[recipes] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [recipes] Update Catalan translation
- Date: Sat, 29 Apr 2017 08:10:33 +0000 (UTC)
commit a6e0738746ed11aabbd35eb0037d6e21b309b91f
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Sat Apr 29 10:10:17 2017 +0200
Update Catalan translation
po/ca.po | 32 +++++++++++++++-----------------
1 files changed, 15 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 3184ef8..f5fa81c 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -293,21 +293,23 @@ msgid ""
"To advance to the next step, press any key on the\n"
"keyboard."
msgstr ""
+"Per avançar al pas següent, premeu qualsevol tecla."
#: src/gr-cooking-page.ui:304
msgid "To go back to the previous step, doubletap any key."
-msgstr ""
+msgstr "Per a tornar al pas anterior, feu doble toc a qualsevol tecla."
#: src/gr-cooking-page.ui:326
msgid ""
"Alternatively, you can use the cursor keys to\n"
"quickly seek within the directions."
msgstr ""
+"Alternativament, podeu usar les tecles de cursor\n"
+"per despalaçar en la direcció de les tecles."
#: src/gr-cooking-page.ui:350
-#, fuzzy
msgid "To exit the process, press the Escape key."
-msgstr "Premeu 'q' o ESC per sortir."
+msgstr "Per a sortir del procés, premeu la tecla d'escapada."
#: src/gr-cooking-view.ui:64
msgid "Time is up!"
@@ -2093,9 +2095,9 @@ msgid "Select a recipe file"
msgstr "Tria un fitxer de recepta"
#: src/gr-window.c:1155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Recipes have been exported to “%s”"
-msgstr "S'ha exportat el canal de notícies al fitxer %S."
+msgstr "S'ha exportat les receptes to “%s”."
#: src/gr-window.c:1193
msgid "Select a file"
@@ -2434,9 +2436,8 @@ msgid "Zinfandel"
msgstr ""
#: src/no-ingredients.inc:1
-#, fuzzy
msgid "no Almond"
-msgstr "Trobeu la papallona ametlla"
+msgstr "sense ametlla"
#: src/no-ingredients.inc:2
msgid "no Amaretti"
@@ -2444,33 +2445,31 @@ msgstr ""
#: src/no-ingredients.inc:3
msgid "no Anchovies"
-msgstr ""
+msgstr "sense anxoves"
#: src/no-ingredients.inc:4
msgid "no Apple"
msgstr "sense poma"
#: src/no-ingredients.inc:5
-#, fuzzy
msgid "no Apricot"
-msgstr "Apricot Xen-II Ethernet integrada"
+msgstr "sense albercoc"
#: src/no-ingredients.inc:6
msgid "no Artichoke"
-msgstr ""
+msgstr "sense carxofa"
#: src/no-ingredients.inc:7
msgid "no Asparagus"
-msgstr ""
+msgstr "sense espàrrec"
#: src/no-ingredients.inc:8
-#, fuzzy
msgid "no Aubergine"
-msgstr "Albergínia"
+msgstr "sense albergínia"
#: src/no-ingredients.inc:9
msgid "no Bacon"
-msgstr ""
+msgstr "sense cansalada"
#: src/no-ingredients.inc:10
msgid "no Bagel"
@@ -2481,7 +2480,6 @@ msgid "no Baked beans"
msgstr "sense fesols al forn"
#: src/no-ingredients.inc:12
-#, fuzzy
msgid "no Baking powder"
msgstr "sense llevat en pols"
@@ -2666,7 +2664,7 @@ msgstr "sense patata"
#: src/no-ingredients.inc:56
#, fuzzy
msgid "no Pumpkin seeds"
-msgstr "Llavors:"
+msgstr "sense llavors de carbassa"
#: src/no-ingredients.inc:57
msgid "no Salt"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]