[damned-lies] Update Swedish translation



commit 2a9254327d596c04d2cdf5b2a66829f1959e00eb
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Mon Apr 24 16:22:49 2017 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po |  173 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 87 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f39c9e0..39c9fda 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-11 07:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-11 11:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-21 08:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-24 18:21+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -63,19 +63,19 @@ msgstr "Tyvärr, nyckeln som du angav är inte giltig."
 msgid "Your account has been activated."
 msgstr "Ditt konto har aktiverats."
 
-#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:43 database-content.py:184
+#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:43 database-content.py:184
 msgid "Friulian"
 msgstr "Friuliska"
 
-#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:50 database-content.py:191
+#: damnedlies/settings.py:51 database-content.py:50 database-content.py:191
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujarati"
 
-#: damnedlies/settings.py:51 database-content.py:72 database-content.py:215
+#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:72 database-content.py:215
 msgid "Kurdish"
 msgstr "Kurdiska"
 
-#: damnedlies/settings.py:81
+#: damnedlies/settings.py:82
 msgid ""
 "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
 "module’s web page to see where to send translations."
@@ -1684,130 +1684,134 @@ msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.8 (gammal stabil)"
 
 #: database-content.py:501
-msgid "GNOME 3.24 (development)"
-msgstr "GNOME 3.24 (utveckling)"
+msgid "GNOME 3.26 (development)"
+msgstr "GNOME 3.26 (utveckling)"
 
 #: database-content.py:502
-msgid "GNOME 3.22 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.22 (stabil)"
+msgid "GNOME 3.24 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.24 (stabil)"
 
 #: database-content.py:503
+msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.22 (gammal stabil)"
+
+#: database-content.py:504
 msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.20 (gammal stabil)"
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:505
 msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.18 (gammal stabil)"
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:506
 msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.16 (gammal stabil)"
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:507
 msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.14 (gammal stabil)"
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:508
 msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.12 (gammal stabil)"
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:509
 msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.10 (gammal stabil)"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:510
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Föråldrade GNOME-program"
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:511
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "GNOME-infrastruktur"
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:512
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP med vänner"
 
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:513
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Extra GNOME-program (stabil)"
 
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:514
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Extra GNOME-program"
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:515
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (icke-GNOME)"
 
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:516
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Hjälpmedel"
 
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:517
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Administrationsverktyg"
 
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:518
 msgid "Apps"
 msgstr "Program"
 
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:519
 msgid "Backends"
 msgstr "Bakändar"
 
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:520
 msgid "Core"
 msgstr "Kärna"
 
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:521
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Kärnbibliotek"
 
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:522
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:523
 msgid "Development Branches"
 msgstr "Utvecklingsgrenar"
 
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:524
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Utvecklingsverktyg"
 
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:525
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Extra bibliotek"
 
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:526
 msgid "Games"
 msgstr "Spel"
 
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:527
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "GNOME-skrivbordet"
 
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:528
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "GNOME-utvecklingsplattform"
 
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:529
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Äldre skrivbord"
 
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:530
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Nya modulförslag"
 
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:531
 msgid "Office Apps"
 msgstr "Kontorsprogram"
 
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:532
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "Stabila grenar"
 
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:533
 msgid "Utils"
 msgstr "Verktyg"
 
@@ -1821,7 +1825,7 @@ msgstr "Logga in med ditt användarnamn och lösenord:"
 msgid "Username:"
 msgstr "Användarnamn:"
 
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:26
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:27
 #: templates/login.html:23
 msgid "Password:"
 msgstr "Lösenord:"
@@ -1838,7 +1842,7 @@ msgstr "Logga in"
 msgid "Or use your OpenID:"
 msgstr "Eller använd ditt OpenID:"
 
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:23
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:24
 #: templates/login.html:40
 msgid "OpenID:"
 msgstr "OpenID:"
@@ -1865,47 +1869,43 @@ msgstr "Gränssnittsöversättningar (minskade)"
 msgid "Original strings"
 msgstr "Ursprungliga strängar"
 
-#: people/forms.py:20
+#: people/forms.py:21
 msgid "Choose a username:"
 msgstr "Välj ett användarnamn:"
 
-#: people/forms.py:21
+#: people/forms.py:22
 msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
 msgstr "Får endast innehålla bokstäver, siffror, understreck eller bindestreck"
 
-#: people/forms.py:22
+#: people/forms.py:23
 msgid "Email:"
 msgstr "E-post:"
 
-#: people/forms.py:27
+#: people/forms.py:28
 msgid "At least 7 characters"
 msgstr "Minst 7 tecken"
 
-#: people/forms.py:29 templates/people/person_password_change_form.html:28
+#: people/forms.py:30 templates/people/person_password_change_form.html:28
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
 msgid "Confirm password:"
 msgstr "Bekräfta lösenord:"
 
-#: people/forms.py:37
+#: people/forms.py:38
 msgid "This username is already taken. Please choose another."
 msgstr "Detta användarnamn används redan. Välj ett annat."
 
-#: people/forms.py:47
+#: people/forms.py:48
 msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
 msgstr "Denna OpenID-URL används redan av en registrerad användare"
 
-#: people/forms.py:57
+#: people/forms.py:58
 msgid "You must either provide an OpenID or a password"
 msgstr "Du måste antingen tillhandahålla ett OpenID eller ett lösenord"
 
-#: people/forms.py:60
+#: people/forms.py:61
 msgid "The passwords do not match"
 msgstr "Lösenorden stämmer inte överens"
 
-#: people/forms.py:83
-msgid "Account activation"
-msgstr "Kontoaktivering"
-
 #: people/forms.py:84
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1922,7 +1922,11 @@ msgstr ""
 msgid "Administrators of %s"
 msgstr "Administratörerna för %s"
 
-#: people/forms.py:105
+#: people/forms.py:88 people/tests.py:37
+msgid "Account activation"
+msgstr "Kontoaktivering"
+
+#: people/forms.py:103
 #, python-format
 msgid ""
 "Image too high or too wide (%(width)d×%(height)d, maximum is 100×100 pixels)"
@@ -1930,11 +1934,11 @@ msgstr ""
 "Bilden är för hög eller för bred (%(width)d×%(height)d, maximalt är 100×100 "
 "bildpunkter)"
 
-#: people/forms.py:123
+#: people/forms.py:121
 msgid "The URL you provided is not valid"
 msgstr "URL:en som du angav är inte giltig"
 
-#: people/forms.py:140
+#: people/forms.py:138
 msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
 msgstr "URL:en som du angav verkar inte vara en giltig bild"
 
@@ -1957,7 +1961,7 @@ msgstr "Använd gravatar"
 msgid "Display the image of your gravatar.com account"
 msgstr "Visa bilden från ditt gravatar.com-konto"
 
-#: people/models.py:28 teams/models.py:72
+#: people/models.py:28 teams/models.py:73
 msgid "Web page"
 msgstr "Webbsida"
 
@@ -2213,7 +2217,7 @@ msgstr ""
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
 msgstr "Listan DOC_LINGUAS inkluderar inte det här språket."
 
-#: teams/forms.py:33 teams/models.py:222 templates/teams/team_base.html:46
+#: teams/forms.py:33 teams/models.py:221 templates/teams/team_base.html:46
 msgid "Coordinator"
 msgstr "Koordinator"
 
@@ -2225,65 +2229,65 @@ msgstr "Markera som inaktiv"
 msgid "Remove From Team"
 msgstr "Ta bort från grupp"
 
-#: teams/forms.py:86
-msgid "Removed from team"
-msgstr "Borttagen från grupp"
-
-#: teams/forms.py:87
+#: teams/forms.py:85
 #, python-format
 msgid "You have been removed from the %(team)s team on %(site)s"
 msgstr "Du har tagits bort från gruppen %(team)s på %(site)s"
 
-#: teams/forms.py:91 teams/forms.py:105
+#: teams/forms.py:89 teams/forms.py:102
 #, python-format
 msgid "This is an automatic message sent from %(site)s. Please do not answer."
 msgstr ""
 "Detta är ett automatiskt skickat meddelande från %(site)s. Svara inte på det."
 
-#: teams/forms.py:99
-msgid "Role changed"
-msgstr "Roll ändrad"
+#: teams/forms.py:90
+msgid "Removed from team"
+msgstr "Borttagen från grupp"
 
-#: teams/forms.py:100
+#: teams/forms.py:97
 #, python-format
 msgid "Your role in the %(team)s team on %(site)s has been set to “%(role)s”"
 msgstr "Din roll i gruppen %(team)s på %(site)s har ställts in till ”%(role)s”"
 
-#: teams/models.py:70
+#: teams/forms.py:103
+msgid "Role changed"
+msgstr "Roll ändrad"
+
+#: teams/models.py:71
 msgid "Presentation"
 msgstr "Presentation"
 
-#: teams/models.py:73
+#: teams/models.py:74
 msgid "Mailing list"
 msgstr "Sändlista"
 
-#: teams/models.py:74
+#: teams/models.py:75
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "URL för prenumeration"
 
-#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:529
+#: teams/models.py:183 vertimus/models.py:529
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Detta är ett automatiskt skickat meddelande från %s."
 
-#: teams/models.py:200
+#: teams/models.py:199
 #, python-format
 msgid "No team for locale %s"
 msgstr "Ingen grupp för lokalen %s"
 
-#: teams/models.py:219
+#: teams/models.py:218
 msgid "Translator"
 msgstr "Översättare"
 
-#: teams/models.py:220
+#: teams/models.py:219
 msgid "Reviewer"
 msgstr "Granskare"
 
-#: teams/models.py:221
+#: teams/models.py:220
 msgid "Committer"
 msgstr "Insändare"
 
-#: teams/tests.py:201 templates/about.html:8 templates/base.html:133
+#: teams/tests.py:203 templates/about.html:8 templates/base.html:133
 msgid "About Damned Lies"
 msgstr "Om Förbannade lögner"
 
@@ -3739,7 +3743,7 @@ msgstr "Hej,"
 msgid "Without comment"
 msgstr "Utan kommentar"
 
-#: vertimus/models.py:563
+#: vertimus/models.py:566
 #, python-format
 msgid ""
 "A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3748,20 +3752,20 @@ msgstr ""
 "En ny kommentar har postats för %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
 "(%(language)s)."
 
-#: vertimus/models.py:633
+#: vertimus/models.py:636
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
 msgstr "Verkställningen misslyckades. Felet var: ”%s”"
 
-#: vertimus/models.py:635
+#: vertimus/models.py:638
 msgid "The file has been successfully committed to the repository."
 msgstr "Filen har checkats in i arkivet."
 
-#: vertimus/models.py:640
+#: vertimus/models.py:643
 msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
 msgstr " Utöver detta lyckades synkroniseringen mot grenen master."
 
-#: vertimus/models.py:642
+#: vertimus/models.py:645
 msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
 msgstr " Synkroniseringen mot grenen master misslyckades dock."
 
@@ -3827,9 +3831,6 @@ msgstr "Senaste POT-fil"
 #~ msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
 #~ msgstr "GNOME 3.4 (gammal stabil)"
 
-#~ msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
-#~ msgstr "GNOME 3.2 (gammal stabil)"
-
 #~ msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
 #~ msgstr "GNOME 3.0 (gammal stabil)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]