a355b65871ff4f2374ddb92b75ccfa50'"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:246
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_sticky-"
+"altGr-key.png\" format=\"PNG\"/> </"
+"imageobject><textobject><phrase><keycap>AltGr</keycap> Key Symbol</phrase> </"
+"textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_sticky-"
+"altGr-key.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Simbolul "
+"tastei <keycap>AltGr</keycap></phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:254
+msgid "<keycap>AltGr</keycap> key pushed once."
+msgstr "Tasta <keycap>AltGr</keycap> apăsată o dată."
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:263
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-meta-key.png' "
+"md5='8b1b58240483685ec0e7123969a3099d'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-meta-key.png' "
+"md5='8b1b58240483685ec0e7123969a3099d'"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_sticky-"
+"meta-key.png\" format=\"PNG\"/> </"
+"imageobject><textobject><phrase><keycap>Meta</keycap> Key Symbol</phrase> </"
+"textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_sticky-"
+"meta-key.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Simbolul "
+"tastei <keycap>Meta</keycap></phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:269
+msgid "<keycap>Meta</keycap> key pushed once."
+msgstr "Tasta <keycap>Meta</keycap> apăsată o dată."
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:278
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-windows-key.png' "
+"md5='456358c50b3bbb2ca10848315732e886'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-windows-key.png' "
+"md5='456358c50b3bbb2ca10848315732e886'"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:276
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_sticky-"
+"windows-key.png\" format=\"PNG\"/> </"
+"imageobject><textobject><phrase><keycap>Windows</keycap> logo key</phrase> </"
+"textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_sticky-"
+"windows-key.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Tasta "
+"cu logoul <keycap>Windows</keycap></phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:284
+msgid "<keycap>Windows</keycap> logo key pushed once."
+msgstr "Tasta cu logoul <keycap>Windows</keycap> apăsată o dată."
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:293
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-shift-key.png' "
+"md5='1244ae1f9b922bb85fc73bcb9ca15b55'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-shift-key.png' "
+"md5='1244ae1f9b922bb85fc73bcb9ca15b55'"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_sticky-"
+"shift-key.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Shift "
+"Symbol</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_sticky-"
+"shift-key.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Simbolul "
+"Shift</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<keycap>Shift</keycap> key pushed once."
+msgstr "Tasta <keycap>Shift</keycap> apăsată o dată."
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "legătură"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
+"Se acordă permisiunea de a copia, distribui și/sau modifica acest document "
+"sub termenii GNU Free Documentation License (GFDL), versiunea 1.1 sau orice "
+"versiune publicată ulterior de Free Software Foundation fără secțiuni "
+"invariante, texte pentru copertă și fără texte pentru copertă spate. Puteți "
+"găsi o copie a GFDL la această <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl"
+"\">legătură</ulink> sau în fiȘierul COPYING-DOCS distribuit cu acest manual."
+
+#~ msgid "2005"
+#~ msgstr "2005"
+
+#~ msgid "2003"
+#~ msgstr "2003"
+
+#~ msgid "Sun Microsystems"
+#~ msgstr "Sun Microsystems"
+
+#~ msgid "Francisco Javier F."
+#~ msgstr "Francisco Javier F."
+
+#~ msgid "Serrador"
+#~ msgstr "Serrador"
+
+#~ msgid "Davyd"
+#~ msgstr "Davyd"
+
+#~ msgid "Madeley"
+#~ msgstr "Madeley"
+
+#~ msgid "davyd madeley id au"
+#~ msgstr "davyd madeley id au"
+
+#~ msgid "Sun"
+#~ msgstr "Sun"
+
+#~ msgid "v. 2.12"
+#~ msgstr "v. 2.12"
+
+#~ msgid "August 2005"
+#~ msgstr "August 2005"
+
+#~ msgid "Keyboard Accessibility Monitor Applet Manual V0.1"
+#~ msgstr "Manual miniaplicaȚie monitorizare accesibilitate tastatură V0.1"
+
+#~ msgid "March 2003"
+#~ msgstr "March 2003"
+
+#~ msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.1"
+#~ msgstr "Manual miniaplicaȚie stare accesibilitate tastatură V0.1"
+
+#~ msgid "May 2003"
+#~ msgstr "May 2003"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shows Keyboard Accessibility Monitor. Contains row of icons representing "
+#~ "keyboard state."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prezintă monitorizare accesibilitate tastatură. ConȚine rând de icoane "
+#~ "reprezentând starea tastaturii."
+
+#~ msgid "Bounce Keys"
+#~ msgstr "Taste fără repetiȚie"
+
+#~ msgid "Mouse Keys"
+#~ msgstr "Taste maus"
+
+#~ msgid "Sticky Keys"
+#~ msgstr "Taste lipicioase"
+
+#~ msgid "AltGr"
+#~ msgstr "AltGr"
+
+#~ msgid "<placeholder-1/> Key Symbol"
+#~ msgstr "<placeholder-1/> Simbol cheie"
+
+#~ msgid "Meta"
+#~ msgstr "Meta"
+
+#~ msgid "Windows"
+#~ msgstr "Ferestre"
+
+#~ msgid "<placeholder-1/> logo key"
+#~ msgstr "<placeholder-1/> tasta logo"
+
+#~ msgid "Shift Symbol"
+#~ msgstr "Simbol shift"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]