[gnome-software] Update Croatian translation



commit aabef19b14f0258f5db26ac93fff8114e099a39f
Author: gogo <trebelnik2 gmail com>
Date:   Thu Aug 3 17:25:59 2017 +0000

    Update Croatian translation

 po/hr.po |  228 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 142 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 2a492f4..ce4cd74 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "software&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-25 10:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-25 19:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-03 15:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-03 19:25+0200\n"
 "Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-15 15:32+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Software"
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Posjeti web stranicu"
 #. * The ellipsis indicates that further steps are required
 #: src/gs-app-row.c:176
 msgid "Install…"
-msgstr "Instaliraj..."
+msgstr "Instaliraj…"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows to cancel a queued install of the application
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Nadopune operativnog sustava su sada instalirane"
 #. * have been successfully installed
 #: src/gs-common.c:138
 msgid "Recently installed updates are available to review"
-msgstr "Nedavno instalirane nadopune su sada dostupne za prikaz."
+msgstr "Nedavno instalirane nadopune su sada dostupne za prikaz"
 
 #. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application
 #. * has been successfully installed
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Nepoznata"
 #. * applications and the addons
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Add-ons
 #: src/gs-details-page.ui:1160 src/gs-installed-page.c:487
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:330
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:331
 msgid "Add-ons"
 msgstr "Dodaci"
 
@@ -1859,11 +1859,11 @@ msgstr "Instalirana strana"
 
 #: src/gs-installed-page.ui:65
 msgid "_Add to Folder…"
-msgstr "_Dodaj u mapu..."
+msgstr "_Dodaj u mapu…"
 
 #: src/gs-installed-page.ui:73
 msgid "_Move to Folder…"
-msgstr "_Premjesti u mapu..."
+msgstr "_Premjesti u mapu…"
 
 #: src/gs-installed-page.ui:81
 msgid "_Remove from Folder"
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "Učitavanje stranice"
 
 #: src/gs-loading-page.ui:53
 msgid "Starting up…"
-msgstr "Pokretanje..."
+msgstr "Pokretanje…"
 
 #: src/gs-menus.ui:7
 msgid "_Software Sources"
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "Nema recenzija za moderiranje"
 #. add button
 #: src/gs-overview-page.c:317
 msgid "More…"
-msgstr "Više..."
+msgstr "Više…"
 
 #. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which
 #. * have been featured ('recommended') by the distribution
@@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "Vlasnički softver ima ograničenje korištenja i pristup izvornom kôdu
 #. * link on the proprietary info bar
 #: src/gs-overview-page.c:852 src/gs-sources-dialog.c:267
 msgid "Find out more…"
-msgstr "Potražite više..."
+msgstr "Potražite više…"
 
 #. TRANSLATORS: button to turn on proprietary software sources
 #: src/gs-overview-page.c:887
@@ -2204,7 +2204,7 @@ msgid ""
 "recommend”."
 msgstr ""
 "Dajte nam kratak opis vaše recenzije, na primjer \"Izvrsna aplikacija, "
-"preporučujem je svakome\""
+"preporučujem je svakome\"."
 
 #. Translators: This is where the users enter their opinions about the apps.
 #: src/gs-review-dialog.ui:199
@@ -2269,11 +2269,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/gs-review-row.ui:196
 msgid "Report…"
-msgstr "Prijavi..."
+msgstr "Prijavi…"
 
 #: src/gs-review-row.ui:211
 msgid "Remove…"
-msgstr "Ukloni..."
+msgstr "Ukloni…"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
 #. * we get back 404
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "Slika zaslona"
 
 #. TRANSLATORS: this is when there are too many search results
 #. * to show in in the search page
-#: src/gs-search-page.c:164
+#: src/gs-search-page.c:155
 #, c-format
 msgid "%u more matches"
 msgstr "%u više podudaranja"
@@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr "Nemoguća instalacija: pristup internetu je potreban, ali nije dostupan"
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
 #: src/gs-shell.c:991
 msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
-msgstr "Nemoguća instalacija: aplikacija ima neispravni format."
+msgstr "Nemoguća instalacija: aplikacija ima neispravni format"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
@@ -2931,7 +2931,7 @@ msgstr "Nadopune softvera su dostupne"
 #: src/gs-update-monitor.c:97
 msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
 msgstr ""
-"Bitne nadopune operativnog sustava i aplikacija su spremne za instalaciju."
+"Bitne nadopune operativnog sustava i aplikacija su spremne za instalaciju"
 
 #. TRANSLATORS: button text
 #: src/gs-update-monitor.c:100 src/gs-updates-page.c:703
@@ -3116,17 +3116,17 @@ msgstr "%e %B %Y"
 #. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
 #: src/gs-updates-page.c:318
 msgid "Downloading new updates…"
-msgstr "Preuzimanje novih nadopuna..."
+msgstr "Preuzimanje novih nadopuna…"
 
 #. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
 #: src/gs-updates-page.c:322
 msgid "Looking for new updates…"
-msgstr "Pretraživanje novih nadopuna..."
+msgstr "Pretraživanje novih nadopuna…"
 
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
 #: src/gs-updates-page.c:361
 msgid "Setting up updates…"
-msgstr "Postavljanje nadopuna..."
+msgstr "Postavljanje nadopuna…"
 
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
 #: src/gs-updates-page.c:362 src/gs-updates-page.c:369
@@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
 #: src/gs-updates-page.c:1360
 msgid "Charges may apply"
-msgstr "Mogu nastati dodatni novčani troškovi."
+msgstr "Mogu nastati dodatni novčani troškovi"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
@@ -3279,7 +3279,7 @@ msgid ""
 "charges"
 msgstr ""
 "Provjeravanje nadopuna korištenjem mobilnog širokopojasnog interneta može "
-"prouzročiti dodatne novčane troškove."
+"prouzročiti dodatne novčane troškove"
 
 #: src/gs-updates-page.ui:257
 msgid "_Check Anyway"
@@ -3374,82 +3374,82 @@ msgid "AppStream;Software;App;"
 msgstr "AppStream;Softver;Aplikacija;"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:30
-msgctxt "Menu of AudioVideo"
+msgctxt "Menu of Audio & Video"
 msgid "All"
 msgstr "Sve"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:33
-msgctxt "Menu of AudioVideo"
+msgctxt "Menu of Audio & Video"
 msgid "Featured"
 msgstr "Popularno"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:36
-msgctxt "Menu of AudioVideo"
+msgctxt "Menu of Audio & Video"
 msgid "Audio Creation & Editing"
 msgstr "Zvučno stvaralaštvo i uređivanje"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:42
-msgctxt "Menu of AudioVideo"
+msgctxt "Menu of Audio & Video"
 msgid "Music Players"
 msgstr "Glazbeni reporoduktori"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:51
-msgctxt "Menu of Development"
+msgctxt "Menu of Developer Tools"
 msgid "All"
 msgstr "Sve"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:54
-msgctxt "Menu of Development"
+msgctxt "Menu of Developer Tools"
 msgid "Featured"
 msgstr "Popularno"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:57
-msgctxt "Menu of Development"
+msgctxt "Menu of Developer Tools"
 msgid "Debuggers"
 msgstr "Otklanjanje grešaka"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:60
-msgctxt "Menu of Development"
+msgctxt "Menu of Developer Tools"
 msgid "IDEs"
 msgstr "Integrirana razvojna okruženja"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:69
-msgctxt "Menu of Education and Science"
+msgctxt "Menu of Education & Science"
 msgid "All"
 msgstr "Sve"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:73
-msgctxt "Menu of Education and Science"
+msgctxt "Menu of Education & Science"
 msgid "Featured"
 msgstr "Popularno"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:77
-msgctxt "Menu of Education and Science"
+msgctxt "Menu of Education & Science"
 msgid "Artificial Intelligence"
 msgstr "Umjetna inteligencija"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:80
-msgctxt "Menu of Education and Science"
+msgctxt "Menu of Education & Science"
 msgid "Astronomy"
 msgstr "Astronomija"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:84
-msgctxt "Menu of Education and Science"
+msgctxt "Menu of Education & Science"
 msgid "Chemistry"
 msgstr "Kemija"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:88
-msgctxt "Menu of Education and Science"
+msgctxt "Menu of Education & Science"
 msgid "Languages"
 msgstr "Jezici"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:92
-msgctxt "Menu of Education and Science"
+msgctxt "Menu of Education & Science"
 msgid "Math"
 msgstr "Matematika"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:99
-msgctxt "Menu of Education and Science"
+msgctxt "Menu of Education & Science"
 msgid "Robotics"
 msgstr "Robotika"
 
@@ -3524,142 +3524,142 @@ msgid "Strategy"
 msgstr "Strategija"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:156
-msgctxt "Menu of Graphics"
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
 msgid "All"
 msgstr "Sve"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:159
-msgctxt "Menu of Graphics"
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
 msgid "Featured"
 msgstr "Popularno"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:162
-msgctxt "Menu of Graphics"
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
 msgid "3D Graphics"
 msgstr "3D grafika"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:165
-msgctxt "Menu of Graphics"
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
 msgid "Photography"
 msgstr "Fotografija"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:168
-msgctxt "Menu of Graphics"
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
 msgid "Scanning"
 msgstr "Skeniranje"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:171
-msgctxt "Menu of Graphics"
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
 msgid "Vector Graphics"
 msgstr "Vektorska grafika"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:174
-msgctxt "Menu of Graphics"
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
 msgid "Viewers"
 msgstr "Preglednici"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:182
-msgctxt "Menu of Office"
+msgctxt "Menu of Productivity"
 msgid "All"
 msgstr "Sve"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:185
-msgctxt "Menu of Office"
+msgctxt "Menu of Productivity"
 msgid "Featured"
 msgstr "Popularno"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:188
-msgctxt "Menu of Office"
+msgctxt "Menu of Productivity"
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendar"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:192
-msgctxt "Menu of Office"
+msgctxt "Menu of Productivity"
 msgid "Database"
 msgstr "Baza podataka"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:195
-msgctxt "Menu of Office"
+msgctxt "Menu of Productivity"
 msgid "Finance"
 msgstr "Financije"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:199
-msgctxt "Menu of Office"
+msgctxt "Menu of Productivity"
 msgid "Word Processor"
 msgstr "Obrada teksta"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:208
-msgctxt "Menu of Addons"
+msgctxt "Menu of Add-ons"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Slova"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:211
-msgctxt "Menu of Addons"
+msgctxt "Menu of Add-ons"
 msgid "Codecs"
 msgstr "Kôdeki"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:214
-msgctxt "Menu of Addons"
+msgctxt "Menu of Add-ons"
 msgid "Input Sources"
 msgstr "Ulazni izvori"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:217
-msgctxt "Menu of Addons"
+msgctxt "Menu of Add-ons"
 msgid "Language Packs"
 msgstr "Jezični paketi"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:220
-msgctxt "Menu of Addons"
+msgctxt "Menu of Add-ons"
 msgid "Shell Extensions"
 msgstr "Proširenja ljuske"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:223
-msgctxt "Menu of Addons"
+msgctxt "Menu of Add-ons"
 msgid "Localization"
 msgstr "Lokalizacija"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:226
-msgctxt "Menu of Addons"
+msgctxt "Menu of Add-ons"
 msgid "Hardware Drivers"
 msgstr "Upravljački programi"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:234
-msgctxt "Menu of Communication"
+msgctxt "Menu of Communication & News"
 msgid "All"
 msgstr "Sve"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:237
-msgctxt "Menu of Communication"
+msgctxt "Menu of Communication & News"
 msgid "Featured"
 msgstr "Popularno"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:240
-msgctxt "Menu of Communication"
+msgctxt "Menu of Communication & News"
 msgid "Chat"
 msgstr "Razgovor"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:247
-msgctxt "Menu of Communication"
+msgctxt "Menu of Communication & News"
 msgid "News"
 msgstr "Vijesti"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:251
-msgctxt "Menu of Communication"
+msgctxt "Menu of Communication & News"
 msgid "Web Browsers"
 msgstr "Web preglednici"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:259
-msgctxt "Menu of Utility"
+msgctxt "Menu of Utilities"
 msgid "All"
 msgstr "Sve"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:262
-msgctxt "Menu of Utility"
+msgctxt "Menu of Utilities"
 msgid "Featured"
 msgstr "Popularno"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:265
-msgctxt "Menu of Utility"
+msgctxt "Menu of Utilities"
 msgid "Text Editors"
 msgstr "Uređivači teksta"
 
@@ -3719,54 +3719,54 @@ msgid "Sports"
 msgstr "Sport"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio & Video
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:312
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:313
 msgid "Audio & Video"
 msgstr "Glazba i video"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Development
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:315
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:316
 msgid "Developer Tools"
 msgstr "Alati za razvijatelje"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Education & Science
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:318
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:319
 msgid "Education & Science"
 msgstr "Edukacija i znanost"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Game
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:321
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:322
 msgid "Games"
 msgstr "Igre"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Graphics
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:324
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:325
 msgid "Graphics & Photography"
 msgstr "Grafika i fotografija"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Office
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:327
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:328
 msgid "Productivity"
 msgstr "Produktivnost"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Communication
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:333
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:334
 msgid "Communication & News"
 msgstr "Komuniciranje i vijesti"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Reference
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:336
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:337
 msgid "Reference"
 msgstr "Preporuke"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Utilities
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:339
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:340
 msgid "Utilities"
 msgstr "Pomagala"
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
 #: plugins/core/gs-plugin-appstream.c:693
 msgid "Downloading extra metadata files…"
-msgstr "Preuzimanje dodatnih datoteke metapodataka..."
+msgstr "Preuzimanje dodatnih datoteke metapodataka…"
 
 #. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
 #. * packages and are not shown in the main list
@@ -3784,7 +3784,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
 #: plugins/core/gs-plugin-rewrite-resource.c:55
 msgid "Downloading featured images…"
-msgstr "Preuzimanje potrebnih slika..."
+msgstr "Preuzimanje potrebnih slika…"
 
 #: plugins/epiphany/org.gnome.Software.Plugin.Epiphany.metainfo.xml.in:6
 msgid "Web Apps Support"
@@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr "Neuspjelo kopiranje"
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
 #: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:212
 msgid "Downloading upgrade information…"
-msgstr "Preuzimanje informacija nadogradnje..."
+msgstr "Preuzimanje informacija nadogradnje…"
 
 #. TRANSLATORS: this is a title for Fedora distro upgrades
 #: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:303
@@ -3850,22 +3850,22 @@ msgstr "Dobivanje flatpak metapodataka za %s…"
 #. TRANSLATORS: status text when downloading the RuntimeRepo
 #: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:2611
 msgid "Getting runtime source…"
-msgstr "Dobivanje izvora komponente izvršavanja..."
+msgstr "Dobivanje izvora komponente izvršavanja…"
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
 #: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:770
 msgid "Downloading firmware update signature…"
-msgstr "Preuzimanje potpisa nadopune frimvera..."
+msgstr "Preuzimanje potpisa nadopune frimvera…"
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
 #: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:816
 msgid "Downloading firmware update metadata…"
-msgstr "Preuzimanje metapodataka nadopune frimvera..."
+msgstr "Preuzimanje metapodataka nadopune frimvera…"
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
 #: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:904
 msgid "Downloading firmware update…"
-msgstr "Preuzimanje nadopune frimvera..."
+msgstr "Preuzimanje nadopune frimvera…"
 
 #: plugins/fwupd/org.gnome.Software.Plugin.Fwupd.metainfo.xml.in:6
 msgid "Firmware Upgrade Support"
@@ -3887,7 +3887,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
 #: plugins/odrs/gs-plugin-odrs.c:205
 msgid "Downloading application ratings…"
-msgstr "Preuzimanje ocjena aplikacija..."
+msgstr "Preuzimanje ocjena aplikacija…"
 
 #: plugins/odrs/org.gnome.Software.Plugin.Odrs.metainfo.xml.in:6
 msgid "Open Desktop Ratings Support"
@@ -3900,7 +3900,7 @@ msgstr "ODRS je usluga koja omogućuje korisničke recenzije aplikacija"
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
 #: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:662
 msgid "Downloading shell extension metadata…"
-msgstr "Preuzimanje metapodataka proširenja ljuske..."
+msgstr "Preuzimanje metapodataka proširenja ljuske…"
 
 #: plugins/snap/org.gnome.Software.Plugin.Snap.metainfo.xml.in:6
 msgid "Snappy Support"
@@ -3911,9 +3911,9 @@ msgid "A snap is a universal Linux package"
 msgstr "Snap je univerzalan Linux paket"
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/steam/gs-plugin-steam.c:602
+#: plugins/steam/gs-plugin-steam.c:600
 msgid "Downloading application page…"
-msgstr "Preuzimanje stranice aplikacije..."
+msgstr "Preuzimanje stranice aplikacije…"
 
 #: plugins/steam/org.gnome.Software.Plugin.Steam.metainfo.xml.in:6
 msgid "Steam Support"
@@ -3923,6 +3923,62 @@ msgstr "Steam podrška"
 msgid "The ultimate entertainment platform from Valve"
 msgstr "Ultimativna platforma za zabavu od Valvea"
 
+#~ msgctxt "Menu of AudioVideo"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Sve"
+
+#~ msgctxt "Menu of AudioVideo"
+#~ msgid "Featured"
+#~ msgstr "Popularno"
+
+#~ msgctxt "Menu of Development"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Sve"
+
+#~ msgctxt "Menu of Development"
+#~ msgid "Featured"
+#~ msgstr "Popularno"
+
+#~ msgctxt "Menu of Education and Science"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Sve"
+
+#~ msgctxt "Menu of Education and Science"
+#~ msgid "Featured"
+#~ msgstr "Popularno"
+
+#~ msgctxt "Menu of Graphics"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Sve"
+
+#~ msgctxt "Menu of Graphics"
+#~ msgid "Featured"
+#~ msgstr "Popularno"
+
+#~ msgctxt "Menu of Office"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Sve"
+
+#~ msgctxt "Menu of Office"
+#~ msgid "Featured"
+#~ msgstr "Popularno"
+
+#~ msgctxt "Menu of Communication"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Sve"
+
+#~ msgctxt "Menu of Communication"
+#~ msgid "Featured"
+#~ msgstr "Popularno"
+
+#~ msgctxt "Menu of Utility"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Sve"
+
+#~ msgctxt "Menu of Utility"
+#~ msgid "Featured"
+#~ msgstr "Popularno"
+
 #~ msgid "“%s” [%s]"
 #~ msgstr "“%s” [%s]"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]