[gnome-mahjongg] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mahjongg] Update German translation
- Date: Tue, 1 Aug 2017 20:24:46 +0000 (UTC)
commit 2de6c0053172c518dadfd7809d27660d5d513502
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Tue Aug 1 20:24:37 2017 +0000
Update German translation
help/de/de.po | 35 +++++++++++++++++------------------
1 files changed, 17 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index a6f1424..6eca757 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
#
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2008-2009, 2012, 2016.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2008-2009, 2012, 2016-2017.
# Philipp Kerling <k philipp gmail com>, 2008.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2012.
# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2015.
@@ -10,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mahjongg help master\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-01 21:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-01 23:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-31 12:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-01 22:23+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -114,12 +114,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you are requesting a new feature, choose <gui>enhancement</gui> in the "
"<gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary and Description sections and "
-"click <gui>Commit</gui>."
+"click <gui>Submit Bug</gui>."
msgstr ""
"Falls Sie eine Anfrage nach einem neuen Funktionsmerkmal stellen, wählen Sie "
"<gui>enhancement</gui> im Menü <gui>Severity</gui>. Füllen Sie die Felder "
"»Summary« (Zusammenfassung) und »Description« (Beschreibung) aus und klicken "
-"Sie auf <gui>Commit</gui>."
+"Sie auf <gui>Submit Bug</gui>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/bug-filing.page:41
@@ -681,17 +681,6 @@ msgstr "<em>Durchbrochenes Kreuz</em>"
msgid "<em>Difficult</em>"
msgstr "<em>Schwer</em>"
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/moves.page:29
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/moves-left.png' md5='3a4cd6c414e1cedeb4234a9260d5d215'"
-msgstr "translated"
-
#. (itstool) path: page/title
#: C/moves.page:22
msgid "Moves left"
@@ -710,6 +699,17 @@ msgstr ""
"wie weit Sie davon entfernt sind, keine Züge mehr vornehmen zu können, und "
"ob Ihnen vielleicht mögliche Züge entgangen sind."
+#. (itstool) path: page/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/moves.page:29
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/moves-left.png' md5='3a4cd6c414e1cedeb4234a9260d5d215'"
+msgstr "translated"
+
#. (itstool) path: media/p
#: C/moves.page:30
msgid "Mahjongg counters"
@@ -1034,4 +1034,3 @@ msgstr ""
"Alternativ können Sie das Internationalisierungsteam über dessen <link href="
"\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n\">Mailingliste</link> "
"kontaktieren."
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]