[gegl] Update Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Update Greek translation
- Date: Sun, 9 Apr 2017 18:36:09 +0000 (UTC)
commit 8d725c049479f55dffa41e45be42d2ce45516738
Author: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>
Date: Sun Apr 9 21:35:53 2017 +0300
Update Greek translation
po/el.po | 569 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 336 insertions(+), 233 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 6580ad3..7ea795f 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -2,13 +2,15 @@
# Copyright (C) 2012 gegl's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gegl package.
# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2015, 2016, 2017.
+#. rename to wave-pinch or period-pinch?
+#: ../operations/common/newsprint.c:52
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gegl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gegl&k"
"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-04 10:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-11 11:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-30 00:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-09 21:06+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
"Language-Team: team lists gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -19,12 +21,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../bin/gegl.c:161
+#: ../bin/gegl.c:160
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s"
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του αρχείου: %s"
-#: ../bin/gegl.c:206
+#: ../bin/gegl.c:205
#, c-format
msgid "Invalid graph, abort.\n"
msgstr "Άκυρο γράφημα, απόρριψη.\n"
@@ -318,7 +320,7 @@ msgstr "Δε φορτώθηκε"
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "Άρθρωμα '%s' σφάλμα φόρτωσης: %s"
-#: ../operations/common/alien-map.c:29
+#: ../operations/common/alien-map.c:29 ../operations/common/newsprint.c:35
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -374,7 +376,7 @@ msgstr "Διατήρηση στοιχείου 3"
msgid "Alien Map"
msgstr "Απεικόνιση ξένου"
-#: ../operations/common/alien-map.c:216
+#: ../operations/common/alien-map.c:217
msgid ""
"Heavily distort images colors by applying trigonometric functions to map "
"color values."
@@ -386,7 +388,7 @@ msgstr ""
msgid "Scale3X Antialiasing"
msgstr "Εξομάλυνση κλίμακας3X"
-#: ../operations/common/antialias.c:281
+#: ../operations/common/antialias.c:282
msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
msgstr "Εξομάλυνση χρησιμοποιώντας το Scale3X αλγόριθμο επέκτασης άκρης"
@@ -404,7 +406,7 @@ msgstr "Διατήρηση αμετάβλητης εικόνας, όταν δε
#: ../operations/common/apply-lens.c:44 ../operations/common/cubism.c:39
#: ../operations/common/lens-distortion.c:57 ../operations/common/pixelize.c:62
-#: ../operations/common/tile-paper.c:78
+#: ../operations/common/tile-paper.c:77
msgid "Background color"
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
@@ -412,7 +414,7 @@ msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
msgid "Apply Lens"
msgstr "Εφαρμογή φακού"
-#: ../operations/common/apply-lens.c:276
+#: ../operations/common/apply-lens.c:277
msgid ""
"Simulates the optical distortion caused by having an elliptical lens over "
"the image"
@@ -447,7 +449,7 @@ msgstr "Ποσότητα διατήρησης άκρης"
msgid "Bilateral Filter"
msgstr "Αμφίπλευρο φίλτρο"
-#: ../operations/common/bilateral-filter.c:293
+#: ../operations/common/bilateral-filter.c:294
msgid ""
"Like a gaussian blur; but where the contribution for each neighbourhood "
"pixel is also weighted by the color difference with the original center "
@@ -512,7 +514,7 @@ msgstr "Ποσότητα για αύξηση φωτεινότητας"
msgid "Brightness Contrast"
msgstr "Αντίθεση φωτεινότητας"
-#: ../operations/common/brightness-contrast.c:156
+#: ../operations/common/brightness-contrast.c:157
#, c-format
msgid ""
"Changes the light level and contrast. This operation operates in linear "
@@ -720,7 +722,7 @@ msgstr "Ποσοστό μαύρου"
msgid "Cartoon"
msgstr "Σκίτσο"
-#: ../operations/common/cartoon.c:315
+#: ../operations/common/cartoon.c:316
msgid ""
"Simulates a cartoon, its result is similar to a black felt pen drawing "
"subsequently shaded with color. This is achieved by enhancing edges and "
@@ -897,7 +899,7 @@ msgstr "Η μορφή babl της εξόδου"
msgid "Checkerboard"
msgstr "Σκακιέρα"
-#: ../operations/common/checkerboard.c:348
+#: ../operations/common/checkerboard.c:349
msgid "Create a checkerboard pattern"
msgstr "Δημιουργία μοτίβου σκακιέρας"
@@ -905,14 +907,14 @@ msgstr "Δημιουργία μοτίβου σκακιέρας"
#: ../operations/common/color-to-alpha.c:28
#: ../operations/common/dropshadow.c:43 ../operations/common/grid.c:64
#: ../operations/common/rectangle.c:48 ../operations/common/supernova.c:60
-#: ../operations/common/tile-paper.c:33
+#: ../operations/common/tile-paper.c:32
#: ../operations/common/value-propagate.c:55 ../operations/common/vignette.c:34
#: ../operations/external/text.c:36 ../operations/external/vector-fill.c:26
#: ../operations/external/vector-stroke.c:27
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
-#: ../operations/common/color.c:95
+#: ../operations/common/color.c:96
msgid ""
"Generates a buffer entirely filled with the specified color, use gegl:crop "
"to get smaller dimensions."
@@ -920,11 +922,11 @@ msgstr ""
"Δημιουργεί μια ενδιάμεση μνήμη πλήρως γεμάτη με το συγκεκριμένο χρώμα, χρήση "
"gegl:περικοπή του για μικρότερες διαστάσεις."
-#: ../operations/common/color-enhance.c:236
+#: ../operations/common/color-enhance.c:272
msgid "Color Enhance"
msgstr "Βελτίωση χρώματος"
-#: ../operations/common/color-enhance.c:239
+#: ../operations/common/color-enhance.c:276
msgid ""
"Stretch color chroma to cover maximum possible range, keeping hue and "
"lightness untouched."
@@ -1097,7 +1099,7 @@ msgstr "Διορθωμένη εκτίμηση της θερμοκρασίας τ
msgid "Color Temperature"
msgstr "Θερμοκρασία χρώματος"
-#: ../operations/common/color-temperature.c:283
+#: ../operations/common/color-temperature.c:284
msgid ""
"Change the color temperature of the image, from an assumed original color "
"temperature to an intended one."
@@ -1113,7 +1115,7 @@ msgstr "Το χρώμα που θα γίνει διαφανές."
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Χρώμα σε άλφα"
-#: ../operations/common/color-to-alpha.c:257
+#: ../operations/common/color-to-alpha.c:258
msgid "Convert a specified color to transparency, works best with white."
msgstr ""
"Μετατροπή ενός καθορισμένου χρώματος σε διαφάνεια, δουλεύει άριστα με το "
@@ -1347,7 +1349,7 @@ msgstr "Χρήση της γραμμικής εξόδου αντί για τη
msgid "Extract Component"
msgstr "Εξαγωγή συστατικού"
-#: ../operations/common/component-extract.c:261
+#: ../operations/common/component-extract.c:262
msgid "Extract a color model component"
msgstr "Εξαγωγή ενός συστατικού χρωματικού προτύπου"
@@ -1371,7 +1373,7 @@ msgstr "Η καμπύλη αντίθεσης."
msgid "Contrast Curve"
msgstr "Καμπύλη αντίθεσης"
-#: ../operations/common/contrast-curve.c:260
+#: ../operations/common/contrast-curve.c:261
msgid ""
"Adjusts the contrast of a grayscale image with a curve specifying contrast "
"for intensity."
@@ -1566,6 +1568,7 @@ msgstr "Επέκταση πλακιδίων κατά αυτήν την ποσό
#: ../operations/common/noise-solid.c:62 ../operations/common/noise-spread.c:41
#: ../operations/common/plasma.c:70 ../operations/common/shift.c:35
#: ../operations/common/sinus.c:51 ../operations/common/supernova.c:63
+#: ../operations/common/tile-paper.c:81 ../operations/common/wind.c:68
#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:37
msgid "Random seed"
msgstr "Τυχαία σπορά"
@@ -1574,7 +1577,7 @@ msgstr "Τυχαία σπορά"
msgid "Cubism"
msgstr "Κυβισμός"
-#: ../operations/common/cubism.c:617
+#: ../operations/common/cubism.c:618
msgid ""
"Convert the image into randomly rotated square blobs, somehow resembling a "
"cubist painting style"
@@ -1618,7 +1621,7 @@ msgstr "Μέγεθος ομάδας απόπλεξης γραμμών/στηλώ
msgid "Deinterlace"
msgstr "Απόπλεξη"
-#: ../operations/common/deinterlace.c:336
+#: ../operations/common/deinterlace.c:337
msgid "Fix images where every other row or column is missing"
msgstr "Ρύθμιση εικόνων όταν κάθε δεύτερη γραμμή ή στήλη λείπει"
@@ -1634,7 +1637,7 @@ msgstr "Ακτίνα 2"
msgid "Difference of Gaussians"
msgstr "Διαφορά Γκάους"
-#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:88
+#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:89
msgid ""
"Edge detection with control of edge thickness, based on the difference of "
"two gaussian blurs"
@@ -1747,7 +1750,7 @@ msgstr "Ύψος για τη δημιουργούμενη ενδιάμεση μ
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Μοτίβα διάθλασης"
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:256
+#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:257
msgid "Generate diffraction patterns"
msgstr "Δημιουργία μοτίβων διάθλασης"
@@ -1872,7 +1875,7 @@ msgstr "Κανονικοποίηση της εξόδου να κυμαίνετα
msgid "Distance Transform"
msgstr "Μετασχηματισμός απόστασης"
-#: ../operations/common/distance-transform.c:429
+#: ../operations/common/distance-transform.c:430
msgid "Calculate a distance transform"
msgstr "Υπολογίζει έναν μετασχηματισμό απόστασης"
@@ -1920,7 +1923,7 @@ msgstr "Η μέθοδος πρόσμειξης για χρήση"
msgid "Dither"
msgstr "Πρόσμειξη"
-#: ../operations/common/dither.c:592
+#: ../operations/common/dither.c:593
msgid ""
"Reduce the number of colors in the image, by reducing the levels per channel "
"(colors and alpha). Different dithering methods can be specified to "
@@ -2032,7 +2035,7 @@ msgstr "Συμπεριφορά ανίχνευσης άκρου"
msgid "Edge Detection"
msgstr "Ανίχνευση άκρου"
-#: ../operations/common/edge.c:354
+#: ../operations/common/edge.c:356
msgid "Several simple methods for detecting edges"
msgstr "Πολλαπλές απλές μέθοδοι για ανίχνευση άκρων"
@@ -2040,7 +2043,7 @@ msgstr "Πολλαπλές απλές μέθοδοι για ανίχνευση
msgid "Laplacian Edge Detection"
msgstr "Ανίχνευση άκρου Λαπλάς"
-#: ../operations/common/edge-laplace.c:410
+#: ../operations/common/edge-laplace.c:411
msgid "High-resolution edge detection"
msgstr "Ανίχνευση άκρης υψηλής ανάλυσης"
@@ -2060,7 +2063,7 @@ msgstr "Ισχύς του φαινομένου"
msgid "Neon Edge Detection"
msgstr "Ανίχνευση άκρου νέου"
-#: ../operations/common/edge-neon.c:554
+#: ../operations/common/edge-neon.c:555
msgid "Performs edge detection using a Gaussian derivative method"
msgstr "Εκτελεί την ανίχνευση άκρου χρησιμοποιώντας μια παράγωγη μέθοδο Γκάους"
@@ -2080,7 +2083,7 @@ msgstr ""
msgid "Sobel Edge Detection"
msgstr "Ανίχνευση άκρου Sobel"
-#: ../operations/common/edge-sobel.c:401
+#: ../operations/common/edge-sobel.c:402
msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
msgstr "Εξειδικευμένη ανίχνευση κατευθυνσιοεξαρτώμενου άκρου"
@@ -2112,7 +2115,7 @@ msgstr "Γωνία ανύψωσης (σε μοίρες)"
msgid "Filter width"
msgstr "Πλάτος φίλτρου"
-#: ../operations/common/emboss.c:270
+#: ../operations/common/emboss.c:271
msgid "Simulates an image created by embossing"
msgstr "Προσομοίωση εικόνας που δημιουργήθηκε από χάραξη"
@@ -2128,7 +2131,7 @@ msgstr "Πλάτος γραμμής ορίου"
msgid "Engrave"
msgstr "Χάραξη"
-#: ../operations/common/engrave.c:203
+#: ../operations/common/engrave.c:204
msgid "Simulate an antique engraving"
msgstr "Προσομοίωση χάραξης αντίκας"
@@ -2217,7 +2220,7 @@ msgstr "Όριο διαβάθμισης για μείωση βελτίωσης
msgid "Fattal et al. 2002 Tone Mapping"
msgstr "Απεικόνιση τόνου Φάταλ κ.α. 2002"
-#: ../operations/common/fattal02.c:1333
+#: ../operations/common/fattal02.c:1335
msgid ""
"Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
"a low dynamic range. This operator attenuates the magnitudes of local image "
@@ -2385,7 +2388,7 @@ msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος κλαστικού: %d"
msgid "Fractal Explorer"
msgstr "Περιηγητής κλαστικών"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:433
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:434
msgid ""
"Rendering of multiple different fractal systems, with configurable coloring "
"options."
@@ -2468,7 +2471,7 @@ msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος κλαστικού"
msgid "Fractal Trace"
msgstr "Ίχνος κλαστικού"
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:265
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:266
msgid "Transform the image with the fractals"
msgstr "Μετασχηματισμός της εικόνας με τα κλαστικά"
@@ -2517,7 +2520,7 @@ msgstr "περικοπή στην έκταση εισόδου"
msgid "Should the output extent be clipped to the input extent"
msgstr "Αν θα πρέπει η έκταση εξόδου να περικοπεί στην έκταση εισόδου"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:119 ../operations/common/gblur-1d.c:912
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:120 ../operations/common/gblur-1d.c:913
msgid ""
"Performs an averaging of neighboring pixels with the normal distribution as "
"weighting"
@@ -2537,7 +2540,7 @@ msgstr "Μέγιστη διαφορά"
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Επιλεκτική θόλωση Gauss"
-#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:263
+#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:264
msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
msgstr ""
"Θόλωση γειτονικών εικονοστοιχείων, αλλά μόνο σε περιοχές χαμηλής αντίθεσης"
@@ -2609,7 +2612,7 @@ msgstr ""
msgid "GEGL graph"
msgstr "γράφημα GEGL."
-#: ../operations/common/gegl.c:105
+#: ../operations/common/gegl.c:106
msgid ""
"Do a chain of operations, with key=value pairs after each operation name to "
"set properties. And aux=[ source filter ] for specifying a chain with a "
@@ -2624,7 +2627,7 @@ msgstr ""
msgid "Make Grey"
msgstr "Δημιουργία γκρίζου"
-#: ../operations/common/grey.c:103
+#: ../operations/common/grey.c:104
msgid "Turns the image grayscale"
msgstr "Μετατρέπει την εικόνα σε γκρίζα κλίμακα"
@@ -2652,7 +2655,7 @@ msgstr "Χρώμα των γραμμών πλέγματος"
msgid "Grid"
msgstr "Πλέγμα"
-#: ../operations/common/grid.c:160
+#: ../operations/common/grid.c:161
msgid "Grid renderer"
msgstr "Απόδοση πλέγματος"
@@ -2668,7 +2671,7 @@ msgstr "Αντίθεση του υψιπερατού"
msgid "High Pass Filter"
msgstr "Υψιπερατό φίλτρο"
-#: ../operations/common/high-pass.c:87
+#: ../operations/common/high-pass.c:88
msgid "Enhances fine details."
msgstr "Βελτιώνει μικρές λεπτομέρειες."
@@ -2700,7 +2703,7 @@ msgstr "Τύπος αυταπάτης"
msgid "Illusion"
msgstr "Aυταπάτη"
-#: ../operations/common/illusion.c:271
+#: ../operations/common/illusion.c:272
msgid "Superimpose many altered copies of the image."
msgstr "Υπέρθεση πολλών εναλλακτικών αντιγράφων της εικόνας."
@@ -2736,7 +2739,7 @@ msgstr "Μέσος όρος διαφοράς (σύνολο)"
msgid "Average difference between all pixels."
msgstr "Μέσος όρος διαφοράς μεταξύ όλων των εικονοστοιχείων."
-#: ../operations/common/image-compare.c:206
+#: ../operations/common/image-compare.c:207
msgid ""
"Compares if input and aux buffers are different. Results are saved in the "
"properties."
@@ -2769,7 +2772,7 @@ msgstr "Μορφή εξόδου"
msgid "Image Gradient"
msgstr "Διαβάθμιση εικόνας"
-#: ../operations/common/image-gradient.c:226
+#: ../operations/common/image-gradient.c:227
msgid "Compute gradient magnitude and/or direction by central differencies"
msgstr ""
"Υπολογισμός βαθμού διαβάθμισης και/ή κατεύθυνσης από κεντρικές διαφορές"
@@ -2778,7 +2781,7 @@ msgstr ""
msgid "Node"
msgstr "Κόμβος"
-#: ../operations/common/introspect.c:160
+#: ../operations/common/introspect.c:163
msgid "GEGL graph visualizer."
msgstr "Οπτικοποιητής γραφικού GEGL."
@@ -2786,8 +2789,8 @@ msgstr "Οπτικοποιητής γραφικού GEGL."
msgid "Invert in Perceptual space"
msgstr "Αντιστροφή σε αντιληπτικό χώρο"
-#: ../operations/common/invert-gamma.c:83
-#: ../operations/common/invert-linear.c:78
+#: ../operations/common/invert-gamma.c:84
+#: ../operations/common/invert-linear.c:79
msgid ""
"Inverts the components (except alpha), the result is the corresponding "
"\"negative\" image."
@@ -2875,7 +2878,7 @@ msgstr "Ρύθμιση της φωτεινότητας στις γωνίες"
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Παραμόρφωση φακού"
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:506
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:507
msgid "Corrects barrel or pincushion lens distortion."
msgstr "Διορθώνει την παραμόρφωση φακών βαρελιού ή μαξιλαριού για καρφίτσες."
@@ -2899,7 +2902,7 @@ msgstr "Συντεταγμένες Υ του κέντρου αναλαμπής"
msgid "Lens Flare"
msgstr "Λάμψη φακών"
-#: ../operations/common/lens-flare.c:513
+#: ../operations/common/lens-flare.c:514
msgid "Adds a lens flare effect."
msgstr "Προσθέτει εφέ λάμψης φακών."
@@ -2968,7 +2971,7 @@ msgstr "Το χρώμα στο (x2, y2)"
msgid "Linear Gradient"
msgstr "Γραμμική διαβάθμιση"
-#: ../operations/common/linear-gradient.c:142
+#: ../operations/common/linear-gradient.c:143
msgid "Linear gradient renderer"
msgstr "Απόδοση γραμμικής διαβάθμισης"
@@ -2999,7 +3002,7 @@ msgstr "Στάθμη έμφασης στις λεπτομέρειες διαβά
msgid "Mantiuk 2006 Tone Mapping"
msgstr "Απεικόνιση τόνου Μάντιουκ 2006"
-#: ../operations/common/mantiuk06.c:1642
+#: ../operations/common/mantiuk06.c:1643
msgid ""
"Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
"a low dynamic range. This operator constrains contrasts across multiple "
@@ -3046,7 +3049,7 @@ msgstr ""
msgid "Map Relative"
msgstr "Σχετική απεικόνιση"
-#: ../operations/common/map-relative.c:180
+#: ../operations/common/map-relative.c:181
msgid ""
"sample input with an auxiliary buffer that contain relative source "
"coordinates"
@@ -3106,15 +3109,15 @@ msgstr "Το χρώμα παρασκηνίου"
msgid "Maze"
msgstr "Δαίδαλος"
-#: ../operations/common/maze.c:737
+#: ../operations/common/maze.c:738
msgid "Draw a labyrinth"
msgstr "Σχεδίαση ενός λαβύρινθου"
-#: ../operations/common/mblur.c:25 ../operations/workshop/vhsfix.c:24
+#: ../operations/common/mblur.c:25
msgid "Dampness"
msgstr "Απόσβεση"
-#: ../operations/common/mblur.c:26 ../operations/workshop/vhsfix.c:25
+#: ../operations/common/mblur.c:26
msgid "The value represents the contribution of the past to the new frame."
msgstr "Η τιμή αντιπροσωπεύει τη συμμετοχή του παλιού στο νέο πλαίσιο."
@@ -3122,7 +3125,8 @@ msgstr "Η τιμή αντιπροσωπεύει τη συμμετοχή του
msgid "Temporal blur"
msgstr "Χρονική Θόλωση"
-#: ../operations/common/mblur.c:146
+#. XXX: doesn't really make sense...
+#: ../operations/common/mblur.c:147
msgid ""
"Accumulating motion blur using a kalman filter, for use with video sequences "
"of frames."
@@ -3222,7 +3226,7 @@ msgstr "Πλήρες γέμισμα περιοχής εξόδου"
msgid "Kaleidoscopic Mirroring"
msgstr "Καλειδοσκοπικός κατοπτρισμός"
-#: ../operations/common/mirrors.c:434
+#: ../operations/common/mirrors.c:435
msgid "Create a kaleidoscope like effect."
msgstr "Δημιουργία ενός παρόμοιου καλειδοσκοπικού εφέ."
@@ -3242,7 +3246,7 @@ msgstr "Πολλαπλασιαστής γαλάζιου καναλιού"
msgid "Mono Mixer"
msgstr "Μονόχρωμος μείκτης"
-#: ../operations/common/mono-mixer.c:116
+#: ../operations/common/mono-mixer.c:117
msgid "Monochrome channel mixer"
msgstr "Μονόχρωμος μείκτης καναλιού"
@@ -3347,7 +3351,7 @@ msgstr "Ενεργοποιεί πιο ομαλή έξοδο παράθεσης"
msgid "Mosaic"
msgstr "Μωσαϊκό"
-#: ../operations/common/mosaic.c:2469
+#: ../operations/common/mosaic.c:2470
msgid ""
"Mosaic is a filter which transforms an image into what appears to be a "
"mosaic, composed of small primitives, each of constant color and of an "
@@ -3374,7 +3378,7 @@ msgstr ""
msgid "Circular Motion Blur"
msgstr "Θόλωση κυκλικής κίνησης"
-#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:301
+#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:302
msgid "Circular motion blur"
msgstr "Θόλωση κυκλικής κίνησης"
@@ -3394,7 +3398,7 @@ msgstr "Γωνία θόλωσης σε μοίρες"
msgid "Linear Motion Blur"
msgstr "Θόλωση γραμμικής κίνησης"
-#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:332
+#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:333
msgid ""
"Blur pixels in a direction, simulates blurring caused by moving camera in a "
"straight line during exposure."
@@ -3410,10 +3414,132 @@ msgstr "Συντελεστής θόλωσης"
msgid "Zooming Motion Blur"
msgstr "Θόλωση κίνησης εστίασης"
-#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:246
+#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:247
msgid "Zoom motion blur"
msgstr "Θόλωση κίνησης εστίασης"
+#: ../operations/common/newsprint.c:25
+#| msgid "Linear"
+msgid "Line"
+msgstr "Γραμμή"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:26 ../operations/common/vignette.c:25
+#: ../operations/workshop/median-blur.c:29
+msgid "Circle"
+msgstr "Κύκλος"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:27 ../operations/common/pixelize.c:27
+#: ../operations/common/vignette.c:27 ../operations/workshop/median-blur.c:30
+msgid "Diamond"
+msgstr "Ρόμβος"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:28
+msgid "PSSquare (or Euclidian) dot"
+msgstr "PSSquare (ή ευκλείδεια) τελεία"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:29
+msgid "Orthogonal Lines"
+msgstr "Ορθογώνιος γραμμές"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:33
+msgid "White on Black"
+msgstr "Λευκό σε μαύρο"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:34
+msgid "Black on White"
+msgstr "Μαύρο σε λευκό"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:36
+#| msgid "CMYK Key"
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:39
+#| msgid "Color model"
+msgid "Color Model"
+msgstr "Χρωματικό πρότυπο"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:41
+msgid "How many inks to use just black, rg, rgb(additive) or cmyk"
+msgstr "Πόσα μελάνια θα χρησιμοποιούσουν μόνο μαύρο, rg, rgb(προσθετικό) ή cmyk"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:43
+#: ../operations/common/video-degradation.c:53
+msgid "Pattern"
+msgstr "Μοτίβο"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:45
+msgid "halftoning/dot pattern to use"
+msgstr "μοτίβο ενδιάμεσων τόνων/τελείας προς χρήση"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:47 ../operations/common/ripple.c:36
+#: ../operations/common/waves.c:40
+msgid "Period"
+msgstr "Περίοδος"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:50 ../operations/common/plasma.c:36
+msgid "Turbulence"
+msgstr "Ανατάραξη"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:54
+#| msgid "Block size"
+msgid "Blocksize"
+msgstr "Μέγεθος ομάδας"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:56
+msgid ""
+"number of periods per tile, this tiling avoids high frequency anomaly that "
+"angleboost causes"
+msgstr ""
+"αριθμός περιόδων ανά παράθεση, αυτή η παράθεση αποφεύγει την ανωμαλία υψηλής "
+"συχνότητας που προκαλεί η ανύψωση γωνίας"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:58
+#| msgid "Angle"
+msgid "Angleboost"
+msgstr "Ανύψωση γωνίας"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:60
+msgid ""
+"multiplication factor for desired rotation of the local space for texture, "
+"the way this is computed makes it weak for desaturated colors and possibly "
+"stronger where there is color."
+msgstr ""
+"ο παράγοντας πολλαπλασιασμού για την επιθυμητή περιστροφή του τοπικού χώρου "
+"για υφή, ο τρόπος που αυτός υπολογίζεται τον κάνει ασθενή για αποκορεσμένα "
+"χρώματα και πιθανόν πιο έντονο όταν υπάρχει χρώμα."
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:62
+#| msgid "Blue in Green channel"
+msgid "Black and green angle"
+msgstr "Μαύρη και πράσινη γωνία"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:65
+msgid "angle offset for patterns"
+msgstr "μετατόπιση γωνίας για μοτίβα"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:67
+#| msgid "Red in Red channel"
+msgid "Red and cyan angle"
+msgstr "Κόκκινη και κυανή γωνία"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:71
+#| msgid "Blue in Green channel"
+msgid "Blue and magenta angle"
+msgstr "Γαλάζια και ματζέντα γωνία"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:75
+msgid "Yellow angle"
+msgstr "Κίτρινη γωνία"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:499
+msgid "Newsprint"
+msgstr "Δημοσιογραφική εκτύπωση"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:503
+msgid "Digital halftoning with optional modulations. "
+msgstr "Ψηφιακοί ενδιάμεσοι τόνοι με προαιρετικές διαμορφώσεις. "
+
#: ../operations/common/noise-cell.c:37 ../operations/common/noise-simplex.c:32
msgid "The scale of the noise function"
msgstr "Η κλίμακα για τη λειτουργία θορύβου"
@@ -3474,7 +3600,7 @@ msgstr "Χρώμα"
msgid "Add CIE Lch Noise"
msgstr "Προσθήκη θορύβου CIE Lch"
-#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:195
+#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:196
msgid "Randomize lightness, chroma and hue independently"
msgstr "Τυχαία φωτεινότητα, χρώμα και απόχρωση ανεξάρτητα"
@@ -3488,7 +3614,7 @@ msgstr "Τιμή"
msgid "Add HSV Noise"
msgstr "Προσθήκη θορύβου HSV"
-#: ../operations/common/noise-hsv.c:197
+#: ../operations/common/noise-hsv.c:198
msgid "Randomize hue, saturation and value independently"
msgstr "Τυχαία απόχρωση, κορεσμός και τιμή ανεξάρτητα"
@@ -3506,7 +3632,7 @@ msgstr "Επανάληψη"
msgid "Randomly Shuffle Pixels"
msgstr "Τυχαία αναδιάταξη εικονοστοιχείων"
-#: ../operations/common/noise-hurl.c:214
+#: ../operations/common/noise-hurl.c:215
msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
msgstr "Πλήρης τυχαία σειρά ενός κλάσματος εικονοστοιχείων"
@@ -3518,7 +3644,7 @@ msgstr "Μετατόπιση Ζ"
msgid "Perlin Noise"
msgstr "Θόρυβος Πέρλιν"
-#: ../operations/common/noise-perlin.c:114
+#: ../operations/common/noise-perlin.c:115
msgid "Perlin noise generator"
msgstr "Γεννήτρια θορύβου Perlin"
@@ -3526,7 +3652,7 @@ msgstr "Γεννήτρια θορύβου Perlin"
msgid "Noise Pick"
msgstr "Επιλογή θορύβου"
-#: ../operations/common/noise-pick.c:144
+#: ../operations/common/noise-pick.c:145
msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
msgstr "Τυχαία ανταλλαγή μερικών εικονοστοιχείων με γειτονικά"
@@ -3546,7 +3672,7 @@ msgstr ""
msgid "Noise Reduction"
msgstr "Μείωση θορύβου"
-#: ../operations/common/noise-reduction.c:456
+#: ../operations/common/noise-reduction.c:457
msgid "Anisotropic smoothing operation"
msgstr "Λειτουργία ανισοτροπικής εξομάλυνσης"
@@ -3594,11 +3720,11 @@ msgstr "Πράσινο"
msgid "Blue"
msgstr "Γαλάζιο"
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:203
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:204
msgid "Add RGB Noise"
msgstr "Προσθήκη θορύβου RGB"
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:205
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:207
msgid "Distort colors by random amounts"
msgstr "Παραμόρφωση χρωμάτων με τυχαίες ποσότητες."
@@ -3606,7 +3732,7 @@ msgstr "Παραμόρφωση χρωμάτων με τυχαίες ποσότη
msgid "Simplex Noise"
msgstr "Μονόδρομος Θόρυβος"
-#: ../operations/common/noise-simplex.c:335
+#: ../operations/common/noise-simplex.c:336
msgid "Generates a solid noise texture."
msgstr "Δημιουργεί μια συμπαγή υφή θορύβου."
@@ -3614,7 +3740,7 @@ msgstr "Δημιουργεί μια συμπαγή υφή θορύβου."
msgid "Noise Slur"
msgstr "Μπερδεμένος θόρυβος"
-#: ../operations/common/noise-slur.c:157
+#: ../operations/common/noise-slur.c:158
msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
msgstr ""
"Τυχαία μετακίνηση μερικών εικονοστοιχείων προς τα κάτω (παρόμοια με "
@@ -3656,7 +3782,7 @@ msgstr "Δημιουργία ενός ταραγμένου θορύβου"
msgid "Solid Noise"
msgstr "Συμπαγής θόρυβος"
-#: ../operations/common/noise-solid.c:350
+#: ../operations/common/noise-solid.c:351
msgid "Create a random cloud-like texture"
msgstr "Δημιουργία μιας τυχαίας υφής παρόμοιας με σύννεφο"
@@ -3672,7 +3798,7 @@ msgstr "Κάθετη ποσότητα εξάπλωσης"
msgid "Noise Spread"
msgstr "Διασπορά θορύβου"
-#: ../operations/common/noise-spread.c:157
+#: ../operations/common/noise-spread.c:158
msgid "Move pixels around randomly"
msgstr "Μετακίνηση εικονοστοιχείων ολόγυρα στην τύχη"
@@ -3710,7 +3836,7 @@ msgstr "Χρήση τιμών λαμπρότητας εικονοστοιχεί
msgid "Oilify"
msgstr "Ελαιοποίηση"
-#: ../operations/common/oilify.c:481
+#: ../operations/common/oilify.c:482
msgid "Emulate an oil painting"
msgstr "Απομίμηση ελαιογραφίας"
@@ -3722,7 +3848,7 @@ msgstr ""
"Γενική τιμή αδιαφάνειας που χρησιμοποιείται πάντοτε στην κορυφή της "
"προαιρετικής βοηθητικής μνήμης εισόδου."
-#: ../operations/common/opacity.c:309
+#: ../operations/common/opacity.c:310
msgid ""
"Weights the opacity of the input both the value of the aux input and the "
"global value property."
@@ -3754,8 +3880,7 @@ msgstr "Χρήση μιας GeglBuffer στον δίσκο ως πηγής δε
#: ../operations/generated/screen.c:38 ../operations/generated/soft-light.c:38
#: ../operations/generated/src-atop.c:38 ../operations/generated/src.c:38
#: ../operations/generated/src-in.c:38 ../operations/generated/src-out.c:38
-#: ../operations/generated/svg-multiply.c:38 ../operations/generated/xor.c:38
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:36
+#: ../operations/generated/xor.c:38 ../operations/workshop/gradient-map.c:36
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
@@ -3771,7 +3896,7 @@ msgstr "sRGB"
#: ../operations/generated/screen.c:39 ../operations/generated/soft-light.c:39
#: ../operations/generated/src-atop.c:39 ../operations/generated/src.c:39
#: ../operations/generated/src-in.c:39 ../operations/generated/src-out.c:39
-#: ../operations/generated/svg-multiply.c:39 ../operations/generated/xor.c:39
+#: ../operations/generated/xor.c:39
msgid "Use sRGB gamma instead of linear"
msgstr "Χρήση γάμα sRGB αντί για γραμμικό"
@@ -3779,7 +3904,7 @@ msgstr "Χρήση γάμα sRGB αντί για γραμμικό"
msgid "Normal compositing"
msgstr "Κανονική σύνθεση"
-#: ../operations/common/over.c:186
+#: ../operations/common/over.c:187
msgid ""
"Porter Duff operation over (also known as normal mode, and src-over) (d = cA "
"+ cB * (1 - aA))"
@@ -3839,7 +3964,7 @@ msgstr "Μέθοδος επαναδειγματοληψίας εικόνας π
msgid "Panorama Projection"
msgstr "Προβολή πανοράματος"
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:543
+#: ../operations/common/panorama-projection.c:544
msgid ""
"Perform an equilinear/gnomonic or little planet/stereographic projection of "
"an equirectangular input image."
@@ -3863,16 +3988,11 @@ msgstr "Ποσοστό λευκού"
msgid "Photocopy"
msgstr "Φωτοαντίγραφο"
-#: ../operations/common/photocopy.c:329
+#: ../operations/common/photocopy.c:330
msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
msgstr ""
"Προσομοίωση χρωματικής παραμόρφωσης που παράγεται από συσκευή φωτοτυπιών"
-#: ../operations/common/pixelize.c:27 ../operations/common/vignette.c:27
-#: ../operations/workshop/median-blur.c:30
-msgid "Diamond"
-msgstr "Ρόμβος"
-
#: ../operations/common/pixelize.c:28
msgid "Round"
msgstr "Κύκλος"
@@ -3926,14 +4046,10 @@ msgstr "Το χρησιμοποιούμενο χρώμα για να γεμίσ
msgid "Pixelize"
msgstr "Εικονοστοιχείωση (Pixelize)"
-#: ../operations/common/pixelize.c:657
+#: ../operations/common/pixelize.c:658
msgid "Simplify image into an array of solid-colored rectangles"
msgstr "Απλοποίηση εικόνας σε έναν πίνακα ορθογωνίων με συμπαγή χρώματα"
-#: ../operations/common/plasma.c:36
-msgid "Turbulence"
-msgstr "Ανατάραξη"
-
#: ../operations/common/plasma.c:37
msgid "High values give more variation in details"
msgstr "Υψηλές τιμές δίνουν μεγαλύτερη μεταβολή στις λεπτομέρειες"
@@ -3950,7 +4066,7 @@ msgstr "Αρχή Υ της δημιουργούμενης ενδιάμεσης
msgid "Plasma"
msgstr "Πλάσμα"
-#: ../operations/common/plasma.c:426
+#: ../operations/common/plasma.c:427
msgid "Creates an image filled with a plasma effect."
msgstr "Δημιουργεί μια εικόνα γεμάτη με ένα εφέ πλάσματος."
@@ -4005,7 +4121,7 @@ msgstr "Να επιτρέπεται το αρχικό σημείο να είνα
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Πολικές συντεταγμένες"
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:430
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:431
msgid "Convert image to or from polar coordinates"
msgstr "Μετατροπή εικόνας σε ή από πολικές συντεταγμένες"
@@ -4013,7 +4129,7 @@ msgstr "Μετατροπή εικόνας σε ή από πολικές συντ
msgid "number of levels per component"
msgstr "αριθμός σταθμών ανά συστατικό"
-#: ../operations/common/posterize.c:133
+#: ../operations/common/posterize.c:132
msgid "Posterize"
msgstr "Αφίσα"
@@ -4026,7 +4142,7 @@ msgstr ""
msgid "Radial Gradient"
msgstr "Ακτινική διαβάθμιση"
-#: ../operations/common/radial-gradient.c:128
+#: ../operations/common/radial-gradient.c:129
msgid "Radial gradient renderer"
msgstr "Απόδοση ακτινικής διαβάθμισης"
@@ -4054,7 +4170,7 @@ msgstr "Χρώμα για απόδοση"
msgid "Rectangle"
msgstr "Ορθογώνιο"
-#: ../operations/common/rectangle.c:93
+#: ../operations/common/rectangle.c:94
msgid "A rectangular source of a fixed size with a solid color"
msgstr "Ορθογώνια πηγή σταθερού μεγέθους με συμπαγές χρώμα"
@@ -4101,7 +4217,7 @@ msgstr "Προσαρμογή στη μεταβολή φωτός κατά μήκ
msgid "Reinhard 2005 Tone Mapping"
msgstr "Απεικόνιση τόνου Ράινχαρτ 2005"
-#: ../operations/common/reinhard05.c:277
+#: ../operations/common/reinhard05.c:278
msgid ""
"Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
"a low dynamic range. This is an efficient global operator derived from "
@@ -4113,7 +4229,7 @@ msgstr ""
"αποτελεσματικός γενικός τελεστής που παράγεται από απλές φυσιολογικές "
"παρατηρήσεις, παράγοντας φωτεινότητα στην περιοχή 0,0-1,0"
-#: ../operations/common/remap.c:99
+#: ../operations/common/remap.c:101
msgid "stretch components of pixels individually based on luminance envelopes"
msgstr ""
"επέκταση συστατικών εικονοστοιχείων ατομικά βασισμένη σε φακέλους "
@@ -4164,10 +4280,6 @@ msgstr "Πριονωτό"
msgid "Amplitude"
msgstr "Μέγεθος"
-#: ../operations/common/ripple.c:36 ../operations/common/waves.c:40
-msgid "Period"
-msgstr "Περίοδος"
-
#: ../operations/common/ripple.c:40 ../operations/common/waves.c:44
msgid "Phase shift"
msgstr "Μετατόπιση φάσης"
@@ -4184,7 +4296,7 @@ msgstr "Διατήρηση παράθεσης"
msgid "Ripple"
msgstr "Κυματισμός"
-#: ../operations/common/ripple.c:175
+#: ../operations/common/ripple.c:176
msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
msgstr "Μετατόπιση εικονοστοιχείων σε ένα μοτίβο κυματισμών"
@@ -4225,7 +4337,7 @@ msgstr "Ισχύς του φαινομένου σέπια"
msgid "Sepia"
msgstr "Σέπια (σουπιά)"
-#: ../operations/common/sepia.c:113
+#: ../operations/common/sepia.c:114
msgid "Apply a sepia tone to the input image"
msgstr "Να εφαρμοστεί τόνος σέπια στην εικόνα εισόδου"
@@ -4241,7 +4353,7 @@ msgstr "Μέγιστη ποσότητα μετατόπισης"
msgid "Shift direction"
msgstr "Κατεύθυνση μετατόπισης"
-#: ../operations/common/shift.c:147
+#: ../operations/common/shift.c:148
msgid "Shift each row or column of pixels by a random amount"
msgstr "Μετατόπιση κάθε γραμμής ή στήλης εικονοστοιχείων κατά τυχαία ποσότητα"
@@ -4301,7 +4413,7 @@ msgstr "Η χρησιμοποιούμενη δύναμη για επέκταση
msgid "Sinus"
msgstr "Ημίτονο"
-#: ../operations/common/sinus.c:322
+#: ../operations/common/sinus.c:323
msgid "Generate complex sinusoidal textures"
msgstr "Δημιουργία σύνθετων ημιτονοειδών υφών"
@@ -4329,7 +4441,7 @@ msgstr "Αριθμός επαναλήψεων"
msgid "Simple Linear Iterative Clustering"
msgstr "Απλή γραμμική επαναληπτική ομαδοποίηση"
-#: ../operations/common/slic.c:455
+#: ../operations/common/slic.c:456
msgid "Superpixels based on k-means clustering"
msgstr "Υπερεικονοστοιχεία με βάση την ομαδοποίηση Κ-μέσων"
@@ -4346,7 +4458,7 @@ msgstr ""
msgid "Symmetric Nearest Neighbour"
msgstr "Συμμετρικός πλησιέστερος γείτονας"
-#: ../operations/common/snn-mean.c:354
+#: ../operations/common/snn-mean.c:355
msgid ""
"Noise reducing edge preserving blur filter based on Symmetric Nearest "
"Neighbours"
@@ -4362,7 +4474,7 @@ msgstr "Ακτίνα λάμψης"
msgid "Softglow"
msgstr "Ήπια λάμψη"
-#: ../operations/common/softglow.c:236
+#: ../operations/common/softglow.c:237
msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
msgstr "Προσομοίωση λάμψης τονίζοντας ένταση και ασάφεια"
@@ -4409,11 +4521,11 @@ msgstr ""
"βελτιώνει τις εικόνες που κάνουν φτωχή χρήση της διαθέσιμης αντίθεσης (μικρή "
"αντίθεση, πολύ σκοτεινές, ή πολύ φωτεινές εικόνες)."
-#: ../operations/common/stretch-contrast-hsv.c:222
+#: ../operations/common/stretch-contrast-hsv.c:249
msgid "Stretch Contrast HSV"
msgstr "Επέκταση αντίθεσης HSV"
-#: ../operations/common/stretch-contrast-hsv.c:225
+#: ../operations/common/stretch-contrast-hsv.c:252
msgid ""
"Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
"improves images that make poor use of the available contrast (little "
@@ -4458,7 +4570,7 @@ msgstr "Η τυχαία σπορά για τις ακτίνες και τη τυ
msgid "Supernova"
msgstr "Υπερκαινοφανής"
-#: ../operations/common/supernova.c:344
+#: ../operations/common/supernova.c:345
msgid ""
"This plug-in produces an effect like a supernova burst. The amount of the "
"light effect is approximately in proportion to 1/r, where r is the distance "
@@ -4482,7 +4594,7 @@ msgstr "λίστα των <number> (αριθμών)"
msgid "SVG color matrix operation svg_huerotate"
msgstr "Λειτουργία πίνακα χρωμάτων SVG svg_περιστροφήαπόχρωσης"
-#: ../operations/common/svg-luminancetoalpha.c:94
+#: ../operations/common/svg-luminancetoalpha.c:95
msgid "SVG color matrix operation svg_luminancetoalpha"
msgstr "Λειτουργία πίνακα χρωμάτων SVG svg_φωτεινότητασεάλφα"
@@ -4530,7 +4642,7 @@ msgstr ""
msgid "Texturize Canvas"
msgstr "Απόδοση υφής στον καμβά"
-#: ../operations/common/texturize-canvas.c:4384
+#: ../operations/common/texturize-canvas.c:4385
msgid "Textures the image as if it were an artist's canvas."
msgstr "Υφές της εικόνας σαν να ήταν καμβάς καλλιτέχνη."
@@ -4542,7 +4654,7 @@ msgstr ""
"Κλιμακωτό επίπεδο κατωφλίου (που αντικαθίσταται εάν δίνεται μια βοηθητική "
"ενδιάμεση μνήμη εισόδου)."
-#: ../operations/common/threshold.c:129
+#: ../operations/common/threshold.c:130
msgid ""
"Thresholds the image to white/black based on either the global value set in "
"the value property, or per pixel from the aux input."
@@ -4562,15 +4674,15 @@ msgstr "Κάθετη μετατόπιση"
msgid "Tile"
msgstr "Παράθεση"
-#: ../operations/common/tile.c:139
+#: ../operations/common/tile.c:140
msgid "Infinitely repeats the input image."
msgstr "Συνεχής επανάληψη της εικόνας εισόδου."
-#: ../operations/common/tile-glass.c:28 ../operations/common/tile-paper.c:42
+#: ../operations/common/tile-glass.c:28 ../operations/common/tile-paper.c:41
msgid "Tile Width"
msgstr "Πλάτος παράθεσης"
-#: ../operations/common/tile-glass.c:34 ../operations/common/tile-paper.c:49
+#: ../operations/common/tile-glass.c:34 ../operations/common/tile-paper.c:48
msgid "Tile Height"
msgstr "Ύψος παράθεσης"
@@ -4578,80 +4690,80 @@ msgstr "Ύψος παράθεσης"
msgid "Tile Glass"
msgstr "Γυαλί παράθεσης"
-#: ../operations/common/tile-glass.c:238
+#: ../operations/common/tile-glass.c:239
msgid "Simulate distortion caused by rectangular glass tiles"
msgstr ""
"Προσομοίωση παραμόρφωσης που παράγεται από ορθογώνιες γυάλινες παραθέσεις"
-#: ../operations/common/tile-paper.c:30
+#: ../operations/common/tile-paper.c:29
msgid "Transparent"
msgstr "Διαφανής"
-#: ../operations/common/tile-paper.c:31
+#: ../operations/common/tile-paper.c:30
msgid "Inverted image"
msgstr "Αντεστραμμένη εικόνα"
-#: ../operations/common/tile-paper.c:32
+#: ../operations/common/tile-paper.c:31
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
-#: ../operations/common/tile-paper.c:37
+#: ../operations/common/tile-paper.c:36
msgid "Background"
msgstr "Παρασκήνιο"
-#: ../operations/common/tile-paper.c:38
+#: ../operations/common/tile-paper.c:37
msgid "Ignore"
msgstr "Παράβλεψη"
-#: ../operations/common/tile-paper.c:39
+#: ../operations/common/tile-paper.c:38
msgid "Force"
msgstr "Εξαναγκασμός"
-#: ../operations/common/tile-paper.c:43
+#: ../operations/common/tile-paper.c:42
msgid "Width of the tile"
msgstr "Πλάτος του πλακιδίου"
-#: ../operations/common/tile-paper.c:50
+#: ../operations/common/tile-paper.c:49
msgid "Height of the tile"
msgstr "Ύψος του πλακιδίου"
-#: ../operations/common/tile-paper.c:56 ../operations/common/tile-paper.c:57
+#: ../operations/common/tile-paper.c:55 ../operations/common/tile-paper.c:56
msgid "Move rate"
msgstr "Ρυθμός μετακίνησης"
-#: ../operations/common/tile-paper.c:62
+#: ../operations/common/tile-paper.c:61
msgid "Wrap around"
msgstr "Αναδίπλωση"
-#: ../operations/common/tile-paper.c:63
+#: ../operations/common/tile-paper.c:62
msgid "Wrap the fractional tiles"
msgstr "Αναδίπλωση των κλαστικών πλακιδίων"
-#: ../operations/common/tile-paper.c:65
+#: ../operations/common/tile-paper.c:64
msgid "Fractional type"
msgstr "Τύπος κλαστικού"
-#: ../operations/common/tile-paper.c:68
+#: ../operations/common/tile-paper.c:67
msgid "Fractional Type"
msgstr "Τύπος κλαστικού"
-#: ../operations/common/tile-paper.c:70
+#: ../operations/common/tile-paper.c:69
msgid "Centering"
msgstr "Κεντράρισμα"
-#: ../operations/common/tile-paper.c:71
+#: ../operations/common/tile-paper.c:70
msgid "Centering of the tiles"
msgstr "Κεντράρισμα των πλακιδίων"
-#: ../operations/common/tile-paper.c:73 ../operations/common/tile-paper.c:76
+#: ../operations/common/tile-paper.c:72 ../operations/common/tile-paper.c:75
msgid "Background type"
msgstr "Τύπος παρασκηνίου"
-#: ../operations/common/tile-paper.c:476
+#: ../operations/common/tile-paper.c:452
msgid "Paper Tile"
msgstr "Πλακίδιο χαρτιού"
-#: ../operations/common/tile-paper.c:480
+#: ../operations/common/tile-paper.c:457
msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
msgstr "Κοπή εικόνας σε χάρτινα πλακίδια και μετακίνησή τους"
@@ -4659,7 +4771,7 @@ msgstr "Κοπή εικόνας σε χάρτινα πλακίδια και με
msgid "Make Seamlessly tileable"
msgstr "Δημιουργία παράθεσης χωρίς ραφές"
-#: ../operations/common/tile-seamless.c:168
+#: ../operations/common/tile-seamless.c:169
msgid ""
"Make the input buffer seamlessly tileable. The algorithm is not content-"
"aware, so the result may need post-processing."
@@ -4676,7 +4788,7 @@ msgstr "Τυπική απόκλιση"
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "Απόξυνση μάσκας"
-#: ../operations/common/unsharp-mask.c:86
+#: ../operations/common/unsharp-mask.c:87
msgid ""
"Sharpen image, by adding difference to blurred image, a technique for "
"sharpening originally used in darkrooms."
@@ -4684,11 +4796,23 @@ msgstr ""
"Όξυνση εικόνας, προσθέτοντας διαφορά σε θολωμένη εικόνα, μια τεχνική για "
"όξυνση που χρησιμοποιήθηκε αρχικά σε σκοτεινούς θαλάμους."
+#: ../operations/common/unpremultiply.c:77
+msgid "Unpremultiply alpha"
+msgstr "Κατάργηση προπολλαπλασιασμού άλφα"
+
+#: ../operations/common/unpremultiply.c:78
+msgid ""
+"Unpremultiplies a buffer that contains pre-multiplied colors (but according "
+"to the babl format is not.)"
+msgstr ""
+"Καταργεί τον προπολλαπλασιασμό ενδιάμεσης μνήμη που περιέχει "
+"προπολλαπλασιασμένα χρώματα (αλλά σύμφωνα με τη μορφή babl δεν είναι.)"
+
#: ../operations/common/value-invert.c:148
msgid "Value Invert"
msgstr "Αντιστροφή τιμής"
-#: ../operations/common/value-invert.c:151
+#: ../operations/common/value-invert.c:152
msgid ""
"Inverts just the value component, the result is the corresponding 'inverted' "
"image."
@@ -4799,7 +4923,7 @@ msgstr "Διάδοση καναλιού άλφα"
msgid "Value Propagate"
msgstr "Διάδοση τιμής"
-#: ../operations/common/value-propagate.c:641
+#: ../operations/common/value-propagate.c:642
msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels."
msgstr "Διάδοση συγκεκριμένων χρωμάτων σε γειτονικά εικονοστοιχεία."
@@ -4839,10 +4963,6 @@ msgstr "Δεκαεξαδικό"
msgid "Dots"
msgstr "Κουκκίδες"
-#: ../operations/common/video-degradation.c:53
-msgid "Pattern"
-msgstr "Μοτίβο"
-
#: ../operations/common/video-degradation.c:56
msgid "Type of RGB pattern to use"
msgstr "Τύπος μοτίβου RGB προς χρήση"
@@ -4867,7 +4987,7 @@ msgstr "Αν θα περιστραφεί το μοτίβο RGB κατά ενεν
msgid "Video Degradation"
msgstr "Υποβάθμιση βίντεο"
-#: ../operations/common/video-degradation.c:325
+#: ../operations/common/video-degradation.c:326
msgid ""
"This function simulates the degradation of being on an old low-dotpitch RGB "
"video monitor."
@@ -4875,10 +4995,6 @@ msgstr ""
"Αυτή η λειτουργία προσομοιάζει την υποβάθμιση να είναι κάποιος σε μια παλιά "
"οθόνη βίντεο RGB με χαμηλό βήμα κουκκίδας."
-#: ../operations/common/vignette.c:25 ../operations/workshop/median-blur.c:29
-msgid "Circle"
-msgstr "Κύκλος"
-
#: ../operations/common/vignette.c:30
msgid "Vignette shape"
msgstr "Σχήμα βινιέτας"
@@ -4930,7 +5046,7 @@ msgstr "Περιστροφή"
msgid "Vignette"
msgstr "Βινιέτα"
-#: ../operations/common/vignette.c:385
+#: ../operations/common/vignette.c:386
msgid ""
"Applies a vignette to an image. Simulates the luminance fall off at the edge "
"of exposed film, and some other fuzzier border effects that can naturally "
@@ -4984,11 +5100,11 @@ msgstr "Συμπεριφορά"
msgid "Behavior of the op"
msgstr "Συμπεριφορά της λειτουργίας"
-#: ../operations/common/warp.c:484
+#: ../operations/common/warp.c:485
msgid "Warp"
msgstr "Στρέβλωση"
-#: ../operations/common/warp.c:486
+#: ../operations/common/warp.c:487
msgid "Compute a relative displacement mapping from a stroke"
msgstr "Υπολογισμός σχετικής απεικόνισης μετατόπισης από πινελιά"
@@ -5027,7 +5143,7 @@ msgstr "Πώς να γεμίσουν τα υπερεικονοστοιχεία"
msgid "Waterpixels"
msgstr "Εικονοστοιχεία νερού"
-#: ../operations/common/waterpixels.c:512
+#: ../operations/common/waterpixels.c:513
msgid "Superpixels based on the watershed transformation"
msgstr "Υπερεικονοστοιχεία με βάση τον μετασχηματισμό απορροής"
@@ -5035,7 +5151,7 @@ msgstr "Υπερεικονοστοιχεία με βάση τον μετασχη
msgid "Watershed Transform"
msgstr "Μετασχηματισμός απορροής"
-#: ../operations/common/watershed-transform.c:386
+#: ../operations/common/watershed-transform.c:387
msgid "Labels propagation by watershed transformation"
msgstr "Διάδοση ετικετών με τον μετασχηματισμό απορροής"
@@ -5047,7 +5163,7 @@ msgstr "Ακτίνα θόλωσης της κυματομορφής"
msgid "Wavelet Blur"
msgstr "Θόλωση της κυματομορφής"
-#: ../operations/common/wavelet-blur.c:284
+#: ../operations/common/wavelet-blur.c:285
msgid ""
"This blur is used for the wavelet decomposition filter, each pixel is "
"computed from another by the HAT transform"
@@ -5083,7 +5199,7 @@ msgstr "Όριο παραμόρφωσης στην περιοχή εικόνας
msgid "Waves"
msgstr "Κύματα"
-#: ../operations/common/waves.c:188
+#: ../operations/common/waves.c:189
msgid "Distort the image with waves"
msgstr "Παραμόρφωση της εικόνας με κύματα"
@@ -5091,7 +5207,7 @@ msgstr "Παραμόρφωση της εικόνας με κύματα"
msgid "Weighted Blend"
msgstr "Σταθμισμένη ανάμειξη"
-#: ../operations/common/weighted-blend.c:189
+#: ../operations/common/weighted-blend.c:190
msgid "blend two images using alpha values as weights"
msgstr "ανάμειξη δύο εικόνων χρησιμοποιώντας τιμές άλφα ως βάρη"
@@ -5123,11 +5239,11 @@ msgstr ""
msgid "Whirl Pinch"
msgstr "Στροβιλισμός και πίεση"
-#: ../operations/common/whirl-pinch.c:279
+#: ../operations/common/whirl-pinch.c:280
msgid "Distort an image by whirling and pinching"
msgstr "Παραμόρφωση εικόνας με στροβιλισμό και πίεση"
-#: ../operations/common/wind.c:28 ../operations/common/wind.c:662
+#: ../operations/common/wind.c:28 ../operations/common/wind.c:670
msgid "Wind"
msgstr "Άνεμος"
@@ -5187,7 +5303,7 @@ msgstr "Υψηλότερες τιμές περιορίζουν το εφέ σε
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr "Υψηλότερες τιμές αυξάνουν το μέγεθος του εφέ"
-#: ../operations/common/wind.c:665
+#: ../operations/common/wind.c:674
msgid "Wind-like bleed effect"
msgstr "Εφέ ανεμώδους διαρροής"
@@ -5375,11 +5491,11 @@ msgstr "κωδικοποιητής-ήχου"
msgid "audio"
msgstr "ήχος"
-#: ../operations/external/ff-load.c:778
+#: ../operations/external/ff-load.c:781
msgid "FFmpeg Frame Loader"
msgstr "Φόρτωση πλαισίου FFmpeg"
-#: ../operations/external/ff-load.c:780
+#: ../operations/external/ff-load.c:783
msgid "FFmpeg video frame importer."
msgstr "Εισαγωγή πλαισίου βίντεο FFmpeg."
@@ -5574,33 +5690,33 @@ msgstr "Τα συστατικά της εισόδου JPEG 2000 δεν ταιρ
msgid "could not create a new Jasper stream"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας μιας νέας ροής Τζάσπερ"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:274 ../operations/external/jp2-load.c:276
+#: ../operations/external/jp2-load.c:277 ../operations/external/jp2-load.c:279
#, c-format
msgid "failed to open JPEG 2000 from %s"
msgstr "αποτυχία ανοίγματος JPEG 2000 από το '%s'"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:290
+#: ../operations/external/jp2-load.c:293
msgid "could not query JPEG 2000 file"
msgstr "αδυναμία ερωτήματος αρχείου JPEG 2000"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:346
+#: ../operations/external/jp2-load.c:349
msgid "One or more of R, G, B components are missing"
msgstr "Ένα ή περισσότερα συστατικά R, G, B λείπουν"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:354
+#: ../operations/external/jp2-load.c:357
msgid "One or more of R, G, B components have signed data"
msgstr "Ένα ή περισσότερα συστατικά R, G, B υπέγραψαν δεδομένα"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:387
+#: ../operations/external/jp2-load.c:390
#, c-format
msgid "Error reading row %d component %d"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης γραμμής %d συστατικού %d"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:527
+#: ../operations/external/jp2-load.c:530
msgid "JPEG 2000 File Loader"
msgstr "Φόρτωση εικόνας JPEG 2000"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:529
+#: ../operations/external/jp2-load.c:532
msgid "JPEG 2000 image loader using jasper."
msgstr "Φόρτωση εικόνας JPEG 2000 χρησιμοποιώντας jasper."
@@ -5921,7 +6037,7 @@ msgstr "Ένα GeglVector αναπαριστά τη διαδρομή της πι
msgid "Render Path"
msgstr "Απόδοση μονοπατιού"
-#: ../operations/external/path.c:536
+#: ../operations/external/path.c:537
msgid "Renders a brush stroke"
msgstr "Αποδίδει μια πινελιά"
@@ -6065,12 +6181,12 @@ msgstr "Πλάτος για αποδιδόμενη εικόνα"
msgid "Height for rendered image"
msgstr "Ύψος για αποδιδόμενη εικόνα"
-#: ../operations/external/svg-load.c:290
+#: ../operations/external/svg-load.c:293
msgid "SVG File Loader"
msgstr "Φορτωτής αρχείου SVG"
#. not hidden because it has extra API
-#: ../operations/external/svg-load.c:292
+#: ../operations/external/svg-load.c:295
msgid "Load an SVG file using librsvg"
msgstr "Φόρτωση αρχείου SVG χρησιμοποιώντας librsvg"
@@ -6163,11 +6279,11 @@ msgstr "Κατάλογος"
msgid "Image file directory (subfile)"
msgstr "Κατάλογος αρχείου εικόνας (υποαρχείο)"
-#: ../operations/external/tiff-load.c:867
+#: ../operations/external/tiff-load.c:876
msgid "TIFF File Loader"
msgstr "Φόρτωση αρχείου TIFF"
-#: ../operations/external/tiff-load.c:869
+#: ../operations/external/tiff-load.c:878
msgid "TIFF image loader using libtiff"
msgstr "Φόρτωση εικόνας JPEG χρησιμοποιώντας libjpeg"
@@ -6240,7 +6356,7 @@ msgstr "περιγραφή τεχνοτροπίας SVG του μετασχημ
msgid "Fill Path"
msgstr "Μονοπάτι συμπλήρωσης"
-#: ../operations/external/vector-fill.c:278
+#: ../operations/external/vector-fill.c:279
msgid "Renders a filled region"
msgstr "Αποδίδει μια γεμάτη περιοχή"
@@ -6264,15 +6380,15 @@ msgstr ""
msgid "Vector Stroke"
msgstr "Πινελιά διανύσματος"
-#: ../operations/external/vector-stroke.c:304
+#: ../operations/external/vector-stroke.c:305
msgid "Renders a vector stroke"
msgstr "Αποδίδει μια πινελιά διανύσματος"
-#: ../operations/external/webp-load.c:343
+#: ../operations/external/webp-load.c:346
msgid "WebP File Loader"
msgstr "Φορτωτής αρχείου WebP"
-#: ../operations/external/webp-load.c:345
+#: ../operations/external/webp-load.c:348
msgid "WebP image loader."
msgstr "Φόρτωση εικόνας WebP."
@@ -6294,7 +6410,7 @@ msgstr "Αποθήκευση εικόνας WebP."
msgid "global value used if aux doesn't contain data"
msgstr "χρησιμοποιούμενη γενική τιμή εάν η βοηθητική δεν περιέχει δεδομένα"
-#: ../operations/generated/add.c:129
+#: ../operations/generated/add.c:130
msgid ""
"Math operation add, performs the operation per pixel, using either the "
"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
@@ -6305,11 +6421,11 @@ msgstr ""
"εικονοστοιχείο από την ενδιάμεση μνήμη στο βοηθητικό ως τελεστές. (τύπος: "
"αποτέλεσμα = είσοδος + τιμή)"
-#: ../operations/generated/clear.c:127
+#: ../operations/generated/clear.c:128
msgid "Porter Duff operation clear (d = 0.0f)"
msgstr "Καθαρισμός πράξης Porter Duff (d = 0.0f)"
-#: ../operations/generated/color-burn.c:174
+#: ../operations/generated/color-burn.c:175
msgid ""
"SVG blend operation color-burn (<code>if cA * aB + cB * aA <= aA * aB: d = "
"cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = (cA == 0 ? 1 : (aA * (cA * aB + "
@@ -6319,7 +6435,7 @@ msgstr ""
"* aB: d = cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) αλλιώς: d = (cA == 0 ? 1 : (aA * (cA "
"* aB + cB * aA - aA * aB) / cA) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA))</code>)"
-#: ../operations/generated/color-dodge.c:174
+#: ../operations/generated/color-dodge.c:175
msgid ""
"SVG blend operation color-dodge (<code>if cA * aB + cB * aA >= aA * aB: d = "
"aA * aB + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = (cA == aA ? 1 : cB * "
@@ -6330,7 +6446,7 @@ msgstr ""
"cB * aA / (aA == 0 ? 1 : 1 - cA / aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</"
"code>)"
-#: ../operations/generated/darken.c:170
+#: ../operations/generated/darken.c:171
msgid ""
"SVG blend operation darken (<code>d = MIN (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - aB) "
"+ cB * (1 - aA)</code>)"
@@ -6338,7 +6454,7 @@ msgstr ""
"Πράξη ανάμειξης SVG σκοτείνιασμα (<code>d = MIN (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 "
"- aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
-#: ../operations/generated/difference.c:170
+#: ../operations/generated/difference.c:171
msgid ""
"SVG blend operation difference (<code>d = cA + cB - 2 * (MIN (cA * aB, cB * "
"aA))</code>)"
@@ -6346,7 +6462,7 @@ msgstr ""
"Πράξης ανάμειξη SVG διαφορά (<code>d = cA + cB - 2 * (MIN (cA * aB, cB * "
"aA))</code>)"
-#: ../operations/generated/divide.c:129
+#: ../operations/generated/divide.c:130
msgid ""
"Math operation divide, performs the operation per pixel, using either the "
"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
@@ -6357,27 +6473,27 @@ msgstr ""
"εικονοστοιχείο από την ενδιάμεση μνήμη στο βοηθητικό ως τελεστές. (τύπος: "
"αποτέλεσμα = τιμή==0.0f?0.0f:είσοδος/τιμή)"
-#: ../operations/generated/dst-atop.c:127
+#: ../operations/generated/dst-atop.c:128
msgid "Porter Duff operation dst-atop (d = cB * aA + cA * (1.0f - aB))"
msgstr "Πράξη dst-atop Porter Duff (d = cB * aA + cA * (1.0f - aB))"
-#: ../operations/generated/dst.c:149
+#: ../operations/generated/dst.c:150
msgid "Porter Duff operation dst (d = cB)"
msgstr "Πράξη dst Porter Duff (d = cB)"
-#: ../operations/generated/dst-in.c:127
+#: ../operations/generated/dst-in.c:128
msgid "Porter Duff operation dst-in (d = cB * aA)"
msgstr "Πράξη dst-in Porter Duff (d = cB * aA)"
-#: ../operations/generated/dst-out.c:149
+#: ../operations/generated/dst-out.c:150
msgid "Porter Duff operation dst-out (d = cB * (1.0f - aA))"
msgstr "Πράξη dst-out Porter Duff (d = cB * (1.0f - aA))"
-#: ../operations/generated/dst-over.c:149
+#: ../operations/generated/dst-over.c:150
msgid "Porter Duff operation dst-over (d = cB + cA * (1.0f - aB))"
msgstr "Πράξη dst-over Porter Duff (d = cB + cA * (1.0f - aB))"
-#: ../operations/generated/exclusion.c:170
+#: ../operations/generated/exclusion.c:171
msgid ""
"SVG blend operation exclusion (<code>d = (cA * aB + cB * aA - 2 * cA * cB) + "
"cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
@@ -6385,7 +6501,7 @@ msgstr ""
"Πράξη ανάμειξης SVG αποκλεισμός (<code>d = (cA * aB + cB * aA - 2 * cA * cB) "
"+ cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
-#: ../operations/generated/gamma.c:129
+#: ../operations/generated/gamma.c:130
msgid ""
"Math operation gamma, performs the operation per pixel, using either the "
"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
@@ -6396,7 +6512,7 @@ msgstr ""
"εικονοστοιχείο από την ενδιάμεση μνήμη στο βοηθητικό ως τελεστές. (τύπος: "
"αποτέλεσμα = powf (είσοδος, τιμή))"
-#: ../operations/generated/hard-light.c:174
+#: ../operations/generated/hard-light.c:175
msgid ""
"SVG blend operation hard-light (<code>if 2 * cA < aA: d = 2 * cA * cB + cA * "
"(1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) "
@@ -6406,7 +6522,7 @@ msgstr ""
"(1 - aB) + cB * (1 - aA) αλλιώς: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) + "
"cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
-#: ../operations/generated/lighten.c:170
+#: ../operations/generated/lighten.c:171
msgid ""
"SVG blend operation lighten (<code>d = MAX (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - "
"aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
@@ -6414,7 +6530,7 @@ msgstr ""
"Πράξη ανάμειξης SVG φωτισμός (<code>d = MAX (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - "
"aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
-#: ../operations/generated/multiply.c:129
+#: ../operations/generated/multiply.c:130
msgid ""
"Math operation multiply, performs the operation per pixel, using either the "
"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
@@ -6425,7 +6541,7 @@ msgstr ""
"εικονοστοιχείο από την ενδιάμεση μνήμη στο βοηθητικό ως τελεστές. (τύπος: "
"αποτέλεσμα = είσοδος * τιμή)"
-#: ../operations/generated/overlay.c:174
+#: ../operations/generated/overlay.c:175
msgid ""
"SVG blend operation overlay (<code>if 2 * cB > aB: d = 2 * cA * cB + cA * (1 "
"- aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) + "
@@ -6435,15 +6551,15 @@ msgstr ""
"(1 - aB) + cB * (1 - aA) αλλιώς: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) + "
"cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
-#: ../operations/generated/plus.c:172
+#: ../operations/generated/plus.c:173
msgid "SVG blend operation plus (<code>d = cA + cB</code>)"
msgstr "Πράξη ανάμειξης SVG συν (<code>d = cA + cB</code>)"
-#: ../operations/generated/screen.c:170
+#: ../operations/generated/screen.c:171
msgid "SVG blend operation screen (<code>d = cA + cB - cA * cB</code>)"
msgstr "Πράξη ανάμειξης SVG οθόνη (<code>>d = cA + cB - cA * cB</code>)"
-#: ../operations/generated/soft-light.c:176
+#: ../operations/generated/soft-light.c:177
msgid ""
"SVG blend operation soft-light (<code>if 2 * cA < aA: d = cB * (aA - (aB == "
"0 ? 1 : 1 - cB / aB) * (2 * cA - aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA); if 8 "
@@ -6459,23 +6575,23 @@ msgstr ""
"(aA * cB + (aB == 0 ? 0 : sqrt (cB / aB) * aB - cB) * (2 * cA - aA)) + cA * "
"(1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
-#: ../operations/generated/src-atop.c:149
+#: ../operations/generated/src-atop.c:150
msgid "Porter Duff operation src-atop (d = cA * aB + cB * (1.0f - aA))"
msgstr "Πράξη Porter Duff src-atop (d = cA * aB + cB * (1.0f - aA))"
-#: ../operations/generated/src.c:127
+#: ../operations/generated/src.c:128
msgid "Porter Duff operation src (d = cA)"
msgstr "Πράξη Porter Duff src (d = cA)"
-#: ../operations/generated/src-in.c:135
+#: ../operations/generated/src-in.c:136
msgid "Porter Duff compositing operation src-in (formula: cA * aB)"
msgstr "Πράξη σύνθεσης Porter Duff src-in (τύπος: cA * aB)"
-#: ../operations/generated/src-out.c:127
+#: ../operations/generated/src-out.c:128
msgid "Porter Duff operation src-out (d = cA * (1.0f - aB))"
msgstr "Πράξη Porter Duff src-out (d = cA * (1.0f - aB))"
-#: ../operations/generated/subtract.c:129
+#: ../operations/generated/subtract.c:130
msgid ""
"Math operation subtract, performs the operation per pixel, using either the "
"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
@@ -6486,15 +6602,7 @@ msgstr ""
"εικονοστοιχείο από την ενδιάμεση μνήμη στο βοηθητικό ως τελεστές. (τύπος: "
"αποτέλεσμα = είσοδος - τιμή)"
-#: ../operations/generated/svg-multiply.c:170
-msgid ""
-"SVG blend operation multiply (<code>d = cA * cB + cA * (1 - aB) + cB * (1 - "
-"aA)</code>)"
-msgstr ""
-"Πράξη ανάμειξης SVG πολλαπλασιασμός (<code>d = cA * cB + cA * (1 - aB) + cB "
-"* (1 - aA)</code>)"
-
-#: ../operations/generated/xor.c:149
+#: ../operations/generated/xor.c:150
msgid "Porter Duff operation xor (d = cA * (1.0f - aB)+ cB * (1.0f - aA))"
msgstr "Πράξη Porter Duff xor (d = cA * (1.0f - aB)+ cB * (1.0f - aA))"
@@ -6588,7 +6696,6 @@ msgid "Angle to rotate (counter-clockwise)"
msgstr "Γωνία για περιστροφή (αριστερόστροφα)"
#: ../operations/transform/rotate.c:71
-#| msgid "Rotated"
msgid "Rotate"
msgstr "Περιστροφή"
@@ -6597,7 +6704,6 @@ msgid "Rotate the buffer around the specified origin."
msgstr "Περιστροφή μνήμης γύρω από το ορισμένο αρχικό."
#: ../operations/transform/rotate-on-center.c:31
-#| msgid "Origin-x"
msgid "origin-x"
msgstr "αρχικό-x"
@@ -6608,12 +6714,10 @@ msgstr ""
"Παραβλέπεται. Χρησιμοποιείται πάντα το κέντρο της ενδιάμεσης μνήμης εισόδου"
#: ../operations/transform/rotate-on-center.c:33
-#| msgid "Origin-y"
msgid "origin-y"
msgstr "αρχικό-y"
#: ../operations/transform/rotate-on-center.c:148
-#| msgid "Coordinates of lens center"
msgid "Rotate on center"
msgstr "Περιστροφή ως προς κέντρο"
@@ -6632,7 +6736,6 @@ msgid "Vertical scale factor"
msgstr "Κάθετος συντελεστής κλίμακας"
#: ../operations/transform/scale-ratio.c:74
-#| msgid "Size ratio X"
msgid "Scale ratio"
msgstr "Αναλογία κλίμακας"
@@ -6651,11 +6754,10 @@ msgid "Vertical size"
msgstr "Κάθετο μέγεθος"
#: ../operations/transform/scale-size.c:84
-#| msgid "Scale 1:1 size"
msgid "Scale size"
msgstr "Μέγεθος κλίμακας"
-#: ../operations/transform/scale-size.c:86
+#: ../operations/transform/scale-size.c:87
msgid "Scales the buffer according to a size."
msgstr "Κλιμακώνει τη μνήμη σύμφωνα με ένα μέγεθος."
@@ -6682,17 +6784,14 @@ msgid "Shear"
msgstr "Στρέβλωση"
#: ../operations/transform/shear.c:74
-#| msgid "Shears the buffer"
msgid "Shears the buffer. "
msgstr "Στρεβλώνει τη μνήμη. "
#: ../operations/transform/transform.c:25
-#| msgid "Transformation string"
msgid "Transformation SVG syntax transformation string"
msgstr "Μετασχηματισμός συμβολοσειράς μετασχηματισμού σύνταξης SVG"
#: ../operations/transform/transform.c:66
-#| msgid "Alters colors using sine transformations"
msgid "Do a transformation using SVG syntax transformation."
msgstr "Κάνει έναν μετασχηματισμό χρησιμοποιώντας μετασχηματισμό σύνταξης SVG."
@@ -6731,7 +6830,6 @@ msgid "Vertical translation"
msgstr "Κάθετη μετάφραση"
#: ../operations/transform/translate.c:72
-#| msgid "Transparent"
msgid "Translate"
msgstr "Μετακίνηση"
@@ -7433,13 +7531,18 @@ msgstr "Εκτελεί διόρθωση σκιών και τονισμών"
msgid "Lighten shadows and darken highlights"
msgstr "Ανοίγει τις σκιές και σκουραίνει τους τονισμούς"
-#: ../operations/workshop/vhsfix.c:262
-msgid "vhs glitch fixer"
-msgstr "επιδιόρθωση προβλήματος βίντεο"
+#~ msgid ""
+#~ "SVG blend operation multiply (<code>d = cA * cB + cA * (1 - aB) + cB * "
+#~ "(1 - aA)</code>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Πράξη ανάμειξης SVG πολλαπλασιασμός (<code>d = cA * cB + cA * (1 - aB) + "
+#~ "cB * (1 - aA)</code>)"
+
+#~ msgid "vhs glitch fixer"
+#~ msgstr "επιδιόρθωση προβλήματος βίντεο"
-#: ../operations/workshop/vhsfix.c:264
-msgid "fixes vhs digitization glitches"
-msgstr "διορθώνει προβλήματα ψηφιοποίησης βίντεο"
+#~ msgid "fixes vhs digitization glitches"
+#~ msgstr "διορθώνει προβλήματα ψηφιοποίησης βίντεο"
#~ msgid "Gamma adjustment"
#~ msgstr "Ρύθμιση γάμμα"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]