[genius] minor grammar updates



commit 0069c9505deef6eeaad4854e8a75cf7884a4c537
Author: Jiri (George) Lebl <jiri lebl gmail com>
Date:   Sat Apr 15 16:49:57 2017 -0500

    minor grammar updates

 po/eo.po |   48 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index e4aee49..4b0b995 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Esperanto translation of genius
 # Copyright (C) 2015 the author(s) of genius
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Jiri Lebl <jirka 5z com>, 2015.
+# Jiri Lebl <jirka 5z com>, 2015-2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: genius master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-23 00:42-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-23 17:46-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-15 00:00-0500\n"
 "Last-Translator: Jiri Lebl <jirka 5z com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list gnome org>\n"
 "Language: eo\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
 "Compose a function with itself n times, passing x as argument, and returning "
 "x if n == 0"
 msgstr ""
-"Komponi funkcion kun si mem n fojojn, doni x kiel argumento, kaj liveri x se "
+"Komponi funkcion kun si mem n fojojn, doni x kiel argumenton, kaj liveri x se "
 "n == 0"
 
 #: ../lib/library-strings.c:3
@@ -33,8 +33,8 @@ msgid ""
 "Print a table of values for f(n) for numbers from vector v, or if v is a "
 "number for integers from 1 to v"
 msgstr ""
-"Printi tabelon de valoroj de f(n) por nombroj de vektoro v, aŭ se v estas "
-"nombro, por entjeroj de 1 al v"
+"Printi tabelon de valoroj de f(n) uzante nombrojn el vektoro v, aŭ se v estas "
+"nombro, uzante entjerojn de 1 al v"
 
 #: ../lib/library-strings.c:4
 msgid "Make a string"
@@ -114,15 +114,15 @@ msgstr "Absoluta valoro"
 
 #: ../lib/library-strings.c:20
 msgid "Replace very small number with zero"
-msgstr "Anstataŭigi tre eta nombro per nulo"
+msgstr "Anstataŭigi tre etan nombron per nulo"
 
 #: ../lib/library-strings.c:21
 msgid "Return the fractional part of a number"
-msgstr "Liveri la frakcia parto de nombro"
+msgstr "Liveri la frakcian parton de nombro"
 
 #: ../lib/library-strings.c:22
 msgid "Return the sign (-1,0,1)"
-msgstr "Liveri la signo (-1,0,1)"
+msgstr "Liveri la signon (-1,0,1)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:23
 msgid ""
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/library-strings.c:155
 msgid "Calculate the trace of a matrix"
-msgstr "Kalkuli la spuro de matrico"
+msgstr "Kalkuli la spuron de matrico"
 
 #: ../lib/library-strings.c:156
 msgid "Transpose of a matrix"
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Transponaĵo de matrico"
 
 #: ../lib/library-strings.c:157
 msgid "Return the Vandermonde matrix"
-msgstr "Liveri la matrico de Vandermonde"
+msgstr "Liveri la matricon de Vandermonde"
 
 #: ../lib/library-strings.c:158
 msgid "The angle of two vectors, given an inner product"
@@ -2664,7 +2664,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/funclib.c:7194
 msgid "Calculate the Jacobi symbol (a/b) (b should be odd)"
-msgstr "Kalkuli la simbolo de Jacobi (a/b) (b devus esti malpara)"
+msgstr "Kalkuli la simbolon de Jacobi (a/b) (b estu malpara)"
 
 #: ../src/funclib.c:7196
 msgid ""
@@ -3159,7 +3159,7 @@ msgstr "Genius"
 #: ../src/genius.c:403
 #, c-format
 msgid "%s should be between %d and %d, using %d"
-msgstr "%s devus esti inter %d kaj %d, mi uzas %d"
+msgstr "%s estu inter %d kaj %d, mi uzas %d"
 
 #: ../src/genius.c:422 ../src/genius.c:431
 #, c-format
@@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr ""
 "genius [modifiloj] [dosieroj]\n"
 "\n"
 "\t--help            \tMontri ĉi tiun helpon\n"
-"\t--version         \tMontri versia nombro\n"
+"\t--version         \tMontri versian nombron\n"
 "\t--precision=nom   \tPrecizeco de glitpunktnombroj [128]\n"
 "\t--maxdigits=nom   \tMaksimumo da eraroj por eligi (0=sen limo) [0]\n"
 "\t--[no]floatresult \tĈiuj rezultoj kiel glitpunktnombroj [malŝal.]\n"
@@ -3217,9 +3217,9 @@ msgstr ""
 "\t--maxerrors=nom   \tMaximumo da eraroj por montri (0=sen limo) [5]\n"
 "\t--[no]mixed       \tEligi frakciojn kiel miksitaj\n"
 "\t--intoutbase=nom  \tBazo por eligo de entjeroj [10]\n"
-"\t--chop=nom        \tHaki etaj nombroj malpli ol 10^-nom [20]\n"
+"\t--chop=nom        \tHaki etajn nombrojn malpli ol 10^-nom [20]\n"
 "\t--chopwhen=nom    \tSed nur kiam aliaj nombro 10^-nom aŭ pli [5]\n"
-"\t--[no]readline    \tUzi readline se ĝi disponeblas [ŝal.]\n"
+"\t--[no]readline    \tUzi readline-on se ĝi disponeblas [ŝal.]\n"
 "\t--[no]compile     \tKompili ĉion kaj eligi ĝin al stdout [malŝal.]\n"
 "\t--[no]gettext     \tEligi helpajn/erarajn ĉenojn en falsaj .c\n"
 "\t                  \tdosieroj al stdout (por gettext) [malŝal.]\n"
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr "Ŝarĝi kaj ru_li..."
 
 #: ../src/gnome-genius.c:310
 msgid "Load and execute a file in genius"
-msgstr "Ŝarĝi kaj ruli dosiero en genius"
+msgstr "Ŝarĝi kaj ruli dosieron en genius"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:313
 msgid "Save Console Ou_tput..."
@@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr "Konservi eligon de kon_zolo..."
 msgid ""
 "Save what is visible on the console (including scrollback) to a text file"
 msgstr ""
-"Konservi kion videblas sur la konzolo (inkluzive rulumaĵo) al tekstan "
+"Konservi kion videblas sur la konzolo (inkluzive rulumaĵo) en tekstan "
 "dosieron"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:317
@@ -3599,7 +3599,7 @@ msgstr "_Enhavo"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:404
 msgid "View the Genius manual"
-msgstr "Rigardi la manlibro de Genius"
+msgstr "Rigardi la manlibron de Genius"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:407
 msgid "_Help on Function"
@@ -4295,7 +4295,7 @@ msgstr "Zom_i"
 
 #: ../src/graphing.c:2251
 msgid "_Fit dependent axis"
-msgstr "_Adapti depanda akso"
+msgstr "_Adapti depandan akson"
 
 #: ../src/graphing.c:2258
 msgid "_Reset to original zoom"
@@ -4315,7 +4315,7 @@ msgstr "_Supre vido"
 
 #: ../src/graphing.c:2286
 msgid "R_otate axis..."
-msgstr "T_urni akso..."
+msgstr "T_urni akson..."
 
 #: ../src/graphing.c:2291
 msgid "Start rotate _animation..."
@@ -4534,7 +4534,7 @@ msgstr "_Desegni klarigeto"
 #. draw axis labels?
 #: ../src/graphing.c:6157
 msgid "Draw axis labels"
-msgstr "Desegni etikedo de aksoj"
+msgstr "Desegni etikedon de aksoj"
 
 #. change varnames
 #: ../src/graphing.c:6166 ../src/graphing.c:6288
@@ -4663,7 +4663,7 @@ msgstr "%s: nevalida amplekso de Z"
 #: ../src/graphing.c:7474
 #, c-format
 msgid "%s: dx must be positive"
-msgstr "%s: dx devas esti positiva"
+msgstr "%s: dx estu positiva"
 
 #: ../src/graphing.c:7481 ../src/graphing.c:7500
 #, c-format
@@ -4673,12 +4673,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/graphing.c:7527
 #, c-format
 msgid "%s: dt must be positive"
-msgstr "%s: dt devas esti positiva"
+msgstr "%s: dt estu positiva"
 
 #: ../src/graphing.c:7533
 #, c-format
 msgid "%s: tlen must be positive"
-msgstr "%s: tlen devas esti positiva"
+msgstr "%s: tlen estu positiva"
 
 #: ../src/graphing.c:7541 ../src/graphing.c:7562
 #, c-format


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]