[gnome-nettool] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nettool] Updated Hungarian translation
- Date: Thu, 29 Sep 2016 14:02:48 +0000 (UTC)
commit c241c86362aab081a6dba91ae70eeb62d688e55e
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date: Thu Sep 29 14:02:41 2016 +0000
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 132 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 65 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 545435f..f5f012c 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,21 +5,21 @@
# Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
# Nyitrai István <sianis at gmail dot com>, 2008.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-nettool master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"nettool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-21 20:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-15 11:14+0100\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
-"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-ne"
+"ttool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-29 13:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-29 16:00+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/callbacks.c:332
@@ -27,7 +27,8 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Dvornik László <dvornik at gnome dot hu>\n"
"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Nyitrai István <sianis at gmail dot com>"
+"Nyitrai István <sianis at gmail dot com>\n"
+"Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>"
#. Translators: %s is the name of the copyright holder
#: ../src/callbacks.c:339
@@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "Nem érhető el"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:20
msgid "Interface Information"
-msgstr "Felületinformáció"
+msgstr "Csatoló információk"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:21
msgid "Transmitted bytes:"
@@ -202,7 +203,7 @@ msgstr "Ütközések:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:28
msgid "Interface Statistics"
-msgstr "Felületstatisztika"
+msgstr "Csatoló statisztikák"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:29
msgid "Devices"
@@ -390,7 +391,7 @@ msgstr ""
"Adja meg a kikeresendő tartományt. Például: www.tartomany.hu vagy ftp."
"tartomany.hu."
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72 ../src/main.c:733
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72 ../src/main.c:738
msgid "Lookup"
msgstr "Keresés"
@@ -422,7 +423,7 @@ msgstr "Felhasználónév"
msgid "_Username:"
msgstr "_Felhasználónév:"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79 ../src/main.c:811
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79 ../src/main.c:816
msgid "Finger"
msgstr "Finger"
@@ -450,7 +451,7 @@ msgstr ""
msgid "Domain address"
msgstr "Tartománycím"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85 ../src/main.c:915
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85 ../src/main.c:920
msgid "Whois"
msgstr "Whois"
@@ -469,112 +470,117 @@ msgstr "Egyéb típus"
#: ../src/info.c:61
msgid "Ethernet Interface"
-msgstr "Ethernet felület"
+msgstr "Ethernet csatoló"
#: ../src/info.c:62
msgid "Wireless Interface"
-msgstr "Vezeték nélküli felület"
+msgstr "Vezeték nélküli csatoló"
#: ../src/info.c:63
msgid "Modem Interface"
-msgstr "Modem felület"
+msgstr "Modem csatoló"
#: ../src/info.c:64
msgid "Parallel Line Interface"
-msgstr "Párhuzamos kábel felület"
+msgstr "Párhuzamos kábel csatoló"
#: ../src/info.c:65
msgid "Infrared Interface"
-msgstr "Infravörös felület"
+msgstr "Infravörös csatoló"
#: ../src/info.c:66
-msgid "Loopback Interface"
-msgstr "Visszacsatolás felület"
+#| msgid "Infrared Interface"
+msgid "Infiniband Interface"
+msgstr "Infiniband csatoló"
#: ../src/info.c:67
+msgid "Loopback Interface"
+msgstr "Visszacsatolási csatoló"
+
+#: ../src/info.c:68
msgid "Unknown Interface"
-msgstr "Ismeretlen felület"
+msgstr "Ismeretlen csatoló"
-#: ../src/info.c:165
+#: ../src/info.c:166
msgid "Network Devices Not Found"
msgstr "Nem találhatók hálózati eszközök"
-#: ../src/info.c:396 ../src/info.c:399
+#: ../src/info.c:397 ../src/info.c:400
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: ../src/info.c:471
+#: ../src/info.c:472
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
-#: ../src/info.c:473
+#: ../src/info.c:474
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktív"
-#: ../src/info.c:478
+#: ../src/info.c:479
msgid "Loopback"
msgstr "Visszacsatolás"
-#: ../src/info.c:489
+#: ../src/info.c:490
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
-#: ../src/info.c:491
+#: ../src/info.c:492
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltva"
#. The info output in a text format (to copy on clipboard)
-#: ../src/info.c:580
+#: ../src/info.c:581
#, c-format
msgid "Network device:\t%s\n"
msgstr "Hálózati eszköz:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:581
+#: ../src/info.c:582
#, c-format
msgid "Hardware address:\t%s\n"
msgstr "Hardvercím:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:582
+#: ../src/info.c:583
#, c-format
msgid "Multicast:\t%s\n"
msgstr "Multicast:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:583
+#: ../src/info.c:584
#, c-format
msgid "MTU:\t%s\n"
msgstr "MTU:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:584
+#: ../src/info.c:585
#, c-format
msgid "Link speed:\t%s\n"
msgstr "Kapcsolat sebessége:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:585
+#: ../src/info.c:586
#, c-format
msgid "State:\t%s\n"
msgstr "Állapot:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:587
+#: ../src/info.c:588
#, c-format
msgid "Transmitted packets:\t%s\n"
msgstr "Továbbított csomagok:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:588
+#: ../src/info.c:589
#, c-format
msgid "Transmission errors:\t%s\n"
msgstr "Adatátviteli hibák:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:589
+#: ../src/info.c:590
#, c-format
msgid "Received packets:\t%s\n"
msgstr "Fogadott csomagok:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:590
+#: ../src/info.c:591
#, c-format
msgid "Reception errors:\t%s\n"
msgstr "Fogadási hibák:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:591
+#: ../src/info.c:592
#, c-format
msgid "Collisions:\t%s\n"
msgstr "Ütközések:\t%s\n"
@@ -717,40 +723,45 @@ msgstr "Kanonikus név"
msgid "CPU / OS Type"
msgstr "CPU / OS típusa"
-#. When asking for MX record in DNS context
-#: ../src/main.c:670
+#. Translators: Mailbox Exchange refers to a DNS record.
+#. It defines the priority of mail servers to contact
+#. to deliver an email.
+#. It has nothing to do with e-mail clients.
+#. See https://tools.ietf.org/html/rfc5321#section-3.6.2
+#.
+#: ../src/main.c:675
msgid "Mailbox Exchange"
msgstr "Postafiók-csere (MX)"
-#: ../src/main.c:671
+#: ../src/main.c:676
msgid "Mailbox Information"
msgstr "Postafiók-információk"
#. When asking for NS record in DNS context
-#: ../src/main.c:673
+#: ../src/main.c:678
msgid "Name Server"
msgstr "Névkiszolgáló"
-#: ../src/main.c:674
+#: ../src/main.c:679
msgid "Host name for Address"
msgstr "A cím gépneve"
#. When asking for SOA record in DNS context.
#. It defines which server is the primary nameserver
#. for a domain
-#: ../src/main.c:678
+#: ../src/main.c:683
msgid "Start of Authority"
msgstr "Zóna kezdete (SOA)"
-#: ../src/main.c:679
+#: ../src/main.c:684
msgid "Text Information"
msgstr "Szöveges információk"
-#: ../src/main.c:680
+#: ../src/main.c:685
msgid "Well Known Services"
msgstr "Ismert szolgáltatások"
-#: ../src/main.c:681
+#: ../src/main.c:686
msgid "Any / All Information"
msgstr "Bármely / minden információ"
@@ -796,7 +807,7 @@ msgstr "Hálózati maszk"
#: ../src/netstat.c:665 ../src/netstat.c:771
msgid "Interface"
-msgstr "Felület"
+msgstr "Csatoló"
#: ../src/netstat.c:778
msgid "Member"
@@ -818,13 +829,13 @@ msgstr "Protokoll\tIP-forrás\tPort/Szolgáltatás\tÁllapot\n"
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
#: ../src/netstat.c:832
msgid "Destination\tGateway\tNetmask\tInterface\n"
-msgstr "Cél\tÁtjáró\tHálózati maszk\tFelület\n"
+msgstr "Cél\tÁtjáró\tHálózati maszk\tCsatoló\n"
#. The netstat "Multicast information" output in text format.
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
#: ../src/netstat.c:837
msgid "Interface\tMember\tGroup\n"
-msgstr "Felület\tTag\tCsoport\n"
+msgstr "Csatoló\tTag\tCsoport\n"
#: ../src/nettool.c:204
msgid "A network address was not specified"
@@ -975,10 +986,9 @@ msgid "IP"
msgstr "IP"
#. The traceroute output in text format:
-#. Hop count, Hostname, IP, Round Trip Time 1 (Time1),
-#. Round Trip Time 2 (Time2),
+#. Hop count, Hostname, IP, Round Trip Time 1 (Time1)
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/traceroute.c:361
+#: ../src/traceroute.c:360
msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\n"
msgstr "Ugrás\tGépnév\tIP\tIdő 1\n"
@@ -1005,15 +1015,3 @@ msgstr "Információ szerzése minden felhasználóról „%s” gépen"
#, c-format
msgid "Getting the whois information of %s"
msgstr "%s whois információjának megszerzése"
-
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "ismeretlen"
-
-#~ msgid "open"
-#~ msgstr "nyitott"
-
-#~ msgid "Time 1"
-#~ msgstr "Idő 1"
-
-#~ msgid "Time 2"
-#~ msgstr "Idő 2"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]