[pybliographer] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pybliographer] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Sun, 30 Apr 2017 19:22:07 +0000 (UTC)
commit 3f67b9258c164bc85b689575cc3da4ed9eded506
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date: Sun Apr 30 19:21:57 2017 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 63 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 32 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e938a85..24d1b6e 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,27 +1,28 @@
# Brazilian Portuguese translation of pybliographer.
-# Copyright (C) 2004-2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004-2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the pybliographer package.
# Afonso Celso Medina <medina maua br>, 2004.
# Raphael Higino <In Memoriam>, 2004.
# Leonardo Ferreira Fontenelle <leo fontenelle gmail com>, 2008.
# Djavan Fagundes <djavanf gnome org>, 2010.
# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013, 2014.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pybliographer\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=pybliographer&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-17 18:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-16 08:54-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-30 16:19-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
#: ../Pyblio/Autoload.py:78
#, python-format
@@ -193,12 +194,12 @@ msgstr "Salvar o arquivo atual"
#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:161
#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/pyblio.glade.in.h:3
msgid "Merge With..."
-msgstr "Mesclar com..."
+msgstr "Mesclar com…"
#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:162
#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/pyblio.glade.in.h:4
msgid "Medline Query..."
-msgstr "Consultar na base Medline..."
+msgstr "Consultar na base Medline…"
#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:170
msgid "Add a new entry"
@@ -207,12 +208,12 @@ msgstr "Adicionar uma nova entrada"
#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:175
#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/pyblio.glade.in.h:9
msgid "S_ort..."
-msgstr "_Ordenar..."
+msgstr "_Ordenar…"
#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:176
#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/pyblio.glade.in.h:11
msgid "Cite..."
-msgstr "Citar..."
+msgstr "Citar…"
#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:176
msgid "Cite key(s)"
@@ -221,12 +222,12 @@ msgstr "Chave(s) de citação"
#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:177
#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/pyblio.glade.in.h:12
msgid "Format..."
-msgstr "Formatar..."
+msgstr "Formatar…"
#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:179
#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/pyblio.glade.in.h:14
msgid "Fields..."
-msgstr "Campos..."
+msgstr "Campos…"
#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:181
#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/pyblio.glade.in.h:15
@@ -331,8 +332,8 @@ msgstr "A sua consulta não retornou nenhum resultado"
#. error
#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:523
-msgid "An error occured during Medline Query"
-msgstr "Ocorreu um erro durante a consulta na base bibliográfica Medline"
+msgid "An error occurred during Medline Query"
+msgstr "Ocorreu um erro durante a consulta a base bibliográfica Medline"
#. get a new file name
#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:533
@@ -392,15 +393,15 @@ msgstr ""
#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:741
msgid ""
-"An internal error occured during saving\n"
+"An internal error occurred during saving\n"
"Try to Save As..."
msgstr ""
"Ocorreu um erro interno ao salvar\n"
-"Tente salvar como..."
+"Tente salvar como…"
#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:756
msgid "Save As..."
-msgstr "Salvar como..."
+msgstr "Salvar como…"
#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:762
#, python-format
@@ -553,7 +554,7 @@ msgstr "[ Ponha uma entrada aqui ]"
#: ../Pyblio/GnomeUI/Editor.py:502
msgid "Browse..."
-msgstr "Navegar..."
+msgstr "Navegar…"
#: ../Pyblio/GnomeUI/Editor.py:525
msgid "Select file"
@@ -745,7 +746,7 @@ msgid "[Key Value]"
msgstr "[Valor da chave]"
#: ../Pyblio/GnomeUI/Utils.py:203
-msgid "The following errors occured:\n"
+msgid "The following errors occurred:\n"
msgstr "Ocorreram os seguintes erros:\n"
#: ../Pyblio/GnomeUI/__init__.py:45
@@ -951,15 +952,15 @@ msgstr "Documentos anteriores"
#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/pyblio.glade.in.h:6
msgid "_Add..."
-msgstr "_Adicionar..."
+msgstr "_Adicionar…"
#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/pyblio.glade.in.h:7
msgid "_Edit..."
-msgstr "_Editar..."
+msgstr "_Editar…"
#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/pyblio.glade.in.h:8
msgid "_Delete..."
-msgstr "_Excluir..."
+msgstr "_Excluir…"
#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/pyblio.glade.in.h:10
msgid "Cite"
@@ -1011,7 +1012,7 @@ msgid "Expert Search"
msgstr "Pesquisa especializada"
#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/sort.glade.h:1
-msgid "Select sort criterions"
+msgid "Select sort criteria"
msgstr "Selecionar critérios de ordenação"
#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/sort.glade.h:2
@@ -1061,7 +1062,7 @@ msgstr ""
#: ../Pyblio/Resource.py:81
msgid "Determining Mime Type ... "
-msgstr "Determinando o tipo MIME..."
+msgstr "Determinando o tipo MIME…"
#: ../Pyblio/Resource.py:86
#, python-format
@@ -1082,7 +1083,7 @@ msgstr ""
#: ../Pyblio/Resource.py:98
msgid "Accessing resource ..."
-msgstr "Acessando o recurso..."
+msgstr "Acessando o recurso…"
#: ../Pyblio/Resource.py:116
#, python-format
@@ -1100,7 +1101,7 @@ msgstr ""
#: ../Pyblio/Resource.py:137
msgid "Starting application ..."
-msgstr "Iniciando a aplicação..."
+msgstr "Iniciando a aplicação…"
#: ../Pyblio/Resource.py:140
msgid "No application to view resource"
@@ -1185,7 +1186,7 @@ msgstr "Gerencia bancos de dados bibliográficos"
#: ../scripts/pybliocheck.py:31
msgid "usage: pybliocheck <file | directory>..."
-msgstr "uso: pybliocheck <arquivo | diretório>..."
+msgstr "uso: pybliocheck <arquivo | diretório>…"
# .././Pyblio/Open.py:105 :151
#: ../scripts/pybliocheck.py:60
@@ -1195,7 +1196,7 @@ msgstr "O arquivo \"%s\" está ok [%d entradas]"
#: ../scripts/pybliocompact.py:30
msgid "usage: pybliocompact <latexfile> <bibtexfiles...>"
-msgstr "uso: pybliocompact <arquivolatex> <arquivosbibtex...>"
+msgstr "uso: pybliocompact <arquivolatex> <arquivosbibtex…>"
#: ../scripts/pybliocompact.py:34
#, python-format
@@ -1234,7 +1235,7 @@ msgid ""
" -h, --help\t\t\tshow this help message\n"
" "
msgstr ""
-"uso: pyblioformat [opções] <banco de dados...>\n"
+"uso: pyblioformat [opções] <banco de dados…>\n"
"\n"
" opções:\n"
" -o arquivo, --output=arquivo\tespecifica o nome do arquivo de saída\n"
@@ -1315,7 +1316,7 @@ msgstr "impossível abrir a nota de rodapé \"%s\": %s"
#: ../scripts/pybliotex.py:34
msgid "usage: pybliotex <latexfile> [bibtexfiles...]"
-msgstr "uso: pybliotex <arquivolatex> [arquivosbibtex...]"
+msgstr "uso: pybliotex <arquivolatex> [arquivosbibtex…]"
#: ../scripts/pybliotex.py:38
#, python-format
@@ -1334,7 +1335,7 @@ msgstr "nenhum estilo definido"
#: ../scripts/pybliotext.py:41
msgid "usage: pybliotext [-o outputfile] [-s style] <textfile> <bibfiles...>"
-msgstr "uso: pybliotext [-o arqsaída] [-s estilo] <arqtexto> <arqbib...>"
+msgstr "uso: pybliotext [-o arqsaída] [-s estilo] <arqtexto> <arqbib…>"
#: ../scripts/pybliotext.py:45
#, python-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]