[jhbuild] Updated Spanish translation



commit 999fbe7ac5f36f176af0413847b92b8d07b3ed12
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sat Aug 5 12:03:12 2017 +0200

    Updated Spanish translation

 doc/es/es.po |  495 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 254 insertions(+), 241 deletions(-)
---
diff --git a/doc/es/es.po b/doc/es/es.po
index 319bf41..fce8412 100644
--- a/doc/es/es.po
+++ b/doc/es/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: jhbuild-help.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-24 01:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-27 09:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-01 12:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-03 12:42+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -832,8 +832,9 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
 #: C/index.docbook:406
-msgid "X libraries"
-msgstr "Bibliotecas de las X"
+#| msgid "X libraries"
+msgid "X libraries."
+msgstr "Bibliotecas de las X."
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
 #: C/index.docbook:409
@@ -3033,8 +3034,11 @@ msgstr "branches['nombremodulo'] = (None, 'nombrerama')"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
 #: C/index.docbook:1680
+#| msgid ""
+#| "Subversion: URI of module branch E.g. <literal>'svn://svn.example.net/"
+#| "project/gnome-2-28'</literal>"
 msgid ""
-"Subversion: URI of module branch E.g. <literal>'svn://svn.example.net/"
+"Subversion: URI of module branch. E.g. <literal>'svn://svn.example.net/"
 "project/gnome-2-28'</literal>"
 msgstr ""
 "Subversion: URI de la rama del módulo. Ej. <literal>'svn://svn.example.net/"
@@ -3196,6 +3200,16 @@ msgstr "<varname>disable_Werror</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
 #: C/index.docbook:1789
+#| msgid ""
+#| "A boolean value (default <literal>True</literal>) which controls if "
+#| "<literal>--disable-Werror</literal> will be passed to automake builds. "
+#| "Many packages use this flag as a way to disable fatal compiler warnings. "
+#| "The value of <literal>True</literal> is selected as a reasonable default "
+#| "for those using jhbuild as a means to get an up-to-date version of "
+#| "software packages without being side-tracked by build failures in other "
+#| "people's modules. Settings this value to <literal>False</literal> may "
+#| "make sense for those using jhbuild as part of a continuous integration or "
+#| "testing system."
 msgid ""
 "A boolean value (default <literal>True</literal>) which controls if "
 "<literal>--disable-Werror</literal> will be passed to automake builds. Many "
@@ -3203,7 +3217,7 @@ msgid ""
 "value of <literal>True</literal> is selected as a reasonable default for "
 "those using jhbuild as a means to get an up-to-date version of software "
 "packages without being side-tracked by build failures in other people's "
-"modules. Settings this value to <literal>False</literal> may make sense for "
+"modules. Setting this value to <literal>False</literal> may make sense for "
 "those using jhbuild as part of a continuous integration or testing system."
 msgstr ""
 "Un valor booleano (valor predeterminado <literal>True</literal>) que "
@@ -3627,9 +3641,13 @@ msgstr "<varname>nobuild</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
 #: C/index.docbook:2097
+#| msgid ""
+#| "A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild will not "
+#| "build modules, but just download and unpack the sources. The default vale "
+#| "is <constant>False</constant>."
 msgid ""
 "A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild will not build "
-"modules, but just download and unpack the sources. The default vale is "
+"modules, but just download and unpack the sources. The default value is "
 "<constant>False</constant>."
 msgstr ""
 "Un valor booleano que, si está establecido a <constant>True</constant>, hace "
@@ -3698,15 +3716,19 @@ msgstr "<varname>notrayicon</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
 #: C/index.docbook:2143
+#| msgid ""
+#| "A boolean value specifying whether to show an icon in the system tray "
+#| "using Zenity. If set to <constant>False</constant>, notifications are "
+#| "emitted. Defaults to <constant>True</constant>."
 msgid ""
 "A boolean value specifying whether to show an icon in the system tray using "
-"Zenity. If set to <constant>False</constant>, notifications are emitted. "
-"Defaults to <constant>True</constant>."
+"Zenity. If set to <constant>False</constant>, an icon is shown. Defaults to "
+"<constant>True</constant>."
 msgstr ""
 "Un valor booleano que especifica si se debe mostrar un icono en la bandeja "
-"del sistema usando Zeinity. Si está establecido a <constant>False</"
-"constant>, las notificaciones se emiten. El valor predeterminado es "
-"<constant>True</constant>."
+"del sistema usando Zenity. Si está establecido a <constant>False</constant>, "
+"las notificaciones se emiten. El valor predeterminado es <constant>True</"
+"constant>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
 #: C/index.docbook:2150
@@ -3715,11 +3737,16 @@ msgstr "<varname>noxvfb</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
 #: C/index.docbook:2154
+#| msgid ""
+#| "A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild will run any "
+#| "graphical tests on the real X server, rather than using <command>Xvfb</"
+#| "command>. This option is equivalent to passing <option>--no-xvfb</"
+#| "option>. The default value is <constant>False</constant>"
 msgid ""
 "A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild will run any "
 "graphical tests on the real X server, rather than using <command>Xvfb</"
 "command>. This option is equivalent to passing <option>--no-xvfb</option>. "
-"The default value is <constant>False</constant>"
+"The default value is <constant>False</constant>."
 msgstr ""
 "Un valor booleano que, si está establecido a <constant>True</constant>, hace "
 "que JHBuild ejecute comprobaciones gráficas en un servidor X real, en lugar "
@@ -4079,27 +4106,35 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
 #: C/index.docbook:2393
+#| msgid ""
+#| "The original set of conditions is determined on a per-OS basis and can be "
+#| "modified using the --conditions= commandline argument. The changes made "
+#| "by --conditions are visible at the time that jhbuildrc is sourced, so you "
+#| "can set other variables based on the current value of the set, but --"
+#| "conditions will be applied again after any changes made by jhbuildrc."
 msgid ""
 "The original set of conditions is determined on a per-OS basis and can be "
-"modified using the --conditions= commandline argument. The changes made by --"
-"conditions are visible at the time that jhbuildrc is sourced, so you can set "
-"other variables based on the current value of the set, but --conditions will "
-"be applied again after any changes made by jhbuildrc."
+"modified using the <option>--conditions=</option> commandline argument. The "
+"changes made by <option>--conditions</option> are visible at the time that "
+"jhbuildrc is sourced, so you can set other variables based on the current "
+"value of the set, but <option>--conditions</option> will be applied again "
+"after any changes made by jhbuildrc."
 msgstr ""
 "El conjunto original de condiciones se determina basándose en el sistema "
-"operativo y se puede modificar usando el argumento de línea de comandos «--"
-"conditions=». Los cambios hechos por «--conditions» serán visibles al usar "
-"el archivo jhbuildrc, por lo que puede establecer otras variables basadas en "
-"el valor actual del conjunto, pero «--conditions» se aplicará de nuevo "
-"después de cualquier cambio hecho por el jhbuildrc."
+"operativo y se puede modificar usando el argumento de línea de comandos "
+"<option>--conditions=</option>. Los cambios hechos por <option>--"
+"conditions=</option> serán visibles al usar el archivo jhbuildrc, por lo que "
+"puede establecer otras variables basadas en el valor actual del conjunto, "
+"pero <option>--conditions=</option> se aplicará de nuevo después de "
+"cualquier cambio hecho por el jhbuildrc."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2404
 msgid "Other Configuration File Structures"
 msgstr "Otras estructuras de los archivos de configuración"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2405
+#: C/index.docbook:2406
 msgid ""
 "In addition to the above variables, there are other settings that can be set "
 "in the configuration file:"
@@ -4108,12 +4143,12 @@ msgstr ""
 "configurar en el archivo de configuración."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2410
+#: C/index.docbook:2411
 msgid "<varname>os.environ</varname>"
 msgstr "<varname>os.environ</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2414
+#: C/index.docbook:2415
 msgid ""
 "A dictionary representing the environment. This environment is passed to "
 "processes that JHBuild spawns."
@@ -4122,7 +4157,7 @@ msgstr ""
 "procesos que JHBuild crea."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2417
+#: C/index.docbook:2418
 msgid ""
 "Some influential environment variables include <envar>CPPFLAGS</envar>, "
 "<envar>CFLAGS</envar>, <envar>INSTALL</envar> and <envar>LDFLAGS</envar>. "
@@ -4133,13 +4168,13 @@ msgstr ""
 "ejemplo:"
 
 #. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: C/index.docbook:2422
+#: C/index.docbook:2423
 #, no-wrap
 msgid "os.environ['CFLAGS'] = '-O0 -g'"
 msgstr "os.environ['CFLAGS'] = '-O0'"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2427
 msgid ""
 "<function>addpath</function>(<parameter>envvar</parameter>, "
 "<parameter>pathname</parameter>)"
@@ -4148,7 +4183,7 @@ msgstr ""
 "<parameter>pathname</parameter>)"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2431
+#: C/index.docbook:2432
 msgid ""
 "This will add a directory to the <envar>PATH</envar> environment variable. "
 "<function>addpath</function> will correctly handle the case when the "
@@ -4162,7 +4197,7 @@ msgstr ""
 "o al final de una variable de entorno puede tener consecuencias inesperadas)."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2439
+#: C/index.docbook:2440
 msgid ""
 "<function>prependpath</function>(<parameter>envvar</parameter>, "
 "<parameter>pathname</parameter>)"
@@ -4171,7 +4206,7 @@ msgstr ""
 "<parameter>pathname</parameter>)"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2444
+#: C/index.docbook:2445
 msgid ""
 "After processing the configuration file, JHBuild will alter some paths based "
 "on variables such as <varname>prefix</varname> (e.g. adding <literal>$prefix/"
@@ -4183,7 +4218,7 @@ msgstr ""
 "envar>)."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2449
+#: C/index.docbook:2450
 msgid ""
 "The <function>prependpath</function> function works like <function>addpath</"
 "function>, except that the environment variable is modified after JHBuild "
@@ -4194,12 +4229,12 @@ msgstr ""
 "después de que JHBuild haya hecho sus cambios al entorno."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2461
 msgid "Module Set File Syntax"
 msgstr "Archivo de sintaxis del conjunto de módulos"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2462
+#: C/index.docbook:2463
 msgid ""
 "JHBuild uses XML files to describe the dependencies between modules. A RELAX-"
 "NG schema and Document Type Definition are included with JHBuild in the "
@@ -4213,7 +4248,7 @@ msgstr ""
 "mode</literal> en Emacs."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2469
 msgid ""
 "The top-level element in a module set file is <sgmltag class=\"element"
 "\">moduleset</sgmltag> element. No XML namespace is used. The elements below "
@@ -4226,7 +4261,7 @@ msgstr ""
 "fuentes de módulos, sentencias «include» y definiciones de módulos."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2473
+#: C/index.docbook:2474
 msgid ""
 "Content in the moduleset file can be conditionally included by use of the "
 "&lt;if&gt; tag to surround the conditional content. It is currently only "
@@ -4246,12 +4281,12 @@ msgstr ""
 "línea de comandos <command>--conditions=</command>."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2481 C/index.docbook:3373
+#: C/index.docbook:2482 C/index.docbook:3374
 msgid "Module Sources"
 msgstr "Repositorios de módulos"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2484
 msgid ""
 "Rather than listing the full location of every module, a number of \"module "
 "sources\" are listed in the module set, and then referenced by name in the "
@@ -4269,7 +4304,7 @@ msgstr ""
 "métodos de acceso al repositorio)."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2491
+#: C/index.docbook:2492
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">repository</sgmltag> element is used to "
 "describe all types of repository. The <sgmltag class=\"element\">branch</"
@@ -4282,7 +4317,7 @@ msgstr ""
 "indicar configuraciones adicionales."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2496
+#: C/index.docbook:2497
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4318,7 +4353,7 @@ msgstr ""
 "  [ developer-href-example=\"<replaceable>ejemplo-href-desarrollador</replaceable>\" ] /&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2513
+#: C/index.docbook:2514
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">name</sgmltag> attribute is a unique "
 "identifier for the repository."
@@ -4327,7 +4362,7 @@ msgstr ""
 "identificador único del repositorio."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2516
+#: C/index.docbook:2517
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> attribute specifies "
 "whether this repository is the default source for this module set."
@@ -4336,7 +4371,7 @@ msgstr ""
 "si este repositorio es el predeterminado para este conjunto de módulos."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2520
+#: C/index.docbook:2521
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">type</sgmltag> attribute specifies the type "
 "of repository. It can be one of: <literal>bzr</literal>, <literal>cvs</"
@@ -4358,7 +4393,7 @@ msgstr ""
 "repositorios."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2533
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">developer-href-example</sgmltag> attribute "
 "is used to specify the format of the URL for the repository used by "
@@ -4369,7 +4404,7 @@ msgstr ""
 "desarrolladores. Esto es sólo informativo."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2537
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element is used inside "
 "module definitions."
@@ -4378,7 +4413,7 @@ msgstr ""
 "definiciones del módulo."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2540
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4414,7 +4449,7 @@ msgstr ""
 "  [ hash=\"<replaceable>hash</replaceable>\" ]/&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2556
+#: C/index.docbook:2557
 msgid ""
 "All attributes have sensible defaults and depend on the module and "
 "repository definitions. Common attributes are described here."
@@ -4424,7 +4459,7 @@ msgstr ""
 "atributos comunes."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2559
+#: C/index.docbook:2560
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">repo</sgmltag> attribute is used to specify "
 "non-default repository name."
@@ -4433,7 +4468,7 @@ msgstr ""
 "especificar un nombre de repositorio no predeterminado."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2562
+#: C/index.docbook:2563
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">module</sgmltag> attribute is used to "
 "specify module name to checkout from the repository. Defaults to module id."
@@ -4443,7 +4478,7 @@ msgstr ""
 "predeterminado es el identificador del módulo."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2566
+#: C/index.docbook:2567
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">checkoutdir</sgmltag> attribute is used to "
 "specify the checkout directory name. Defaults to module id."
@@ -4453,17 +4488,17 @@ msgstr ""
 "identificador del módulo."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2570
+#: C/index.docbook:2571
 msgid "Other attributes are described below"
 msgstr "A continuación se describen otros atributos"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2573
+#: C/index.docbook:2574
 msgid "Bazaar"
 msgstr "Bazaar"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2575
+#: C/index.docbook:2576
 msgid ""
 "This repository type is used to define a Bazaar repository. It is "
 "recommended to have Bazaar 1.16 or higher."
@@ -4472,7 +4507,7 @@ msgstr ""
 "recomienda tener Bazaar 1.16 o superior."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2578
+#: C/index.docbook:2579
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4486,7 +4521,7 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2583
+#: C/index.docbook:2584
 msgid ""
 "Additional attributes are: <sgmltag class=\"attribute\">trunk-template</"
 "sgmltag> (defaults to <literal>\"%(module)s\"</literal>) and <sgmltag class="
@@ -4516,7 +4551,7 @@ msgstr ""
 "módulos desde un repositorio con una disposición no estándar."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2599
+#: C/index.docbook:2600
 msgid ""
 "An addition <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element accepts "
 "<sgmltag class=\"attribute\">revspec</sgmltag> attribute to anchor on a "
@@ -4534,7 +4569,7 @@ msgstr ""
 "todos los valores posibles."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2607
+#: C/index.docbook:2608
 msgid ""
 "For example repository with <sgmltag class=\"attribute\">template</sgmltag> "
 "attributes defined:"
@@ -4543,7 +4578,7 @@ msgstr ""
 "\">template</sgmltag> definidos:"
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2611
+#: C/index.docbook:2612
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4561,7 +4596,7 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2618
+#: C/index.docbook:2619
 msgid ""
 "Example <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> elements for the above "
 "repository:"
@@ -4570,7 +4605,7 @@ msgstr ""
 "el anterior repositorio:"
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2621
+#: C/index.docbook:2622
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4586,7 +4621,7 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2627
+#: C/index.docbook:2628
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4604,17 +4639,17 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2636
+#: C/index.docbook:2637
 msgid "CVS"
 msgstr "CVS"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2638
+#: C/index.docbook:2639
 msgid "This repository type is used to define a CVS repository."
 msgstr "El tipo de repositorio se usa para definir un repositorio CVS."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2640
+#: C/index.docbook:2641
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">password</sgmltag> attribute is used to "
 "specify the password to the repository."
@@ -4623,7 +4658,7 @@ msgstr ""
 "especificar la contraseña del repositorio."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2643
+#: C/index.docbook:2644
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">cvsroot</sgmltag> attribute is used to "
 "specify the root of the repository."
@@ -4632,7 +4667,7 @@ msgstr ""
 "especificar la raíz del repositorio."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2646
+#: C/index.docbook:2647
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4648,7 +4683,7 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2654
+#: C/index.docbook:2655
 msgid ""
 "Additional attributes are: <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag>, "
 "<sgmltag class=\"attribute\">update-new-dirs</sgmltag> and <sgmltag class="
@@ -4659,17 +4694,17 @@ msgstr ""
 "class=\"attribute\">override-checkoutdir</sgmltag>."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2661
+#: C/index.docbook:2662
 msgid "Darcs"
 msgstr "Darcs"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2663
+#: C/index.docbook:2664
 msgid "This repository type is used to define a Darcs repository."
 msgstr "El tipo de repositorio se usa para definir un repositorio Darcs."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2666
+#: C/index.docbook:2667
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4681,17 +4716,17 @@ msgstr ""
 "      href=\"http://projects.collabora.co.uk/darcs/telepathy/\"/&gt;\n";
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2673
+#: C/index.docbook:2674
 msgid "Git"
 msgstr "Git"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2675
+#: C/index.docbook:2676
 msgid "This repository type is used to define a Git repository."
 msgstr "El tipo de repositorio se usa para definir un repositorio Git."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2677
+#: C/index.docbook:2678
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4705,7 +4740,7 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2682 C/index.docbook:2804
+#: C/index.docbook:2683 C/index.docbook:2805
 msgid ""
 "It allows the following attributes on the <sgmltag class=\"element\">branch</"
 "sgmltag> element:"
@@ -4714,7 +4749,7 @@ msgstr ""
 "\">branch</sgmltag>:"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2686
+#: C/index.docbook:2687
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag> attribute is used to "
 "specify a local or remote-tracking branch to switch to in the update phase. "
@@ -4731,7 +4766,7 @@ msgstr ""
 "para no interferir en su trabajo."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2693
+#: C/index.docbook:2694
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">tag</sgmltag> attribute is used to specify "
 "a revision to unconditionally check out in the update phase. It overrides "
@@ -4742,7 +4777,7 @@ msgstr ""
 "Omite el atributo <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag>."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2703
+#: C/index.docbook:2704
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4760,17 +4795,17 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2712
+#: C/index.docbook:2713
 msgid "Mercurial"
 msgstr "Mercurial"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2714
+#: C/index.docbook:2715
 msgid "This repository type is used to define a Mercurial repository."
 msgstr "El tipo de repositorio se usa para definir un repositorio Mercurial."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2717
+#: C/index.docbook:2718
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4782,7 +4817,7 @@ msgstr ""
 "    href=\"http://gtk-vnc.codemonkey.ws/hg/\"; /&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2722
+#: C/index.docbook:2723
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4792,17 +4827,17 @@ msgstr ""
 "&lt;branch repo=\"hg.gtk-vnc\" module=\"outgoing.hg\" checkoutdir=\"gtk-vnc\"/&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2728
+#: C/index.docbook:2729
 msgid "Monotone"
 msgstr "Monotone"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2730
+#: C/index.docbook:2731
 msgid "This repository type is used to define a Monotone repository."
 msgstr "El tipo de repositorio se usa para definir un repositorio Monotone."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2733
+#: C/index.docbook:2734
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">server</sgmltag> attribute is used to "
 "specify the repository server."
@@ -4811,7 +4846,7 @@ msgstr ""
 "especificar el servidor del repositorio."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2736
+#: C/index.docbook:2737
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">database</sgmltag> attribute is used to "
 "specify the database to use for the repository."
@@ -4820,7 +4855,7 @@ msgstr ""
 "especificar la base de datos que usar por el repositorio."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2739
+#: C/index.docbook:2740
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">defbranch</sgmltag> attribute is used "
 "specify the branch of the repository to use."
@@ -4829,7 +4864,7 @@ msgstr ""
 "especificar la rama del repositorio que usar."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2742
+#: C/index.docbook:2743
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4843,17 +4878,17 @@ msgstr ""
 "    defbranch=\"im.pidgin.pidgin\"/&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2750
+#: C/index.docbook:2751
 msgid "Subversion"
 msgstr "Subversion"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2752
+#: C/index.docbook:2753
 msgid "This repository type is used to define a Subversion repository."
 msgstr "El tipo de repositorio se usa para definir un repositorio Subversion."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2755
+#: C/index.docbook:2756
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4867,7 +4902,7 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2762
+#: C/index.docbook:2763
 msgid ""
 "It allows a <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag> on the <sgmltag "
 "class=\"element\">branch</sgmltag> element. This attribute defines the "
@@ -4878,7 +4913,7 @@ msgstr ""
 "que se descargará o, si es un número, una revisión específica para descargar."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2767
+#: C/index.docbook:2768
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4890,7 +4925,7 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2771
+#: C/index.docbook:2772
 msgid ""
 "It is possible to specify custom <literal>svn</literal> layout using "
 "<sgmltag class=\"attribute\">trunk-template</sgmltag> (defaults to "
@@ -4907,12 +4942,12 @@ msgstr ""
 "predeterminado es «%(module)s/tags/%(tag)s»)"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2781
+#: C/index.docbook:2782
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2783
+#: C/index.docbook:2784
 msgid ""
 "This repository type is used to define a fake system repository. A system "
 "repository is required to create <link linkend=\"moduleset-syntax-defs-"
@@ -4924,7 +4959,7 @@ msgstr ""
 "\">systemmodules</sgmltag></link>."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2788
+#: C/index.docbook:2789
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4934,18 +4969,18 @@ msgstr ""
 "&lt;repository type=\"system\" name=\"system\"/&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2794
+#: C/index.docbook:2795
 msgid "Tarballs"
 msgstr "Archivos tar"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2796
+#: C/index.docbook:2797
 msgid "This repository type is used to define a tarball repository."
 msgstr ""
 "El tipo de repositorio se usa para definir un repositorio de archivos tar."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2799
+#: C/index.docbook:2800
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4957,7 +4992,7 @@ msgstr ""
 "    href=\"http://dbus.freedesktop.org/releases/dbus-python/\"/&gt;\n";
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2808
+#: C/index.docbook:2809
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">module</sgmltag> attribute specifies the "
 "file to download and compile, the <sgmltag class=\"attribute\">version</"
@@ -4968,7 +5003,7 @@ msgstr ""
 "\">version</sgmltag> especifica la versión del módulo."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2814
+#: C/index.docbook:2815
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">size</sgmltag> and <sgmltag class="
 "\"attribute\">hash</sgmltag>, as well as the obsolete <sgmltag class="
@@ -4983,7 +5018,7 @@ msgstr ""
 "correctamente."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2820
+#: C/index.docbook:2821
 msgid ""
 "Any number of <sgmltag class=\"element\">patch</sgmltag> elements may be "
 "nested inside the <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element. These "
@@ -5001,7 +5036,7 @@ msgstr ""
 "descenderá al aplicar el parche."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2828 C/index.docbook:3505
+#: C/index.docbook:2829 C/index.docbook:3506
 msgid ""
 "For module sets shipped with JHBuild, the patch files are looked up in the "
 "<filename>jhbuild/patches/</filename> directory; for module sets referred by "
@@ -5019,7 +5054,7 @@ msgstr ""
 "se descargará de esa ubicación."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2836
+#: C/index.docbook:2837
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5037,7 +5072,7 @@ msgstr ""
 "&lt;/branch&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2844
+#: C/index.docbook:2845
 msgid ""
 "A tarball <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element may also "
 "contain <sgmltag class=\"element\">quilt</sgmltag> elements which specify "
@@ -5049,12 +5084,12 @@ msgstr ""
 "importar."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2852
+#: C/index.docbook:2853
 msgid "Including Other Module Sets"
 msgstr "Incluir otros conjuntos de módulos"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2854
+#: C/index.docbook:2855
 msgid ""
 "JHBuild allows one module set to include the contents of another by "
 "reference using the <sgmltag class=\"element\">include</sgmltag> element."
@@ -5063,7 +5098,7 @@ msgstr ""
 "por otro usando el elemento <sgmltag class=\"element\">include</sgmltag>."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2858
+#: C/index.docbook:2859
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5073,7 +5108,7 @@ msgstr ""
 "&lt;include href=\"<replaceable>uri</replaceable>\"/&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2862
+#: C/index.docbook:2863
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">href</sgmltag> is a URI reference to the "
 "module set to be included, relative to the file containing the <sgmltag "
@@ -5084,7 +5119,7 @@ msgstr ""
 "contiene el elemento <sgmltag class=\"element\">include</sgmltag>."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2866
+#: C/index.docbook:2867
 msgid ""
 "Only module definitions are imported from the referenced module set - module "
 "sources are not. Multiple levels of includes are allowed, but include loops "
@@ -5095,12 +5130,12 @@ msgstr ""
 "pero no bucles (en este momento no hay ningún código para manejar bucles)."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2873
+#: C/index.docbook:2874
 msgid "Module Definitions"
 msgstr "Definiciones de módulos"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2875
+#: C/index.docbook:2876
 msgid ""
 "There are various types of module definitions that can be used in a module "
 "set file, and the list can easily be extended. Only the most common ones "
@@ -5111,7 +5146,7 @@ msgstr ""
 "se mencionan los más comunes."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2879
+#: C/index.docbook:2880
 msgid ""
 "They are all basically composed of a <sgmltag class=\"element\">branch</"
 "sgmltag> element describing how to get the module and <sgmltag class="
@@ -5126,7 +5161,7 @@ msgstr ""
 "para declarar las dependencias del módulo."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2886
+#: C/index.docbook:2887
 msgid ""
 "Any modules listed in the <sgmltag class=\"element\">dependencies</sgmltag> "
 "element will be added to the module list for <command>jhbuild build</"
@@ -5139,7 +5174,7 @@ msgstr ""
 "dependientes se construyen primero."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2891
+#: C/index.docbook:2892
 msgid ""
 "After generating the modules list, the modules listed in the <sgmltag class="
 "\"element\">suggests</sgmltag> element will be used to further sort the "
@@ -5154,12 +5189,12 @@ msgstr ""
 "módulo."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2898
+#: C/index.docbook:2899
 msgid "autotools"
 msgstr "autotools"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2900
+#: C/index.docbook:2901
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">autotools</sgmltag> element is used to define "
 "a module which is compiled using the GNU Autotools build system."
@@ -5169,39 +5204,8 @@ msgstr ""
 "Autotools."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2904
+#: C/index.docbook:2905
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "&lt;autotools id=\"<replaceable>id</replaceable>\"\n"
-#| "\t      [ autogenargs=\"<replaceable>autogenargs</replaceable>\" ]\n"
-#| "\t      [ makeargs=\"<replaceable>makeargs</replaceable>\" ]\n"
-#| "\t      [ makeinstallargs=\"<replaceable>makeinstallargs</replaceable>\" ]\n"
-#| "\t      [ autogen-sh=\"<replaceable>autogen-sh</replaceable>\" ]\n"
-#| "\t      [ makefile=\"<replaceable>makefile</replaceable>\" ]\n"
-#| "\t      [ skip-autogen=\"<replaceable>skip-autogen</replaceable>\" ]\n"
-#| "\t      [ skip-install=\"<replaceable>skip-install</replaceable>\" ]\n"
-#| "\t      [ uninstall-before-install=\"<replaceable>uninstall-before-install</replaceable>\" ]\n"
-#| "\t      [ autogen-template=\"<replaceable>autogen-template</replaceable>\" ]\n"
-#| "\t      [ check-target=\"<replaceable>check-target</replaceable>\" ]\n"
-#| "\t      [ supports-non-srcdir-builds=\"<replaceable>supports-non-srcdir-builds</replaceable>\" ]\n"
-#| "\t      [ force-non-srcdir-builds=\"<replaceable>force-non-srcdir-builds</replaceable>\" ]\n"
-#| "\t      [ supports-static-analyzer=\"<replaceable>supports-static-analyzer</replaceable>\" ]&gt;\n"
-#| "\n"
-#| "  &lt;branch [ ... ] &gt;\n"
-#| "    [...]\n"
-#| "  &lt;/branch&gt;\n"
-#| "\n"
-#| "  &lt;dependencies&gt;\n"
-#| "    &lt;dep package=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"/&gt;\n"
-#| "    ...\n"
-#| "  &lt;/dependencies&gt;\n"
-#| "  &lt;after&gt;\n"
-#| "    &lt;dep package=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"/&gt;\n"
-#| "    ...\n"
-#| "  &lt;/after&gt;\n"
-#| "\n"
-#| "&lt;/autotools&gt;\n"
 msgid ""
 "\n"
 "&lt;autotools id=\"<replaceable>id</replaceable>\"\n"
@@ -5268,7 +5272,7 @@ msgstr ""
 "&lt;/autotools&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2937
+#: C/index.docbook:2938
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">autogenargs</sgmltag> and <sgmltag class="
 "\"attribute\">makeargs</sgmltag> and <sgmltag class=\"attribute"
@@ -5283,7 +5287,7 @@ msgstr ""
 "<command>make install</command> respectivamente."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2944
+#: C/index.docbook:2945
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">autogen-sh</sgmltag> attribute specifies "
 "the name of the autogen.sh script to run. The value <literal>autoreconf</"
@@ -5312,7 +5316,7 @@ msgstr ""
 "\">makefile</sgmltag> especifica el nombre del archivo makefile que usar."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2959
+#: C/index.docbook:2960
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">uninstall-before-install</sgmltag> "
 "specifies any old installed files from the module should before removed "
@@ -5334,7 +5338,7 @@ msgstr ""
 "del módulo."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2969
+#: C/index.docbook:2970
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">supports-non-srcdir-builds</sgmltag> "
 "attribute is used to mark modules that can't be cleanly built using a "
@@ -5345,7 +5349,7 @@ msgstr ""
 "usando una carpeta de fuentes por separado."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2974
+#: C/index.docbook:2975
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">force-non-srcdir-builds</sgmltag> attribute "
 "is used to mark modules that can't be cleanly built from the source "
@@ -5356,7 +5360,7 @@ msgstr ""
 "carpeta de fuentes, pero que sí se pueden construir fuera de ella."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2978
+#: C/index.docbook:2979
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">autogen-template</sgmltag> attribute can be "
 "used if you need finer control over the autogen command line. It is a python "
@@ -5373,7 +5377,7 @@ msgstr ""
 "ejemplo, esta es la plantilla predeterminada de autogen:"
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2986
+#: C/index.docbook:2987
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5383,7 +5387,7 @@ msgstr ""
 "%(srcdir)s/%(autogen-sh)s --prefix %(prefix)s --libdir %(libdir)s %(autogenargs)s\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2990
+#: C/index.docbook:2991
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">check-target</sgmltag> attribute must be "
 "specified (with false as value) for modules that do not have a <command>make "
@@ -5394,7 +5398,7 @@ msgstr ""
 "objetivo <command>make check</command>."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2994
+#: C/index.docbook:2995
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">supports-static-analyzer</sgmltag> "
 "attribute must be specified (with false as value) for modules which don’t "
@@ -5407,11 +5411,7 @@ msgstr ""
 "puede ser <command>scan-build</command>."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2999
-#| msgid ""
-#| "The <sgmltag class=\"attribute\">supports-non-srcdir-builds</sgmltag> "
-#| "attribute is used to mark modules that can't be cleanly built using a "
-#| "separate source directory."
+#: C/index.docbook:3000
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">supports-unknown-configure-options</"
 "sgmltag> attribute is used to mark modules that will error out if an unknown "
@@ -5424,12 +5424,12 @@ msgstr ""
 "globales de construcción no se usarán para ese módulo."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3006
+#: C/index.docbook:3007
 msgid "cmake"
 msgstr "cmake"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3008
+#: C/index.docbook:3009
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">cmake</sgmltag> element is used to define a "
 "module which is built using the CMake build system."
@@ -5438,7 +5438,7 @@ msgstr ""
 "un módulo que se construirá usando el sistema de construcción CMake."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3011
+#: C/index.docbook:3012
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5478,7 +5478,7 @@ msgstr ""
 "&lt;/cmake&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3030
+#: C/index.docbook:3031
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">cmakedir</sgmltag> attribute specifies the "
 "subdirectory where cmake will run in relation to srcdir."
@@ -5488,12 +5488,12 @@ msgstr ""
 "carpeta de fuentes."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3036
+#: C/index.docbook:3037
 msgid "Meson"
 msgstr "Meson"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3038
+#: C/index.docbook:3039
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">meson</sgmltag> element is used to define a "
 "module which is built using the Meson build system."
@@ -5502,7 +5502,7 @@ msgstr ""
 "un módulo que se construirá usando el sistema de construcción Meson."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3041
+#: C/index.docbook:3042
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5540,21 +5540,24 @@ msgstr ""
 "&lt;/meson&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3061 C/index.docbook:3087
+#: C/index.docbook:3062 C/index.docbook:3088
 msgid "distutils"
 msgstr "distutils"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3063 C/index.docbook:3089
+#: C/index.docbook:3064
+#| msgid ""
+#| "The <sgmltag class=\"element\">distutils</sgmltag> element is used to "
+#| "define a module which is built using python's distutils"
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">distutils</sgmltag> element is used to define "
-"a module which is built using python's distutils"
+"a module which is built using python's distutils."
 msgstr ""
 "El elemento <sgmltag class=\"element\">distutils</sgmltag> se usa para "
 "definir un módulo que se construirá usando las distutils de python."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3066 C/index.docbook:3092
+#: C/index.docbook:3067 C/index.docbook:3093
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5591,13 +5594,22 @@ msgstr ""
 "  &lt;/after&gt;\n"
 "&lt;/distutils&gt;\n"
 
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:3090
+msgid ""
+"The <sgmltag class=\"element\">distutils</sgmltag> element is used to define "
+"a module which is built using python's distutils"
+msgstr ""
+"El elemento <sgmltag class=\"element\">distutils</sgmltag> se usa para "
+"definir un módulo que se construirá usando las distutils de python."
+
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3112
+#: C/index.docbook:3113
 msgid "linux"
 msgstr "linux"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3114
+#: C/index.docbook:3115
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">linux</sgmltag> element defines a module used "
 "to build a linux kernel. In addition, a separate kernel configuration can be "
@@ -5609,7 +5621,7 @@ msgstr ""
 "\"element\">kconfig</sgmltag>."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3119
+#: C/index.docbook:3120
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5661,12 +5673,12 @@ msgstr ""
 "&lt;/linux&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3146
+#: C/index.docbook:3147
 msgid "perl"
 msgstr "perl"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3148
+#: C/index.docbook:3149
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">perl</sgmltag> element is used to build perl "
 "modules."
@@ -5675,7 +5687,7 @@ msgstr ""
 "módulos perl."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3151
+#: C/index.docbook:3152
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">makeargs</sgmltag> attribute is used to "
 "specify additional arguments to pass to <command>make</command>."
@@ -5684,7 +5696,7 @@ msgstr ""
 "especificar argumentos adicionales para pasárselos a <command>make</command>."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3155
+#: C/index.docbook:3156
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5726,12 +5738,12 @@ msgstr ""
 "&lt;/perl&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3177
+#: C/index.docbook:3178
 msgid "systemmodule"
 msgstr "systemmodule"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3179
+#: C/index.docbook:3180
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">systemmodule</sgmltag> element is used to "
 "specify modules that must be provided by the system. The module should be "
@@ -5742,7 +5754,7 @@ msgstr ""
 "instalado por el sistema de gestión de paquetes de su sistema."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3184
+#: C/index.docbook:3185
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5760,7 +5772,7 @@ msgstr ""
 "&lt;/systemmodule&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3192
+#: C/index.docbook:3193
 msgid ""
 "If the system module does not provide a pkg-config file, <sgmltag class="
 "\"element\">systemdependencies</sgmltag> tag can be used to identify the "
@@ -5775,7 +5787,7 @@ msgstr ""
 "valores:"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:3200
+#: C/index.docbook:3201
 msgid ""
 "<sgmltag class=\"attvalue\">path</sgmltag> value. The path is searched for "
 "the matching program name."
@@ -5784,7 +5796,7 @@ msgstr ""
 "especificar el nombre del programa."
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:3204
+#: C/index.docbook:3205
 msgid ""
 "<sgmltag class=\"attvalue\">c_include</sgmltag> value. The C include path is "
 "searched for the matching header name. <sgmltag class=\"attribute\">name</"
@@ -5802,7 +5814,7 @@ msgstr ""
 "\"><varname>module_autogenargs</varname></link>."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3215
+#: C/index.docbook:3216
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5836,7 +5848,7 @@ msgstr ""
 "&lt;/systemmodule&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3231
+#: C/index.docbook:3232
 msgid ""
 "If the system module may be installed in different locations or installed "
 "with different names by different distributions, <sgmltag class=\"element"
@@ -5854,7 +5866,7 @@ msgstr ""
 "sgmltag>."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3239
+#: C/index.docbook:3240
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5904,12 +5916,12 @@ msgstr ""
 "&lt;/systemmodule&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3265
+#: C/index.docbook:3266
 msgid "waf"
 msgstr "waf"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3267
+#: C/index.docbook:3268
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">waf</sgmltag> element is used to define a "
 "module which is built using the Waf build system."
@@ -5918,7 +5930,7 @@ msgstr ""
 "módulo que se construirá con el sistema de construcción Waf."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3270
+#: C/index.docbook:3271
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">waf-command</sgmltag> attribute is used to "
 "specify the waf command script to use; it defaults to <command>waf</command>."
@@ -5928,7 +5940,7 @@ msgstr ""
 "<command>waf</command>."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3274
+#: C/index.docbook:3275
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">python-command</sgmltag> attribute is used "
 "to specify the Python executable to use; it defaults to <command>python</"
@@ -5940,7 +5952,7 @@ msgstr ""
 "versión 3 de Python."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3279
+#: C/index.docbook:3280
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5980,12 +5992,12 @@ msgstr ""
 "&lt;/waf&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3300
+#: C/index.docbook:3301
 msgid "testmodule"
 msgstr "testmodule"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3302
+#: C/index.docbook:3303
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">testmodule</sgmltag> element is used to "
 "create a module which runs a suite of tests using LDTP or Dogtail."
@@ -5994,7 +6006,7 @@ msgstr ""
 "crear un módulo que ejecute un conjunto de pruebas usado LDTP o Dogtail."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3306
+#: C/index.docbook:3307
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -6044,7 +6056,7 @@ msgstr ""
 "&lt;/testmodule&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3330
+#: C/index.docbook:3331
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">type</sgmltag> attribute gives the type of "
 "tests to be run in the module. 'dogtail' uses python to invoke all .py "
@@ -6055,21 +6067,24 @@ msgstr ""
 "los archivos .py. «ldtp» invoca «ldtprunner run.xml»."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3334
+#: C/index.docbook:3335
+#| msgid ""
+#| "Unless the noxvfb configuration option is set, an Xvfb server is started "
+#| "to run the tests in"
 msgid ""
 "Unless the noxvfb configuration option is set, an Xvfb server is started to "
-"run the tests in"
+"run the tests in."
 msgstr ""
 "A menos que la opción de configuración «noxvfb» esté establecida, se inicia "
-"un servidor Xvfb para ejecutar las pruebas en él"
+"un servidor Xvfb para ejecutar las pruebas en él."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3339
+#: C/index.docbook:3340
 msgid "metamodule"
 msgstr "metamodule"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3341
+#: C/index.docbook:3342
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">metamodule</sgmltag> element defines a module "
 "that doesn't actually do anything. The only purpose of a module of this type "
@@ -6080,7 +6095,7 @@ msgstr ""
 "son sus dependencias."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3345
+#: C/index.docbook:3346
 msgid ""
 "For example, meta-gnome-desktop depends on all the key components of the "
 "GNOME desktop, therefore telling JHBuild to install it actually installs the "
@@ -6091,7 +6106,7 @@ msgstr ""
 "instala el escritorio completo."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3349
+#: C/index.docbook:3350
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -6119,7 +6134,7 @@ msgstr ""
 "&lt;/metamodule&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3362
+#: C/index.docbook:3363
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">id</sgmltag> attribute gives the name of "
 "the module. The child elements are handled as for <link linkend=\"moduleset-"
@@ -6132,17 +6147,17 @@ msgstr ""
 "sgmltag></link>."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3370
+#: C/index.docbook:3371
 msgid "Deprecated Elements"
 msgstr "Elementos obsotelos"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3376
+#: C/index.docbook:3377
 msgid "cvsroot"
 msgstr "cvsroot"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3378
+#: C/index.docbook:3379
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">cvsroot</sgmltag> element is now deprecated - "
 "the <sgmltag class=\"element\">repository</sgmltag> element should be used "
@@ -6153,7 +6168,7 @@ msgstr ""
 "sgmltag>."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3382
+#: C/index.docbook:3383
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">cvsroot</sgmltag> element is used to describe "
 "a CVS repository."
@@ -6162,7 +6177,7 @@ msgstr ""
 "describir un repositorio CVS."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3385
+#: C/index.docbook:3386
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -6178,7 +6193,7 @@ msgstr ""
 "           password=\"<replaceable>contraseña-anónima</replaceable>\"/&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3392
+#: C/index.docbook:3393
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">name</sgmltag> attribute should be a unique "
 "identifier for the CVS repository."
@@ -6187,7 +6202,7 @@ msgstr ""
 "identificador único para el repositorio CVS."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3395
+#: C/index.docbook:3396 C/index.docbook:3425
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> attribute says whether "
 "this is the default module source for this module set file."
@@ -6197,7 +6212,7 @@ msgstr ""
 "módulos."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3399
+#: C/index.docbook:3400
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">root</sgmltag> attribute lists the CVS root "
 "used for anonymous access to this repository, and the <sgmltag class="
@@ -6210,12 +6225,12 @@ msgstr ""
 "anónimo."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3406
+#: C/index.docbook:3407
 msgid "svnroot"
 msgstr "svnroot"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3408
+#: C/index.docbook:3409
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">svnroot</sgmltag> element is now deprecated - "
 "the <sgmltag class=\"element\">repository</sgmltag> element should be used "
@@ -6226,7 +6241,7 @@ msgstr ""
 "sgmltag>."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3412
+#: C/index.docbook:3413
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">svnroot</sgmltag> element is used to describe "
 "a Subversion repository."
@@ -6235,7 +6250,7 @@ msgstr ""
 "describir un repositorio de Subversion."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3415
+#: C/index.docbook:3416
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -6249,7 +6264,7 @@ msgstr ""
 "           href=\"<replaceable>svnroot-anónimo</replaceable>\"/&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3421
+#: C/index.docbook:3422
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">name</sgmltag> attribute should be a unique "
 "identifier for the Subversion repository."
@@ -6258,16 +6273,7 @@ msgstr ""
 "identificador único para el repositorio de Subversion."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3424
-msgid ""
-"If <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> attribute says whether "
-"this is the default module source for this module set file."
-msgstr ""
-"Si el atributo <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> indica si si "
-"este repositorio es el predeterminado para este conjunto de módulos."
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3428
+#: C/index.docbook:3429
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">href</sgmltag> attribute lists the base URL "
 "for the repository. This will probably be either a <literal>http</literal>, "
@@ -6278,12 +6284,12 @@ msgstr ""
 "<literal>https</literal> o <literal>svn</literal>."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3438
+#: C/index.docbook:3439
 msgid "Deprecated Module Types"
 msgstr "Tipos de módulos obsoletos"
 
 #. (itstool) path: warning/para
-#: C/index.docbook:3441
+#: C/index.docbook:3442
 msgid ""
 "This section describes deprecated elements, they may still be used in "
 "existing module sets but it is advised not to use them anymore."
@@ -6292,12 +6298,12 @@ msgstr ""
 "módulos existentes, pero se recomienda que no se usen más."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3447
+#: C/index.docbook:3448
 msgid "tarball"
 msgstr "archivo tar"
 
 #. (itstool) path: important/para
-#: C/index.docbook:3450
+#: C/index.docbook:3451
 msgid ""
 "This deprecated element is just a thin wrapper around both <sgmltag class="
 "\"element\">autotools</sgmltag> module type and <sgmltag class=\"element"
@@ -6308,7 +6314,7 @@ msgstr ""
 "<sgmltag class=\"element\">tarball</sgmltag>."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3455
+#: C/index.docbook:3456
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">tarball</sgmltag> element is used to define a "
 "module that is to be built from a tarball."
@@ -6317,7 +6323,7 @@ msgstr ""
 "un módulo que se construirá a partir de un archivo tar."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3458
+#: C/index.docbook:3459
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -6373,7 +6379,7 @@ msgstr ""
 "  &lt;/tarball&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3485
+#: C/index.docbook:3486
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">id</sgmltag> and <sgmltag class=\"attribute"
 "\">version</sgmltag> attributes are used to identify the module."
@@ -6382,7 +6388,7 @@ msgstr ""
 "\"attribute\">version</sgmltag> se usan para identificar el módulo."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3489
+#: C/index.docbook:3490
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">source</sgmltag> element specifies the file "
 "to download and compile. The <sgmltag class=\"attribute\">href</sgmltag> "
@@ -6401,7 +6407,7 @@ msgstr ""
 "el paquete fuente se ha descargado correctamente."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3498
+#: C/index.docbook:3499
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">patches</sgmltag> element is used to specify "
 "one or more patches to apply to the source tree after unpacking, the "
@@ -6417,7 +6423,7 @@ msgstr ""
 "descenderá al aplicar el parche."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3513
+#: C/index.docbook:3514
 msgid ""
 "The other attributes and the <sgmltag class=\"element\">dependencies</"
 "sgmltag>, <sgmltag class=\"element\">suggests</sgmltag> and <sgmltag class="
@@ -6430,6 +6436,13 @@ msgstr ""
 "comando <link linkend=\"moduleset-syntax-defs-autotools\">autotools</link>."
 
 #~ msgid ""
+#~ "If <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> attribute says whether "
+#~ "this is the default module source for this module set file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si el atributo <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> indica si "
+#~ "si este repositorio es el predeterminado para este conjunto de módulos."
+
+#~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "&lt;cmake id=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"&gt;\n"
 #~ "  &lt;branch [ ... ] &gt;\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]