[gnome-sudoku] Update German translation



commit 0f0e0c5f9381b7e67e475e270f8bb6189d0b6560
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Tue Aug 1 20:28:48 2017 +0000

    Update German translation

 help/de/de.po |  111 +++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 46 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index de9545b..6c8443a 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -1,20 +1,20 @@
 # German translation of the gnome-sudoku manual.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2008-2012.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2008-2012, 2017.
 # Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2011.
 # Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games master\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-27 22:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-30 06:47+0100\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-31 12:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-01 22:27+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de_DE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
@@ -203,11 +203,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If you are requesting a new feature, choose <gui>enhancement</gui> in the "
 "<gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary and Description sections and "
-"click <gui>Commit</gui>."
+"click <gui>Submit Bug</gui>."
 msgstr ""
 "Falls Sie eine Anfrage nach einem neuen Funktionsmerkmal stellen, wählen Sie "
 "<gui>enhancement</gui> im Menü <gui>Severity</gui>. Füllen Sie die Felder "
-"»Summary« und »Description« aus und klicken Sie auf <gui>Commit</gui>."
+"»Summary« (Zusammenfassung) und »Description« (Beschreibung) aus und klicken "
+"Sie auf <gui>Submit Bug</gui>."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/bug-filing.page:42
@@ -398,18 +399,6 @@ msgstr ""
 msgid "<app>Sudoku</app> with highlighting."
 msgstr "<app>Sudoku</app> mit Hervorhebung."
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/hints.page:58
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/possible-numbers.png' "
-"md5='69bee04ef4e72e58978939dac2a20b33'"
-msgstr "translated"
-
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/hints.page:17
 msgid "Hints"
@@ -491,6 +480,18 @@ msgstr ""
 "Durch diese Funktionen können ohnehin leichte Rätsel noch leichter werden, "
 "so dass Sie diese sparsam verwenden sollten."
 
+#. (itstool) path: p/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/hints.page:58
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/possible-numbers.png' "
+"md5='69bee04ef4e72e58978939dac2a20b33'"
+msgstr "translated"
+
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/index.page:7
 msgctxt "link"
@@ -1064,17 +1065,6 @@ msgstr ""
 "Umrahmung einer Zeile, einer Spalte und eines 3x3-Teilfeldes mit der "
 "Hervorhebungsfunktion."
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/save-resume.page:40
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/resuming.png' md5='1ab6c0b1b34262bd0fb6bb6c5f622506'"
-msgstr "translated"
-
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/save-resume.page:23
 msgid "Save and resume"
@@ -1127,16 +1117,15 @@ msgstr ""
 msgid "Resuming previous games."
 msgstr "Frühere Spiele wiederaufnehmen."
 
-#. (itstool) path: media
+#. (itstool) path: figure/media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/statistics.page:22
+#: C/save-resume.page:40
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/stats-very-hard.png' "
-"md5='13bff6de1e513a499dece168d4e69af5'"
+"external ref='figures/resuming.png' md5='1ab6c0b1b34262bd0fb6bb6c5f622506'"
 msgstr "translated"
 
 #. (itstool) path: page/title
@@ -1158,6 +1147,18 @@ msgstr ""
 msgid "Very hard puzzle statistics box example"
 msgstr "Beispiel für Statistiken für sehr schwere Rätsel"
 
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/statistics.page:22
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/stats-very-hard.png' "
+"md5='13bff6de1e513a499dece168d4e69af5'"
+msgstr "translated"
+
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/statistics.page:26
 msgid ""
@@ -1411,17 +1412,6 @@ msgstr ""
 "<link xref=\"hints\">Tipp</link> und <link xref=\"trackers\">Änderungen "
 "markieren</link>."
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/trackers.page:58
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/trackers.webm' md5='ea60faea1b59d16cae73b697aa06da8e'"
-msgstr "original"
-
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/trackers.page:22
 msgid "Track trial-and-error solutions"
@@ -1531,6 +1521,17 @@ msgstr ""
 msgid "Video Demonstration"
 msgstr "Video-Demonstration"
 
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/trackers.page:58
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/trackers.webm' md5='ea60faea1b59d16cae73b697aa06da8e'"
+msgstr "original"
+
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/translate.page:23
 msgid "Help translate"
@@ -1593,23 +1594,3 @@ msgstr ""
 "Alternativ können Sie das Internationalisierungsteam über dessen <link href="
 "\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n\";>Mailingliste</link> "
 "kontaktieren."
-
-#~ msgid "GNOME Sudoku logo"
-#~ msgstr "Logo von GNOME Sudoku"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/logo.png' md5='7c3e1d7fc7589b8af2c825414580acad'"
-#~ msgstr "original"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/logo32.png' md5='dbd56df255df85678b7a8d0a49101e0c'"
-#~ msgstr "original"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\">GNOME Sudoku logo</"
-#~ "media>GNOME Sudoku"
-#~ msgstr ""
-#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\">GNOME Sudoku Logo</"
-#~ "media>GNOME Sudoku"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]