[gnome-sound-recorder/gnome-3-22] Update Occitan translation



commit 0101352d3531d608248b64950e134a1aadbb9b5c
Author: Cédric Valmary <cvalmary yahoo fr>
Date:   Wed Apr 12 08:06:13 2017 +0000

    Update Occitan translation

 po/oc.po |   47 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 files changed, 32 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 0366778..431d05b 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -4,15 +4,16 @@
 # Cédric Valmary <cvalmary yahoo fr>, 2015.
 # Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary yahoo fr>, 2015.
 # Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary yahoo fr>, 2016.
+# Cédric VALMARY <cvalmary yahoo fr>, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-sound-recorder master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"sound-recorder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-09 19:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-08 19:03+0200\n"
-"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary yahoo fr>\n"
-"Language-Team: Tot En Òc\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"sound-recorder&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-21 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-12 10:05+0200\n"
+"Last-Translator: Cédric VALMARY <cvalmary yahoo fr>\n"
+"Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n"
 "Language: oc\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,10 +23,16 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:168
+#: ../src/record.js:113
+msgid "Sound Recorder"
+msgstr "Enregistrador de son"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.h:2
 msgid "A simple, modern sound recorder for GNOME"
 msgstr "Un enregistrador de son simple e modèrne per GNOME"
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Sound Recorder provides a simple and modern interface that provides a "
 "straight-forward way to record and play audio. It allows you to do basic "
@@ -35,7 +42,7 @@ msgstr ""
 "un mejan dirècte d'enregistrar e de legir de contengut àudio. Permet de "
 "modificar lo son d'un biais basic e de crear de memòs vocals."
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Sound Recorder automatically handles the saving process so that you do not "
 "need to worry about accidentally discarding the previous recording."
@@ -44,6 +51,14 @@ msgstr ""
 "sus disc, aquò evita de se dever tracassar d'una pèrda accidentala d'un "
 "enregistrament sonòr precedent."
 
+#: ../data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Supported audio formats:"
+msgstr "Formats àudio preses en carga :"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Ogg Vorbis, Opus, FLAC, MP3 and MOV"
+msgstr "Ogg Vorbis, Opus, FLAC, MP3 e MOV"
+
 #: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:1
 msgid "Window size"
 msgstr "Talha de la fenèstra"
@@ -84,6 +99,8 @@ msgid ""
 "Maps available channels. If there is not no mapping set, stereo channel will "
 "be used by default."
 msgstr ""
+"Correspondéncia dels canals disponibles. Se cap de correspondéncia es pas "
+"definida, es lo canal esterèo que serà utilizat per defaut."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:9
 msgid "Microphone volume level"
@@ -95,16 +112,11 @@ msgstr "Nivèl del volum del microfòn."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:11
 msgid "Speaker volume level"
-msgstr "Nivèl del volum del naut parlaire"
+msgstr "Nivèl del volum del nautparlaire"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:12
 msgid "Speaker volume level."
-msgstr "Nivèl del volum del naut parlaire."
-
-#: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:168
-#: ../src/record.js:113
-msgid "Sound Recorder"
-msgstr "Enregistrador de son"
+msgstr "Nivèl del volum del nautparlaire."
 
 #: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:2
 msgid "Record sound via the microphone and play it back"
@@ -232,6 +244,11 @@ msgctxt "Media Type"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipe"
 
+#. Media type data
+#: ../src/info.js:152
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
 #: ../src/mainWindow.js:113 ../src/mainWindow.js:794
 msgid "Record"
 msgstr "Enregistrar"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]