[gimp] Updated Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Portuguese translation
- Date: Wed, 28 Sep 2016 17:27:41 +0000 (UTC)
commit d9561ee5066df3304f73884716a225a4d83007ee
Author: Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>
Date: Wed Sep 28 17:27:34 2016 +0000
Updated Portuguese translation
po-libgimp/pt.po | 198 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 94 insertions(+), 104 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/pt.po b/po-libgimp/pt.po
index eb2c9eb..4a025ae 100644
--- a/po-libgimp/pt.po
+++ b/po-libgimp/pt.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-13 01:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-22 14:26+0100\n"
+"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-24 22:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-28 18:24+0100\n"
"Last-Translator: Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>\n"
"Language-Team: Português\n"
"Language: pt\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Language: pt_PT\n"
"X-Source-Language: C\n"
@@ -171,28 +171,28 @@ msgstr "A extensão %s necessita de um canal alfa"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Adicionar canal alfa"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:430
+#: ../libgimp/gimpexport.c:434
msgid "Confirm Save"
msgstr "Confirmar gravação"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:436
+#: ../libgimp/gimpexport.c:440
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:512
+#: ../libgimp/gimpexport.c:516
msgid "Export File"
msgstr "Exportar ficheiro"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:516
+#: ../libgimp/gimpexport.c:520
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorar"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:518 ../libgimp/gimpexport.c:1013
+#: ../libgimp/gimpexport.c:522 ../libgimp/gimpexport.c:1017
msgid "_Export"
msgstr "_Exportar"
#. the headline
-#: ../libgimp/gimpexport.c:548
+#: ../libgimp/gimpexport.c:552
#, c-format
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
@@ -202,11 +202,11 @@ msgstr ""
"seguintes razões:"
#. the footline
-#: ../libgimp/gimpexport.c:622
+#: ../libgimp/gimpexport.c:626
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "A conversão de exportação não modificará a sua imagem original."
-#: ../libgimp/gimpexport.c:729
+#: ../libgimp/gimpexport.c:733
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
"Está prestes a gravar uma máscara de camada como %s.\n"
"Isto não gravará as camadas visíveis."
-#: ../libgimp/gimpexport.c:735
+#: ../libgimp/gimpexport.c:739
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
"Está prestes a gravar um canal (seleção gravada) como %s.\n"
"Isto não gravará as camadas visíveis."
-#: ../libgimp/gimpexport.c:1004
+#: ../libgimp/gimpexport.c:1008
msgid "Export Image as "
msgstr "Exportar a imagem como"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "por tipo"
#. count label
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:395
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:544 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:140
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:544 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:141
msgid "No matches"
msgstr "Sem resultados"
@@ -384,15 +384,15 @@ msgstr "Valores de retorno"
msgid "Additional Information"
msgstr "Informação adicional"
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:239
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:240
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:251
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:253
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:263
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:266
msgid "Copyright:"
msgstr "Direitos de autor:"
@@ -915,6 +915,26 @@ msgctxt "join-style"
msgid "Bevel"
msgstr "Chanfro"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1023
+msgctxt "merge-type"
+msgid "Expanded as neccessary"
+msgstr "Expandir conforme o necessário"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1024
+msgctxt "merge-type"
+msgid "Clipped to image"
+msgstr "Ajustar à imagem"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1025
+msgctxt "merge-type"
+msgid "Clipped to bottom layer"
+msgstr "Ajustar à camada do fundo"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1026
+msgctxt "merge-type"
+msgid "Flatten"
+msgstr "Aplanar"
+
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1118
msgctxt "orientation-type"
msgid "Horizontal"
@@ -1297,14 +1317,11 @@ msgid "No color management"
msgstr "Sem gestão de cores"
#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:25
-#| msgctxt "color-management-mode"
-#| msgid "Color managed display"
msgctxt "color-management-mode"
msgid "Color-managed display"
msgstr "Monitor com gestão de cores"
#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:26
-#| msgid "Softproof rendering intent"
msgctxt "color-management-mode"
msgid "Soft-proofing"
msgstr "Prova suave"
@@ -1376,10 +1393,6 @@ msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
msgstr "O perfil de cores CMYK usado para converter entre RGB e CMYK."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:74
-#| msgid ""
-#| "The color profile to use for soft proofing from your image's color space "
-#| "to some other color space, including soft proofing to a printer or other "
-#| "output device profile. "
msgid ""
"The color profile to use for soft-proofing from your image's color space to "
"some other color space, including soft-proofing to a printer or other output "
@@ -1433,8 +1446,6 @@ msgstr ""
"melhor. "
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:103
-#| msgid ""
-#| "When disabled, simulation might be of better quality at the cost of speed."
msgid ""
"When disabled, soft-proofing might be of better quality at the cost of speed."
msgstr ""
@@ -1442,9 +1453,6 @@ msgstr ""
"velocidade."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:107
-#| msgid ""
-#| "When enabled, the print simulation will mark colors which can not be "
-#| "represented in the target color space."
msgid ""
"When enabled, the soft-proofing will mark colors which can not be "
"represented in the target color space."
@@ -1481,7 +1489,6 @@ msgid "Use the system monitor profile"
msgstr "Utilizar o perfil de monitor do sistema"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:243
-#| msgid "Simulation profile for softproofing"
msgid "Simulation profile for soft-proofing"
msgstr "Perfil de simulação para prova suave"
@@ -1498,17 +1505,14 @@ msgid "Optimize display color transformations"
msgstr "Optimize as transformações de cor do ecrã"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:272
-#| msgid "Softproof rendering intent"
msgid "Soft-proofing rendering intent"
msgstr "Intenção da visualização da prova suave"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:280
-#| msgid "Use black point compensation for softproofing"
msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
msgstr "Utilizar compensação de ponto preto para a prova suave"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:287
-#| msgid "Optimize simulation color transformations"
msgid "Optimize soft-proofing color transformations"
msgstr "Optimize as transformações de cor da prova suave"
@@ -1567,11 +1571,11 @@ msgstr "ao processar o símbolo \"%s\": %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:658
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:671 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:734
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:816
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:703
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:719
msgid "fatal parse error"
msgstr "erro fatal de processamento"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:439
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:487
#, c-format
msgid "Cannot expand ${%s}"
msgstr "Impossível expandir ${%s}"
@@ -1655,23 +1659,23 @@ msgstr "A miniatura não contém etiqueta Thumb::URI"
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
msgstr "Impossível criar miniatura de \"%s\": %s"
-#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:113
+#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114
msgid "_Search:"
msgstr "_Procurar:"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:136
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:137
msgid "_Foreground Color"
msgstr "Cor de 1º _Plano"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:140
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:141
msgid "_Background Color"
msgstr "Cor de _fundo"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:144
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:145
msgid "Blac_k"
msgstr "_Preto"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:148
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:149
msgid "_White"
msgstr "_Branco"
@@ -1775,100 +1779,63 @@ msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplicar"
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:64
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:65
msgid "Linked"
msgstr "Ligado"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:66
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:65
msgid "Paste as New"
msgstr "Colar como novo"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:67
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:66
msgid "Paste Into"
msgstr "Colar em"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:67
msgid "_Reset"
msgstr "_Repor"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:69
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68
msgid "Visible"
msgstr "Visível"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:70
-msgid "Ne_xt"
-msgstr "Se_guinte"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:71
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "Ante_rior"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:72
-msgid "_Open"
-msgstr "_Abrir"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:73
-msgid "_Save"
-msgstr "_Gravar"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:74
-msgid "Save as"
-msgstr "Gravar como"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:75
-#| msgid "cancelled"
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:76
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Sair"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:127 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:131
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:114 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:118
msgid "_Stroke"
msgstr "_Traçar"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:150
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:136
msgid "L_etter Spacing"
msgstr "_Espaçamento de letras"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:151
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:137
msgid "L_ine Spacing"
msgstr "Espaçamento de _linhas"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:152
-msgid "I_ndent"
-msgstr "Ide_ntar"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:176
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:154
msgid "Re_size"
msgstr "_Redimensionar"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:177 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:312
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:155 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:290
msgid "_Scale"
msgstr "_Dimensionar"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:284
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:262
msgid "Cr_op"
msgstr "_Recortar"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:292
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:270
msgid "_Select"
msgstr "_Selecionar"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:295 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:307
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:318
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:273 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:285
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:296
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformar"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:311
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:289
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rodar"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:314
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:292
msgid "_Shear"
msgstr "_Aparar"
@@ -1945,7 +1912,7 @@ msgstr "Tamanho do padrão"
msgid "Check Style"
msgstr "Estilo do padrão"
-#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2110
+#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2111
#, c-format
msgid "This text input field is limited to %d character."
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
@@ -2206,13 +2173,11 @@ msgstr "Botão %d premido"
msgid "Button %d Release"
msgstr "Botão %d solto"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:442
-#: ../modules/controller-linux-input.c:90
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:442 ../modules/controller-linux-input.c:90
msgid "X Move Left"
msgstr "X - mover à esquerda"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:445
-#: ../modules/controller-linux-input.c:91
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:445 ../modules/controller-linux-input.c:91
msgid "X Move Right"
msgstr "X - mover à direita"
@@ -2224,13 +2189,11 @@ msgstr "Y - afastar"
msgid "Y Move Near"
msgstr "Y - aproximar"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:460
-#: ../modules/controller-linux-input.c:94
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:460 ../modules/controller-linux-input.c:94
msgid "Z Move Up"
msgstr "Z - mover acima"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:463
-#: ../modules/controller-linux-input.c:95
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:463 ../modules/controller-linux-input.c:95
msgid "Z Move Down"
msgstr "Z - mover abaixo"
@@ -2242,8 +2205,7 @@ msgstr "X - inclinar atrás"
msgid "X Axis Tilt Near"
msgstr "X - inclinar à frente"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:478
-#: ../modules/controller-linux-input.c:99
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:478 ../modules/controller-linux-input.c:99
msgid "Y Axis Tilt Right"
msgstr "Y - inclinar à direita"
@@ -2642,6 +2604,34 @@ msgstr "_Intenção:"
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Compensação de ponto _preto"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Editar"
+
+#~ msgid "Ne_xt"
+#~ msgstr "Se_guinte"
+
+#~ msgid "Pre_vious"
+#~ msgstr "Ante_rior"
+
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "_Abrir"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Gravar"
+
+#~ msgid "Save as"
+#~ msgstr "Gravar como"
+
+#~| msgid "cancelled"
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Cancelar"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Sair"
+
+#~ msgid "I_ndent"
+#~ msgstr "Ide_ntar"
+
#~ msgctxt "color-management-mode"
#~ msgid "Print simulation"
#~ msgstr "Simulação de impressão"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]