[girl] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [girl] Updated Polish translation
- Date: Sat, 24 Sep 2016 20:04:44 +0000 (UTC)
commit ce0b05280f9fc398a69ed167a56c56974a71f120
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sat Sep 24 22:04:38 2016 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 78 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 43 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ca4b7e7..449b625 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: girl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-28 14:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-28 14:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-24 22:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-24 22:04+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Ciesz się radiem internetowym w programie GIRL."
msgid "Internet Radio Locator"
msgstr "Internetowe stacje radiowe"
-#: ../data/girl.desktop.in.in.h:2 ../src/girl.c:660
+#: ../data/girl.desktop.in.in.h:2 ../src/girl.c:678
msgid "Locate Internet Radio Stations"
msgstr "Wyszukiwanie internetowych stacji radiowych"
@@ -241,12 +241,12 @@ msgid ""
msgstr "Można wybrać stację radiową ze „Stacje” i kliknąć „Słuchaj”."
#. printf("Archiving program at %s\n", archive);
-#: ../src/girl-station.c:234
+#: ../src/girl-station.c:235
#, c-format
msgid "Recording from %s in %s to %s"
msgstr "Nagrywanie z %s w %s do %s"
-#: ../src/girl-station.c:252
+#: ../src/girl-station.c:253
#, c-format
msgid ""
"An error happened trying to play %s\n"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
"Wystąpił błąd podczas próby odtworzenia %s\n"
"Plik nie istnieje lub nie ma dla niego odtwarzacza."
-#: ../src/girl-station.c:258
+#: ../src/girl-station.c:259
#, c-format
msgid ""
"An error happened trying to record %s\n"
@@ -264,13 +264,13 @@ msgstr ""
"Wystąpił błąd podczas próby nagrania %s\n"
"Plik nie istnieje lub nie ma dla niego programu nagrywającego."
-#: ../src/girl-station.c:289 ../src/girl-station.c:309
-#: ../src/girl-station.c:426 ../src/girl-station.c:449
+#: ../src/girl-station.c:290 ../src/girl-station.c:310
+#: ../src/girl-station.c:427 ../src/girl-station.c:450
#, c-format
msgid "Failed to run %s (%i)\n"
msgstr "Wykonanie %s się nie powiodło (%i)\n"
-#: ../src/girl-station.c:336 ../src/girl-station.c:473
+#: ../src/girl-station.c:337 ../src/girl-station.c:474
#, c-format
msgid ""
"Failed to open URL: '%s'\n"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
"Kod stanu: %i\n"
"Szczegóły: %s"
-#: ../src/girl-station.c:356 ../src/girl-station.c:369
+#: ../src/girl-station.c:357 ../src/girl-station.c:370
#, c-format
msgid ""
"Failed to open URL: '%s'\n"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
"Otwarcie adresu URL się nie powiodło: „%s”\n"
"Szczegóły: %s"
-#: ../src/girl-station.c:395
+#: ../src/girl-station.c:396
#, c-format
msgid ""
"Failed to run '%s'\n"
@@ -299,11 +299,11 @@ msgstr ""
"Uruchomienie „%s” się nie powiodło\n"
"Szczegóły: %s"
-#: ../src/girl.c:72
+#: ../src/girl.c:74
msgid "GNOME VFS initialization failed!\n"
msgstr "Zainicjowanie GNOME VFS się nie powiodło.\n"
-#: ../src/girl.c:124
+#: ../src/girl.c:138
#, c-format
msgid "%i station"
msgid_plural "%i stations"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr[0] "%i stację"
msgstr[1] "%i stacje"
msgstr[2] "%i stacji"
-#: ../src/girl.c:125
+#: ../src/girl.c:139
#, c-format
msgid "and %i stream found"
msgid_plural "and %i streams found"
@@ -319,42 +319,42 @@ msgstr[0] "i %i strumień"
msgstr[1] "i %i strumienie"
msgstr[2] "i %i strumieni"
-#: ../src/girl.c:127
+#: ../src/girl.c:141
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "Odnaleziono %s %s"
-#: ../src/girl.c:196
+#: ../src/girl.c:210
#, c-format
msgid "Selected the previous radio station: %s in %s: %s"
msgstr "Wybrano poprzednią stację radiową: %s w %s: %s"
-#: ../src/girl.c:258
+#: ../src/girl.c:272
#, c-format
msgid "Selected the next radio station %s in %s: %s"
msgstr "Wybrano następną stację radiową %s w %s: %s"
-#: ../src/girl.c:362
+#: ../src/girl.c:376
#, c-format
msgid "Selected %s in %s: %s (%f)"
msgstr "Wybrano %s w %s: %s (%f)"
-#: ../src/girl.c:410
+#: ../src/girl.c:424
#, c-format
msgid "Selected %s in %s: %s"
msgstr "Wybrano %s w %s: %s"
-#: ../src/girl.c:459 ../src/girl.c:506
+#: ../src/girl.c:473 ../src/girl.c:520
#, c-format
msgid "Selected the radio station %s in %s: %s"
msgstr "Wybrano stację radiową %s w %s: %s"
-#: ../src/girl.c:556
+#: ../src/girl.c:570
#, c-format
msgid "Selected %s [%s] [%s] [%s]"
msgstr "Wybrano %s [%s] [%s] [%s]"
-#: ../src/girl.c:632
+#: ../src/girl.c:646
msgid ""
"Marek Černocký <marek manet cz> (Czech translation)\n"
"Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org> (Brazilian Portuguese translation)\n"
@@ -380,6 +380,9 @@ msgid ""
"Balázs Meskó <meskobalazs gmail com> (Hungarian translation)\n"
"Laudivan Freire de Almeida <laudivan riseup net> (Brazilian Portuguese "
"translation)\n"
+"Bernd Homuth <dev hmt im> (German translation)\n"
+"Paul Feuvraux and Claude Paroz <claude 2xlibre net> (French translation)\n"
+"Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se> (Swedish translation)\n"
msgstr ""
"Marek Černocký <marek manet cz> (czeskie tłumaczenie)\n"
"Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org> (portugalskie brazylijskie "
@@ -408,26 +411,30 @@ msgstr ""
"Balázs Meskó <meskobalazs gmail com> (węgierskie tłumaczenie)\n"
"Laudivan Freire de Almeida <laudivan riseup net> (portugalskie brazylijskie "
"tłumaczenie)\n"
+"Bernd Homuth <dev hmt im> (niemieckie tłumaczenie)\n"
+"Paul Feuvraux and Claude Paroz <claude 2xlibre net> (francuskie "
+"tłumaczenie)\n"
+"Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se> (szwedzkie tłumaczenie)\n"
-#: ../src/girl.c:661
+#: ../src/girl.c:679
msgid "Copyright (C) 2014, 2015, 2016 Ole Aamot Software"
msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016 Ole Aamot Software"
-#: ../src/girl.c:662
+#: ../src/girl.c:680
msgid "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (German translation)"
msgstr ""
"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (niemieckie tłumaczenie)"
-#: ../src/girl.c:662
+#: ../src/girl.c:680
msgid "Marek Černocký <marek manet cz> (Czech translation)"
msgstr "Marek Černocký <marek manet cz> (czeskie tłumaczenie)"
-#: ../src/girl.c:662
+#: ../src/girl.c:680
msgid "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com> (Spanish translation)"
msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com> (hiszpańskie tłumaczenie)"
-#: ../src/girl.c:671
+#: ../src/girl.c:689
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -457,36 +464,37 @@ msgstr ""
"— proszę napisać do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
-#: ../src/girl.c:677
+#: ../src/girl.c:695
#, c-format
msgid "Unable to load GIRL logo: %s\n"
msgstr "Nie można wczytać logo programu GIRL: %s\n"
-#: ../src/girl.c:835
+#: ../src/girl.c:853
msgid "Search radio station by location"
msgstr "Wyszukiwanie stacji radiowych według położenia"
-#: ../src/girl.c:841
+#: ../src/girl.c:859
#, c-format
msgid "Listening to the radio station %s in %s: %s "
msgstr "Słuchanie stacji radiowej %s w %s: %s "
#. g_spawn_close_pid( girl->record_pid);
-#: ../src/girl.c:892
+#: ../src/girl.c:910
#, c-format
msgid "Finished saving recording from the radio station %s in %s from %s to %s"
msgstr "Ukończono zapisywanie nagrania ze stacji radiowej %s w %s od %s do %s"
#. g_spawn_close_pid( girl->player_pid);
-#: ../src/girl.c:906
+#: ../src/girl.c:924
#, c-format
msgid ""
-"Stopped playing the radio station %s in %s, exit the application Videos."
+"Stopped playing the radio station %s in %s, exit the application GNOME "
+"Videos."
msgstr ""
"Zatrzymano odtwarzanie stacji radiowej %s w %s, należy zakończyć działanie "
-"programu Filmy."
+"programu Filmy GNOME."
-#: ../src/girl.c:951
+#: ../src/girl.c:969
#, c-format
msgid "Archiving %s"
msgstr "Archiwizowanie %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]