[giggle] Add Friulian translation



commit 64f20c9ac806c7a74422c96744c8087df1a8db21
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Tue Apr 18 12:51:52 2017 +0000

    Add Friulian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/fur.po  |  818 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 819 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 5385330..fcd516c 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -9,6 +9,7 @@ el
 en_GB
 es
 fr
+fur
 gl
 hu
 id
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
new file mode 100644
index 0000000..4f5f030
--- /dev/null
+++ b/po/fur.po
@@ -0,0 +1,818 @@
+# Friulian translation for giggle.
+# Copyright (C) 2017 giggle's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the giggle package.
+# Fabio Tomat <f t public gmail com>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: giggle master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=giggle&keywords=I18N+L10N&component=UI: General\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-10 11:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-17 21:23+0200\n"
+"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
+"Language: fur\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+
+#: data/giggle.appdata.xml:7
+msgid "Giggle is a graphical frontend for the git directory tracker."
+msgstr ""
+
+#: data/giggle.appdata.xml:10
+msgid ""
+"It currently features a history viewer much like gitk and a commit GUI like "
+"git gui."
+msgstr ""
+"Atualmentri al à un visualizadôr de cronologjie simil a gitk e une "
+"interface grafiche par mandâ simile a chê di git."
+
+#: data/giggle.appdata.xml:17
+msgid "Giggle history view"
+msgstr ""
+
+#: data/giggle.appdata.xml:23 data/giggle.appdata.xml:33
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Il progjet GNOME"
+
+#: data/org.gnome.Giggle.desktop.in.in:5
+msgid "Giggle"
+msgstr "Giggle"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Giggle.desktop.in.in:8
+msgid "giggle"
+msgstr "giggle"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Giggle.desktop.in.in:12
+msgid "Git;"
+msgstr "Git;"
+
+#: data/main-window.ui:46
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: data/main-window.ui:60
+msgid "Name:"
+msgstr "Non:"
+
+#: data/main-window.ui:85 src/giggle-remote-editor.c:172
+msgid "Branches"
+msgstr "Rams"
+
+#: libgiggle/giggle-plugin.c:526
+#, c-format
+msgid "Cannot find plugin description in '%s'"
+msgstr "Impussibil cjatâ la descrizion dal plugin in '%s'"
+
+#: plugins/hello-world.ui:5
+msgid "Demonstration of Giggle's Plugin System"
+msgstr "Dimostrazion dal sisteme di plugin di Giggle"
+
+#: plugins/hello-world.ui:11
+msgid "Hello World"
+msgstr "Mandi mont"
+
+#: plugins/hello-world.ui:12
+msgid "Check if the plugin system works"
+msgstr "Controle se il sisteme dai plugin al funzione"
+
+#: plugins/giggle-personal-details-window.c:80
+msgid "There was an error setting the configuration"
+msgstr "Al è saltât fûr un erôr tal stabilî la configurazion"
+
+#: plugins/giggle-personal-details-window.c:182
+msgid "There was an error getting the configuration"
+msgstr "Al è saltât fûr un erôr tal recuperâ la configurazion"
+
+#: plugins/giggle-personal-details-window.c:246
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Non:"
+
+#: plugins/giggle-personal-details-window.c:256
+msgid "_Email:"
+msgstr "_E-mail:"
+
+#: plugins/giggle-personal-details-window.c:269 plugins/personal-details.ui:11
+msgid "Personal Details"
+msgstr "Detais Personâi"
+
+#: plugins/giggle-view-terminal.c:95
+msgid "_Terminal"
+msgstr "_Terminâl"
+
+#: plugins/giggle-view-terminal.c:96
+msgid "Issue git commands via terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/personal-details.ui:5 plugins/personal-details.ui:12
+msgid "Edit personal details"
+msgstr "Modifiche detais personâi"
+
+#: plugins/terminal-view.ui:5
+msgid "Terminal window"
+msgstr "Barcon terminâl"
+
+#: plugins/terminal-view.ui:11
+msgid "Create _Terminal"
+msgstr "Cree _terminâl"
+
+#: plugins/terminal-view.ui:12
+msgid "Create new tab in git terminal"
+msgstr "Cree une gnove schede intal terminâl git"
+
+#: src/eggfindbar.c:303
+msgid "Find:"
+msgstr "Cjate:"
+
+#: src/eggfindbar.c:316
+msgid "Find previous occurrence of the search string"
+msgstr "Cjate il câs precedent de stringhe di ricercje"
+
+#: src/eggfindbar.c:324
+msgid "Find next occurrence of the search string"
+msgstr "Cjate il prossim câs de stringhe di ricercje"
+
+#: src/eggfindbar.c:331
+msgid "C_ase Sensitive"
+msgstr ""
+
+#: src/eggfindbar.c:335
+msgid "Toggle case sensitive search"
+msgstr ""
+
+#: src/giggle-authors-view.c:78
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when retrieving authors list:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Al è vignût fûr un erôr intal otignî la liste dai autôrs:\n"
+"%s"
+
+#: src/giggle-authors-view.c:144
+msgid "Authors:"
+msgstr "Autôrs:"
+
+#: src/giggle-branches-view.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when retrieving branches list:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Al è vignût fûr un erôr tal recuperâ la liste dai rams:\n"
+"%s"
+
+#: src/giggle-branches-view.c:145 src/giggle-revision-view.c:197
+msgid "Branches:"
+msgstr "Rams:"
+
+#: src/giggle-clone-dialog.c:246
+msgid "Clone Repository"
+msgstr "Clone Repository"
+
+#: src/giggle-clone-dialog.c:254
+msgid "Cl_one"
+msgstr "Cl_one"
+
+#: src/giggle-clone-dialog.c:278
+msgid "_Repository:"
+msgstr "_Repository:"
+
+#: src/giggle-clone-dialog.c:290
+msgid "_Local name:"
+msgstr "Non _locâl:"
+
+#: src/giggle-clone-dialog.c:295
+msgid "Please select a location for the clone"
+msgstr "Selezione une posizion pal clon"
+
+#: src/giggle-clone-dialog.c:298
+msgid "Clone in _folder:"
+msgstr ""
+
+#: src/giggle-diff-tree-view.c:140 src/giggle-file-list.c:1660
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when retrieving different files list:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Al è vignût fûr un erôr tal recuperâ diviersis listis di file:\n"
+"%s"
+
+#: src/giggle-diff-tree-view.c:207
+msgid "Changed files"
+msgstr "File cambiâts"
+
+#: src/giggle-diff-view.c:714
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when retrieving a diff:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Al è vignût fûr un erôr intal otignî un diff:\n"
+"%s"
+
+#: src/giggle-diff-window.c:80
+msgid "Commit changes"
+msgstr "Mande cambiaments"
+
+#: src/giggle-diff-window.c:102
+msgid "Revision log:"
+msgstr "Regjistri revision:"
+
+#: src/giggle-diff-window.c:130
+msgid "Co_mmit"
+msgstr "M_ande"
+
+#: src/giggle-diff-window.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when committing:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Al è vignût fûr un erôr tal mandâ:\n"
+"%s"
+
+#: src/giggle-file-list.c:387
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when retrieving the file list:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Al è vignût fûr un erôr intal otignî la liste dai file:\n"
+"%s"
+
+#: src/giggle-file-list.c:756
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when adding a file to git:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Al è vignût fûr un erôr cuant che si zontave un file a git:\n"
+"%s"
+
+#: src/giggle-file-list.c:816 src/giggle-file-list.c:842
+#: src/giggle-rev-list-view.c:1173 src/giggle-rev-list-view.c:1204
+#, c-format
+msgid "Could not save the patch as %s"
+msgstr "Impussibil salvâ la patch come %s"
+
+#: src/giggle-file-list.c:821 src/giggle-file-list.c:847
+#: src/giggle-rev-list-view.c:1181 src/giggle-rev-list-view.c:1209
+msgid "No error was given"
+msgstr "Nissun erôr al jere furnît"
+
+#: src/giggle-file-list.c:868 src/giggle-rev-list-view.c:1235
+#, c-format
+msgid "Patch saved as %s"
+msgstr "Patch salvade come %s"
+
+#: src/giggle-file-list.c:872 src/giggle-rev-list-view.c:1239
+msgid "Created in project directory"
+msgstr "Creât inte cartele dal progjet"
+
+#: src/giggle-file-list.c:875 src/giggle-rev-list-view.c:1242
+#, c-format
+msgid "Created in directory %s"
+msgstr "Creât inte cartele %s"
+
+#: src/giggle-file-list.c:910 src/giggle-rev-list-view.c:1293
+msgid "Create Patch"
+msgstr "Cree patch"
+
+#: src/giggle-file-list.c:1013
+msgid "Delete glob pattern?"
+msgstr ""
+
+#: src/giggle-file-list.c:1016
+msgid ""
+"The selected file was shadowed by a glob pattern that may be hiding other "
+"files, delete it?"
+msgstr ""
+
+#: src/giggle-file-list.c:1411
+msgid "_Commit Changes"
+msgstr "_Mande cambiaments"
+
+#: src/giggle-file-list.c:1413
+msgid "A_dd file to repository"
+msgstr "Z_onte file al repository"
+
+#: src/giggle-file-list.c:1414 src/giggle-rev-list-view.c:1638
+msgid "Create _Patch"
+msgstr "Cree _patch"
+
+#: src/giggle-file-list.c:1415
+msgid "_Add to .gitignore"
+msgstr "_Zonte a .gitignore"
+
+#: src/giggle-file-list.c:1416
+msgid "_Remove from .gitignore"
+msgstr "_Gjave da .gitignore"
+
+#: src/giggle-file-list.c:1420
+msgid "_Show all files"
+msgstr "_Mostre ducj i file"
+
+#: src/giggle-file-list.c:1459
+msgid "Project"
+msgstr "Progjet"
+
+#: src/giggle-helpers.c:176
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Si è presentât un erôr:"
+
+#: src/giggle-main.c:36
+msgid "Clone a repository"
+msgstr ""
+
+#: src/giggle-main.c:37 src/giggle-remotes-view.c:267
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/giggle-main.c:40
+msgid "Show the diff window"
+msgstr ""
+
+#: src/giggle-main.c:44
+msgid "Show version information and exit"
+msgstr "Mostre lis informazions de version e jes"
+
+#: src/giggle-main.c:47
+msgid "[DIRECTORY]"
+msgstr ""
+
+#: src/giggle-main.c:79
+#, c-format
+msgid "Report errors (in English, with LC_ALL=C) to <%s>."
+msgstr "Segnale erôrs (in inglês, cun LC_ALL=C) a <%s>."
+
+#: src/giggle-main.c:80
+msgid "Giggle is a graphical frontend for the git content tracker."
+msgstr ""
+
+#: src/giggle-main.c:88
+#, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Prove '%s --help' par vê plui informazions.\n"
+
+#: src/giggle-remote-editor.c:146
+msgid "Click to add mapping…"
+msgstr "Fâs clic par zontâ mapadure…"
+
+#: src/giggle-remote-editor.c:365
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Cence non"
+
+#: src/giggle-remotes-view.c:256
+msgid "Icon"
+msgstr "Icone"
+
+#: src/giggle-remotes-view.c:262
+msgid "Name"
+msgstr "Non"
+
+#: src/giggle-remotes-view.c:280
+msgid "Double click to add remote…"
+msgstr "Dopli clic par zontâ rimot…"
+
+#: src/giggle-revision-view.c:183 src/giggle-view-file.c:1215
+msgid "Author:"
+msgstr "Autôr:"
+
+#: src/giggle-revision-view.c:184 src/giggle-view-file.c:1216
+msgid "Committer:"
+msgstr "Mandant:"
+
+#: src/giggle-revision-view.c:195 src/giggle-view-file.c:1217
+msgid "Date:"
+msgstr "Date:"
+
+#: src/giggle-revision-view.c:196 src/giggle-view-file.c:1218
+msgid "SHA:"
+msgstr "SHA:"
+
+#: src/giggle-revision-view.c:216
+msgid "Change Log:"
+msgstr ""
+
+#: src/giggle-revision-view.c:505
+msgid "_Details"
+msgstr "_Detais"
+
+#: src/giggle-revision-view.c:506
+msgid "Display revision details"
+msgstr "Mostre detais revision"
+
+#: src/giggle-rev-list-view.c:331
+#, c-format
+msgid "Delete branch \"%s\""
+msgstr "Elimine ram \"%s\""
+
+#: src/giggle-rev-list-view.c:334
+#, c-format
+msgid "Delete tag \"%s\""
+msgstr "Elimine etichete \"%s\""
+
+#: src/giggle-rev-list-view.c:504
+msgid "Branch"
+msgstr "Ram"
+
+#: src/giggle-rev-list-view.c:507
+msgid "Tag"
+msgstr "Etichete"
+
+#: src/giggle-rev-list-view.c:510
+msgid "Remote"
+msgstr "Rimot"
+
+#: src/giggle-rev-list-view.c:1063
+msgid "Enter branch name:"
+msgstr "Inserìs non ram:"
+
+#: src/giggle-rev-list-view.c:1114
+msgid "Enter tag name:"
+msgstr "Inserìs non etichete:"
+
+#: src/giggle-rev-list-view.c:1175
+msgid "Could not create patch"
+msgstr "Impussibil creâ patch"
+
+#: src/giggle-rev-list-view.c:1429
+msgid "Uncommitted changes"
+msgstr "Cambiaments locâi"
+
+#. TRANSLATORS: it's a strftime format string
+#: src/giggle-rev-list-view.c:1483
+msgid "%I:%M %p"
+msgstr "%H:%M"
+
+#. TRANSLATORS: it's a strftime format string
+#: src/giggle-rev-list-view.c:1496
+msgid "%a %I:%M %p"
+msgstr "%a %H:%M"
+
+#. TRANSLATORS: it's a strftime format string
+#: src/giggle-rev-list-view.c:1508
+msgid "%b %d %I:%M %p"
+msgstr "%d di %b %H:%M"
+
+#. it's older
+#. TRANSLATORS: it's a strftime format string
+#: src/giggle-rev-list-view.c:1513
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%d di %b dal %Y"
+
+#: src/giggle-rev-list-view.c:1635
+msgid "Commit"
+msgstr "Mande"
+
+#: src/giggle-rev-list-view.c:1636
+msgid "Create _Branch"
+msgstr "Cree _ram"
+
+#: src/giggle-rev-list-view.c:1637
+msgid "Create _Tag"
+msgstr "Cree e_tichete"
+
+#: src/giggle-rev-list-view.c:1703
+msgid "Graph"
+msgstr "Grafic"
+
+#: src/giggle-rev-list-view.c:1721
+msgid "Short Log"
+msgstr "Regjistri curt"
+
+#: src/giggle-rev-list-view.c:1740
+msgid "Author"
+msgstr "Autôr"
+
+#: src/giggle-rev-list-view.c:1757
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#: src/giggle-short-list.c:300
+msgid "Details"
+msgstr "Detais"
+
+#: src/giggle-short-list.c:416
+msgid "Show A_ll…"
+msgstr "Mostre d_ucj…"
+
+#: src/giggle-view-diff.c:107
+#, c-format
+msgid "Change %d of %d"
+msgstr "Cambiament %d di %d"
+
+#: src/giggle-view-diff.c:182
+msgid "_Previous Change"
+msgstr "_Cambiament precedent"
+
+#: src/giggle-view-diff.c:182
+msgid "View previous change"
+msgstr "Viôt il precedent cambiament"
+
+#: src/giggle-view-diff.c:186
+msgid "_Next Change"
+msgstr "_Prossim cambiament"
+
+#: src/giggle-view-diff.c:186
+msgid "View next change"
+msgstr "Viôt il prossim cambiament"
+
+#: src/giggle-view-diff.c:348
+msgid "_Changes"
+msgstr "_Cambiaments"
+
+#: src/giggle-view-diff.c:349
+msgid "Browse a revision's changes"
+msgstr "Esplore i cambiaments di une revision"
+
+#: src/giggle-view-file.c:324
+msgid "_Goto Line Number"
+msgstr "_Va al numar rie"
+
+#: src/giggle-view-file.c:325
+msgid "Highlight specified line number"
+msgstr "Evidenziâ il numar de rie specificade"
+
+#: src/giggle-view-file.c:329
+msgid "Show _Changes"
+msgstr "Mostre _cambiaments"
+
+#: src/giggle-view-file.c:330
+msgid "Show changes for selected revision"
+msgstr "Mostre i cambiaments pe revision selezionade"
+
+#: src/giggle-view-file.c:334
+msgid "Select _Revision"
+msgstr "Selezione _revision"
+
+#: src/giggle-view-file.c:335
+msgid "Select revision of selected line"
+msgstr "Selezione la revision de rie selezionade"
+
+#: src/giggle-view-file.c:897
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when getting file ref:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Al è vignût fûr un erôr intal otignî il file ref:\n"
+"%s"
+
+#: src/giggle-view-file.c:968 src/giggle-view-history.c:248
+#: src/giggle-view-history.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when getting the revisions list:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Al è vignût fûr un erôr tal otignî la liste des revisions:\n"
+"%s"
+
+#: src/giggle-view-file.c:1128
+msgid "Line Number:"
+msgstr "Numar rie:"
+
+#: src/giggle-view-file.c:1566
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Esplore"
+
+#: src/giggle-view-file.c:1567
+msgid "Browse the files of this project"
+msgstr "Esplore i file di chest progjet"
+
+#: src/giggle-view-history.c:842
+msgid "_History"
+msgstr "_Cronologjie"
+
+#: src/giggle-view-history.c:843
+msgid "Browse the history of this project"
+msgstr "Esplore la cronologjie di chest progjet"
+
+#: src/giggle-view-summary.c:117
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrizion:"
+
+#: src/giggle-view-summary.c:167
+msgid "Remotes:"
+msgstr "Rimots:"
+
+#: src/giggle-view-summary.c:195
+msgid "_Summary"
+msgstr "_Somari"
+
+#: src/giggle-view-summary.c:198
+msgid "_Branches"
+msgstr "_Rams"
+
+#: src/giggle-view-summary.c:201
+msgid "_Authors"
+msgstr "_Autôrs"
+
+#: src/giggle-view-summary.c:204
+msgid "_Remotes"
+msgstr "_Rimots"
+
+#: src/giggle-window.c:546
+#, c-format
+msgid "The directory '%s' does not look like a git repository."
+msgstr "La cartele '%s' no semee un repository git."
+
+#: src/giggle-window.c:629
+msgid "Select git repository"
+msgstr "Selezione repository git"
+
+#: src/giggle-window.c:682
+#, c-format
+msgid "Properties of %s"
+msgstr "Proprietâts di %s"
+
+#: src/giggle-window.c:912
+msgid "Contributors:"
+msgstr "Colaboradôrs:"
+
+#: src/giggle-window.c:925
+msgid ""
+"Copyright © 2007 - 2008 Imendio AB\n"
+"Copyright © 2008 - 2009 Mathias Hasselmann\n"
+"Copyright © 2009 - 2012 The Giggle authors"
+msgstr ""
+"Copyright © 2007 - 2008 Imendio AB\n"
+"Copyright © 2008 - 2009 Mathias Hasselmann\n"
+"Copyright © 2009 - 2012 I autôrs di Giggle"
+
+#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
+#. * literally. It is used in the about box to give credits to
+#. * the translators.
+#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
+#. * You should also include other translators who have contributed to
+#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
+#. * line seperated by newlines (\n).
+#.
+#: src/giggle-window.c:937
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
+
+#: src/giggle-window.c:942
+msgid "A graphical frontend for Git"
+msgstr "Un frontend grafic par Git"
+
+#: src/giggle-window.c:947
+msgid "About Giggle"
+msgstr "Informazions su Giggle"
+
+#: src/giggle-window.c:951
+msgid "Giggle Website"
+msgstr "Sît web di Giggle"
+
+#: src/giggle-window.c:1007
+msgid "_Find…"
+msgstr "_Cjate…"
+
+#: src/giggle-window.c:1008
+msgid "Find…"
+msgstr "Cjate…"
+
+#: src/giggle-window.c:1014
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "Cjate _prossim"
+
+#: src/giggle-window.c:1015
+msgid "Find next match"
+msgstr "Cjate il câs sucessîf"
+
+#: src/giggle-window.c:1018
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "Cjate preced_ent"
+
+#: src/giggle-window.c:1019
+msgid "Find previous match"
+msgstr "Cjate il câs precedent"
+
+#: src/giggle-window.c:1025
+msgid "_Project"
+msgstr "_Progjet"
+
+#: src/giggle-window.c:1026
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Modifiche"
+
+#: src/giggle-window.c:1027
+msgid "_Go"
+msgstr "_Va"
+
+#: src/giggle-window.c:1028
+msgid "_View"
+msgstr "_Visualize"
+
+#: src/giggle-window.c:1029
+msgid "_Help"
+msgstr "_Jutori"
+
+#: src/giggle-window.c:1032
+msgid "Open a git repository"
+msgstr "Vierç un repository git"
+
+#: src/giggle-window.c:1036
+msgid "Clone _location"
+msgstr ""
+
+#: src/giggle-window.c:1036
+msgid "Clone a location"
+msgstr ""
+
+#: src/giggle-window.c:1041
+msgid "_Save patch"
+msgstr "_Salve patch"
+
+#: src/giggle-window.c:1041
+msgid "Save a patch"
+msgstr "Salve une patch"
+
+#: src/giggle-window.c:1045
+msgid "_Diff current changes"
+msgstr ""
+
+#: src/giggle-window.c:1045
+msgid "Diff current changes"
+msgstr ""
+
+#: src/giggle-window.c:1050
+msgid "Quit the application"
+msgstr "Jes de aplicazion"
+
+#: src/giggle-window.c:1068
+msgid "Go backward in history"
+msgstr "Va indaûr te cronologjie"
+
+#: src/giggle-window.c:1072
+msgid "Go forward in history"
+msgstr "Va indenant te cronologjie"
+
+#: src/giggle-window.c:1076
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Indiç"
+
+#: src/giggle-window.c:1077
+msgid "Show user guide for Giggle"
+msgstr "Mostre la vuide utent par Giggle"
+
+#: src/giggle-window.c:1080
+msgid "Report _Issue"
+msgstr "Segnale _probleme"
+
+#: src/giggle-window.c:1081
+msgid "Report an issue you’ve found in Giggle"
+msgstr "Segnale un probleme che tu âs cjatât in Giggle"
+
+#: src/giggle-window.c:1085
+msgid "About this application"
+msgstr "Informazions su cheste aplicazion"
+
+#: src/giggle-window.c:1092
+msgid "Show revision tree"
+msgstr ""
+
+#: src/giggle-window.c:1099
+msgid "Show diffs by chunk"
+msgstr ""
+
+#: src/giggle-window.c:1102
+msgid "Show diffs by file"
+msgstr ""
+
+#: src/giggle-window.c:1105
+msgid "Show all diffs"
+msgstr ""
+
+#: src/giggle-window.c:1111
+msgid "Show and edit project properties"
+msgstr "Mostre e modifiche lis proprietâts dal progjet"
+
+#: src/giggle-window.c:1115
+msgid "Refresh current view"
+msgstr "Inzorne viodude atuâl"
+
+#: src/giggle-window.c:1454
+msgid "Search Inside _Patches"
+msgstr "Cîr dentri lis _patch"
+
+#: src/giggle-window.c:1723
+msgid "Save patch file"
+msgstr "Salve file patch"
+
+#: src/giggle-window.c:1743
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when saving to file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Al è vignût fûr un erôr cuant che si salvave sul file:\n"
+"%s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]