[eog] Update Latvian translation



commit 24d7db48431ebc8e9dd1afdbebe66b539706fc96
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Sun Apr 9 14:28:52 2017 +0300

    Update Latvian translation

 help/lv/lv.po |  718 ++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 297 insertions(+), 421 deletions(-)
---
diff --git a/help/lv/lv.po b/help/lv/lv.po
index c215138..73f949b 100644
--- a/help/lv/lv.po
+++ b/help/lv/lv.po
@@ -4,24 +4,23 @@
 #
 # Viesturs Ružāns <viesty exs lv>, 2011.
 # Aija Jauntēva, 2012.
-# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2012, 2013.
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2012, 2013, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog master\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-27 21:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-02 23:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-22 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-09 14:27+0200\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
-"2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
+" 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#| msgid "translator-credits"
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -29,129 +28,26 @@ msgstr ""
 "Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Aija Jauntēva"
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:7
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/eog-trail.png'; md5=e0d1ca1a72b992f34f2db77fdc176fb7"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/eog-trail.png' md5='e0d1ca1a72b992f34f2db77fdc176fb7'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/eog-trail.png' md5='e0d1ca1a72b992f34f2db77fdc176fb7'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:19
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/eog-logo.png'; md5=c96789a27fc0c18d812613e33481b022"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/eog-logo.png' md5='c96789a27fc0c18d812613e33481b022'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/eog-logo.png' md5='c96789a27fc0c18d812613e33481b022'"
-
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/index.page:6
-msgid "Help for the Eye of GNOME Image Viewer."
-msgstr "Palīdzība Eye of GNOME attēlu skatītājam."
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.page:8
-#| msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
-msgctxt "link"
-msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
-msgstr "Eye of GNOME Attēlu skatītājs"
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.page:9
-#| msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
-msgctxt "text"
-msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
-msgstr "Eye of GNOME Attēlu skatītājs"
+#: C/bug-filing.page:7
+msgid "File a bug against the <app>image viewer</app>."
+msgstr "Iesniegt kļūdas ziņojumu par <app>Attēlu skatītājs</app>."
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:12 C/bug-filing.page:11 C/commandline.page:12
-#: C/copy-paste.page:14 C/default.page:11 C/default.page:15
-#: C/desktop-background.page:11 C/develop.page:10 C/documentation.page:9
-#: C/edit.page:11 C/flip-rotate.page:11 C/format-change.page:11
-#: C/formats-save.page:11 C/formats-view.page:12 C/introduction.page:11
-#: C/open.page:11 C/plugin-exif-digital.page:11
-#: C/plugin-fullscreen-double-click.page:11 C/plugin-python-console.page:11
-#: C/plugin-send-by-mail.page:11 C/plugin-slideshow-shuffle.page:12
-#: C/plugins.page:13 C/plugin-zoom-width.page:11 C/preferences.page:13
-#: C/print.page:11 C/rename-multiple.page:12 C/shortcuts.page:11
-#: C/slideshow.page:13 C/toolbar.page:12 C/translate.page:10 C/view.page:11
-#: C/zoom.page:13
+#: C/bug-filing.page:11 C/commandline.page:12 C/copy-paste.page:14
+#: C/default.page:11 C/default.page:15 C/desktop-background.page:11
+#: C/develop.page:10 C/documentation.page:9 C/edit.page:11
+#: C/flip-rotate.page:11 C/format-change.page:11 C/formats-save.page:11
+#: C/formats-view.page:12 C/index.page:13 C/introduction.page:11 C/open.page:11
+#: C/plugin-exif-digital.page:11 C/plugin-fullscreen-double-click.page:11
+#: C/plugin-python-console.page:11 C/plugin-send-by-mail.page:11
+#: C/plugin-slideshow-shuffle.page:12 C/plugins.page:13
+#: C/plugin-zoom-width.page:11 C/preferences.page:13 C/print.page:11
+#: C/rename-multiple.page:12 C/shortcuts.page:11 C/slideshow.page:13
+#: C/toolbar.page:12 C/translate.page:10 C/view.page:11 C/zoom.page:13
 msgid "Tiffany Antopolski"
 msgstr "Tiffany Antopolski"
 
-#. (itstool) path: credit/years
-#: C/index.page:14 C/develop.page:12 C/documentation.page:11
-#: C/translate.page:12
-msgid "2011"
-msgstr "2011"
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:19
-msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/eog-logo.png\">Eye of GNOME logo</media> "
-"Eye of GNOME Image Viewer"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/eog-logo.png\">Eye of GNOME logo</media> "
-"Eye of GNOME Attēlu Skatītājs"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:22
-msgid "View pictures"
-msgstr "Skatīt attēlus"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:26
-msgid "Edit pictures"
-msgstr "Rediģēt attēlus"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:30
-msgid "Print pictures"
-msgstr "Drukāt attēlus"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:34
-msgid "Add extra features"
-msgstr "Pievienot papildus funkcionalitāti"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:38
-msgid "Advanced"
-msgstr "Paplašināti"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:42
-msgid "Frequently asked questions"
-msgstr "Biežāk uzdotie jautājumi"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:46
-msgid "Tips and tricks"
-msgstr "Padomi un triki"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:50
-msgid "Get involved"
-msgstr "Iesaisties"
-
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/bug-filing.page:7
-msgid "File a bug against the <app>image viewer</app>."
-msgstr "Iesniegt kļūdas ziņojumu par <app>Attēlu skatītājs</app>."
-
 #. (itstool) path: license/p
 #: C/bug-filing.page:15 C/commandline.page:20 C/copy-paste.page:22
 #: C/default.page:19 C/desktop-background.page:15 C/develop.page:15
@@ -265,7 +161,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/commandline.page:7
-#| msgid "Command Line"
 msgctxt "sort"
 msgid "Command Line"
 msgstr "Komandrinda"
@@ -279,9 +174,9 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/commandline.page:16 C/copy-paste.page:18 C/edit.page:15
-#: C/format-change.page:15 C/formats-save.page:15
-#: C/plugin-exif-digital.page:15 C/plugin-fullscreen-background.page:11
-#: C/plugin-picasa.page:11 C/plugins.page:17
+#: C/format-change.page:15 C/formats-save.page:15 C/plugin-exif-digital.page:15
+#: C/plugin-fullscreen-background.page:11 C/plugin-picasa.page:11
+#: C/plugins.page:17
 msgid "Fabiana Simões"
 msgstr "Fabiana Simões"
 
@@ -292,9 +187,6 @@ msgstr "Komandrinda"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/commandline.page:27
-#| msgid ""
-#| "To start the <app>image viewer</app> from the <app>Terminal</app>, type "
-#| "<cmd>eog</cmd>."
 msgid ""
 "To start the <app>Image Viewer</app> from the <app>Terminal</app>, type "
 "<cmd>eog</cmd>."
@@ -319,9 +211,6 @@ msgstr "eog attēls.jpeg"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/commandline.page:35
-#| msgid ""
-#| "You can open a specific file by typing the filename after the <cmd>eog</"
-#| "cmd> command:"
 msgid ""
 "You can open a specific folder by typing the folder name after the <cmd>eog</"
 "cmd> command:"
@@ -337,9 +226,6 @@ msgstr "eog mape"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/commandline.page:39
-#| msgid ""
-#| "To see all the images opened in the instance, you may wish to <link xref="
-#| "\"view#image-gallery\">browse the image gallery</link>."
 msgid ""
 "To see all the images in a folder at once, you may wish to <link xref="
 "\"view#image-gallery\">browse the image gallery</link>."
@@ -382,7 +268,6 @@ msgstr "eog --new-instance attēls.jpeg"
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/commandline.page:56
-#| msgid "Open images in slideshow mode"
 msgid "Open a folder in slideshow mode"
 msgstr "Atvērt mapi slīdrādes režīmā"
 
@@ -404,10 +289,6 @@ msgstr "Kopēt un ielīmēt attēlu"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/copy-paste.page:28
-#| msgid ""
-#| "To copy a picture from the image viewer into another application, click "
-#| "<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Copy</gui></guiseq> or right-click on the "
-#| "picture and choose <gui>copy</gui>."
 msgid ""
 "To copy a picture from the image viewer into another application, click "
 "<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Copy</gui></guiseq> or right-click on the "
@@ -509,10 +390,6 @@ msgstr "Padari aktuālo attēlu par darbvirsmas fonu"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/desktop-background.page:21
-#| msgid ""
-#| "To set the picture that you are currently viewing as the background image "
-#| "on your desktop, click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Set as Desktop "
-#| "Background</gui></guiseq>."
 msgid ""
 "To set the picture that you are currently viewing as the background image on "
 "your desktop, click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Set as Wallpaper</gui> </"
@@ -535,10 +412,15 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/develop.page:7
-#| msgid "Welcome to the <app>Eye of GNOME Image Viewer</app>."
 msgid "Improve the <app>Image Viewer</app>"
 msgstr "Esi sveicināts <app>Attēlu skatītājā</app>"
 
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/develop.page:12 C/documentation.page:11 C/index.page:15
+#: C/translate.page:12
+msgid "2011"
+msgstr "2011"
+
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/develop.page:19
 msgid "Help develop"
@@ -546,9 +428,6 @@ msgstr "Palīdzi veidot"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/develop.page:20
-#| msgid ""
-#| "The <gui>image viewer</gui> is maintained by a volunteer community. You "
-#| "are welcome to participate."
 msgid ""
 "The <app>Image Viewer</app> is developed and maintained by a volunteer "
 "community. You are welcome to participate."
@@ -558,20 +437,26 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/develop.page:23
-msgid ""
-"If you would like to <link href=\"https://live.gnome.org/EyeOfGnome/";
+#| msgid ""
+#| "If you would like to <link href=\"https://live.gnome.org/EyeOfGnome/";
+#| "PlaceForNewIdeas\">help develop</link> the <app>Image Viewer</app>, you "
+#| "can get in touch with the developers using <link href=\"https://cbe005.";
+#| "chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Feog\">irc</link>, or via "
+#| "our <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/eog-list";
+#| "\">mailing list</link>."
+msgid ""
+"If you would like to <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/EyeOfGnome/";
 "PlaceForNewIdeas\">help develop</link> the <app>Image Viewer</app>, you can "
 "get in touch with the developers using <link href=\"https://cbe005.chat.";
 "mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Feog\">irc</link>, or via our "
 "<link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/eog-list\";>mailing list</"
 "link>."
 msgstr ""
-"Ja vēlaties <link href=\"https://live.gnome.org/EyeOfGnome/";
-"PlaceForNewIdeas\">palīdzēt veidot</"
-"link> <app>attēlu skatītāju</app>, varat sazināties ar izstrādātājiem, "
-"izmantojot <link href=\"https://cbe005.chat.";
-"mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Feog\">irc</link>, vai ar <link "
-"href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/eog-list\";>adresātu sarakstu<"
+"Ja vēlaties <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/EyeOfGnome/PlaceForNewIde";
+"as\">palīdzēt veidot</link> <app>attēlu skatītāju</app>, varat sazināties ar"
+" izstrādātājiem, izmantojot <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?url=i";
+"rc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Feog\">irc</link>, vai ar <link"
+" href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/eog-list\";>adresātu sarakstu<"
 "/link>."
 
 #. (itstool) path: info/desc
@@ -586,9 +471,6 @@ msgstr "Palīdziet rakstīt dokumentāciju"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/documentation.page:20
-#| msgid ""
-#| "The <gui>image viewer</gui> is maintained by a volunteer community. You "
-#| "are welcome to participate."
 msgid ""
 "The <app>Image Viewer</app> documentation is maintained by a volunteer "
 "community. You are welcome to participate."
@@ -671,10 +553,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/edit.page:42
-#| msgid ""
-#| "The <app>image viewer</app> will detect that the picture has been changed "
-#| "and will ask you if you want to reload it. Clicking <gui>Reload</gui> "
-#| "will ensure that you are viewing the most recent version of the file."
 msgid ""
 "The <app>image viewer</app> will detect that the picture has been changed "
 "and will reload it."
@@ -793,7 +671,6 @@ msgstr "Pagriezt pulksteņrādītāja virzienā"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/flip-rotate.page:55 C/shortcuts.page:129
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> (Zero)"
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
 
@@ -804,24 +681,9 @@ msgstr "Pagriezt pretēji pulksteņrādītāja virzienam"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/flip-rotate.page:59
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> (Zero)"
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>R</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>R</key></keyseq>"
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/format-change.page:69
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/multiple-convert.png' "
-"md5='18e33232ab342016df8a58b1a42e4942'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/multiple-convert.png' "
-"md5='18e33232ab342016df8a58b1a42e4942'"
-
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/format-change.page:7
 msgid ""
@@ -901,12 +763,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/format-change.page:47
-#| msgid ""
-#| "The image viewer tries to guess which file format to save a picture in "
-#| "based on the file extension you choose. If it doesn't recognize the file "
-#| "extension you type, or if you don't know which one to use, click "
-#| "<gui>Browse</gui> in the <gui>Save Image</gui> window. This will allow "
-#| "you to choose the file format from the drop down box."
 msgid ""
 "The image viewer tries to guess which file format to save a picture in based "
 "on the file extension you choose. If it doesn't recognize the file extension "
@@ -956,6 +812,20 @@ msgstr ""
 "Spied  <guiseq><gui>Attēls</gui><gui>Saglabāt kā</gui></guiseq>. Parādīsies "
 "logs (skatīt zemāk)."
 
+#. (itstool) path: item/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/format-change.page:69
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/multiple-convert.png' "
+"md5='18e33232ab342016df8a58b1a42e4942'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/multiple-convert.png' "
+"md5='18e33232ab342016df8a58b1a42e4942'"
+
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/format-change.page:72
 msgid ""
@@ -1127,6 +997,70 @@ msgstr ""
 "<gui>Neizdevās ielādēt attēlu  'attēla_nosaukums'.</gui> paziņojums."
 
 #. (itstool) path: info/desc
+#: C/index.page:7
+msgid "Help for the Eye of GNOME Image Viewer."
+msgstr "Palīdzība Eye of GNOME attēlu skatītājam."
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:9
+msgctxt "link"
+msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
+msgstr "Eye of GNOME Attēlu skatītājs"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:10
+msgctxt "text"
+msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
+msgstr "Eye of GNOME Attēlu skatītājs"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:20
+#| msgctxt "link"
+#| msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
+msgid "<_:media-1/> Eye of GNOME Image Viewer"
+msgstr "<_:media-1/> Eye of GNOME Attēlu skatītājs"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:23
+msgid "View pictures"
+msgstr "Skatīt attēlus"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:27
+msgid "Edit pictures"
+msgstr "Rediģēt attēlus"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:31
+msgid "Print pictures"
+msgstr "Drukāt attēlus"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:35
+msgid "Add extra features"
+msgstr "Pievienot papildus funkcionalitāti"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:39
+msgid "Advanced"
+msgstr "Paplašināti"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:43
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr "Biežāk uzdotie jautājumi"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:47
+msgid "Tips and tricks"
+msgstr "Padomi un triki"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:51
+msgid "Get involved"
+msgstr "Iesaisties"
+
+#. (itstool) path: info/desc
 #: C/introduction.page:7
 msgid "Welcome to the <app>Eye of GNOME Image Viewer</app>."
 msgstr "Esi sveicināts <app>Eye of GNOME Attēlu skatītājā</app>!"
@@ -1157,7 +1091,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: p/link
 #: C/legal.xml:4
-#| msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 United States License"
 msgstr "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 ASV licence"
 
@@ -1253,9 +1186,8 @@ msgid ""
 "If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the "
 "resulting work only under the same, similar or a compatible license."
 msgstr ""
-"Ja maināt, pārveidojat vai veidojat uz šī darba pamata, jūs drīkstat izplatīt "
-"iegūto "
-"rezultātu ar šādu pašu vai savietojamu licenci."
+"Ja maināt, pārveidojat vai veidojat uz šī darba pamata, jūs drīkstat "
+"izplatīt iegūto rezultātu ar šādu pašu vai savietojamu licenci."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/license.page:53
@@ -1265,11 +1197,10 @@ msgid ""
 "link>, or read the full <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
 "sa/3.0/\">Commons Deed</link>."
 msgstr ""
-"Lai redzētu pilnu licences tekstu, ejiet uz <link "
-"href=\"http://creativecommons.";
-"org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons tīmekļa vietni</link> vai "
-"lasiet visu <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/";
-"\">Commons aktu</link>."
+"Lai redzētu pilnu licences tekstu, ejiet uz <link href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons tīmekļa "
+"vietni</link> vai lasiet visu <link href=\"http://creativecommons.org/";
+"licenses/by-sa/3.0/\">Commons aktu</link>."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/open.page:7
@@ -1326,20 +1257,6 @@ msgstr ""
 msgid "Select the picture you want to open and click <gui>Open</gui>."
 msgstr "Izvēlies attēlu, kuru vēlies atvērt un spied <gui>Atvērt</gui>."
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/plugin-exif-digital.page:36
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/prefs-plugins-date.png' "
-"md5='5aafb00f68632e0f41e7e1baddc8c072'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/prefs-plugins-date.png' "
-"md5='5aafb00f68632e0f41e7e1baddc8c072'"
-
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/plugin-exif-digital.page:7
 msgid ""
@@ -1376,6 +1293,20 @@ msgstr "Šī sadaļa tev parādīs, kā piekļūt šai informācijai."
 msgid "Show the date in the status bar"
 msgstr "Parādīt datumu statusa joslā"
 
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/plugin-exif-digital.page:36
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/prefs-plugins-date.png' "
+"md5='5aafb00f68632e0f41e7e1baddc8c072'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/prefs-plugins-date.png' "
+"md5='5aafb00f68632e0f41e7e1baddc8c072'"
+
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/plugin-exif-digital.page:37
 msgid ""
@@ -1430,10 +1361,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/plugin-exif-digital.page:61
-#| msgid ""
-#| "Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Side Pane</gui></guiseq> to view the "
-#| "camera settings used to take the photo, and a histogram showing the "
-#| "balance of colors and light/shade in the picture."
 msgid ""
 "Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Side Pane</gui></guiseq> to view the "
 "camera settings used to take the photo. To also view histograms showing the "
@@ -1443,11 +1370,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Spiediet <guiseq><gui>Skats</gui><gui>Sānu rūts</gui></guiseq>, lai skatītu "
 "kameras iestatījumus fotogrāfijas uzņemšanas laikā. Lai arī redzētu "
-"histogrammu, kas rāda "
-"attēla krāsu un gaismas/ēnu balansu, cilnē <gui>Spraudņi</gui> izvēlieties <"
-"gui>Exif attēlošana</"
-"gui> un spiediet <gui>Iestatījumi</gui>. Sadaļā <gui>Histogramma</gui> "
-"atzīmējiet histogrammas, kuras vēlaties apskatīt."
+"histogrammu, kas rāda attēla krāsu un gaismas/ēnu balansu, cilnē "
+"<gui>Spraudņi</gui> izvēlieties <gui>Exif attēlošana</gui> un spiediet "
+"<gui>Iestatījumi</gui>. Sadaļā <gui>Histogramma</gui> atzīmējiet "
+"histogrammas, kuras vēlaties apskatīt."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/plugin-exif-digital.page:68
@@ -1458,9 +1384,9 @@ msgid ""
 "statusbar</gui>."
 msgstr ""
 "Statusa joslā varat arī skatīt iestatījumus kamerai, kuru izmantoja "
-"fotogrāfijas uzņemšanai. Izvēlieties <gui>Exif attēlošana</gui> cilnē <gui>"
-"Spraudņi</gui> un spiediet <gui>Iestatījumi</gui>. Atzīmējiet <gui>Rādīt "
-"kameras iestatījumus statusa joslā</gui>."
+"fotogrāfijas uzņemšanai. Izvēlieties <gui>Exif attēlošana</gui> cilnē "
+"<gui>Spraudņi</gui> un spiediet <gui>Iestatījumi</gui>. Atzīmējiet "
+"<gui>Rādīt kameras iestatījumus statusa joslā</gui>."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/plugin-exif-digital.page:76
@@ -1519,7 +1445,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/plugin-fullscreen-background.page:7
-#| msgid "Open an image in fullscreen mode"
 msgid "Enables changing background color in fullscreen mode."
 msgstr "Aktivē fona krāsas mainīšanu pilnekrāna režīmā."
 
@@ -1535,11 +1460,6 @@ msgstr "Ja vēlaties, varat mainīt fona krāsa pilnekrāna režīmā."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/plugin-fullscreen-background.page:24
-#| msgid ""
-#| "To do this, make sure that <link xref=\"plugins\">eog-plugins</link> is "
-#| "installed. Then, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></"
-#| "guiseq>, go to the <gui>Plugins</gui> tab and check <gui>Upload to "
-#| "Flickr</gui>."
 msgid ""
 "To do this, make sure that <link xref=\"plugins\">eog-plugins</link> is "
 "installed. Then, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></"
@@ -1549,9 +1469,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Lai to izdarītu, pārliecinieties, ka ir instalēts <link xref=\"plugins\">eog-"
 "plugins</link>. Tad spiediet <guiseq><gui>Rediģēt</gui><gui>Iestatījumi</"
-"gui></guiseq>, ejiet uz cilni <gui>Spraudņi</gui> un atzīmējiet <gui>"
-"Pilnekrāna fons</gui> un spiediet <gui>Iestatījumi</gui>. Izvēlieties krāsu, "
-"kādu vēlaties redzēt pilnekrāna režīmā un spiediet <gui>Aizvērt</gui>."
+"gui></guiseq>, ejiet uz cilni <gui>Spraudņi</gui> un atzīmējiet "
+"<gui>Pilnekrāna fons</gui> un spiediet <gui>Iestatījumi</gui>. Izvēlieties "
+"krāsu, kādu vēlaties redzēt pilnekrāna režīmā un spiediet <gui>Aizvērt</gui>."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/plugin-fullscreen-background.page:28
@@ -1559,15 +1479,22 @@ msgid ""
 "Now, when in fullscreen mode, the background color is the one you selected."
 msgstr "Tagad pilnekrāna režīmā fona krāsa ir tā, kuru izvēlējāties."
 
-#. (itstool) path: media
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/plugin-fullscreen-double-click.page:7
+msgid "Activate fullscreen mode by double-clicking a picture."
+msgstr "Aktivizē pilnekrāna režīmu, veicot dubutklikšķi uz kāda attēla."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/plugin-fullscreen-double-click.page:20
+msgid "Full-screen with double-click"
+msgstr "Pilnekrāna režīms ar dubultklikšķi"
+
+#. (itstool) path: page/media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/plugin-fullscreen-double-click.page:23
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/prefs-plugins-fullscreen.png'; "
-#| "md5=46f7de031b85dc68cf14eff7a03573eb"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/prefs-plugins-fullscreen.png' "
@@ -1576,16 +1503,6 @@ msgstr ""
 "external ref='figures/prefs-plugins-fullscreen.png' "
 "md5='fa4a5c0f4e8f9abe291c0342eb1ff177'"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/plugin-fullscreen-double-click.page:7
-msgid "Activate fullscreen mode by double-clicking a picture."
-msgstr "Aktivizē pilnekrāna režīmu, veicot dubutklikšķi uz kāda attēla."
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/plugin-fullscreen-double-click.page:20
-msgid "Full-screen with double-click"
-msgstr "Pilnekrāna režīms ar dubultklikšķi"
-
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/plugin-fullscreen-double-click.page:25
 msgid ""
@@ -1622,33 +1539,22 @@ msgstr "Viegli augšupielādējiet bildes uz PicasaWeb no Attēlu skatītāja."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/plugin-picasa.page:20
-#| msgid "Upload photos to <app>Flickr</app>"
 msgid "Upload photos to <app>PicasaWeb</app>"
 msgstr "Augšupielādē fotogrāfijas uz <app>PicasaWeb</app>"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/plugin-picasa.page:22
-#| msgid ""
-#| "<em>Flickr</em> is a photo album service that lets you share pictures "
-#| "with people online. You can upload photos to Flickr directly from the "
-#| "image viewer."
 msgid ""
 "<em>PicasaWeb</em> is a photo album service that lets you share pictures "
 "with people online. You can add a shortcut button that provides a convenient "
 "way of uploading pictures to PicasaWeb."
 msgstr ""
 "<em>PicasaWeb</em> ir fotogrāfiju albumu pakalpojums, kurš ļauj tev dalīties "
-"ar "
-"attēliem ar cilvēkiem tiešsaistē. Jūs varat pievienot saīsnes pogu, kas dod "
-"ērtu veidu, kā augšupielādēt attēlus uz PicasaWeb."
+"ar attēliem ar cilvēkiem tiešsaistē. Jūs varat pievienot saīsnes pogu, kas "
+"dod ērtu veidu, kā augšupielādēt attēlus uz PicasaWeb."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/plugin-picasa.page:26
-#| msgid ""
-#| "To do this, make sure that <link xref=\"plugins\">eog-plugins</link> is "
-#| "installed. Then, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></"
-#| "guiseq>, go to the <gui>Plugins</gui> tab and check <gui>Upload to "
-#| "Flickr</gui>."
 msgid ""
 "To do this, make sure that <link xref=\"plugins\">eog-plugins</link> is "
 "installed. Then, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></"
@@ -1662,9 +1568,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/plugin-picasa.page:29
-#| msgid ""
-#| "This will give you a convenient <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Upload to "
-#| "Flickr</gui></guiseq> menu item."
 msgid ""
 "This will give you a convenient <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Upload to "
 "PicasaWeb</gui></guiseq> menu item."
@@ -1710,9 +1613,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/plugin-python-console.page:33
-#| msgid ""
-#| "Once <sys>eog-plugins</sys> is installed, click <guiseq><gui>Edit</"
-#| "gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and go to the <gui>Plugins</gui> tab."
 msgid ""
 "Once <sys>eog-plugins</sys> is installed, click <guiseq><gui>Edit</gui> "
 "<gui>Preferences</gui></guiseq> and go to the <gui>Plugins</gui> tab."
@@ -1734,23 +1634,6 @@ msgstr ""
 "Spied <guiseq><gui>Rīki</gui><gui>Python Konsole</gui></guiseq>, lai atvērtu "
 "konsoli."
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/plugin-send-by-mail.page:38
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/plugin-send-by-mail.png'; "
-#| "md5=f051056a7a72a65977de83619c0b10e3"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/plugin-send-by-mail.png' "
-"md5='84031608ffeb4b74621996ed7c8c75bd'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/plugin-send-by-mail.png' "
-"md5='84031608ffeb4b74621996ed7c8c75bd'"
-
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/plugin-send-by-mail.page:7
 msgid "Easily send pictures by attaching them to a new email."
@@ -1800,6 +1683,20 @@ msgstr ""
 "<app>Evolution pasts</app> ir jābūt konfigurētam e-pasta kontam,lai šis "
 "strādātu."
 
+#. (itstool) path: page/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/plugin-send-by-mail.page:38
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/plugin-send-by-mail.png' "
+"md5='84031608ffeb4b74621996ed7c8c75bd'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/plugin-send-by-mail.png' "
+"md5='84031608ffeb4b74621996ed7c8c75bd'"
+
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/plugin-slideshow-shuffle.page:8
 msgid "Show photos in a random order when playing a slideshow."
@@ -1876,9 +1773,6 @@ msgstr "Šādas iespējas ir iekļautas <sys>eog-plugins</sys> pakā:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/plugins.page:46
-#| msgid ""
-#| "<link xref=\"plugin-exif-digital#map\">Map</link>: Display the "
-#| "geolocation of a digital photo on a map."
 msgid ""
 "<link xref=\"plugin-exif-digital#date\">Date in statusbar</link>: Shows the "
 "image date in the window statusbar."
@@ -1901,8 +1795,8 @@ msgid ""
 "<link xref=\"plugin-fullscreen-background\">Fullscreen Background</link>: "
 "Enables changing background in fullscreen mode."
 msgstr ""
-"<link xref=\"plugin-fullscreen-background\">Pilnekrāna fons</link>: "
-"Aktivē fona mainīšanu pilnekrāna režīmā."
+"<link xref=\"plugin-fullscreen-background\">Pilnekrāna fons</link>: Aktivē "
+"fona mainīšanu pilnekrāna režīmā."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/plugins.page:57
@@ -1910,9 +1804,8 @@ msgid ""
 "<link xref=\"plugin-fullscreen-double-click\">Fullscreen with double-click</"
 "link>: Activate fullscreen mode with double-click."
 msgstr ""
-"<link xref=\"plugin-fullscreen-double-click\">Pilnekrāns ar dubultklikšķi<"
-"/link>:"
-"Ieslēgt pilnekrāna režīmu ar dubultklikšķi."
+"<link xref=\"plugin-fullscreen-double-click\">Pilnekrāns ar dubultklikšķi</"
+"link>:Ieslēgt pilnekrāna režīmu ar dubultklikšķi."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/plugins.page:60
@@ -1925,7 +1818,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/plugins.page:64
-#| msgid "PicasaWeb Uploader: Upload your pictures to PicasaWeb."
 msgid ""
 "<link xref=\"plugin-picasa\">PicasaWeb Uploader</link>: Upload your pictures "
 "to PicasaWeb."
@@ -2018,65 +1910,6 @@ msgstr ""
 "Lai pievienotu šo funkciju, tev vajadzēs būt ieinstalētam <link xref="
 "\"plugins\">eog-plugins</link> spraudnim."
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/preferences.page:31
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/image-view-prefs.png'; "
-#| "md5=a406d64d560228529df3e547da9b7649"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/image-view-prefs.png' "
-"md5='62ddbfd1cb7ac56bd581a94c7f1e3da5'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/image-view-prefs.png' "
-"md5='62ddbfd1cb7ac56bd581a94c7f1e3da5'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/preferences.page:79
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/slideshow-prefs.png' "
-"md5='4f008c5fbe230300630055e633a8de49'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/slideshow-prefs.png' "
-"md5='4f008c5fbe230300630055e633a8de49'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/preferences.page:104
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/plugins-all.png' md5='c1c0ff8290f8addb823a0e15b4b52054'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/plugins-all.png' md5='c1c0ff8290f8addb823a0e15b4b52054'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/preferences.page:105
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/prefs-plugins.png'; md5=c3cb0f28ada7868feb9d8386654edd6c"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/prefs-plugins.png' "
-"md5='5ef7e3f000fdcfa765827fc23116356d'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/prefs-plugins.png' "
-"md5='5ef7e3f000fdcfa765827fc23116356d'"
-
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/preferences.page:7
 msgid ""
@@ -2109,6 +1942,20 @@ msgstr ""
 msgid "Image view preferences"
 msgstr "Attēla skata iestatījumi"
 
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/preferences.page:31
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/image-view-prefs.png' "
+"md5='62ddbfd1cb7ac56bd581a94c7f1e3da5'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/image-view-prefs.png' "
+"md5='62ddbfd1cb7ac56bd581a94c7f1e3da5'"
+
 #. (itstool) path: item/title
 #: C/preferences.page:34
 msgid "Image enhancements"
@@ -2116,10 +1963,6 @@ msgstr "Attēla uzlabojumi"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/preferences.page:35
-#| msgid ""
-#| "Select <gui>Smooth images when zoomed-out</gui> to enable <em>image "
-#| "smoothing</em> when you zoom in and out. This makes low-resolution "
-#| "(pixelated) pictures look better by smoothing out jagged edges."
 msgid ""
 "Select <gui>Smooth images when zoomed out</gui> to enable <em>image "
 "smoothing</em> when you zoom in and out. This makes low-resolution "
@@ -2173,7 +2016,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/preferences.page:56
-#| msgid "As check pattern:"
 msgid "<gui>As check pattern:</gui>"
 msgstr "<gui>Rādīt rūtiņrakstu:</gui>"
 
@@ -2184,7 +2026,6 @@ msgstr "Parāda caurspīdīgās attēla daļas kā rūtiņrakstu."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/preferences.page:60
-#| msgid "As custom color:"
 msgid "<gui>As custom color:</gui>"
 msgstr "<gui>Rādīt šo krāsu:</gui>"
 
@@ -2199,7 +2040,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/preferences.page:65
-#| msgid "As background:"
 msgid "<gui>As background:</gui>"
 msgstr "<gui>Rādīt fonu:</gui>"
 
@@ -2219,6 +2059,20 @@ msgstr ""
 msgid "Slide show preferences"
 msgstr "Slīdrādes iestatījumi"
 
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/preferences.page:79
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/slideshow-prefs.png' "
+"md5='4f008c5fbe230300630055e633a8de49'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/slideshow-prefs.png' "
+"md5='4f008c5fbe230300630055e633a8de49'"
+
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/preferences.page:80
 msgid "To customize slideshow settings:"
@@ -2260,6 +2114,32 @@ msgstr ""
 msgid "Plugin preferences"
 msgstr "Spraudņu iestatījumi"
 
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/preferences.page:104
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/plugins-all.png' md5='c1c0ff8290f8addb823a0e15b4b52054'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/plugins-all.png' md5='c1c0ff8290f8addb823a0e15b4b52054'"
+
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/preferences.page:105
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/prefs-plugins.png' "
+"md5='5ef7e3f000fdcfa765827fc23116356d'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/prefs-plugins.png' "
+"md5='5ef7e3f000fdcfa765827fc23116356d'"
+
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/preferences.page:107
 msgid ""
@@ -2333,8 +2213,7 @@ msgid ""
 "around in the preview."
 msgstr ""
 "Attēla novietojums lappusē var tikt pielāgots arī to velkot pa lapu "
-"priekšskata "
-"režīmā."
+"priekšskata režīmā."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/print.page:39
@@ -2344,10 +2223,11 @@ msgid ""
 "<gui>Image Quality</gui> tab and choose a high quality setting, so that you "
 "get the best possible photo quality."
 msgstr ""
-"Ja tu izmanto augstas kvalitātes fotopapīru, ej uz <gui>Lappuses iestatījumi</"
-"gui> cilni un izvēlies pareizo <gui>Papīra tips</gui>. Kā arī tev vajadzētu "
-"doties uz <gui>Attēla Kvalitāte</gui> cilni un izvēlēties augstas kvalitātes "
-"iestatījumu, tādējādi iegūstot labāko iespējamo attēla kvalitāti."
+"Ja tu izmanto augstas kvalitātes fotopapīru, ej uz <gui>Lappuses "
+"iestatījumi</gui> cilni un izvēlies pareizo <gui>Papīra tips</gui>. Kā arī "
+"tev vajadzētu doties uz <gui>Attēla Kvalitāte</gui> cilni un izvēlēties "
+"augstas kvalitātes iestatījumu, tādējādi iegūstot labāko iespējamo attēla "
+"kvalitāti."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/print.page:45
@@ -2368,23 +2248,6 @@ msgstr ""
 "mainīt dažus iestatījumus. Tātad, ja tu neredzi <gui>Attēla kvalitāte</gui> "
 "cilni, tas, iespējams, nozīmē to, ka printera draiveri neatbalsta šo opciju."
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/rename-multiple.page:59
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/multiple-rename-count.png'; "
-#| "md5=e2dc1975afb399b0606f8ca91aa2a86b"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/multiple-rename-count.png' "
-"md5='ce9f61edf2351a0b3bbf602aa087d22c'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/multiple-rename-count.png' "
-"md5='ce9f61edf2351a0b3bbf602aa087d22c'"
-
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/rename-multiple.page:8
 msgid "Automatically rename and number batches of pictures."
@@ -2480,6 +2343,20 @@ msgstr ""
 msgid "Click <gui>Save As</gui> and the pictures will be renamed."
 msgstr "Nospied <gui>Saglabāt kā</gui> un attēli tiks pārsaukti."
 
+#. (itstool) path: page/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/rename-multiple.page:59
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/multiple-rename-count.png' "
+"md5='ce9f61edf2351a0b3bbf602aa087d22c'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/multiple-rename-count.png' "
+"md5='ce9f61edf2351a0b3bbf602aa087d22c'"
+
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/rename-multiple.page:62
 msgid "Choose a filename format"
@@ -2573,7 +2450,6 @@ msgstr "Atvērt attēla failu"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/shortcuts.page:29
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> (Zero)"
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
 
@@ -2584,7 +2460,6 @@ msgstr "Saglabāt attēlu ar tādu pašu nosaukumu"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/shortcuts.page:33
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> (Zero)"
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>"
 
@@ -2595,7 +2470,6 @@ msgstr "Saglabāt atvērtā attēla kopiju ar citu nosaukumu"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/shortcuts.page:38
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> (Zero)"
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>"
 
@@ -2606,7 +2480,6 @@ msgstr "Drukāt atvērto attēlu"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/shortcuts.page:42
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> (Zero)"
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
 
@@ -2617,7 +2490,6 @@ msgstr "Aizvērt atvērto logu"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/shortcuts.page:46
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> (Zero)"
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
 
@@ -2628,7 +2500,6 @@ msgstr "Uzstādīt attēlu kā darbvirsmas fonu"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/shortcuts.page:50
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> (Zero)"
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F8</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F8</key></keyseq>"
 
@@ -2644,8 +2515,6 @@ msgstr "Iet uz iepriekšējo attēlu mapē"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/shortcuts.page:60
-#| msgid ""
-#| "<key>Back space</key> / <keyseq><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq>"
 msgid "<key>Back space</key> / <key>Left</key>"
 msgstr "<key>Atpakaļatkāpe</key> / <key>Pa kreisi</key>"
 
@@ -2656,8 +2525,6 @@ msgstr "Iet uz nākamo attēlu mapē"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/shortcuts.page:64
-#| msgid ""
-#| "<key>Space bar</key> / <keyseq><key>Alt</key><key>Right</key></keyseq>"
 msgid "<key>Space bar</key> / <key>Right</key>"
 msgstr "<key>Atstarpes taustiņš</key> / <key>Pa labi</key>"
 
@@ -2668,7 +2535,6 @@ msgstr "Iet uz pirmo attēlu mapē"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/shortcuts.page:68
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> (Zero)"
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Home</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Home</key></keyseq>"
 
@@ -2679,7 +2545,6 @@ msgstr "Iet uz pēdējo attēlu mapē"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/shortcuts.page:72
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> (Zero)"
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>End</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>End</key></keyseq>"
 
@@ -2690,7 +2555,6 @@ msgstr "Izvēlēties nejaušu attēlu mapē"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/shortcuts.page:76
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> (Zero)"
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>"
 
@@ -2751,7 +2615,6 @@ msgstr "Pārvietoties pa lielu attēlu"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/shortcuts.page:101
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> (Zero)"
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>arrow keys</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>bultiņu taustiņi</key></keyseq>"
 
@@ -2767,7 +2630,6 @@ msgstr "Kopēt"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/shortcuts.page:111
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> (Zero)"
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
 
@@ -2808,7 +2670,6 @@ msgstr "Pagriezt pretēji pulksteņrādītāja virzienam"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/shortcuts.page:133
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> (Zero)"
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
 
@@ -2824,7 +2685,6 @@ msgstr "Skatīt sānu paneli"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/shortcuts.page:143
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> (Zero)"
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F9</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F9</key></keyseq>"
 
@@ -2835,7 +2695,6 @@ msgstr "Skatīt attēla iestatījumus"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/shortcuts.page:147
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> (Zero)"
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Return</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Enter</key></keyseq>"
 
@@ -2846,7 +2705,6 @@ msgstr "Atcelt"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/shortcuts.page:151
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> (Zero)"
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
 
@@ -2923,23 +2781,6 @@ msgstr ""
 "attēls. Vairāk informācijai, lasi  <link xref=\"preferences#slideshow"
 "\">slīdrādes uzstādījumi</link>."
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/toolbar.page:60
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/eog-toolbar-editor.png'; "
-#| "md5=8e636cb5025d00f15d5020eb5e44516a"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/eog-toolbar-editor.png' "
-"md5='8667905116666a17f53ecfecb725b004'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/eog-toolbar-editor.png' "
-"md5='8667905116666a17f53ecfecb725b004'"
-
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/toolbar.page:7
 msgid ""
@@ -3056,9 +2897,22 @@ msgstr ""
 "Lai rīkjoslu atstatītu uz noklusētajiem iestatījumiem, spied <gui>Atstatīt "
 "uz noklusēto</gui> redaktora logā."
 
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/toolbar.page:60
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/eog-toolbar-editor.png' "
+"md5='8667905116666a17f53ecfecb725b004'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/eog-toolbar-editor.png' "
+"md5='8667905116666a17f53ecfecb725b004'"
+
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/translate.page:7
-#| msgid "Welcome to the <app>Eye of GNOME Image Viewer</app>."
 msgid "Localize the <app>Image Viewer</app>"
 msgstr "Lokalizē<app>Attēlu skatītājā</app>!"
 
@@ -3074,9 +2928,6 @@ msgstr "Palīdzi tulkot"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/translate.page:24
-#| msgid ""
-#| "The <gui>image viewer</gui> is maintained by a volunteer community. You "
-#| "are welcome to participate."
 msgid ""
 "The <app>Image Viewer</app> user interface and documentation is being "
 "translated by a world-wide volunteer community. You are welcome to "
@@ -3091,8 +2942,8 @@ msgid ""
 "There are <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/eog/\";>many languages</"
 "link> for which translations are still needed."
 msgstr ""
-"Ir <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/eog/\";>daudzas valodas</"
-"link>, kurām joprojām ir vajadzīgi tulkojumi."
+"Ir <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/eog/\";>daudzas valodas</link>, "
+"kurām joprojām ir vajadzīgi tulkojumi."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/translate.page:30
@@ -3352,6 +3203,31 @@ msgstr ""
 "izmēru pamaini. Lai to izdarītu, spied <guiseq><gui>Skats</gui><gui>Labākā "
 "saderība</gui></guiseq>."
 
+#~| msgid ""
+#~| "@@image: 'figures/eog-trail.png'; md5=e0d1ca1a72b992f34f2db77fdc176fb7"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/eog-trail.png' "
+#~ "md5='e0d1ca1a72b992f34f2db77fdc176fb7'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/eog-trail.png' "
+#~ "md5='e0d1ca1a72b992f34f2db77fdc176fb7'"
+
+#~| msgid ""
+#~| "@@image: 'figures/eog-logo.png'; md5=c96789a27fc0c18d812613e33481b022"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/eog-logo.png' md5='c96789a27fc0c18d812613e33481b022'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/eog-logo.png' md5='c96789a27fc0c18d812613e33481b022'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/eog-logo.png\">Eye of GNOME logo</"
+#~ "media> Eye of GNOME Image Viewer"
+#~ msgstr ""
+#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/eog-logo.png\">Eye of GNOME logo</"
+#~ "media> Eye of GNOME Attēlu Skatītājs"
+
 #~ msgid "tiffany antopolski com"
 #~ msgstr "tiffany antopolski com"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]