[gnome-screenshot] Update Brazilian Portuguese translation



commit af51f283b3f86b13b6a56b392837cb96b42c937b
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Mon Apr 3 01:39:05 2017 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |   29 ++++++++++++-----------------
 1 files changed, 12 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index c5cd16e..4dc9f8c 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -20,14 +20,14 @@
 # André Gondim <In memoriam>, 2011.
 # Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2012, 2014.
 # Fábio Nogueira <deb-user-ba ubuntu com>, 2014.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013, 2014, 2016.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013, 2014, 2016, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-screenshot\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-10 18:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-10 18:13-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-07 09:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-02 22:38-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1
-#: ../src/screenshot-application.c:767
+#: ../src/screenshot-application.c:767 ../src/screenshot-application.c:835
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Captura de tela"
 
@@ -80,12 +80,6 @@ msgstr ""
 "colar em outras aplicações."
 
 #: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:4
-#| msgid ""
-#| "GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it's not open: "
-#| "just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your "
-#| "whole screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while "
-#| "pressing PrtSc and you will get a screenshot of only the currently "
-#| "selected window."
 msgid ""
 "GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: "
 "just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
@@ -195,9 +189,6 @@ msgid "Border Effect"
 msgstr "Efeito de borda"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:16
-#| msgid ""
-#| "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
-#| "\"none\", and \"border\"."
 msgid ""
 "Effect to add to the outside of a border. Possible values are “shadow”, "
 "“none”, and “border”."
@@ -215,7 +206,6 @@ msgstr "A extensão do tipo de arquivo padrão para capturas de telas."
 
 #: ../src/screenshot-application.c:145
 #, c-format
-#| msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
 msgid "A file named “%s” already exists in “%s”"
 msgstr "Um arquivo chamado \"%s\" já existe em \"%s\""
 
@@ -364,6 +354,11 @@ msgstr "Captura de tela de %s.%s"
 msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
 msgstr "Captura de tela de %s - %d.%s"
 
+#. Translators:
+#. * these are the names of the effects available which will be
+#. * displayed inside a combo box in interactive mode for the user
+#. * to chooser.
+#.
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
@@ -397,7 +392,7 @@ msgstr "Aplicar _efeito:"
 
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:347
 msgid "Grab the whole sc_reen"
-msgstr "Capturar _toda a janela"
+msgstr "Capturar _toda a tela"
 
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:361
 msgid "Grab the current _window"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]