[gnome-sound-recorder/gnome-3-22] Update Occitan translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sound-recorder/gnome-3-22] Update Occitan translation
- Date: Wed, 12 Apr 2017 08:06:23 +0000 (UTC)
commit 0101352d3531d608248b64950e134a1aadbb9b5c
Author: Cédric Valmary <cvalmary yahoo fr>
Date: Wed Apr 12 08:06:13 2017 +0000
Update Occitan translation
po/oc.po | 47 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
1 files changed, 32 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 0366778..431d05b 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -4,15 +4,16 @@
# Cédric Valmary <cvalmary yahoo fr>, 2015.
# Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary yahoo fr>, 2015.
# Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary yahoo fr>, 2016.
+# Cédric VALMARY <cvalmary yahoo fr>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-sound-recorder master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"sound-recorder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-09 19:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-08 19:03+0200\n"
-"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary yahoo fr>\n"
-"Language-Team: Tot En Òc\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"sound-recorder&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-21 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-12 10:05+0200\n"
+"Last-Translator: Cédric VALMARY <cvalmary yahoo fr>\n"
+"Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,10 +23,16 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:168
+#: ../src/record.js:113
+msgid "Sound Recorder"
+msgstr "Enregistrador de son"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.h:2
msgid "A simple, modern sound recorder for GNOME"
msgstr "Un enregistrador de son simple e modèrne per GNOME"
-#: ../data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Sound Recorder provides a simple and modern interface that provides a "
"straight-forward way to record and play audio. It allows you to do basic "
@@ -35,7 +42,7 @@ msgstr ""
"un mejan dirècte d'enregistrar e de legir de contengut àudio. Permet de "
"modificar lo son d'un biais basic e de crear de memòs vocals."
-#: ../data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Sound Recorder automatically handles the saving process so that you do not "
"need to worry about accidentally discarding the previous recording."
@@ -44,6 +51,14 @@ msgstr ""
"sus disc, aquò evita de se dever tracassar d'una pèrda accidentala d'un "
"enregistrament sonòr precedent."
+#: ../data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Supported audio formats:"
+msgstr "Formats àudio preses en carga :"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Ogg Vorbis, Opus, FLAC, MP3 and MOV"
+msgstr "Ogg Vorbis, Opus, FLAC, MP3 e MOV"
+
#: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:1
msgid "Window size"
msgstr "Talha de la fenèstra"
@@ -84,6 +99,8 @@ msgid ""
"Maps available channels. If there is not no mapping set, stereo channel will "
"be used by default."
msgstr ""
+"Correspondéncia dels canals disponibles. Se cap de correspondéncia es pas "
+"definida, es lo canal esterèo que serà utilizat per defaut."
#: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:9
msgid "Microphone volume level"
@@ -95,16 +112,11 @@ msgstr "Nivèl del volum del microfòn."
#: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:11
msgid "Speaker volume level"
-msgstr "Nivèl del volum del naut parlaire"
+msgstr "Nivèl del volum del nautparlaire"
#: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:12
msgid "Speaker volume level."
-msgstr "Nivèl del volum del naut parlaire."
-
-#: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:168
-#: ../src/record.js:113
-msgid "Sound Recorder"
-msgstr "Enregistrador de son"
+msgstr "Nivèl del volum del nautparlaire."
#: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:2
msgid "Record sound via the microphone and play it back"
@@ -232,6 +244,11 @@ msgctxt "Media Type"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
+#. Media type data
+#: ../src/info.js:152
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
#: ../src/mainWindow.js:113 ../src/mainWindow.js:794
msgid "Record"
msgstr "Enregistrar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]