[gnome-disk-utility] Update Friulian translation



commit 393a131bcd2ec09f7efdea1605b15747b4f6474d
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Tue Aug 8 18:43:47 2017 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po |  375 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 266 insertions(+), 109 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index a035d10..477c34f 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disk-utility master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-15 11:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-19 15:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-07 21:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-08 20:42+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <f t public gmail com>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Un mût sempliç par gjestî i tiei discs"
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Il progjet GNOME"
 
-#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:3 src/disks/gduwindow.c:1067
+#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:3 src/disks/gduwindow.c:1095
 msgid "Disks"
 msgstr "Discs"
 
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
 msgstr "Selezione imagjins disc di montâ"
 
 #: src/disk-image-mounter/main.c:85 src/disks/gducreatediskimagedialog.c:930
-#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:345 src/disks/gduwindow.c:764
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:329 src/disks/gduwindow.c:792
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anule"
 
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr ""
 "riferiment tal file <i>/etc/crypttab</i>"
 
 #: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:373
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:574
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:552
 msgid "The strength of the passphrase"
 msgstr "La fuarce de passphrase"
 
@@ -1356,13 +1356,13 @@ msgid "Error allocating space for disk image file: "
 msgstr "Erôr tal assegnâ spazi pe imagjin disc: "
 
 #: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:925
-#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:340
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:324
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Un file di non %s al esist za. Astu voe di sostituîlu?"
 
 #: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:928
-#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:343
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1371,12 +1371,12 @@ msgstr ""
 "sô contignût. "
 
 #: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:931
-#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:346
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:330
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Sostituî"
 
 #: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:981
-#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:263
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:247
 msgid "Error opening file for writing"
 msgstr "Erôr tal vierzi il file in scriture"
 
@@ -1391,89 +1391,89 @@ msgstr "Copie dal dispositîf intune imagjin disc"
 msgid "Creating Disk Image"
 msgstr "Creazion imagjin disc"
 
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:415
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:393
 #: src/disks/gduformatdiskdialog.c:254
 msgid "Compatible with all systems and devices"
 msgstr "Compatibil cun ducj i sistemis e dispositîfs"
 
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:416
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:394
 msgid "FAT"
 msgstr "FAT"
 
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:421
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:399
 msgid "Compatible with most systems"
 msgstr "Compatibil cun la plui part dai sistemis"
 
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:422
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:400
 msgid "NTFS"
 msgstr "NTFS"
 
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:427
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:405
 msgid "Compatible with Linux systems"
 msgstr "Compatibil cun i sistemis Linux"
 
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:428
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:406
 msgid "Ext4"
 msgstr "Ext4"
 
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:433
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:411
 msgid "Encrypted, compatible with Linux systems"
 msgstr "Cifrât, compatibil cun i sistemis Linux"
 
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:434
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:412
 msgid "LUKS + Ext4"
 msgstr "LUKS + Ext4"
 
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:439
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:417
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizât"
 
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:440
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:418
 msgid "Enter filesystem type"
 msgstr "Inseris il tip di filesystem"
 
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:522
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:500
 #: src/disks/gduformatdiskdialog.c:151
 msgid "Don’t overwrite existing data"
 msgstr "No sta sorescrivi i dâts presints"
 
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:523
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:501
 #: src/disks/gduformatdiskdialog.c:152
 msgid "Quick"
 msgstr "veloç"
 
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:530
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:508
 #: src/disks/gduformatdiskdialog.c:162
 msgid "Overwrite existing data with zeroes"
 msgstr "Sorescrîf i dâts presints cun zeros"
 
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:531
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:509
 #: src/disks/gduformatdiskdialog.c:163
 msgid "Slow"
 msgstr "planc"
 
-#: src/disks/gducreatepartitiondialog.c:337
+#: src/disks/gducreatepartitiondialog.c:231
 msgid "Error formatting partition"
 msgstr "Erôr tal formatâ la partizion"
 
-#: src/disks/gducreatepartitiondialog.c:366
+#: src/disks/gducreatepartitiondialog.c:260
 msgid "Error creating partition"
 msgstr "Erôr tal creâ la partizion"
 
-#: src/disks/gducreatepartitiondialog.c:457
+#: src/disks/gducreatepartitiondialog.c:351
 msgid "Extended partition"
 msgstr "Partizion estese"
 
-#: src/disks/gducreatepartitiondialog.c:458
+#: src/disks/gducreatepartitiondialog.c:352
 msgid "For logical partitions"
 msgstr "Par partizions logjichis"
 
-#: src/disks/gducreatepartitiondialog.c:471
+#: src/disks/gducreatepartitiondialog.c:365
 msgid ""
 "Cannot create a new partition. There are already four primary partitions."
 msgstr "Impussibil creâ une gnove partizion. A son za 4 partizions primaris."
 
-#: src/disks/gducreatepartitiondialog.c:475
+#: src/disks/gducreatepartitiondialog.c:369
 msgid "This is the last primary partition that can be created."
 msgstr "Cheste e je l'ultime partizion primarie che e pues jessi creade."
 
@@ -1806,12 +1806,12 @@ msgstr "Erôr tal inzornâ la vôs in /etc/fstab"
 #. Translators: The suggested name for the disk image to create.
 #. *              The %s is today's date and time, e.g. "March 2, 1976 6:25AM".
 #.
-#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:208
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:192
 #, c-format
 msgid "Unnamed (%s).img"
 msgstr "Cence non (%s).img"
 
-#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:283
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:267
 msgid "Error writing file"
 msgstr "Erôr tal scrivi il file"
 
@@ -1847,6 +1847,56 @@ msgctxt "Password strength"
 msgid "Strong"
 msgstr "Fuarte"
 
+#: src/disks/gduresizedialog.c:188
+msgid "Current Size"
+msgstr "Dimension atuâl"
+
+#: src/disks/gduresizedialog.c:199
+msgid "Minimal Size"
+msgstr "Dimension minime"
+
+#: src/disks/gduresizedialog.c:249
+msgid "_Resize"
+msgstr "_Ridimensione"
+
+#: src/disks/gduresizedialog.c:352 src/disks/gduresizedialog.c:431
+#: src/disks/gduresizedialog.c:548 src/disks/gduresizedialog.c:571
+msgid "Error resizing filesystem"
+msgstr "Erôr tal ridimensionâ il filesystem"
+
+#: src/disks/gduresizedialog.c:370 src/disks/gduresizedialog.c:493
+#: src/disks/gduresizedialog.c:525
+msgid "Error resizing partition"
+msgstr "Erôr tal ridimensionâ la partizion"
+
+#: src/disks/gduresizedialog.c:389 src/disks/gduresizedialog.c:413
+msgid "Error repairing filesystem after resize"
+msgstr "Erôr tal comedâ il filesystem dopo il ridimensionament"
+
+#: src/disks/gduresizedialog.c:464
+msgid "Resizing not ready"
+msgstr "Ridimensionament no pront"
+
+#: src/disks/gduresizedialog.c:466
+msgid "Waited too long for the filesystem"
+msgstr "Si à spietât masse a dilunc pal filesystem"
+
+#: src/disks/gduresizedialog.c:595
+msgid "Error repairing filesystem"
+msgstr "Erôr tal comedâ il filesystem"
+
+#: src/disks/gduresizedialog.c:661
+msgid "Error unmounting filesystem for resizing"
+msgstr "Erôr tal dismontâ il filesystem pal ridimensionament"
+
+#: src/disks/gduresizedialog.c:703
+msgid "Fit to size"
+msgstr "Adate ae dimension"
+
+#: src/disks/gduresizedialog.c:738
+msgid "Error mounting filesystem to calculate minimum size"
+msgstr "Erôr tal montâ il filesystem par calcolâ la dimension minime"
+
 #: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:277
 msgid "File does not appear to be XZ compressed"
 msgstr "Il file nol semee comprimût cun XZ"
@@ -1920,7 +1970,7 @@ msgstr "La passphrase di cifradure e je stade recuperade dal puarteclâfs"
 msgid "Volumes Grid"
 msgstr "Gridele volums"
 
-#: src/disks/gduvolumegrid.c:566 src/disks/gduwindow.c:2065
+#: src/disks/gduvolumegrid.c:566 src/disks/gduwindow.c:2114
 msgid "No Media"
 msgstr "Nissun supuart"
 
@@ -1962,30 +2012,30 @@ msgctxt "volume-grid"
 msgid "Free Space"
 msgstr "Spazi libar"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:588
+#: src/disks/gduwindow.c:616
 msgid "Error deleting loop device"
 msgstr "Erôr tal eliminâ il dispositîf di loop"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:688 src/disks/gduwindow.c:731
+#: src/disks/gduwindow.c:716 src/disks/gduwindow.c:759
 msgid "Error attaching disk image"
 msgstr "Erôr tal tacâ la imagjin disc"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:761
+#: src/disks/gduwindow.c:789
 msgid "Select Disk Image to Attach"
 msgstr "Selezione la imagjin disc di tacâ"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:765
+#: src/disks/gduwindow.c:793
 msgid "_Attach"
 msgstr "T_ache"
 
 #. set file types
 #. allow_compressed
 #. Add a RO check button that defaults to RO
-#: src/disks/gduwindow.c:772
+#: src/disks/gduwindow.c:800
 msgid "Set up _read-only loop device"
 msgstr "Impuestâ il dispositîf di loop in dome-leture"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:773
+#: src/disks/gduwindow.c:801
 msgid ""
 "If checked, the loop device will be read-only. This is useful if you don’t "
 "want the underlying file to be modified"
@@ -1993,20 +2043,20 @@ msgstr ""
 "Se selezionât, il dispositîf di loop al sarà in dome-leture. Al è util se no "
 "si vûl che il file disot al vegni midificât"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:971
+#: src/disks/gduwindow.c:999
 msgid "Power off this disk"
 msgstr "Stude il disc"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:977
+#: src/disks/gduwindow.c:1005
 msgid "Eject this disk"
 msgstr "Pare fûr chest disc"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:983
+#: src/disks/gduwindow.c:1011
 msgid "Detach this loop device"
 msgstr "Stache chest dispositîf di loop"
 
 #. Translators: This is the short-cut to open the disks/drive gear menu
-#: src/disks/gduwindow.c:1383
+#: src/disks/gduwindow.c:1432
 msgctxt "accelerator"
 msgid "F10"
 msgstr "F10"
@@ -2015,7 +2065,7 @@ msgstr "F10"
 #. *              The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail.
 #. *              You can however change to another English modifier (e.g. <Shift>).
 #.
-#: src/disks/gduwindow.c:1391
+#: src/disks/gduwindow.c:1440
 msgctxt "accelerator"
 msgid "<Ctrl>F"
 msgstr "<Ctrl>F"
@@ -2024,7 +2074,7 @@ msgstr "<Ctrl>F"
 #. *              The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail.
 #. *              You can however change to another English modifier (e.g. <Shift>).
 #.
-#: src/disks/gduwindow.c:1399
+#: src/disks/gduwindow.c:1448
 msgctxt "accelerator"
 msgid "<Ctrl>S"
 msgstr "<Ctrl>S"
@@ -2033,12 +2083,12 @@ msgstr "<Ctrl>S"
 #. *              The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail.
 #. *              You can however change to another English modifier (e.g. <Shift>).
 #.
-#: src/disks/gduwindow.c:1407
+#: src/disks/gduwindow.c:1456
 msgctxt "accelerator"
 msgid "<Ctrl>E"
 msgstr "<Ctrl>E"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:1422
+#: src/disks/gduwindow.c:1471
 msgctxt "accelerator"
 msgid "<Shift>F10"
 msgstr "<Maiusc>F10"
@@ -2047,13 +2097,13 @@ msgstr "<Maiusc>F10"
 #. *              The Shift and Ctrl modifiers must not be translated or parsing will fail.
 #. *              You can however change to other English modifiers.
 #.
-#: src/disks/gduwindow.c:1432
+#: src/disks/gduwindow.c:1481
 msgctxt "accelerator"
 msgid "<Shift><Ctrl>F"
 msgstr "<Maiusc><Ctrl>F"
 
 #. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1
-#: src/disks/gduwindow.c:1754
+#: src/disks/gduwindow.c:1803
 #, c-format
 msgid "%s (Read-Only)"
 msgstr "%s (dome-leture)"
@@ -2062,7 +2112,7 @@ msgstr "%s (dome-leture)"
 #. *              The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
 #. *              The second %s is the average amount of bytes transfered per second (ex. "8.9 MB").
 #.
-#: src/disks/gduwindow.c:1792
+#: src/disks/gduwindow.c:1841
 #, c-format
 msgctxt "job-remaining-with-rate"
 msgid "%s remaining (%s/sec)"
@@ -2071,7 +2121,7 @@ msgstr "\"%s restants (%s/sec)"
 #. Translators: Used for job progress.
 #. *              The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
 #.
-#: src/disks/gduwindow.c:1800
+#: src/disks/gduwindow.c:1849
 #, c-format
 msgctxt "job-remaining"
 msgid "%s remaining"
@@ -2082,7 +2132,7 @@ msgstr "%s restants"
 #. *              The second %s is the total amount of bytes to process (ex. "8.5 GB").
 #. *              The third %s is the estimated amount of time remaining including speed (if known) (ex. "1 
minute remaining", "5 minutes remaining (42.3 MB/s)", "Less than a minute remaining").
 #.
-#: src/disks/gduwindow.c:1815
+#: src/disks/gduwindow.c:1864
 #, c-format
 msgid "%s of %s — %s"
 msgstr "%s di %s — %s"
@@ -2091,17 +2141,17 @@ msgstr "%s di %s — %s"
 #. *              The %s is the job description (e.g. "Erasing Device").
 #. *              The %f is the completion percentage (between 0.0 and 100.0).
 #.
-#: src/disks/gduwindow.c:1902
+#: src/disks/gduwindow.c:1951
 #, c-format
 msgid "%s: %2.1f%%"
 msgstr "%s: %2.1f%%"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:1974 src/disks/gduwindow.c:2375
+#: src/disks/gduwindow.c:2023 src/disks/gduwindow.c:2424
 msgid "Block device is empty"
 msgstr "Il dispositîf a blocs al è vueit"
 
 #. Translators: Shown for unknown partitioning type. The first %s is the low-level type.
-#: src/disks/gduwindow.c:1997
+#: src/disks/gduwindow.c:2046
 #, c-format
 msgctxt "partitioning"
 msgid "Unknown (%s)"
@@ -2110,11 +2160,11 @@ msgstr "No cognossût (%s)"
 #. Translators: Shown in "Location" when drive is connected to another seat than where
 #. * our application is running.
 #.
-#: src/disks/gduwindow.c:2166
+#: src/disks/gduwindow.c:2215
 msgid "Connected to another seat"
 msgstr "Tacât a une altre postazion"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:2312
+#: src/disks/gduwindow.c:2361
 msgid "Loop device is empty"
 msgstr "Il dispositîf di loop al è vueit"
 
@@ -2124,61 +2174,61 @@ msgstr "Il dispositîf di loop al è vueit"
 #. *              The second %s is a short string with the space free (e.g. '43 GB').
 #. *              The %f is the percentage in use (e.g. 62.2).
 #.
-#: src/disks/gduwindow.c:2542
+#: src/disks/gduwindow.c:2591
 #, c-format
 msgid "%s — %s free (%.1f%% full)"
 msgstr "%s — %s libars (%.1f%% doprât)"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:2572
+#: src/disks/gduwindow.c:2621
 msgctxt "partition type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "No cognossût"
 
 #. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
 #.
-#: src/disks/gduwindow.c:2610
+#: src/disks/gduwindow.c:2659
 msgctxt "volume-content-fs"
 msgid "Filesystem Root"
 msgstr "Filesystem root"
 
 #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents'. The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
-#: src/disks/gduwindow.c:2618
+#: src/disks/gduwindow.c:2667
 #, c-format
 msgctxt "volume-content-fs"
 msgid "Mounted at %s"
 msgstr "Montât su %s"
 
 #. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
-#: src/disks/gduwindow.c:2624
+#: src/disks/gduwindow.c:2673
 msgctxt "volume-content-fs"
 msgid "Not Mounted"
 msgstr "No montât"
 
 #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is in use
-#: src/disks/gduwindow.c:2647
+#: src/disks/gduwindow.c:2696
 msgctxt "volume-content-swap"
 msgid "Active"
 msgstr "Atîf"
 
 #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is not in use
-#: src/disks/gduwindow.c:2653
+#: src/disks/gduwindow.c:2702
 msgctxt "volume-content-swap"
 msgid "Not Active"
 msgstr "No atîf"
 
 #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: src/disks/gduwindow.c:2666
+#: src/disks/gduwindow.c:2715
 msgctxt "volume-content-luks"
 msgid "Unlocked"
 msgstr "Sblocât"
 
 #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: src/disks/gduwindow.c:2672
+#: src/disks/gduwindow.c:2721
 msgctxt "volume-content-luks"
 msgid "Locked"
 msgstr "Blocât"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:2682
+#: src/disks/gduwindow.c:2731
 msgctxt "volume-contents-msdos-ext"
 msgid "Extended Partition"
 msgstr "Partizion estese"
@@ -2187,39 +2237,115 @@ msgstr "Partizion estese"
 #. *              The first %s is the usual contents string e.g. "Swapspace" or "Ext4 (version 1.0)".
 #. *              The second %s is either "Mounted at /path/to/fs", "Not Mounted, "Active", "Not Active", 
"Unlocked" or "Locked".
 #.
-#: src/disks/gduwindow.c:2702
+#: src/disks/gduwindow.c:2751
 #, c-format
 msgctxt "volume-contents-combiner"
 msgid "%s — %s"
 msgstr "%s — %s"
 
 #. Translators: used to convey free space for partitions
-#: src/disks/gduwindow.c:2803
+#: src/disks/gduwindow.c:2875
 msgid "Unallocated Space"
 msgstr "Spazi no assegnât"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3152
+#: src/disks/gduwindow.c:3067
+msgid "Error while repairing filesystem"
+msgstr "Erôr intal comedâ il filesystem"
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3094
+msgid "Repair successful"
+msgstr "Comedament lât a bon fin"
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3094
+msgid "Repair failed"
+msgstr "Comedament falît"
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3097
+#, c-format
+msgid "Filesystem %s on %s has been repaired."
+msgstr "Il filesystem %s su %s al è stât comedât."
+
+#. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU
+#: src/disks/gduwindow.c:3103
+#, c-format
+msgid "Filesystem %s on %s could not be repaired."
+msgstr "Nol è stât pussibil comedâ il filesystem %s su %s."
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3129 src/disks/gduwindow.c:3257
+#: src/disks/gduwindow.c:3758 src/libgdu/gduutils.c:1360
+msgid "Error unmounting filesystem"
+msgstr "Erôr tal dismontâ il filesystem"
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3165
+msgid "Confirm Repair"
+msgstr "Conferme riparazion"
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3168
+msgid ""
+"A filesystem repair is not always possible and can cause data loss. Consider "
+"backing it up first in order to use forensic recovery tools that retrieve "
+"lost files. Depending on the amount of data this operation takes longer time."
+msgstr ""
+"Nol è simpri pussibil comedâ un filesystem e al è pussibil pierdi dâts. Ten "
+"in considerazion la idee di fâ un backup prime, par podê doprâ struments di "
+"recupar forens che a recuperin i file pierdûts. In base ae cuantitât di dâts "
+"cheste operazion e pues cjoli tant timp."
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3196
+msgid "Error while checking filesystem"
+msgstr "Erôr intal controlâ il filesystem"
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3223
+msgid "Filesystem intact"
+msgstr "Filesystem intat"
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3223
+msgid "Filesystem damaged"
+msgstr "Filesystem ruvinât"
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3226
+#, c-format
+msgid "Filesystem %s on %s is undamaged."
+msgstr "Il filesystem %s su %s nol è ruvinât."
+
+#. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU
+#: src/disks/gduwindow.c:3232
+#, c-format
+msgid "Filesystem %s on %s needs repairing."
+msgstr "Il filesystem %s su %s al à bisugne di riparazions."
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3292
+msgid "Confirm Check"
+msgstr "Conferme control"
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3295
+msgid "Depending on the amount of data the filesystem check takes longer time."
+msgstr ""
+"In base ae cuantitât di dâts il control dal filesystem al pues cjapâ tant "
+"timp."
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3495
 msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
 msgstr ""
 "Al è vignût fûr un erôr intant che si cirive di meti il dispositîf in standby"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3198
+#: src/disks/gduwindow.c:3541
 msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
 msgstr ""
 "Al è vignût fûr un erôr intant che si cirive di sveâ il dispositîf dal "
 "standby"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3243
+#: src/disks/gduwindow.c:3586
 msgid "Error powering off drive"
 msgstr "Erôr tal studâ il dispositîf"
 
 #. Translators: Heading for powering off a device with multiple drives
-#: src/disks/gduwindow.c:3295
+#: src/disks/gduwindow.c:3638
 msgid "Are you sure you want to power off the drives?"
 msgstr "Sigûrs di studâ il dispositîf?"
 
 #. Translators: Message for powering off a device with multiple drives
-#: src/disks/gduwindow.c:3297
+#: src/disks/gduwindow.c:3640
 msgid ""
 "This operation will prepare the system for the following drives to be "
 "powered down and removed."
@@ -2227,55 +2353,51 @@ msgstr ""
 "Cheste operazion a prontarà il sisteme par che chescj dispositîfs a vegnin "
 "studâts e gjavâts."
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3301
+#: src/disks/gduwindow.c:3644
 msgid "_Power Off"
 msgstr "_Stude"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3378
+#: src/disks/gduwindow.c:3721
 msgid "Error mounting filesystem"
 msgstr "Erôr tal montâ il filesystem"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3415 src/libgdu/gduutils.c:1102
-msgid "Error unmounting filesystem"
-msgstr "Erôr tal dismontâ il filesystem"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3483
+#: src/disks/gduwindow.c:3826
 msgid "Error deleting partition"
 msgstr "Erôr tal eliminâ la partizion"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3520
+#: src/disks/gduwindow.c:3863
 msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
 msgstr "Sigûrs di scancelâ la partizion?"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3521
+#: src/disks/gduwindow.c:3864
 msgid "All data on the partition will be lost"
 msgstr "Ducj i dâts te partizion a saran pierdûts"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3522
+#: src/disks/gduwindow.c:3865
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Elimine"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3553
+#: src/disks/gduwindow.c:3896
 msgid "Error ejecting media"
 msgstr "Erôr tal parâ fûr il supuart"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3618
+#: src/disks/gduwindow.c:3961
 msgid "Error locking encrypted device"
 msgstr "Erôr tal blocâ il dispositîf cifrât"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3654
+#: src/disks/gduwindow.c:3997
 msgid "Error starting swap"
 msgstr "Erôr tal ativâ il spazi di swap"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3691
+#: src/disks/gduwindow.c:4034
 msgid "Error stopping swap"
 msgstr "Erôr tal disativâ il spazi di swap"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3733
+#: src/disks/gduwindow.c:4076
 msgid "Error setting autoclear flag"
 msgstr "Erôr tal impuestâ la etichete di pulizie automatiche"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3786 src/disks/gduwindow.c:3850
+#: src/disks/gduwindow.c:4129 src/disks/gduwindow.c:4193
 msgid "Error canceling job"
 msgstr "Erôr tal anulâ il lavôr"
 
@@ -2547,78 +2669,80 @@ msgid "C_reate"
 msgstr "C_ree"
 
 #: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:112
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:29
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:29 src/disks/ui/resize-dialog.ui:95
 msgid "Partition _Size"
 msgstr "Dimension parti_zion"
 
 #: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:130
 #: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:131
 #: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:86
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:87
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:87 src/disks/ui/resize-dialog.ui:109
 msgid "The size of the partition to create, in megabytes"
 msgstr "La dimension de partizion di creâ, in megabyte"
 
 #: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:152
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:141
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:141 src/disks/ui/resize-dialog.ui:127
 msgid "bytes"
 msgstr "byte"
 
 #: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:153
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:142
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:142 src/disks/ui/resize-dialog.ui:128
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
 #: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:154
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:143
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:143 src/disks/ui/resize-dialog.ui:129
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 #: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:155
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:144
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:144 src/disks/ui/resize-dialog.ui:130
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 #: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:156
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:145
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:145 src/disks/ui/resize-dialog.ui:131
 msgid "TB"
 msgstr "TB"
 
 #: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:157
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:146
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:146 src/disks/ui/resize-dialog.ui:132
 msgid "PB"
 msgstr "PB"
 
 #: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:158
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:147
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:147 src/disks/ui/resize-dialog.ui:133
 msgid "KiB"
 msgstr "KiB"
 
 #: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:159
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:148
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:148 src/disks/ui/resize-dialog.ui:134
 msgid "MiB"
 msgstr "MiB"
 
 #: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:160
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:149
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:149 src/disks/ui/resize-dialog.ui:135
 msgid "GiB"
 msgstr "GiB"
 
 #: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:161
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:150
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:150 src/disks/ui/resize-dialog.ui:136
 msgid "TiB"
 msgstr "TiB"
 
 #: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:162
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:151
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:151 src/disks/ui/resize-dialog.ui:137
 msgid "PiB"
 msgstr "PiB"
 
 #: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:177
+#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:151
 msgid "Free Space _Following"
 msgstr "Spazi _libar dopo"
 
 #: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:195
 #: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:196
+#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:167 src/disks/ui/resize-dialog.ui:212
 msgid "The free space following the partition, in megabytes"
 msgstr "Il spazi libar dopo la partizion, in megabyte"
 
@@ -2891,22 +3015,34 @@ msgid "Change Passphrase…"
 msgstr "Cambie passphrase..."
 
 #: src/disks/ui/disks.ui:1303
+msgid "Resize…"
+msgstr "Ridimensione…"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:1311
+msgid "Check Filesystem…"
+msgstr "Controle filesystem…"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:1319
+msgid "Repair Filesystem…"
+msgstr "Comede filesystem…"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:1333
 msgid "Edit Mount Options…"
 msgstr "Modifiche opzions di montaç..."
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:1311
+#: src/disks/ui/disks.ui:1341
 msgid "Edit Encryption Options…"
 msgstr "Modifiche opzions di cifradure..."
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:1325
+#: src/disks/ui/disks.ui:1355
 msgid "Create Partition Image…"
 msgstr "Cree imagjin partizion..."
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:1333
+#: src/disks/ui/disks.ui:1363
 msgid "Restore Partition Image…"
 msgstr "Ripristinâ imagjin partizion..."
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:1341
+#: src/disks/ui/disks.ui:1371
 msgid "Benchmark Partition…"
 msgstr "Misure prestazions partizion…"
 
@@ -3283,6 +3419,27 @@ msgstr "Gnove imagjin disc"
 msgid "Attach new _Image…"
 msgstr "Tache gnove _imagjin…"
 
+#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:19
+msgid "Resize Volume"
+msgstr "Ridimensione volum"
+
+#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:53
+msgid ""
+"Resizing a filesystem can lead to data loss. You are adviced to backup your "
+"data before. The resize operation will take longer if a lot of data has to "
+"be moved. The minimal size is calculated according to the current content. "
+"Keep additional free space for the filesystem to work fast and reliably."
+msgstr ""
+"Ridimensionâ un filesystem al pues puartâ a pierditis di dâts. Si consee di "
+"fâ prime un backup. La operazion di ridimensionament e pues cjoli tant timp "
+"se si à di spostâ une vore di dâts. La dimension minime e je calcolade in "
+"base al contignût atuâl. Ten spazi libar in plui par permeti al filesystem "
+"di lavorâ miôr, plui veloç e sigûr."
+
+#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:196
+msgid "_Difference"
+msgstr "_Diference"
+
 #: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:9
 msgid "Restore Disk Image"
 msgstr "Ripristine imagjin disc"
@@ -3510,16 +3667,16 @@ msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
 #. Translators: Shown in confirmation dialogs with a list of devices that will be affected by the action
-#: src/libgdu/gduutils.c:721
+#: src/libgdu/gduutils.c:815
 msgctxt "confirmation-list-of-devices"
 msgid "Affected Devices"
 msgstr "Dispositîfs coinvolts"
 
-#: src/libgdu/gduutils.c:1122
+#: src/libgdu/gduutils.c:1380
 msgid "Error locking device"
 msgstr "Erôr tal blocâ il dispositîf"
 
-#: src/libgdu/gduutils.c:1143
+#: src/libgdu/gduutils.c:1401
 msgid "Error disabling autoclear for loop device"
 msgstr "Erôr tal disabilitâ la netisie automatiche pal dispositîf di loop"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]