[damned-lies] Update Swedish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Swedish translation
- Date: Mon, 24 Apr 2017 16:22:53 +0000 (UTC)
commit 2a9254327d596c04d2cdf5b2a66829f1959e00eb
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Mon Apr 24 16:22:49 2017 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 173 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 87 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f39c9e0..39c9fda 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-11 07:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-11 11:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-21 08:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-24 18:21+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -63,19 +63,19 @@ msgstr "Tyvärr, nyckeln som du angav är inte giltig."
msgid "Your account has been activated."
msgstr "Ditt konto har aktiverats."
-#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:43 database-content.py:184
+#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:43 database-content.py:184
msgid "Friulian"
msgstr "Friuliska"
-#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:50 database-content.py:191
+#: damnedlies/settings.py:51 database-content.py:50 database-content.py:191
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
-#: damnedlies/settings.py:51 database-content.py:72 database-content.py:215
+#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:72 database-content.py:215
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurdiska"
-#: damnedlies/settings.py:81
+#: damnedlies/settings.py:82
msgid ""
"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
"module’s web page to see where to send translations."
@@ -1684,130 +1684,134 @@ msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.8 (gammal stabil)"
#: database-content.py:501
-msgid "GNOME 3.24 (development)"
-msgstr "GNOME 3.24 (utveckling)"
+msgid "GNOME 3.26 (development)"
+msgstr "GNOME 3.26 (utveckling)"
#: database-content.py:502
-msgid "GNOME 3.22 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.22 (stabil)"
+msgid "GNOME 3.24 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.24 (stabil)"
#: database-content.py:503
+msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.22 (gammal stabil)"
+
+#: database-content.py:504
msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.20 (gammal stabil)"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:505
msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.18 (gammal stabil)"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:506
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.16 (gammal stabil)"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:507
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (gammal stabil)"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:508
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (gammal stabil)"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:509
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (gammal stabil)"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:510
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Föråldrade GNOME-program"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:511
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "GNOME-infrastruktur"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:512
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP med vänner"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:513
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Extra GNOME-program (stabil)"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:514
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Extra GNOME-program"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:515
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (icke-GNOME)"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:516
msgid "Accessibility"
msgstr "Hjälpmedel"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:517
msgid "Administration Tools"
msgstr "Administrationsverktyg"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:518
msgid "Apps"
msgstr "Program"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:519
msgid "Backends"
msgstr "Bakändar"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:520
msgid "Core"
msgstr "Kärna"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:521
msgid "Core Libraries"
msgstr "Kärnbibliotek"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:522
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:523
msgid "Development Branches"
msgstr "Utvecklingsgrenar"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:524
msgid "Development Tools"
msgstr "Utvecklingsverktyg"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:525
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Extra bibliotek"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:526
msgid "Games"
msgstr "Spel"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:527
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME-skrivbordet"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:528
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "GNOME-utvecklingsplattform"
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:529
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Äldre skrivbord"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:530
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Nya modulförslag"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:531
msgid "Office Apps"
msgstr "Kontorsprogram"
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:532
msgid "Stable Branches"
msgstr "Stabila grenar"
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:533
msgid "Utils"
msgstr "Verktyg"
@@ -1821,7 +1825,7 @@ msgstr "Logga in med ditt användarnamn och lösenord:"
msgid "Username:"
msgstr "Användarnamn:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:26
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:27
#: templates/login.html:23
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
@@ -1838,7 +1842,7 @@ msgstr "Logga in"
msgid "Or use your OpenID:"
msgstr "Eller använd ditt OpenID:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:23
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:24
#: templates/login.html:40
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
@@ -1865,47 +1869,43 @@ msgstr "Gränssnittsöversättningar (minskade)"
msgid "Original strings"
msgstr "Ursprungliga strängar"
-#: people/forms.py:20
+#: people/forms.py:21
msgid "Choose a username:"
msgstr "Välj ett användarnamn:"
-#: people/forms.py:21
+#: people/forms.py:22
msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
msgstr "Får endast innehålla bokstäver, siffror, understreck eller bindestreck"
-#: people/forms.py:22
+#: people/forms.py:23
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
-#: people/forms.py:27
+#: people/forms.py:28
msgid "At least 7 characters"
msgstr "Minst 7 tecken"
-#: people/forms.py:29 templates/people/person_password_change_form.html:28
+#: people/forms.py:30 templates/people/person_password_change_form.html:28
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
msgid "Confirm password:"
msgstr "Bekräfta lösenord:"
-#: people/forms.py:37
+#: people/forms.py:38
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr "Detta användarnamn används redan. Välj ett annat."
-#: people/forms.py:47
+#: people/forms.py:48
msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
msgstr "Denna OpenID-URL används redan av en registrerad användare"
-#: people/forms.py:57
+#: people/forms.py:58
msgid "You must either provide an OpenID or a password"
msgstr "Du måste antingen tillhandahålla ett OpenID eller ett lösenord"
-#: people/forms.py:60
+#: people/forms.py:61
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Lösenorden stämmer inte överens"
-#: people/forms.py:83
-msgid "Account activation"
-msgstr "Kontoaktivering"
-
#: people/forms.py:84
#, python-format
msgid ""
@@ -1922,7 +1922,11 @@ msgstr ""
msgid "Administrators of %s"
msgstr "Administratörerna för %s"
-#: people/forms.py:105
+#: people/forms.py:88 people/tests.py:37
+msgid "Account activation"
+msgstr "Kontoaktivering"
+
+#: people/forms.py:103
#, python-format
msgid ""
"Image too high or too wide (%(width)d×%(height)d, maximum is 100×100 pixels)"
@@ -1930,11 +1934,11 @@ msgstr ""
"Bilden är för hög eller för bred (%(width)d×%(height)d, maximalt är 100×100 "
"bildpunkter)"
-#: people/forms.py:123
+#: people/forms.py:121
msgid "The URL you provided is not valid"
msgstr "URL:en som du angav är inte giltig"
-#: people/forms.py:140
+#: people/forms.py:138
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr "URL:en som du angav verkar inte vara en giltig bild"
@@ -1957,7 +1961,7 @@ msgstr "Använd gravatar"
msgid "Display the image of your gravatar.com account"
msgstr "Visa bilden från ditt gravatar.com-konto"
-#: people/models.py:28 teams/models.py:72
+#: people/models.py:28 teams/models.py:73
msgid "Web page"
msgstr "Webbsida"
@@ -2213,7 +2217,7 @@ msgstr ""
msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
msgstr "Listan DOC_LINGUAS inkluderar inte det här språket."
-#: teams/forms.py:33 teams/models.py:222 templates/teams/team_base.html:46
+#: teams/forms.py:33 teams/models.py:221 templates/teams/team_base.html:46
msgid "Coordinator"
msgstr "Koordinator"
@@ -2225,65 +2229,65 @@ msgstr "Markera som inaktiv"
msgid "Remove From Team"
msgstr "Ta bort från grupp"
-#: teams/forms.py:86
-msgid "Removed from team"
-msgstr "Borttagen från grupp"
-
-#: teams/forms.py:87
+#: teams/forms.py:85
#, python-format
msgid "You have been removed from the %(team)s team on %(site)s"
msgstr "Du har tagits bort från gruppen %(team)s på %(site)s"
-#: teams/forms.py:91 teams/forms.py:105
+#: teams/forms.py:89 teams/forms.py:102
#, python-format
msgid "This is an automatic message sent from %(site)s. Please do not answer."
msgstr ""
"Detta är ett automatiskt skickat meddelande från %(site)s. Svara inte på det."
-#: teams/forms.py:99
-msgid "Role changed"
-msgstr "Roll ändrad"
+#: teams/forms.py:90
+msgid "Removed from team"
+msgstr "Borttagen från grupp"
-#: teams/forms.py:100
+#: teams/forms.py:97
#, python-format
msgid "Your role in the %(team)s team on %(site)s has been set to “%(role)s”"
msgstr "Din roll i gruppen %(team)s på %(site)s har ställts in till ”%(role)s”"
-#: teams/models.py:70
+#: teams/forms.py:103
+msgid "Role changed"
+msgstr "Roll ändrad"
+
+#: teams/models.py:71
msgid "Presentation"
msgstr "Presentation"
-#: teams/models.py:73
+#: teams/models.py:74
msgid "Mailing list"
msgstr "Sändlista"
-#: teams/models.py:74
+#: teams/models.py:75
msgid "URL to subscribe"
msgstr "URL för prenumeration"
-#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:529
+#: teams/models.py:183 vertimus/models.py:529
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Detta är ett automatiskt skickat meddelande från %s."
-#: teams/models.py:200
+#: teams/models.py:199
#, python-format
msgid "No team for locale %s"
msgstr "Ingen grupp för lokalen %s"
-#: teams/models.py:219
+#: teams/models.py:218
msgid "Translator"
msgstr "Översättare"
-#: teams/models.py:220
+#: teams/models.py:219
msgid "Reviewer"
msgstr "Granskare"
-#: teams/models.py:221
+#: teams/models.py:220
msgid "Committer"
msgstr "Insändare"
-#: teams/tests.py:201 templates/about.html:8 templates/base.html:133
+#: teams/tests.py:203 templates/about.html:8 templates/base.html:133
msgid "About Damned Lies"
msgstr "Om Förbannade lögner"
@@ -3739,7 +3743,7 @@ msgstr "Hej,"
msgid "Without comment"
msgstr "Utan kommentar"
-#: vertimus/models.py:563
+#: vertimus/models.py:566
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3748,20 +3752,20 @@ msgstr ""
"En ny kommentar har postats för %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
"(%(language)s)."
-#: vertimus/models.py:633
+#: vertimus/models.py:636
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
msgstr "Verkställningen misslyckades. Felet var: ”%s”"
-#: vertimus/models.py:635
+#: vertimus/models.py:638
msgid "The file has been successfully committed to the repository."
msgstr "Filen har checkats in i arkivet."
-#: vertimus/models.py:640
+#: vertimus/models.py:643
msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
msgstr " Utöver detta lyckades synkroniseringen mot grenen master."
-#: vertimus/models.py:642
+#: vertimus/models.py:645
msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
msgstr " Synkroniseringen mot grenen master misslyckades dock."
@@ -3827,9 +3831,6 @@ msgstr "Senaste POT-fil"
#~ msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
#~ msgstr "GNOME 3.4 (gammal stabil)"
-#~ msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
-#~ msgstr "GNOME 3.2 (gammal stabil)"
-
#~ msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
#~ msgstr "GNOME 3.0 (gammal stabil)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]