[gnome-todo] Update German translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-todo] Update German translation
- Date: Fri, 28 Apr 2017 09:47:25 +0000 (UTC)
commit 52cac15b6bcf96c46a2d483dc0b2ba26f99fe26c
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Fri Apr 28 09:47:16 2017 +0000
Update German translation
po/de.po | 456 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 229 insertions(+), 227 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 66c950c..152f6ce 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,14 +5,15 @@
# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2015.
# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2016-2017.
# Bernd Homuth <dev hmt im>, 2016.
+# Christian Stadelmann <gnomel10n genodeftest de>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"todo&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-21 19:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-23 20:00+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Stadelmann\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 00:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-28 11:44+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,17 +23,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:1
-#: ../src/gtd-application.c:152 ../src/gtd-application.c:178
-#: ../src/gtd-window.c:940
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:152
+#: src/gtd-application.c:178 src/gtd-window.c:940
msgid "To Do"
msgstr "Aufgaben"
-#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:2
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:8
msgid "Task manager for GNOME"
msgstr "Aufgabenverwaltung für GNOME"
-#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:3
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:11
msgid ""
"GNOME To Do is a task management application designed to integrate with "
"GNOME. It is extensible through plugins and supports custom task providers."
@@ -41,410 +42,416 @@ msgstr ""
"Integration in GNOME. Es ist erweiterbar und unterstützt benutzerdefinierte "
"Aufgabenbereitstellung."
-#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:4
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:24
msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
msgstr "GNOME Aufgaben mit dunklem Thema"
-#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:5
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:28
msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do"
msgstr "Bearbeiten einer Aufgabenliste mit GNOME Aufgaben"
-#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:6
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:32
msgid "Task lists displayed on grid mode"
msgstr "In einer Gitteransicht angezeigte Aufgabenlisten"
-#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:7
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:36
msgid "Task lists displayed on list mode"
msgstr "In einer Listenansicht angezeigte Aufgabenlisten"
-#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:8
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:40
msgid "Available plugins for GNOME To Do"
msgstr "Für GNOME Aufgaben verfügbare Erweiterungen"
-#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:9
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:44
msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel"
msgstr "Visualisierung der heutigen Aufgaben in der Ansicht von GNOME Aufgaben"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
+#: data/gtk/menus.ui:7
msgid "New List…"
msgstr "Neue Liste …"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:2
-msgid "Change default storage location…"
-msgstr "Standardspeicherort ändern …"
-
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:3 ../data/ui/plugin-dialog.ui.h:1
+#: data/gtk/menus.ui:20 data/ui/plugin-dialog.ui:75
msgid "Extensions"
msgstr "Erweiterungen"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:4
+#: data/gtk/menus.ui:27
msgid "_About"
msgstr "_Info"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:5
+#: data/gtk/menus.ui:31
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:4
+msgid "Manage your personal tasks"
+msgstr "Verwalten von persönlichen Aufgaben"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:7
+msgid "org.gnome.Todo"
+msgstr "org.gnome.Todo"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:13
+msgid "Task;Productivity;Todo;"
+msgstr "Aufgaben;Produktivität;Todo;"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:6
msgid "Window maximized"
msgstr "Fenster maximiert"
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:7
msgid "Window maximized state"
msgstr "Fenstermaximierungszustand"
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:11
msgid "Window size"
msgstr "Fenstergröße"
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:12
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "Fenstergröße (Breite und Höhe)."
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:16
msgid "Window position"
msgstr "Fensterposition"
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:17
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "Fensterposition (x und y)."
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:21
msgid "First run of GNOME To Do"
msgstr "Erster Start von GNOME Aufgaben"
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:22
msgid ""
"Whether it’s the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not"
msgstr ""
"Gibt an, ob es der erste Start von GNOME Aufgaben ist oder nicht (für die "
"Ersteinrichtung)"
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:26
msgid "Default provider to add new lists to"
msgstr "Standardort zum Hinzufügen neuer Listen"
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:27
msgid "The identifier of the default provider to add new lists to"
msgstr "Der Bezeichner des Ortes, an dem neue Listen hinzugefügt werden"
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:31
msgid "List of active extensions"
msgstr "Aktive Erweiterungen"
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:32
msgid "The list of active extensions"
msgstr "Liste der aktiven Erweiterungen"
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:36
msgid "The current list selector"
msgstr "Die aktuelle Listen-Auswahl"
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:37
msgid "The current list selector. Can be “grid” or “list”."
msgstr ""
"Die aktuelle Listenauswahl. Möglich sind »grid« (Gitter) oder »list« (Liste)."
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:1 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:10
+#: data/ui/edit-pane.ui:24 plugins/eds/edit-pane.ui:259
msgctxt "taskdate"
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:2 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:1
-#: ../src/gtd-window.c:542
+#: data/ui/edit-pane.ui:94 plugins/eds/edit-pane.ui:43 src/gtd-window.c:542
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:3
+#: data/ui/edit-pane.ui:125
msgid "_Notes"
msgstr "_Notizen"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:4
+#: data/ui/edit-pane.ui:168
msgid "D_ue Date"
msgstr "_Fälligkeitsdatum"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:5
+#: data/ui/edit-pane.ui:188
msgid "_Priority"
msgstr "_Priorität"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:6 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:5
+#: data/ui/edit-pane.ui:208 plugins/eds/edit-pane.ui:195
msgctxt "taskpriority"
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:7 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:6
+#: data/ui/edit-pane.ui:209 plugins/eds/edit-pane.ui:196
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:8 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:7
+#: data/ui/edit-pane.ui:210 plugins/eds/edit-pane.ui:197
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:9 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:8
+#: data/ui/edit-pane.ui:211 plugins/eds/edit-pane.ui:198
msgid "High"
msgstr "Hoch"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:10 ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:2
+#: data/ui/edit-pane.ui:222 data/ui/list-selector-panel.ui:93
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:11
+#: data/ui/edit-pane.ui:246
msgid "_Today"
msgstr "_Heute"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:12
+#: data/ui/edit-pane.ui:257
msgid "To_morrow"
msgstr "_Morgen"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:13
+#: data/ui/edit-pane.ui:268
msgid "Next _Week"
msgstr "Nächste _Woche"
-#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:1
+#: data/ui/initial-setup.ui:25
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
-#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:2
+#: data/ui/initial-setup.ui:40
msgid "Log in to online accounts to access your tasks"
msgstr "Melden Sie sich bei den Online-Konten für Zugriff auf Ihre Aufgaben an"
-#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:3 ../data/ui/provider-popover.ui.h:2
-#: ../data/ui/window.ui.h:1
+#: data/ui/initial-setup.ui:70 data/ui/provider-popover.ui:43
+#: data/ui/window.ui:71
msgid "_Cancel"
msgstr "A_bbrechen"
-#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:4
+#: data/ui/initial-setup.ui:80
msgid "_Done"
msgstr "_Fertig"
-#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:1
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:79 data/ui/list-selector-panel.ui:173
msgid "_Rename"
msgstr "_Umbenennen"
-#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:3
-#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:470
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:119 src/views/gtd-list-selector-panel.c:470
msgid "Lists"
msgstr "Listen"
-#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:4
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:129
msgid "Tasks"
msgstr "Aufgaben"
-#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:5
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:147
msgid "Name of the task list"
msgstr "Name der Aufgabenliste"
-#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:6
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:263
msgid "_New List"
msgstr "_Neue Liste"
-#: ../data/ui/list-view.ui.h:1
+#: data/ui/list-view.ui:111
msgid "Show or hide completed tasks"
msgstr "Abgeschlossene Aufgaben zeigen oder verbergen"
-#: ../data/ui/list-view.ui.h:2 ../src/gtd-task-list-view.c:778
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:783
+#: data/ui/list-view.ui:137 src/gtd-task-list-view.c:784
+#: src/gtd-task-list-view.c:789
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: ../data/ui/new-task-row.ui.h:1
+#: data/ui/new-task-row.ui:39
msgid "New task…"
msgstr "Neue Aufgabe …"
-#: ../data/ui/plugin-dialog.ui.h:2
+#: data/ui/plugin-dialog.ui:118
msgid "No extensions found"
msgstr "Keine Erweiterungen gefunden"
-#: ../data/ui/provider-popover.ui.h:1
+#: data/ui/provider-popover.ui:25
msgid "Create _List"
msgstr "_Liste erstellen"
-#: ../data/ui/provider-popover.ui.h:3
+#: data/ui/provider-popover.ui:59
msgid "List Name"
msgstr "Listenname"
-#: ../data/ui/provider-popover.ui.h:4
+#: data/ui/provider-popover.ui:155
msgid "Select a storage location"
msgstr "Wählen Sie einen Speicherort"
-#: ../data/ui/provider-row.ui.h:1
+#: data/ui/provider-row.ui:70
msgid "Off"
msgstr "Aus"
-#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:1
+#: data/ui/provider-selector.ui:27
msgid "Click to add a new Google account"
msgstr "Klicken Sie, um ein neues Google-Konto hinzuzufügen"
-#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:2
+#: data/ui/provider-selector.ui:51
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:3
+#: data/ui/provider-selector.ui:67
msgid "Click to add a new ownCloud account"
msgstr "Klicken Sie, um ein neues ownCloud-Konto hinzuzufügen"
-#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:4
+#: data/ui/provider-selector.ui:91
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
-#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:5
+#: data/ui/provider-selector.ui:107
msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
msgstr "Klicken Sie, um ein neues Microsoft-Exchange-Konto hinzuzufügen"
-#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:6
+#: data/ui/provider-selector.ui:131
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "Microsoft Exchange"
-#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:7
+#: data/ui/provider-selector.ui:154
msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
msgstr "Sie können Ihre Aufgaben auch einfach auf diesem Rechner speichern"
-#: ../plugins/background/ui/preferences.ui.h:1
-msgid "Run on Startup"
-msgstr "Beim Hochfahren starten"
-
-#: ../plugins/background/ui/preferences.ui.h:2
-msgid "Run To Do automatically when you log in"
-msgstr "Aufgaben beim Einloggen automatisch starten"
-
-#: ../plugins/background/ui/preferences.ui.h:3
-msgid "Show Notifications"
-msgstr "Benachrichtigungen anzeigen"
-
-#: ../plugins/background/ui/preferences.ui.h:4
-msgid "When To Do runs, show a startup notification"
-msgstr "Eine Benachrichtigung anzeigen, wenn Aufgaben läuft"
-
-#: ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:2
-msgid "Notes"
-msgstr "Notizen"
-
-#: ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:3
-msgid "Due Date"
-msgstr "Frist"
-
-#: ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:4
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorität"
-
-#: ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:9
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#: ../plugins/background/gtd-plugin-background.c:147
+#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:148
#, c-format
msgid "%1$s and one more task"
msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
msgstr[0] "%1$s und eine weitere Aufgabe"
msgstr[1] "%1$s und %2$d sowie weitere Aufgaben"
-#: ../plugins/background/gtd-plugin-background.c:256
+#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:247
#, c-format
msgid "You have %d task for today"
msgid_plural "You have %d tasks for today"
msgstr[0] "Sie haben %d Aufgabe für heute"
msgstr[1] "Sie haben %d Aufgaben für heute"
-#: ../plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml.h:1
+#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:6
msgid "Run To Do on startup"
msgstr "Aufgaben beim Hochfahren starten"
-#: ../plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml.h:2
+#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:7
msgid "Whether GNOME To Do should run on startup"
msgstr ""
"Legt fest, ob GNOME Aufgaben beim Hochfahren des Rechners gestartet werden "
"soll"
-#: ../plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml.h:3
+#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:11
msgid "Show notifications on startup"
msgstr "Benachrichtigungen beim Starten zeicgen"
-#: ../plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml.h:4
+#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:12
msgid "Whether GNOME To Do should show notifications or not"
msgstr ""
"Legt fest, ob GNOME Aufgaben beim Start Benachrichtigungen anzeigen soll"
-#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:243 ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:247
+#: plugins/background/ui/preferences.ui:53
+msgid "Run on Startup"
+msgstr "Beim Hochfahren starten"
+
+#: plugins/background/ui/preferences.ui:66
+msgid "Run To Do automatically when you log in"
+msgstr "Aufgaben beim Anmelden automatisch starten"
+
+#: plugins/background/ui/preferences.ui:122
+msgid "Show Notifications"
+msgstr "Benachrichtigungen anzeigen"
+
+#: plugins/background/ui/preferences.ui:135
+msgid "When To Do runs, show a startup notification"
+msgstr "Eine Benachrichtigung anzeigen, wenn Aufgaben läuft"
+
+#: plugins/eds/edit-pane.ui:76
+msgid "Notes"
+msgstr "Notizen"
+
+#: plugins/eds/edit-pane.ui:117
+msgid "Due Date"
+msgstr "Frist"
+
+#: plugins/eds/edit-pane.ui:177
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorität"
+
+#: plugins/eds/edit-pane.ui:209
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:243 plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:247
msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
msgstr "Fehler beim Laden der GNOME-Online-Konten"
-#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:272
+#: plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:272
msgid "Error loading Evolution-Data-Server backend"
msgstr "Fehler beim Laden des Backends für evolution-data-server"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:132 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:136
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:132 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:136
msgid "Error fetching tasks from list"
msgstr "Fehler beim Abrufen von Aufgaben aus der Liste"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:196
-msgid "Task list source successfully connected"
-msgstr "Aufgabenlisten-Quelle erfolgreich verbunden"
-
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:203 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:208
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:168 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:173
msgid "Failed to connect to task list"
msgstr "Fehler beim Verbinden mit der Aufgabenliste"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:322
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:219
+msgid "Task list source successfully connected"
+msgstr "Aufgabenlisten-Quelle erfolgreich verbunden"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:328
msgid "Failed to prompt for credentials"
msgstr "Fehler beim Erfragen von Anmeldedaten"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:345
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:351
msgid "Failed to prompt for credentials for"
msgstr "Fehler beim Erfragen von Anmeldedaten für"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:399
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:405
msgid "Authentication failure"
msgstr "Legitimierung ist gescheitert"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:451
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:479
msgid "Error loading task manager"
msgstr "Fehler beim Laden der Aufgabenverwaltung"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:550 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:558
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:583 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:591
msgid "Error creating task"
msgstr "Fehler beim Erstellen einer Aufgabe"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:598 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:602
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:631 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:635
msgid "Error updating task"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Aufgabe"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:634 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:638
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:667 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:671
msgid "Error removing task"
msgstr "Fehler beim Entfernen der Aufgabe"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:662 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:666
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:695 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:699
msgid "Error creating task list"
msgstr "Fehler beim Anlegen einer Aufgabenliste"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:683 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:687
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:718 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:722
msgid "Error removing task list"
msgstr "Fehler beim Entfernen der Aufgabenliste"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:744 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:748
-#: ../plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:69
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:779 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:783
+#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:69
msgid "Error saving task list"
msgstr "Fehler beim Speichern der Aufgabenliste"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:60
+#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:61
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:66
+#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:67
msgid "On This Computer"
msgstr "Auf diesem Rechner"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:133
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:137
+#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:134 plugins/eds/gtd-provider-local.c:138
msgid "Error creating new task list"
msgstr "Fehler beim Anlegen der neuen Aufgabenliste"
-#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:102
-#: ../src/gtd-edit-pane.c:217 ../src/gtd-task-row.c:374
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:102 src/gtd-edit-pane.c:217
+#: src/gtd-task-row.c:374
msgid "No date set"
msgstr "Kein Datum festgelegt"
-#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:108
-#: ../src/gtd-task-row.c:352
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:108 src/gtd-task-row.c:352
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -452,111 +459,109 @@ msgstr[0] "Gestern"
msgstr[1] "Vor %d Tagen"
#. Setup a title
-#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:112
-#: ../plugins/score/score/__init__.py:95
-#: ../plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:135
-#: ../plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:140
-#: ../plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:308 ../src/gtd-task-row.c:344
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:112
+#: plugins/score/score/__init__.py:95 plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:135
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:140
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:274 src/gtd-task-row.c:344
msgid "Today"
msgstr "Heute"
-#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:116
-#: ../src/gtd-task-row.c:348
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:116 src/gtd-task-row.c:348
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
#. Setup a title
-#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:366
-#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:371
-#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:503
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:366
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:371
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:508
msgid "Scheduled"
msgstr "Geplant"
-#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:508
-#: ../plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:313
-#: ../plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:52
-#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:716
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:513
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:279
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:52
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:716
msgid "Clear completed tasks…"
msgstr "Abgeschlossene Aufgaben entfernen …"
-#: ../plugins/score/score/__init__.py:84
+#: plugins/score/score/__init__.py:84
msgid "No task completed today"
msgstr "Heute keine Aufgabe erledigt"
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:92
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:153
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:197
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:298
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:92
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:153
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:197
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:298
msgid "Cannot create Todo.txt file"
msgstr "Datei Todo.txt kann nicht angelegt werden"
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:119
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:119
msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Dateiüberwachung. Todo.txt wird nicht überwacht"
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:406
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:406
msgid "Select a Todo.txt-formatted file:"
msgstr "Wählen Sie eine Todo.txt-formatierte Datei:"
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:407
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:407
msgid "Select a file"
msgstr "Wählen Sie eine Datei aus"
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:76
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:77
msgid "Todo.txt"
msgstr "Todo.txt"
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:82
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:83
msgid "On the Todo.txt file"
msgstr "In der Datei Todo.txt"
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:129
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:133
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:130
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:134
msgid "Error while opening Todo.txt"
msgstr "Fehler beim Öffnen von Todo.txt"
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:315
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:319
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:316
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:320
msgid "Error while reading a line from Todo.txt"
msgstr "Fehler beim Lesen einer Zeile aus Todo.txt"
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:401
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:405
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:402
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:406
msgid "Error while adding a task to Todo.txt"
msgstr "Fehler beim Hinzufügen einer Aufgabe zu Todo.txt"
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:489
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:493
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:623
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:627
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:804
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:808
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:490
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:494
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:624
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:628
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:805
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:809
msgid "Error while reading tasks from Todo.txt"
msgstr "Fehler beim Abrufen von Aufgaben aus Todo.txt"
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:719
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:723
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:720
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:724
msgid "Error while creating a Todo.txt list"
msgstr "Fehler beim Anlegen einer Todo.txt-Liste"
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:940
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:944
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:941
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:945
msgid "Error while reading task lists from Todo.txt"
msgstr "Fehler beim Lesen von Aufgabenlisten aus Todo.txt"
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:345
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:345
msgid "Incorrect date"
msgstr "Fehlerhaftes Datum"
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:346
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:346
msgid "Please make sure the date in Todo.txt is valid."
msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass das Datum in Todo.txt korrekt ist."
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:375
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:375
msgid "Unrecognized token in a Todo.txt line"
msgstr "Nicht erkanntes Token in einer Zeile in Todo.txt"
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:376
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:376
msgid ""
"To Do cannot recognize some tags in your Todo.txt file. Some tasks may not "
"be loaded"
@@ -564,11 +569,11 @@ msgstr ""
"Aufgaben kann einige Markierungen in Ihrer Datei Todo.txt nicht erkennen. "
"Einige Aufgaben könnten nicht geladen werden"
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:385
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:385
msgid "No task list found for some tasks"
msgstr "Für einige Aufgaben wurde keine Aufgabenliste gefunden"
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:386
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:386
msgid ""
"Some of the tasks in your Todo.txt file do not have a task list. To Do "
"supports tasks with a task list. Please add a list to all your tasks"
@@ -577,158 +582,155 @@ msgstr ""
"Aufgaben unterstützt Aufgaben mit einer Aufgabenliste. Bitte fügen Sie eine "
"Liste zu allen Ihren Aufgaben hinzu"
-#: ../plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml.h:1
+#: plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6
msgid "Todo.txt File"
msgstr "Todo.txt-Datei"
-#: ../plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml.h:2
+#: plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:7
msgid "Source of the Todo.txt file"
msgstr "Quelle der Todo.txt-Datei"
# Oder wäre "terminiert" der bessere Ausdruck? (florian h.)
# Passt so. -mb
#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
-#: ../plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:34
-#: ../plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:96
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:34
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:96
msgid "Unscheduled"
msgstr "Nicht geplant"
# Oder wäre "terminiert" der bessere Ausdruck? (florian h.)
#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
-#: ../plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:99
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:99
#, python-format
msgid "Unscheduled (%d)"
msgstr "Nicht geplant (%d)"
-#: ../src/gtd-application.c:142
+#: src/gtd-application.c:142
#, c-format
msgid "Copyright © %d The To Do authors"
msgstr "Copyright © %d Die Aufgaben-Autoren"
-#: ../src/gtd-application.c:147
+#: src/gtd-application.c:147
#, c-format
msgid "Copyright © %d–%d The To Do authors"
msgstr "Copyright © %d-%d Die Aufgaben-Autoren"
-#: ../src/gtd-application.c:159
+#: src/gtd-application.c:159
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Friedrich Herbst <friedrich-herbst gmx de>, 2015\n"
"Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2015\n"
"Bernd Homuth <dev hmt im>, 2015, 2016"
-#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:49
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:49
msgid "No more tasks left"
msgstr "Keine weiteren Aufgaben"
-#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:50
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:50
msgid "Nothing else to do here"
msgstr "Nichts mehr zu tun"
-#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:51
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:51
msgid "You made it!"
msgstr "Erledigt!"
-#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:52
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:52
msgid "Looks like there’s nothing else left here"
msgstr "Es scheint, hier gibt es nichts mehr zu tun"
-#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:57
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:57
msgid "Get some rest now"
msgstr "Gönnen Sie sich nun etwas Ruhe"
-#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:58
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:58
msgid "Enjoy the rest of your day"
msgstr "Genießen Sie den Rest deines Tages"
-#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:59
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:59
msgid "Good job!"
msgstr "Gute Arbeit!"
-#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:60
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:60
msgid "Meanwhile, spread the love"
msgstr "Tragen Sie in der Zwischenzeit Ihre Begeisterung in die Welt"
-#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:61
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:61
msgid "Working hard is always rewarded"
msgstr "Harte Arbeit wird immer geschätzt"
-#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:72
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:72
msgid "No tasks found"
msgstr "Keine Aufgaben gefunden"
-#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:73
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:73
msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
msgstr "Sie können Aufgaben mit dem <b>+</b> oben hinzufügen"
-#: ../src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
+#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
msgid "Error loading plugin"
msgstr "Fehler beim Laden der Erweiterung"
-#: ../src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
+#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
msgid "Error unloading plugin"
msgstr "Fehler beim Entladen der Erweiterung"
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:606
+#: src/gtd-task-list-view.c:612
msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?"
msgstr ""
"Entfernen dieser Aufgabe wird auch alle ihrer Unteraufgaben entfernen. "
"Trotzdem fortfahren?"
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:609
+#: src/gtd-task-list-view.c:615
msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered."
msgstr "Gelöschte Aufgaben können nicht wiederhergestellt werden."
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:612 ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:391
+#: src/gtd-task-list-view.c:618 src/views/gtd-list-selector-panel.c:391
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:614
+#: src/gtd-task-list-view.c:620
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:663
+#: src/gtd-task-list-view.c:669
#, c-format
msgid "Task <b>%s</b> removed"
msgstr "Aufgabe <b>%s</b> entfernt"
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:693
+#: src/gtd-task-list-view.c:699
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: ../src/gtd-window.c:808
+#: src/gtd-window.c:808
msgid "Loading your task lists…"
msgstr "Laden Ihrer Aufgabenlisten …"
-#: ../src/gtd-window.c:934
+#: src/gtd-window.c:934
msgid "Click a task list to select"
msgstr "Klicken Sie auf eine Aufgabenliste, um sie auszuwählen"
-#: ../src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:234
+#: src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:234
msgid "No tasks"
msgstr "Keine Aufgaben"
-#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:185
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:185
msgid "Setting new color for task list"
msgstr "Neue Farbe für die Aufgabenliste einstellen"
-#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:384
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:384
msgid "Remove the selected task lists?"
msgstr "Soll die gewählte Aufgabenliste entfernt werden?"
-#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:387
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:387
msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
msgstr "Gelöschte Aufgabenlisten können nicht wiederhergestellt werden."
-#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:399
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:399
msgid "Remove task lists"
msgstr "Aufgabenlisten löschen"
-#~ msgid "Manage your personal tasks"
-#~ msgstr "Verwalten von persönlichen Aufgaben"
-
-#~ msgid "Task;Productivity;Todo;"
-#~ msgstr "Aufgaben;Produktivität;Todo;"
+#~ msgid "Change default storage location…"
+#~ msgstr "Standardspeicherort ändern …"
#~ msgid "Error loading CSS from resource"
#~ msgstr "Fehler beim Laden des CSS aus der Resource"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]