[gnome-contacts/gnome-3-22] Add Croatian translation



commit 87ac80afc3273540d71480fbc3a11a2b92037f85
Author: gogo <trebelnik2 gmail com>
Date:   Sat Apr 8 18:29:26 2017 +0000

    Add Croatian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/hr.po   |  726 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 727 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index d1a9690..a109cd6 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -28,6 +28,7 @@ gl
 gu
 he
 hi
+hr
 hu
 id
 is
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
new file mode 100644
index 0000000..d974648
--- /dev/null
+++ b/po/hr.po
@@ -0,0 +1,726 @@
+# Croatian translation for gnome-contacts.
+# Copyright (C) 2017 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-contacts gnome-3-22\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-18 08:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-08 20:28+0200\n"
+"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakti"
+
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
+msgid "A contacts manager for GNOME"
+msgstr "Upravitelj kontaktima za GNOME"
+
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
+"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
+"aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
+"for managing your contacts."
+msgstr ""
+"Kontakti čuvaju i drže organiziranim vaše informacije kontakata. Možete "
+"stvarati, uređivati, brisati i spojiti dijelove informacija vaših kontakata. "
+"Kontakti stvaraju pojedinosti iz svih vaših izvora omogućujući središnje "
+"mjesto za upravljanje vašim kontaktima."
+
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
+"link contacts from different online sources."
+msgstr ""
+"Kontakti će se isto integrirati s mrežnim adresarom i automatski povezati "
+"kontakte sa različitih mrežnih izvora."
+
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
+msgid "friends;address book;"
+msgstr "prijatelji;adresar;"
+
+#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
+#: ../src/contacts-app.vala:129
+msgid "GNOME Contacts"
+msgstr "GNOME kontakti"
+
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "Mrežni računi"
+
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:241
+msgid "Local Address Book"
+msgstr "Lokalni adresar"
+
+#: ../src/contacts-address-map.vala:80
+msgid "Install GNOME Maps to open location."
+msgstr "Instaliraj GNOME karte za otvaranje lokacije,"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:46
+#, c-format
+msgid "No contact with id %s found"
+msgstr "Kontakt s id %s nije pronađen"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149
+msgid "Contact not found"
+msgstr "Kontakt nije pronađen"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:56
+msgid "Change Address Book"
+msgstr "Promijeni adresar"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:61
+msgid "Change"
+msgstr "Promijeni"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:71
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book.\n"
+"You are able to view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"Novi kontakti će biti dodani u odabrani adresar.\n"
+"Moći ćete pregledavati i uređivati kontakte iz drugih adresara."
+
+#: ../src/contacts-app.vala:128
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina";
+
+#: ../src/contacts-app.vala:130
+msgid "About GNOME Contacts"
+msgstr "O GNOME kontaktima"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:131
+msgid "Contact Management Application"
+msgstr "Aplikacija za upravljanje kontaktima"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:148
+#, c-format
+msgid "No contact with email address %s found"
+msgstr "Kontakt s adresom e-pošte %s nije pronađen"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:320
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "Prikaži kontakt s ovim individualnim id-ijem"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:322
+msgid "Show contact with this email address"
+msgstr "Prikaži kontakt s ovom adresom e-pošte"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:331
+msgid "— contact management"
+msgstr "— upravljanje kontaktom"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
+msgid "Browse for more pictures"
+msgstr "Potraži još slika"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Odustani"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204
+msgid "_Open"
+msgstr "_Otvori"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249
+msgid "Select Picture"
+msgstr "Odaberi sliku"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198
+#: ../src/contacts-window.vala:224
+msgid "Select"
+msgstr "Odaberi"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
+msgid "New Contact"
+msgstr "Novi kontakt"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Street"
+msgstr "Ulica"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Extension"
+msgstr "Proširenje"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "City"
+msgstr "Grad"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "State/Province"
+msgstr "Država/Regija"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Zip/Postal Code"
+msgstr "Zip/Broj pošte"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "PO box"
+msgstr "Poštanski pretinac"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Country"
+msgstr "Zemlja"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
+msgid "Add email"
+msgstr "Dodaj e-poštu"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
+msgid "Add number"
+msgstr "Dodaj broj"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
+msgid "Delete field"
+msgstr "Obriši polje"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400
+msgid "January"
+msgstr "Siječanj"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401
+msgid "February"
+msgstr "Veljača"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402
+msgid "March"
+msgstr "Ožujak"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403
+msgid "April"
+msgstr "Travanj"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404
+msgid "May"
+msgstr "Svibanj"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405
+msgid "June"
+msgstr "Lipanj"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406
+msgid "July"
+msgstr "Srpanj"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407
+msgid "August"
+msgstr "Kolovoz"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408
+msgid "September"
+msgstr "Rujan"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409
+msgid "October"
+msgstr "Listopad"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410
+msgid "November"
+msgstr "Studeni"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411
+msgid "December"
+msgstr "Prosinac"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
+msgid "Website"
+msgstr "Web stranica"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
+msgid "Nickname"
+msgstr "Nadimak"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
+msgid "Birthday"
+msgstr "Rođendan"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
+msgid "Note"
+msgstr "Napomena"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795
+msgid "New Detail"
+msgstr "Nova pojedinost"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "Povezani računi"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Ukloni kontakt"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062
+msgid "Add name"
+msgstr "Dodaj ime"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137
+#, c-format
+msgid "Does %s from %s belong here?"
+msgstr "Je li %s iz %s pripada ovdje?"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139
+#, c-format
+msgid "Do these details belong to %s?"
+msgstr "Pripadaju li ove pojedinosti %s?"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323
+msgid "Select a contact"
+msgstr "Odaberi kontakt"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455
+msgid "You need to enter some data"
+msgstr "Morate upisati nekolicinu podataka"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
+msgid "No primary addressbook configured"
+msgstr "Glavni adresar nije podešen"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
+#, c-format
+msgid "Unable to create new contacts: %s"
+msgstr "Nemoguće stvaranje novog kontakta: %s"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
+msgid "Unable to find newly created contact"
+msgstr "Nemoguće je pronaći novostvoreni kontakt"
+
+#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Promijeni avatar"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
+msgid "Ovi Chat"
+msgstr "Ovi Chat"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
+msgid "Livejournal"
+msgstr "Livejournal"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
+msgid "AOL Instant Messenger"
+msgstr "AOL Instant Messenger"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
+msgid "Novell Groupwise"
+msgstr "Novell Groupwise"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:749
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:750
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:751
+msgid "Local network"
+msgstr "Lokalna mreža"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:752
+msgid "Windows Live Messenger"
+msgstr "Windows Live Messenger"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:753
+msgid "MySpace"
+msgstr "MySpace"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:754
+msgid "MXit"
+msgstr "MXit"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:755
+msgid "Napster"
+msgstr "Napster"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:756
+msgid "Tencent QQ"
+msgstr "Tencent QQ"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:757
+msgid "IBM Lotus Sametime"
+msgstr "IBM Lotus Sametime"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:758
+msgid "SILC"
+msgstr "SILC"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:759
+msgid "sip"
+msgstr "sip"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:760
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:761
+msgid "Telephony"
+msgstr "Telefonija"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:762
+msgid "Trepia"
+msgstr "Trepia"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:763 ../src/contacts-contact.vala:764
+msgid "Yahoo! Messenger"
+msgstr "Yahoo! Messenger"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:765
+msgid "Zephyr"
+msgstr "Zephyr"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:1070
+msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+msgstr "Neočekivana unutrašnja greška"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:1255
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Google krugovi"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:1257 ../src/contacts-esd-setup.c:244
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:272
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:269
+msgid "Local Contact"
+msgstr "Lokalni kontakt"
+
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+msgstr "Možete povezati kontakte tako da ih odaberete iz popisa kontakata"
+
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
+msgid "Unlink"
+msgstr "Prekini povezivanje"
+
+#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
+#. * for phone numbers, addresses, etc.
+#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
+#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:342
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
+
+#. List most specific first, always in upper case
+#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307
+#: ../src/contacts-types.vala:338
+msgid "Home"
+msgstr "Kuća"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:308
+#: ../src/contacts-types.vala:333
+msgid "Work"
+msgstr "Poslovni"
+
+#. List most specific first, always in upper case
+#: ../src/contacts-types.vala:306
+msgid "Personal"
+msgstr "Osobno"
+
+#. List most specific first, always in upper case
+#: ../src/contacts-types.vala:332
+msgid "Assistant"
+msgstr "Pomoćnik"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:334
+msgid "Work Fax"
+msgstr "Poslovni faks"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:335
+msgid "Callback"
+msgstr "Povratni poziv"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:336
+msgid "Car"
+msgstr "Auto"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:337
+msgid "Company"
+msgstr "Tvrtka"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:339
+msgid "Home Fax"
+msgstr "Kućni faks"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:340
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:341
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobitel"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:343
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:344
+msgid "Pager"
+msgstr "Dojavljivač"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:345
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:346
+msgid "Telex"
+msgstr "Telepisač"
+
+#. To translators: TTY is Teletypewriter
+#: ../src/contacts-types.vala:348
+msgid "TTY"
+msgstr "TTY"
+
+#: ../src/contacts-view.vala:194
+msgid "No results matched search"
+msgstr "Nema traženih rezultata pretrage"
+
+#: ../src/contacts-view.vala:298
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Projedlozi"
+
+#: ../src/contacts-view.vala:323
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Ostali kontakti"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:200
+#, c-format
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "%d odabran"
+msgstr[1] "%d odabrana"
+msgstr[2] "%d odabrano"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Svi kontakti"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:250
+#, c-format
+msgid "Editing %s"
+msgstr "Uređujem %s"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
+msgid "Done"
+msgstr "Završeno"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:320
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:411
+#, c-format
+msgid "%d contacts linked"
+msgid_plural "%d contacts linked"
+msgstr[0] "%d kontakt povezan"
+msgstr[1] "%d kontakta povezana"
+msgstr[2] "%d kontakata povezano"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447
+#: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Vrati"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:443
+#, c-format
+msgid "%d contact deleted"
+msgid_plural "%d contacts deleted"
+msgstr[0] "%d kontakt obrisan"
+msgstr[1] "%d kontakta obrisana"
+msgstr[2] "%d kontakata obrisano"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:486
+#, c-format
+msgid "Contact deleted: \"%s\""
+msgstr "Obrisani kontakt “%s”"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:521
+#, c-format
+msgid "%s linked to %s"
+msgstr "%s povezan sa %s"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:523
+#, c-format
+msgid "%s linked to the contact"
+msgstr "%s povezan s kontaktom"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
+msgid "_Change Address Book..."
+msgstr "_Promijeni adresar..."
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomoć"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Zatvori"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
+msgid "Home email"
+msgstr "Kućna e-pošta"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
+msgid "Work email"
+msgstr "Poslovna e-pošta"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "Mobilni telefon"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
+msgid "Home phone"
+msgstr "Kućni telefon"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
+msgid "Work phone"
+msgstr "Poslovni telefon"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
+msgid "Home address"
+msgstr "Kućna adresa"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
+msgid "Work address"
+msgstr "Poslovna adresa"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
+msgid "Notes"
+msgstr "Bilješke"
+
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
+msgid "Type to search"
+msgstr "Upiši za pretragu"
+
+#. Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
+msgid "Link"
+msgstr "Poveznica"
+
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
+msgid "Loading"
+msgstr "Učitavanje"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
+"view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"Novi kontakti će biti dodani u odabrani adresar. Moći ćete pregledavati i "
+"uređivati kontakte iz drugih adresara."
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
+msgid "Add contact"
+msgstr "Dodaj kontakt"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Način odabira"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "Odaberi adresar"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
+msgid "Cancel setup"
+msgstr "Prekini postavljanje"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:11
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Postavljanje završeno"
+
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
+msgid "First-time setup done."
+msgstr "Postavljanje prije pokretanja prvog puta završeno."
+
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
+msgstr ""
+"Postavite na true kada korisnik pokrene čarobnjaka za postavljanje prije "
+"pokretanja prvog puta."
+
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
+msgid "View subset"
+msgstr "Pogledaj podskup"
+
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
+msgid "View contacts subset"
+msgstr "Pogledaj podskup kontakta"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]