[gnome-screenshot] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-screenshot] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Mon, 3 Apr 2017 01:39:14 +0000 (UTC)
commit af51f283b3f86b13b6a56b392837cb96b42c937b
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Mon Apr 3 01:39:05 2017 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 29 ++++++++++++-----------------
1 files changed, 12 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index c5cd16e..4dc9f8c 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -20,14 +20,14 @@
# André Gondim <In memoriam>, 2011.
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2012, 2014.
# Fábio Nogueira <deb-user-ba ubuntu com>, 2014.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013, 2014, 2016.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013, 2014, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-screenshot\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-10 18:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-10 18:13-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-07 09:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-02 22:38-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1
-#: ../src/screenshot-application.c:767
+#: ../src/screenshot-application.c:767 ../src/screenshot-application.c:835
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de tela"
@@ -80,12 +80,6 @@ msgstr ""
"colar em outras aplicações."
#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:4
-#| msgid ""
-#| "GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it's not open: "
-#| "just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your "
-#| "whole screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while "
-#| "pressing PrtSc and you will get a screenshot of only the currently "
-#| "selected window."
msgid ""
"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: "
"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
@@ -195,9 +189,6 @@ msgid "Border Effect"
msgstr "Efeito de borda"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:16
-#| msgid ""
-#| "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
-#| "\"none\", and \"border\"."
msgid ""
"Effect to add to the outside of a border. Possible values are “shadow”, "
"“none”, and “border”."
@@ -215,7 +206,6 @@ msgstr "A extensão do tipo de arquivo padrão para capturas de telas."
#: ../src/screenshot-application.c:145
#, c-format
-#| msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
msgid "A file named “%s” already exists in “%s”"
msgstr "Um arquivo chamado \"%s\" já existe em \"%s\""
@@ -364,6 +354,11 @@ msgstr "Captura de tela de %s.%s"
msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
msgstr "Captura de tela de %s - %d.%s"
+#. Translators:
+#. * these are the names of the effects available which will be
+#. * displayed inside a combo box in interactive mode for the user
+#. * to chooser.
+#.
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@@ -397,7 +392,7 @@ msgstr "Aplicar _efeito:"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:347
msgid "Grab the whole sc_reen"
-msgstr "Capturar _toda a janela"
+msgstr "Capturar _toda a tela"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:361
msgid "Grab the current _window"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]