[network-manager-vpnc] Update Indonesian translation



commit fc63f3cf326161aab417e835d9064b3f94f709a1
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date:   Sat Apr 8 09:20:26 2017 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po |  261 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 161 insertions(+), 100 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index ab998fc..98eb4e9 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,11 +6,11 @@
 # Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: network-manager-vpnc nm-1-2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"Project-Id-Version: network-manager-vpnc master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-14 10:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-11 22:30+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-26 08:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-08 16:18+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>\n"
 "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
@@ -21,58 +21,59 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
-#: ../appdata/network-manager-vpnc.appdata.xml.in.h:1
+#: ../appdata/network-manager-vpnc.metainfo.xml.in.h:1
 msgid "Legacy Cisco VPNC client"
 msgstr "Klien legacy Cisco VPNC"
 
-#: ../appdata/network-manager-vpnc.appdata.xml.in.h:2
+#: ../appdata/network-manager-vpnc.metainfo.xml.in.h:2
 msgid "Client for Cisco IPsec virtual private networks"
 msgstr "Klien untuk virtual private network IPsec Cisco"
 
-#: ../appdata/network-manager-vpnc.appdata.xml.in.h:3
+#: ../appdata/network-manager-vpnc.metainfo.xml.in.h:3
 msgid "Support for configuring virtual private networks based on VPNC."
 msgstr "Dukungan untuk menata virtual private network berbasis VPNC."
 
-#: ../appdata/network-manager-vpnc.appdata.xml.in.h:4
+#: ../appdata/network-manager-vpnc.metainfo.xml.in.h:4
 msgid "Compatible with Cisco VPN concentrators configured to use IPsec."
 msgstr "Kompatibel dengan konsentrator VPN Cisco yang ditata memakai IPsec."
 
-#: ../appdata/network-manager-vpnc.appdata.xml.in.h:5
+#: ../appdata/network-manager-vpnc.metainfo.xml.in.h:5
 msgid "The NetworkManager Developers"
 msgstr "Para Pengembang NetworkManager"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:172
+#: ../auth-dialog/main.c:165
 #, c-format
 msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "Otentikasikan VPN %s"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:188
+#: ../auth-dialog/main.c:181
 msgid "Password:"
 msgstr "Sandi:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:196
+#: ../auth-dialog/main.c:189
 msgid "Group Password:"
 msgstr "Sandi Grup:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:231
+#: ../auth-dialog/main.c:224
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Otentikasikan VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:240
+#: ../auth-dialog/main.c:233
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "Sandi _Grup:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:498
+#: ../auth-dialog/main.c:491
 #, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
 msgstr ""
-"Anda perlu melakukan otentikasi untuk mengakses Virtual Private Network '%s'."
+"Anda perlu melakukan otentikasi untuk mengakses Virtual Private Network \"%s"
+"\"."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:78
+#: ../properties/nm-vpnc-editor-plugin.c:44
 msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
 msgstr "VPN Kompatibel Cisco (vpnc)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:79
+#: ../properties/nm-vpnc-editor-plugin.c:45
 msgid ""
 "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
 "VPN gateways."
@@ -80,155 +81,153 @@ msgstr ""
 "Kompatibel dengan berbagai gateway VPN berbasis IPsec Cisco, Juniper, "
 "Netscreen, dan Sonicwall."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:432
+#: ../properties/nm-vpnc-editor-plugin.c:508
+#, c-format
+msgid ""
+"The VPN settings file “%s” specifies that VPN traffic should be tunneled "
+"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+"\n"
+"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
+"may not work as expected."
+msgstr ""
+"Berkas tatanan VPN \"%s\" menyatakan bahwa lalu lintas VPN mesti "
+"diterowongkan melalui TCP yang kini tidak didukung oleh perangkat lunak "
+"vpnc.\n"
+"\n"
+"Sambungan masih dapat dibuat, dengan penerowongan TCP dimatikan, namun ini "
+"mungkin tak bekerja seperti yang diharapkan."
+
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:374
 msgid "Secure (default)"
 msgstr "Aman (baku)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:435
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:377
 msgid "Weak (use with caution)"
 msgstr "Lemah (gunakan dengan hati-hati)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:443
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:385
 msgid "None (completely insecure)"
 msgstr "Tak satupun (sepenuhnya tak aman)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:507
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:449
 msgid "Cisco (default)"
 msgstr "Cisco (baku)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:514
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:456
 msgid "Netscreen"
 msgstr "Netscreen"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:555
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:497
 msgid "NAT-T when available (default)"
 msgstr "NAT-T bila tersedia (bawaan)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:562
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:504
 msgid "NAT-T always"
 msgstr "Selalu NAT-T"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:569
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:511
 msgid "Cisco UDP"
 msgstr "Cisco UDP"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:576
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:518
 msgid "Disabled"
 msgstr "Dimatikan"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:596 ../properties/nm-vpnc.c:682
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:538 ../properties/nm-vpnc-editor.c:624
 msgid "DH Group 1"
 msgstr "DH Grup 1"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:603
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:545
 msgid "DH Group 2 (default)"
 msgstr "DH Grup 2 (baku)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:610 ../properties/nm-vpnc.c:696
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:552 ../properties/nm-vpnc-editor.c:638
 msgid "DH Group 5"
 msgstr "DH Grup 5"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:668
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:610
 msgid "Server (default)"
 msgstr "Server (baku)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:675
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:617
 msgid "None"
 msgstr "Tak ada"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:689
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:631
 msgid "DH Group 2"
 msgstr "DH Grup 2"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:736
-msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate..."
-msgstr "Pilih sertifikat Certificate Authority (CA)..."
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:678
+msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate…"
+msgstr "Pilih sebuah sertifikat Certificate Authority (CA)..."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:740
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:682
 msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
 msgstr "Sertifikat PEM (*.pem, *.crt, *.cer)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1545
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "TCP tunneling tak didukung"
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1547
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:201
 #, c-format
-msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
-msgstr ""
-"Berkas tatanan VPN '%s' menyatakan bahwa lalu lintas VPN mesti diterowongkan "
-"melalui TCP yang kini tak didukung oleh perangkat lunak vpnc.\n"
-"\n"
-"Sambungan masih dapat dibuat, dengan penerowongan TCP dimatikan, namun ini "
-"mungkin tak bekerja seperti yang diharapkan."
-
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:173
-#, c-format
-msgid "property '%s' invalid or not supported"
-msgstr "properti '%s' tak valid atau tak didukung"
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
+msgstr "properti \"%s\" tidak valid atau tidak didukung"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:192
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:221
 #, c-format
-msgid "property '%s' file path '%s' is not absolute or does not exist"
-msgstr "properti '%s' path berkas '%s' tak absolut atau tak ada"
+msgid "property “%s” file path “%s” is not absolute or does not exist"
+msgstr "properti \"%s\" path berkas \"%s\" tidak absolut atau tidak ada"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:205
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:234
 #, c-format
-msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
-msgstr "properti integer '%s' tak valid atau diluar jangkauan [%d -> %d]"
+msgid "invalid integer property “%s” or out of range [%d -> %d]"
+msgstr ""
+"properti bilangan bulat \"%s\" tidak valid atau diluar jangkauan [%d -> %d]"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:215
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:244
 #, c-format
-msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
-msgstr "properti bool '%s' tak valid (bukan yes atau no)"
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
+msgstr "properti bool \"%s\" tidak valid (bukan yes atau no)"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:222
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:251
 #, c-format
-msgid "unhandled property '%s' type %d"
-msgstr "properti '%s' jenis %d tak ditangani"
+msgid "unhandled property “%s” type %d"
+msgstr "properti \"%s\" jenis %d tidak ditangani"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:239
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:268
 msgid "No VPN configuration options."
 msgstr "Tak ada opsi konfigurasi VPN."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:265
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:294
 msgid "No VPN secrets!"
 msgstr "Tak ada rahasia VPN!"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:612
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:639
 msgid "Could not find vpnc binary."
 msgstr "Tak bisa temukan biner vpnc."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:713
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:757
 #, c-format
-msgid "Config option '%s' invalid or unknown."
-msgstr "Opsi konfigurasi '%s' tak valid atau tak dikenal."
+msgid "Config option “%s” invalid or unknown."
+msgstr "Opsi konfigurasi \"%s\" tidak valid atau tidak dikenal."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:746
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:792
 #, c-format
-msgid "Config option '%s' not an integer."
-msgstr "Opsi konfigurasi '%s' bukan integer."
+msgid "Config option “%s” not an integer."
+msgstr "Opsi konfigurasi \"%s\" bukan bilangan bulat."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:920
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:980
 msgid "vpnc does not support interactive requests"
 msgstr "vpnc tak mendukung permintaan interaktif"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:944
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1004
 msgid "Could not use new secrets as interactive mode is disabled."
 msgstr "Tak bisa memakai rahasia baru karena mode interaktif dinonaktifkan."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:953 ../src/nm-vpnc-service.c:1028
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1013 ../src/nm-vpnc-service.c:1087
 msgid ""
 "Could not process the request because the VPN connection settings were "
 "invalid."
 msgstr "Tak bisa memroses permintaan karena pengaturan koneksi VPN tak valid."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:961
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1021
 msgid ""
 "Could not process the request because no pending authentication is required."
 msgstr ""
@@ -236,23 +235,28 @@ msgstr ""
 "diperlukan."
 
 # c-format
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:973
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1032
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not process the request because the requested info '%s' was not "
+"Could not process the request because the requested info “%s” was not "
 "provided."
 msgstr ""
-"Tak bisa memroses permintaan karena info '%s' yang diminta tak disediakan."
+"Tidak bisa memroses permintaan karena info \"%s\" yang diminta tidak "
+"disediakan."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1168
-msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
-msgstr "Jangan keluar ketika koneksi VPN diputus"
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1230
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Jangan keluar ketika koneksi VPN berakhir"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1169
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1231
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr "Aktifkan log pengawakutuan verbose (mungkin mengungkap sandi)"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1192
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1232
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr "Nama D-Bus untuk dipakai bagi instansi ini"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1255
 msgid ""
 "nm-vpnc-service provides integrated Cisco Legacy IPsec VPN capability to "
 "NetworkManager."
@@ -260,6 +264,63 @@ msgstr ""
 "nm-vpnc-service menyediakan kapabilitas VPN IPsec Legacy Cisco ke "
 "NetworkManager."
 
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:264
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr "kelas objek '%s' tidak punya properti bernama '%s'"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:271
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr "properti \"%s\" dengan kelas objek \"%s\"' tidak dapat ditulisi"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+"properti construct \"%s\" bagi objek '%s' tak dapat ditata setelah konstruksi"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:286
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+"'%s::%s' bukat suatu nama properti yang valid; '%s' bukat suatu sub tipe "
+"GObject"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:295
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr "tidak bisa menata properti '%s' bertipe '%s' dari nilai bertipe '%s'"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:306
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+"nilai \"%s\" dengan tipe '%s' tidak valid atau di luar jangkauan bagi "
+"properti '%s' bertipe '%s'"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr "kurang berkas pengaya \"%s\""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr "tidak bisa memuat pengaya penyunting: %s"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr "tidak bisa memuat pabrik %s dari pengaya: %s"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr "galat tidak dikenal saat membuat instansi penyunting"
+
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:1
 msgid "General"
 msgstr "Umum"
@@ -354,8 +415,8 @@ msgstr ""
 "config: CA-File"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:24
-msgid "Advance_d..."
-msgstr "Tingkat lanjut..."
+msgid "Advance_d…"
+msgstr "Tingkat _lanjut..."
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:25
 msgid "Advanced Options"
@@ -435,7 +496,7 @@ msgstr "NAT traversal:"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:44
 msgid ""
-"Local ISAKMP port to use (0 means random port; 500 is vpnc's default)\n"
+"Local ISAKMP port to use (0 means random port; 500 is vpnc’s default)\n"
 "config: Local Port <0-65535>"
 msgstr ""
 "Port ISAKMP lokal yang dipakai (0 berarti port acak; 500 adalah nilai baku "
@@ -473,12 +534,12 @@ msgstr ""
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:53
 msgid ""
 "Encryption method\n"
-"config: nothing for Secure, 'Enable Single DES' for Weak, 'Enable no "
-"encryption' for None"
+"config: nothing for Secure, “Enable Single DES” for Weak, “Enable no "
+"encryption” for None"
 msgstr ""
 "Metoda enkripsi\n"
-"config: nothing untuk Aman, 'Enable Single DES' untuk Lemah, 'Enable no "
-"encryption' untuk Tak ada"
+"config: 'nothing' untuk Aman, \"Enable Single DES\" untuk Lemah, \"Enable no "
+"encryption\" untuk Tidak ada"
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:55
 msgid ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]