[evince] Updated Spanish translation



commit 8f2476fbf2927afecf89a3fee68c84182ab6bd27
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sat Aug 5 11:50:13 2017 +0200

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |   51 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 25 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index dc0a31a..31aa0ef 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince.help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-19 17:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-25 10:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-31 12:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-03 12:37+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -653,10 +653,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/bug-filing.page:36
-#| msgid ""
-#| "If you are requesting a new feature, choose <gui>enhancement</gui> in the "
-#| "<gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary and Description sections "
-#| "and click <gui>Commit</gui>."
 msgid ""
 "If you are requesting a new feature, choose <gui>enhancement</gui> in the "
 "<gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary and Description sections and "
@@ -1768,20 +1764,23 @@ msgstr "Folleto de 5 páginas"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/duplex-5pages.page:90
+#| msgid ""
+#| "In the <gui>General</gui> tab enter the page number in the <gui>Pages</"
+#| "gui> selection ."
 msgid ""
 "In the <gui>General</gui> tab enter the page number in the <gui>Pages</gui> "
-"selection ."
+"selection."
 msgstr ""
-"En la pestaña <gui>General</gui> introduzca lel número de página la "
-"selección <gui>Páginas</gui>."
+"En la pestaña <gui>General</gui> introduzca el número de página en la "
+"sección <gui>Páginas</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/duplex-5pages.page:103
+#: C/duplex-5pages.page:103 C/duplex-9pages.page:99
 msgid ""
-"Once page 3 has printed, place the paper back in the printer (taking care to "
+"Once page 3 has printed, place the paper back in the printer taking care to "
 "orient it correctly (pages 4 and 9 will be printed on the other side)."
 msgstr ""
-"Una vez que se haya imprimido la página 3, vuelva a colocar el papel en la "
+"Una vez que la página 3 se ha imprimido, vuelva a colocar el papel en la "
 "impresora, teniendo cuidado de orientarlo correctamente (las páginas 4 y 9 "
 "se imprimirán en la otra cara)."
 
@@ -1944,16 +1943,6 @@ msgstr ""
 "<gui>Páginas</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/duplex-9pages.page:99
-msgid ""
-"Once page 3 has printed, place the paper back in the printer taking care to "
-"orient it correctly (pages 4 and 9 will be printed on the other side)."
-msgstr ""
-"Una vez que la página 3 se ha imprimido, vuelva a colocar el papel en la "
-"impresora, teniendo cuidado de orientarlo correctamente (las páginas 4 y 9 "
-"se imprimirán en la otra cara)."
-
-#. (itstool) path: item/p
 #: C/duplex-9pages.page:107
 msgid ""
 "In the <gui>General</gui> tab enter pages 4,9 in the <gui>Pages</gui> "
@@ -3274,8 +3263,9 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/presentations.page:71
-msgid "OpenOffice Presentation (.odp)"
-msgstr "Presentación de OpenOffice (.odp)"
+#| msgid "OpenOffice Presentation (.odp)"
+msgid "Open Document Presentation (.odp)"
+msgstr "Presentación de Open Document (.odp)"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/print-2sided.page:8
@@ -4098,8 +4088,9 @@ msgstr ""
 "sus atajos personalizados."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/shortcuts.page:250
-msgid "Note that this also works for many other Gnome applications as well."
+#: C/shortcuts.page:249
+#| msgid "Note that this also works for many other Gnome applications as well."
+msgid "Note that this also works for many other GNOME applications as well."
 msgstr ""
 "Tenga en cuenta que esto también funciona con otras muchas aplicaciones de "
 "GNOME."
@@ -4879,6 +4870,14 @@ msgstr ""
 "usando su <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n";
 "\">lista de correo</link>."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Once page 3 has printed, place the paper back in the printer (taking care "
+#~ "to orient it correctly (pages 4 and 9 will be printed on the other side)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Una vez que se haya imprimido la página 3, vuelva a colocar el papel en "
+#~ "la impresora, teniendo cuidado de orientarlo correctamente (las páginas 4 "
+#~ "y 9 se imprimirán en la otra cara)."
+
 #~ msgid "You can't remove annotations."
 #~ msgstr "No puede quitar anotaciones."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]