[tracker/wip/sam/meson] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Sam Thursfield <sthursfield src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker/wip/sam/meson] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Sun, 25 Sep 2016 13:20:14 +0000 (UTC)
commit b1a83434f5d5ef72de502435dcb544328a3d53a1
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Tue Aug 30 11:10:55 2016 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 105 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index b75f89e..ea0e27e 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tracker"
-"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-28 22:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-15 19:20-0200\n"
+"&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-17 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-30 08:10-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -127,8 +127,8 @@ msgid ""
"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' and "
"'shelf' to 'shel'"
msgstr ""
-"Simplificar as palavras à sua raiz para fornecer mais resultados. Ex.: \""
-"shelves\" e \"shelf\" a \"shel\""
+"Simplificar as palavras à sua raiz para fornecer mais resultados. Ex.: "
+"\"shelves\" e \"shelf\" a \"shel\""
#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7
msgid "Enable unaccent"
@@ -139,8 +139,8 @@ msgid ""
"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' to "
"'Idea' for improved matching."
msgstr ""
-"Caracteres traduzidos acentuados equivalentes aos não acentuados. Ex.: \""
-"método\" a \"metodo\" para resultados melhores."
+"Caracteres traduzidos acentuados equivalentes aos não acentuados. Ex.: "
+"\"método\" a \"metodo\" para resultados melhores."
#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9
msgid "Ignore numbers"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Erro ao iniciar programa \"tar\""
#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:621
#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:106
#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:147
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:145
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159
#: ../src/tracker/tracker-config.c:60 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Erro ao iniciar programa \"tar\""
#: ../src/tracker/tracker-index.c:329 ../src/tracker/tracker-info.c:264
#: ../src/tracker/tracker-process.c:80 ../src/tracker/tracker-process.c:206
#: ../src/tracker/tracker-process.c:335 ../src/tracker/tracker-process.c:356
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1579 ../src/tracker/tracker-sparql.c:168
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1581 ../src/tracker/tracker-sparql.c:168
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1078 ../src/tracker/tracker-status.c:176
#: ../src/tracker/tracker-status.c:422 ../src/tracker/tracker-status.c:432
#: ../src/tracker/tracker-status.c:506 ../src/tracker/tracker-status.c:548
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Executa-se até que todos os aplicativos sejam indexados e então sai"
#. Daemon options
#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65 ../src/miners/fs/tracker-main.c:92
#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:65
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
msgid "Displays version information"
@@ -519,7 +519,8 @@ msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
msgstr ""
"Verifica se o ARQUIVO é elegível para ser minerado baseado em configuração"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:89
+#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49
#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71
#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71
#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:63
@@ -655,7 +656,7 @@ msgid "- start the feeds indexer"
msgstr "- inicia o indexador de feeds"
#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:105 ../src/tracker/tracker-index.c:195
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:263 ../src/tracker/tracker-search.c:1578
+#: ../src/tracker/tracker-info.c:263 ../src/tracker/tracker-search.c:1580
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:167 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1077
#: ../src/tracker/tracker-status.c:175 ../src/tracker/tracker-status.c:505
#: ../src/tracker/tracker-tag.c:976
@@ -783,17 +784,17 @@ msgstr ""
"restritos em que é importante listar arquivos o mais rápido possível e pode "
"esperar para obter metadados depois."
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:784
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:761
msgid "Metadata extraction failed"
msgstr "Extrator de metadados falhou"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:849
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:831
msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
msgstr ""
"Não foram encontrados módulos de metadados ou extratores para lidar com este "
"arquivo"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:82
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:83
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
msgid ""
"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
@@ -802,34 +803,48 @@ msgstr ""
"Logging, 0 = somente erros, 1 = mínimo, 2 = detalhado e 3 = depuração (o "
"padrão é = 0)"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
msgid "File to extract metadata for"
msgstr "Arquivo para extrair metadados"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:91
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
msgstr "Tipo MIME para arquivo (se não fornecido, irá ser perguntado)"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92 ../src/tracker/tracker-index.c:57
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 ../src/tracker/tracker-index.c:57
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:95
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
msgstr ""
"Força um módulo a ser usado para extração (e.x: \"foo\" para \"foo.so\")"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
msgid "MODULE"
msgstr "MÓDULO"
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99 ../src/tracker/tracker-extract.c:45
+msgid "Output results format: 'sparql', or 'turtle'"
+msgstr "Emite formato de resultados: \"sparql\" ou \"turtle\""
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:100
+#: ../src/tracker/tracker-extract.c:46
+msgid "FORMAT"
+msgstr "FORMATO"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:269
+#, c-format
+msgid "Unsupported serialization format '%s'\n"
+msgstr "Formato de serialização sem suporte \"%s\"\n"
+
#. Translators: this message will appear immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:299
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:320
msgid "- Extract file meta data"
msgstr "- Extrai metadados do arquivo"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:308
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:329
msgid "Filename and mime type must be provided together"
msgstr "Nome de arquivo e tipo mime devem ser informados juntos"
@@ -1173,7 +1188,7 @@ msgid "Folders"
msgstr "Pastas"
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1001
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1003
msgid "Bookmarks"
msgstr "Favoritos"
@@ -1661,8 +1676,8 @@ msgid ""
"Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
msgstr ""
-"Usar o SIGKILL para parar todos os processos correspondentes, o \"store\", \""
-"miners\" e \"all\" podem ser usados, nenhum parâmetro corresponde a \"all\""
+"Usar o SIGKILL para parar todos os processos correspondentes, o \"store\", "
+"\"miners\" e \"all\" podem ser usados, nenhum parâmetro corresponde a \"all\""
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182
msgid "APPS"
@@ -1673,15 +1688,15 @@ msgid ""
"Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
msgstr ""
-"Usar o SIGTERM para parar todos os processos correspondentes, o \"store\", \""
-"miners\" e \"all\" podem ser usados, nenhum parâmetro corresponde a \"all\""
+"Usar o SIGTERM para parar todos os processos correspondentes, o \"store\", "
+"\"miners\" e \"all\" podem ser usados, nenhum parâmetro corresponde a \"all\""
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:184
msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
msgstr ""
"Inicia o minerador (que indiretamente inicia o armazenador do tracker também)"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187 ../src/tracker/tracker-extract.c:42
msgid ""
"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
"'errors') for all processes"
@@ -1689,7 +1704,7 @@ msgstr ""
"Define o nível de detalhe do registro para LEVEL ('debug', 'detailed', "
"'minimal', 'errors') para todos os processos"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188 ../src/tracker/tracker-extract.c:43
msgid "LEVEL"
msgstr "NÍVEL"
@@ -1745,7 +1760,8 @@ msgstr "Não foi possível executar consulta SPARQL"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:707 ../src/tracker/tracker-daemon.c:739
msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
-msgstr "Não foi possível chamar tracker_sparql_cursor_next() na consulta SPARQL"
+msgstr ""
+"Não foi possível chamar tracker_sparql_cursor_next() na consulta SPARQL"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:889
#, c-format
@@ -1895,11 +1911,11 @@ msgstr "Você não pode usar os argumentos --kill e --terminate juntos"
msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
msgstr "Você não pode usar os argumentos --get-logging e --set-logging juntos"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1530
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1530 ../src/tracker/tracker-extract.c:105
msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
msgstr ""
-"Detalhamento de registro inválido, tente \"debug\", \"detailed\", \"minimal\""
-" ou \"errors\""
+"Detalhamento de registro inválido, tente \"debug\", \"detailed\", \"minimal"
+"\" ou \"errors\""
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1568
#, c-format
@@ -1942,11 +1958,11 @@ msgstr ""
"Se nenhum argumento for fornecido, são mostrados o status do armazenamento e "
"as minerações de dados"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-index.c:410
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:422 ../src/tracker/tracker-reset.c:435
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1776 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1488
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:228 ../src/tracker/tracker-status.c:703
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1079
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-extract.c:147
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:412 ../src/tracker/tracker-info.c:422
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:435 ../src/tracker/tracker-search.c:1778
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1488 ../src/tracker/tracker-sql.c:228
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:703 ../src/tracker/tracker-tag.c:1079
msgid "Unrecognized options"
msgstr "Opções desconhecidas"
@@ -1958,6 +1974,11 @@ msgstr "Não foi possível obter uma conexão D-Bus"
msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
msgstr "Não foi possível criar um proxy D-Bus para o armazenamento do tracker"
+#: ../src/tracker/tracker-extract.c:77
+#| msgid "Could not retrieve tracker-store status"
+msgid "Could not run tracker-extract: "
+msgstr "Não foi possível executar tracker-extract: "
+
#: ../src/tracker/tracker-help.c:59 ../src/tracker/tracker-help.c:71
#, c-format
msgid "failed to exec '%s': %s"
@@ -2039,7 +2060,7 @@ msgstr "Não foi possível efetuar backup do banco de dados"
msgid "Restoring database from backup"
msgstr "Restaurando banco de dados a partir do backup"
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:435
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:437
msgid ""
"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used "
"at a time"
@@ -2047,15 +2068,15 @@ msgstr ""
"Apenas uma ação (--backup, --restore, --index-file ou --import) pode ser "
"usada a cada vez"
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:437
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:439
msgid "Missing one or more files which are required"
msgstr "Faltam um ou mais arquivos que são necessários"
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:439
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:441
msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
msgstr "Apenas um arquivo pode ser usado com --backup e --restore"
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:441
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:443
msgid ""
"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
"with --reindex-mime-type"
@@ -2106,77 +2127,82 @@ msgstr "Não foi possível recuperar dados para URI"
msgid "No metadata available for that URI"
msgstr "Não há metadados disponíveis para essa URI"
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1453
+#: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1455
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1440 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1443
#: ../src/tracker/tracker-sql.c:136
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:47
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:48
msgid "See 'tracker help <command>' to read about a specific subcommand."
msgstr ""
"Veja \"tracker help <comando>\" para ler sobre um subcomando específico."
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:96
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:97
msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
msgstr ""
"Inicie, pare, pause e liste processos responsáveis por indexação de conteúdo"
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:97
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:98
+#| msgid "Extracts metadata from local files"
+msgid "Extract information from a file"
+msgstr "Extrai informações a partir de um arquivo"
+
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:99
msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
msgstr "Obtenha ajuda de como usar o Tracker e qualquer um destes comandos"
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:98
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:100
msgid "Show information known about local files or items indexed"
msgstr ""
"Mostra informações conhecidas a respeito de arquivos locais ou itens "
"indexados"
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:99
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:101
msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
msgstr ""
"Efetua backup, restaura, importa e (re)indexa por tipo MIME ou nome de "
"arquivo"
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:100
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:102
msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
msgstr "Reinicia ou remove o índice e reverte as configurações ao padrão"
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:101
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:103
msgid "Search for content indexed or show content by type"
msgstr "Pesquise por conteúdo indexado ou mostre conteúdo por tipo"
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:102
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:104
msgid ""
"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
msgstr ""
"Consulte e atualize o índice usando SPARQL ou pesquisa, liste e ramifique a "
"ontologia"
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:103
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:105
msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
msgstr "Consulte o banco de dados até o nível mais baixo usando SQL"
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:104
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:106
msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
msgstr ""
"Mostra o progresso da indexação, estatísticas do conteúdo e o estado do "
"índice"
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:105
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:107
msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
msgstr "Cria, lista ou exclui etiquetas de conteúdo indexado"
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:106
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:108
msgid "Show the license and version in use"
msgstr "Mostra a licença e versão em uso"
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:151
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:153
#, c-format
msgid "'%s' is not a tracker command. See 'tracker --help'"
msgstr "'%s' não é um comando do tracker. Veja \"tracker --help\""
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:174
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:176
msgid "Available tracker commands are:"
msgstr "Comandos disponíveis do tracker são:"
@@ -2237,7 +2263,6 @@ msgstr ""
#. Now, delete the element recursively
#: ../src/tracker/tracker-reset.c:168
-#| msgid "Fetching…"
msgid "Deleting…"
msgstr "Excluindo…"
@@ -2281,7 +2306,6 @@ msgstr "[s|N]"
#. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this.
#.
#: ../src/tracker/tracker-reset.c:241
-#| msgid "Yes"
msgid "yes"
msgstr "sim"
@@ -2339,7 +2363,8 @@ msgstr "Procurar por software (--all não possui efeito para isto)"
#: ../src/tracker/tracker-search.c:124
msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
-msgstr "Procurar por categorias de software (--all não possui efeito para isto)"
+msgstr ""
+"Procurar por categorias de software (--all não possui efeito para isto)"
#: ../src/tracker/tracker-search.c:128
msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
@@ -2408,10 +2433,10 @@ msgstr ""
"listados aqui"
#: ../src/tracker/tracker-search.c:286 ../src/tracker/tracker-search.c:395
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:497 ../src/tracker/tracker-search.c:809
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:898 ../src/tracker/tracker-search.c:988
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1070 ../src/tracker/tracker-search.c:1154
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1236 ../src/tracker/tracker-search.c:1440
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:497 ../src/tracker/tracker-search.c:811
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:900 ../src/tracker/tracker-search.c:990
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1072 ../src/tracker/tracker-search.c:1156
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1238 ../src/tracker/tracker-search.c:1442
msgid "Could not get search results"
msgstr "Não foi possível obter resultados da pesquisa"
@@ -2439,60 +2464,60 @@ msgstr "Nenhum e-mail foi encontrado"
msgid "No files were found"
msgstr "Nenhum arquivo foi encontrado"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:818
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:820
msgid "No artists were found"
msgstr "Nenhum artista encontrado"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:822
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:824
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:907
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:909
msgid "No music was found"
msgstr "Nenhuma música encontrada"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:911
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:913
msgid "Albums"
msgstr "Álbuns"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:997
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:999
msgid "No bookmarks were found"
msgstr "Nenhum favorito foi encontrado"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1079
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1081
msgid "No feeds were found"
msgstr "Nenhum feed foi encontrado"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1083
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1085
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1163
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1165
msgid "No software was found"
msgstr "Nenhum software foi encontrado"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1167
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1169
msgid "Software"
msgstr "Software"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1245
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1247
msgid "No software categories were found"
msgstr "Não categoria de software foi encontrada"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1249
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1251
msgid "Software Categories"
msgstr "Categorias de software"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1449
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1451
msgid "No results were found matching your query"
msgstr "Nenhum resultado correspondente à sua pesquisa encontrado"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1551
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1553
#, c-format
msgid "Search term '%s' is a stop word."
msgstr "Termo de pesquisa \"%s\" é uma stop word."
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1562
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1564
#, c-format
msgid ""
"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
@@ -2889,8 +2914,8 @@ msgstr "FILTRO"
#: ../src/tracker/tracker-tag.c:57
msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
msgstr ""
-"Exibir arquivos associados com cada etiqueta (isto é somente usado com "
-"--list)"
+"Exibir arquivos associados com cada etiqueta (isto é somente usado com --"
+"list)"
#: ../src/tracker/tracker-tag.c:61
msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]