[epiphany] Update Korean translation



commit a98dcca12aa984d5863ec8fa1f9bbd896769bb07
Author: ChangSeok Oh <changseok gnome org>
Date:   Sat Apr 8 06:34:08 2017 +0000

    Update Korean translation

 po/ko.po |   97 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 51 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 02f5426..008a512 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=I18N\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-13 07:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-12 22:42-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-08 02:16-0400\n"
 "Last-Translator: ChangSeok Oh <changseok gnome org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "그놈 프로젝트"
 
 #: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in:3 embed/ephy-about-handler.c:293
 #: embed/ephy-about-handler.c:324 src/ephy-main.c:102 src/ephy-main.c:270
-#: src/ephy-main.c:412 src/window-commands.c:652
+#: src/ephy-main.c:412 src/window-commands.c:638
 msgid "Web"
 msgstr "웹"
 
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgid "_Never Save"
 msgstr "저장하지 않음(_N)"
 
 #: embed/ephy-web-view.c:531 lib/widgets/ephy-file-chooser.c:121
-#: src/window-commands.c:465
+#: src/window-commands.c:447
 msgid "_Save"
 msgstr "저장(_S)"
 
@@ -1612,8 +1612,8 @@ msgstr "시작하는 중…"
 
 #: lib/widgets/ephy-file-chooser.c:109
 #: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:16 src/window-commands.c:227
-#: src/window-commands.c:301 src/window-commands.c:396
-#: src/window-commands.c:464 src/window-commands.c:1366
+#: src/window-commands.c:292 src/window-commands.c:389
+#: src/window-commands.c:448 src/window-commands.c:1352
 msgid "_Cancel"
 msgstr "취소(_C)"
 
@@ -1698,6 +1698,10 @@ msgstr "당신의 접속이 안전한 것처럼 보입니다."
 msgid "_View Certificate…"
 msgstr "인증서 보기(_V)…"
 
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-row.c:61
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "책갈피 속성"
+
 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:121
 msgid "File is not a valid Epiphany bookmarks file: missing tags table"
 msgstr "파일이 유효한 에피퍼니 책갈피 파일이 아닙니다: 태그 목록 누락"
@@ -2107,27 +2111,27 @@ msgstr ""
 "웹 3.6부터 이 디렉터리를 사용하지 않으므로, 이 위치의 설정을 ~/.config/"
 "epiphany 위치로 옮깁니다."
 
-#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:926
+#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:927
 msgid "Search the Web"
 msgstr "웹에서 검색하기"
 
-#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1061
+#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1062
 msgid "Executes only the n-th migration step"
 msgstr "지정한 단계의 프로파일 이동 단계만 실행합니다"
 
-#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1063
+#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1064
 msgid "Specifies the required version for the migrator"
 msgstr "프로파일 이동에 필요한 버전을 지정합니다"
 
-#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1065
+#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1066
 msgid "Specifies the profile where the migrator should run"
 msgstr "프로파일 이동을 실행할 프로파일을 지정합니다"
 
-#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1083
+#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1084
 msgid "Web profile migrator"
 msgstr "웹 프로파일 이동"
 
-#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1084
+#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1085
 msgid "Web profile migrator options"
 msgstr "웹 프로파일 이동 옵션"
 
@@ -2200,6 +2204,10 @@ msgstr "주소"
 msgid "Tags"
 msgstr "태그"
 
+#: src/resources/gtk/bookmark-properties-grid.ui:140
+msgid "Add Tag…"
+msgstr "태그 추가…"
+
 #: src/resources/gtk/bookmark-properties-grid.ui:148
 #: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:695
 #: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:27
@@ -2955,11 +2963,11 @@ msgstr "GVDB 파일"
 msgid "Firefox"
 msgstr "파이어폭스"
 
-#: src/window-commands.c:110 src/window-commands.c:398
+#: src/window-commands.c:110 src/window-commands.c:391
 msgid "Ch_oose File"
 msgstr "파일 고르기(_O)"
 
-#: src/window-commands.c:112 src/window-commands.c:302
+#: src/window-commands.c:112 src/window-commands.c:291
 msgid "I_mport"
 msgstr "가져오기(_M)"
 
@@ -2971,44 +2979,44 @@ msgstr "프로파일 선택하기"
 msgid "_Select"
 msgstr "선택하기(_S)"
 
-#: src/window-commands.c:297 src/window-commands.c:460
+#: src/window-commands.c:288 src/window-commands.c:444
 msgid "Choose File"
 msgstr "파일 고르기"
 
-#: src/window-commands.c:322 src/window-commands.c:363
+#: src/window-commands.c:315 src/window-commands.c:356
 msgid "Bookmarks successfully imported!"
 msgstr "책갈피 모음을 성공적으로 가져왔습니다!"
 
-#: src/window-commands.c:393
+#: src/window-commands.c:386
 msgid "Import Bookmarks"
 msgstr "책갈피 가져오기"
 
-#: src/window-commands.c:411
+#: src/window-commands.c:404
 msgid "From:"
 msgstr "출처:"
 
 #. Translators: Only translate the part before ".gvdb" (e.g. "bookmarks")
-#: src/window-commands.c:470
+#: src/window-commands.c:452
 msgid "bookmarks.gvdb"
 msgstr "책갈피.gvdb"
 
-#: src/window-commands.c:488
+#: src/window-commands.c:474
 msgid "Bookmarks successfully exported!"
 msgstr "책갈피 모음을 성공적으로 내보냈습니다!"
 
-#: src/window-commands.c:613 src/window-commands.c:636
+#: src/window-commands.c:599 src/window-commands.c:622
 msgid "Contact us at:"
 msgstr "연락처:"
 
-#: src/window-commands.c:616
+#: src/window-commands.c:602
 msgid "Contributors:"
 msgstr "도움 주신 분:"
 
-#: src/window-commands.c:619
+#: src/window-commands.c:605
 msgid "Past developers:"
 msgstr "이전 개발자:"
 
-#: src/window-commands.c:645
+#: src/window-commands.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 "A simple, clean, beautiful view of the web.\n"
@@ -3025,87 +3033,87 @@ msgstr ""
 #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
 #. * line seperated by newlines (\n).
 #.
-#: src/window-commands.c:668
+#: src/window-commands.c:654
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "차영호 <ganadist gmail com>\n"
 "류창우 <cwryu debian org>\n"
 "오창석 <changseok gnome org>"
 
-#: src/window-commands.c:671
+#: src/window-commands.c:657
 msgid "Web Website"
 msgstr "웹 홈페이지"
 
-#: src/window-commands.c:903
+#: src/window-commands.c:889
 msgid "Open"
 msgstr "열기"
 
 # 웹 애플리케이션
-#: src/window-commands.c:1266
+#: src/window-commands.c:1252
 #, c-format
 msgid "A web application named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
 msgstr "이름이 \"%s\"인 웹 애플리케이션이 이미 있습니다. 덮어 쓰시겠습니까?"
 
-#: src/window-commands.c:1269
+#: src/window-commands.c:1255
 msgid "Cancel"
 msgstr "취소"
 
-#: src/window-commands.c:1271
+#: src/window-commands.c:1257
 msgid "Replace"
 msgstr "바꾸기"
 
 # 웹 애플리케이션
-#: src/window-commands.c:1275
+#: src/window-commands.c:1261
 msgid ""
 "An application with the same name already exists. Replacing it will "
 "overwrite it."
 msgstr "같은 이름의 애플리케이션이 이미 있습니다. 덮어 쓰게 됩니다."
 
 # 웹 애플리케이션
-#: src/window-commands.c:1310
+#: src/window-commands.c:1296
 #, c-format
 msgid "The application “%s” is ready to be used"
 msgstr "\"%s\" 애플리케이션을 사용할 준비가 되었습니다"
 
 # 웹 애플리케이션
-#: src/window-commands.c:1313
+#: src/window-commands.c:1299
 #, c-format
 msgid "The application “%s” could not be created"
 msgstr "\"%s\" 애플리케이션을 만들 수 없습니다"
 
-#: src/window-commands.c:1321
+#: src/window-commands.c:1307
 msgid "Launch"
 msgstr "시작"
 
 # 웹 애플리케이션
 #. Show dialog with icon, title.
-#: src/window-commands.c:1363
+#: src/window-commands.c:1349
 msgid "Create Web Application"
 msgstr "웹 애플리케이션 만들기"
 
-#: src/window-commands.c:1368
+#: src/window-commands.c:1354
 msgid "C_reate"
 msgstr "만들기(_R)"
 
-#: src/window-commands.c:1496
+#: src/window-commands.c:1482
 msgid "Save"
 msgstr "저장"
 
-#: src/window-commands.c:2117
+#: src/window-commands.c:2103
 msgid "Enable caret browsing mode?"
 msgstr "캐릿 브라우징 모드를 사용하시겠습니까?"
 
-#: src/window-commands.c:2120
+#: src/window-commands.c:2106
 msgid ""
 "Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
 "cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
 "want to enable caret browsing?"
 msgstr ""
-"F7을 눌러 캐릿 브라우징 모드를 켜거나 끕니다. 이 기능은 웹페이지 내에 "
-"움직일 수 있는 커서를 표시하고, 키보드로 이동할 수 있게 합니다. 캐릿 "
-"브라우징 모드를 사용하시겠습니까?"
+"F7을 눌러 캐릿 브라우징 모드를 켜거나 끕니다. 이 기능은 웹페이지 내에 움직일 "
+"수 있는 커서를 표시하고, 키보드로 이동할 수 있게 합니다. 캐릿 브라우징 모드"
+"를 사용하시겠습니까?"
 
-#: src/window-commands.c:2123
+#: src/window-commands.c:2109
 msgid "_Enable"
 msgstr "사용(_E)"
 
@@ -3304,9 +3312,6 @@ msgstr "사용(_E)"
 #~ msgid "Rename the selected bookmark or topic"
 #~ msgstr "선택한 책갈피나 주제의 이름을 바꿉니다"
 
-#~ msgid "_Properties"
-#~ msgstr "속성(_P)"
-
 #~ msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
 #~ msgstr "선택한 책갈피의 등록정보를 보거나 바꿉니다"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]