[evolution-data-server/gnome-3-22] Updated Croatian translation



commit 1df268bf3f33b0a8c2cf5bbb596f172266383371
Author: gogo <trebelnik2 gmail com>
Date:   Sat Sep 24 09:48:49 2016 +0000

    Updated Croatian translation

 po/hr.po | 7041 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 3613 insertions(+), 3428 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 192c9a4..f593a46 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,1310 +5,1800 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server 0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-07 22:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-20 05:05+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
-"net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-08 12:32+0000\n"
+"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija linux hr>\n"
-"Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-27 23:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:555
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2360
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475
-msgid "Loading..."
-msgstr "Učitavam..."
-
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:558
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2293
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2315
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2358
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4286
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477
-msgid "Searching..."
-msgstr "Tražim..."
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-15 10:57+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18186)\n"
 
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2725
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4450
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120
 #, c-format
-msgid "Downloading contacts (%d)... "
-msgstr "Preuzimanje kontakata (%d)... "
+msgid "Failed to remove file '%s': %s"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2874
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3059
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3103
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:148
 #, c-format
-msgid "Updating contacts cache (%d)... "
-msgstr "Obnavljanje preuzetih kontakata (%d)... "
+msgid "Failed to make directory %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:419
+#, c-format
+msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:751
-msgid "Using Distinguished Name (DN)"
-msgstr "Koristim poseban naziv (DN)"
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:524
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1256
+msgid "No UID in the contact"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:851
+#, c-format
+msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:990
+msgid "Loading..."
+msgstr "Učitavanje…"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:992
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4357
+msgid "Searching..."
+msgstr "Traženje…"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1284
+#, c-format
+msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1475
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1560
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3085
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7332
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7401
+#, c-format
+msgid "Contact '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1620
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1701
+#, c-format
+msgid "Query '%s' not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1629
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1710
+#, c-format
+msgid "Invalid Query '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1975
+msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2046
+#, c-format
+msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1166
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4247
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:384
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:867
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:51
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:56
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1078
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2131
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2303
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2516
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2647
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2806
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2940
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3071
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3229
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3424
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3642
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:585
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:616
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:633
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:274
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:279
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3492
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3665
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3929
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4170
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4360
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4553
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4762
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4931
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5134
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5284
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5478
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5631
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5848
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6002
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6228
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6424
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6787
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:7009
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2975
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2985
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2997
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:497 ../libedataserver/e-client.c:190
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nepoznata greška"
+
+#. Query for new contacts asynchronously
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:814
+msgid "Querying for updated contacts…"
+msgstr "Slanje upita za ažuriranim kontaktima..."
+
+#. Run the query asynchronously
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:998
+msgid "Querying for updated groups…"
+msgstr "Slanje upita za ažuriranim grupama..."
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1792
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4999
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1503
+msgid "The backend does not support bulk additions"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1949
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5135
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1625
+msgid "The backend does not support bulk modifications"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2158
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1725
+msgid "The backend does not support bulk removals"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:754
-msgid "Using Email Address"
-msgstr "Koristim  adresu elektronske pošte"
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2280
+msgid "Loading…"
+msgstr "Učitavanje..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1017
+#. System Group: My Contacts
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1653
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-task-list.source.in.h:1
+msgid "Personal"
+msgstr "Osobno"
+
+#. System Group: Friends
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1655
+msgid "Friends"
+msgstr "Prijatelji"
+
+#. System Group: Family
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1657
+msgid "Family"
+msgstr "Obitelj"
+
+#. System Group: Coworkers
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1659
+msgid "Coworkers"
+msgstr "Suradnici"
+
+#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an
+#. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:114
+msgid "Not connected"
+msgstr "Nije spojeno"
+
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:892
+msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1016
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
-msgstr "Ponovo uspostavljam vezu sa LDAP poslužiteljem"
+msgstr "Ponovno povezivanje s LDAP poslužiteljem..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1615
-msgid "Adding contact to LDAP server..."
-msgstr "Dodajem kontakt u LDAP poslužitelj..."
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1147
+msgid "Invalid DN syntax"
+msgstr "Neispravna DN sintaksa"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1750
-msgid "Removing contact from LDAP server..."
-msgstr "Uklanjam kontakt sa LDAP poslužitelja..."
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1163
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4246
+#, c-format
+msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2062
-msgid "Modifying contact from LDAP server..."
-msgstr "Promjena kontakta na LDAP poslužitelju..."
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1775
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2098
+#, c-format
+msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2028
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2156
+#, c-format
+msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2289
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2416
+#, c-format
+msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4146
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4195
 msgid "Receiving LDAP search results..."
-msgstr "Primam rezultate pretrage sa LDAP poslužitelja"
+msgstr "Primanje rezultata pretrage sa LDAP poslužitelja"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4308
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4379
 msgid "Error performing search"
 msgstr "Greška kod izvršavanja pretrage"
 
-#. translators: the placeholders will be filled by
-#. * function names, e.g.
-#. * "e_book_add_contact" on book before
-#. * "e_book_open
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:252 ../addressbook/libebook/e-book.c:256
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:461 ../addressbook/libebook/e-book.c:465
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:604 ../addressbook/libebook/e-book.c:608
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:695 ../addressbook/libebook/e-book.c:699
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:995 ../addressbook/libebook/e-book.c:1000
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1179 ../addressbook/libebook/e-book.c:1183
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1338 ../addressbook/libebook/e-book.c:1342
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1544 ../addressbook/libebook/e-book.c:1548
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1787 ../addressbook/libebook/e-book.c:1791
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2025 ../addressbook/libebook/e-book.c:2029
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2234 ../addressbook/libebook/e-book.c:2238
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3364
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4512
 #, c-format
-msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
-msgstr "\"%s\" na knjizi prije \"%s\""
+msgid "Downloading contacts (%d)..."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:265 ../addressbook/libebook/e-book.c:474
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:617 ../addressbook/libebook/e-book.c:708
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1010 ../addressbook/libebook/e-book.c:1193
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1352 ../addressbook/libebook/e-book.c:1557
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1800 ../addressbook/libebook/e-book.c:2039
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2247 ../addressbook/libebook/e-book.c:2593
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2792
-msgid "book busy"
-msgstr "knjiga zaposlena"
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5082
+msgid "Adding contact to LDAP server..."
+msgstr "Dodavanje kontakta na LDAP poslužitelj..."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:296 ../addressbook/libebook/e-book.c:300
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:505 ../addressbook/libebook/e-book.c:509
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:644 ../addressbook/libebook/e-book.c:648
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:735 ../addressbook/libebook/e-book.c:739
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1037 ../addressbook/libebook/e-book.c:1040
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1223 ../addressbook/libebook/e-book.c:1226
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1379 ../addressbook/libebook/e-book.c:1383
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1593 ../addressbook/libebook/e-book.c:1597
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1847 ../addressbook/libebook/e-book.c:1851
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2069 ../addressbook/libebook/e-book.c:2073
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2273 ../addressbook/libebook/e-book.c:2277
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2538 ../addressbook/libebook/e-book.c:2619
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2623 ../addressbook/libebook/e-book.c:2818
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2822 ../addressbook/libebook/e-book.c:3373
-#, c-format
-msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
-msgstr "Došlo je do CORBA iznimke pri pozivu \"%s\""
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5157
+msgid "Modifying contact from LDAP server..."
+msgstr "Promjena kontakta na LDAP poslužitelju..."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2523
-#, c-format
-msgid "%s: there is no current operation"
-msgstr "%s: nema trenutne aktivnosti"
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5223
+msgid "Removing contact from LDAP server..."
+msgstr "Uklanjanje kontakta s LDAP poslužitelja..."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2552
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5618
 #, c-format
-msgid "%s: could not cancel"
+msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2579 ../addressbook/libebook/e-book.c:2583
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:588
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:512
 #, c-format
-msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
-msgstr "\"%s\" u knjizi nakon \"%s\""
+msgid "Malformed URI: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2647
-#, c-format
-msgid "%s: canceled"
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:836
+msgid "Loading Addressbook summary..."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3228
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:864
 #, c-format
-msgid "%s: Invalid source."
-msgstr "%s: neispravan izvor."
+msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:883
+msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3236 ../addressbook/libebook/e-book.c:3302
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:944
 #, c-format
-msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
+msgid "Loading Contacts (%d%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1358
+msgid "Cannot transform SoupURI to string"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3248
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1554
 #, c-format
-msgid "%s: Could not create EBookListener"
-msgstr "%s: Nisam mogao kreirati EBookListener"
+msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1656
+msgid "Contact on server changed -> not modifying"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3515
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1664
 #, c-format
-msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
+msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3648
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1757
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1773
 #, c-format
-msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
-msgstr "%s: u gconfu nije bio spremljen izvor uida `%s'"
+msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:40
+msgid "No such book"
+msgstr "Nema takve knjige"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:42
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384
+msgid "Contact not found"
+msgstr "Kontakt nije pronađen"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:44
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385
+msgid "Contact ID already exists"
+msgstr "ID kontakta već postoji"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:46
+msgid "No such source"
+msgstr "Nema takvog izvora"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:48
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:401
+msgid "No space"
+msgstr "Nema prostora"
 
 #. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:113
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:130
 msgid "Unique ID"
 msgstr "Jedinstveni ID"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:114
+#. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter
+#. * so we can generate its value if necessary in the getter
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
+#. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:135
 msgid "File Under"
 msgstr "Datoteka pod"
 
 #. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116
-msgid "Book URI"
-msgstr "Adresa knjige"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:137
+msgid "Book UID"
+msgstr ""
 
 #. Name fields
 #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
-#. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
-#. vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122
+#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
+#. * vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:143
 msgid "Full Name"
 msgstr "Puno ime"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144
 msgid "Given Name"
 msgstr "Dano ime"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:145
 msgid "Family Name"
 msgstr "Obiteljsko ime"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:146
 msgid "Nickname"
 msgstr "Nadimak"
 
 #. Email fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:149
 msgid "Email 1"
 msgstr "E-pošta 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:150
 msgid "Email 2"
-msgstr "Email 2"
+msgstr "E-pošta 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:151
 msgid "Email 3"
-msgstr "Email 3"
+msgstr "E-pošta 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
 msgid "Email 4"
-msgstr "Email 4"
+msgstr "E-pošta 4"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:154
 msgid "Mailer"
 msgstr "Program e-pošte"
 
 #. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157
 msgid "Home Address Label"
-msgstr "Kućna adresa"
+msgstr "Natpis kućne adrese"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158
 msgid "Work Address Label"
-msgstr "Oznaka adrese na poslu"
+msgstr "Natpis poslovne adrese"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159
 msgid "Other Address Label"
-msgstr "Oznaka ostalih adresa"
+msgstr "Natpis ostalih adresa"
 
 #. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162
 msgid "Assistant Phone"
 msgstr "Telefon pomoćnika"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
 msgid "Business Phone"
 msgstr "Poslovni telefon"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
 msgid "Business Phone 2"
 msgstr "Poslovni telefon 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
 msgid "Business Fax"
-msgstr "Faks na poslu"
+msgstr "Poslovni faks"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
 msgid "Callback Phone"
 msgstr "Telefon povratnog poziva"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
 msgid "Car Phone"
 msgstr "Telefon (u autu)"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
 msgid "Company Phone"
 msgstr "Telefon poduzeća"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
 msgid "Home Phone"
-msgstr "Telefon (kućni)"
+msgstr "Kućni telefon"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "Kućni telefon 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
 msgid "Home Fax"
-msgstr "Faks kod kuće"
+msgstr "Kućni faks"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:172
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:173
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Mobilni telefon"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
 msgid "Other Phone"
 msgstr "Drugi telefon"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175
 msgid "Other Fax"
 msgstr "Drugi faks"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176
 msgid "Pager"
 msgstr "Dojavljivač"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
 msgid "Primary Phone"
-msgstr "Primarni telefon"
+msgstr "Glavni telefon"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:181
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
 #. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizacija"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:185
 msgid "Organizational Unit"
 msgstr "Organizacijska jedinica"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186
 msgid "Office"
 msgstr "Ured"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
 msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
+msgstr "Titula"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:188
 msgid "Role"
 msgstr "Uloga"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:189
 msgid "Manager"
 msgstr "Upravitelj"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190
 msgid "Assistant"
 msgstr "Pomoćnik"
 
 #. Web fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193
 msgid "Homepage URL"
 msgstr "Adresa početne stranice"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:194
 msgid "Weblog URL"
 msgstr "Weblog URL"
 
 #. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:426
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:197
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorije"
 
 #. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200
 msgid "Calendar URI"
 msgstr "Adresa kalendara"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201
 msgid "Free/Busy URL"
 msgstr "Slobodna/zauzeta adresa"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:202
 msgid "ICS Calendar"
-msgstr "ICS Kalendar"
+msgstr "ICS kalendar"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203
 msgid "Video Conferencing URL"
-msgstr "Video Konferencijski URL"
+msgstr "URL video konferencije"
 
 #. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206
 msgid "Spouse's Name"
-msgstr "&Supružnik:"
+msgstr "Ime supružnika"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207
 msgid "Note"
 msgstr "Bilješka"
 
 #. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210
 msgid "AIM Home Screen Name 1"
-msgstr "AIM Home Ime Ekrana 1"
+msgstr "AIM kućno ekransko ime 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
 msgid "AIM Home Screen Name 2"
-msgstr "AIM Home Ime Ekrana 2"
+msgstr "AIM kućno ekransko ime 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
 msgid "AIM Home Screen Name 3"
-msgstr "AIM Doma Ime Ekrana 3"
+msgstr "AIM kućno ekransko ime 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
 msgid "AIM Work Screen Name 1"
-msgstr "AIM Posao Ime Ekrana 1"
+msgstr "AIM poslovno ekransko ime 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
 msgid "AIM Work Screen Name 2"
-msgstr "AIM Posao Ime Ekrana 2"
+msgstr "AIM poslovno ekransko ime 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
 msgid "AIM Work Screen Name 3"
-msgstr "AIM Posao Ime Ekrana 3"
+msgstr "AIM poslovno ekransko ime 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
 msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
-msgstr "GroupWise kućno ime zaslona 1"
+msgstr "GroupWise kućno ekransko ime 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
 msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
-msgstr "GroupWise kućno ime zaslona 2"
+msgstr "GroupWise kućno ekransko ime 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
 msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
-msgstr "GroupWise kućno ime zaslona 3"
+msgstr "GroupWise kućno ekransko ime 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
 msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
-msgstr "GroupWise poslovno ime zaslona 1"
+msgstr "GroupWise poslovno ekransko ime 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
 msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
-msgstr "GroupWise poslovno ime zaslona 2"
+msgstr "GroupWise poslovno ekransko ime 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
 msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
-msgstr "GroupWise poslovno ime zaslona 3"
+msgstr "GroupWise poslovno ekransko ime 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
-msgid "Jabber Home Id 1"
-msgstr "Jabber kućni Id 1"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
+msgid "Jabber Home ID 1"
+msgstr "Jabber kućni ID 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
-msgid "Jabber Home Id 2"
-msgstr "Jabber kućni Id 2"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
+msgid "Jabber Home ID 2"
+msgstr "Jabber kućno ime ID 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
-msgid "Jabber Home Id 3"
-msgstr "Jabber kućni Id 3"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
+msgid "Jabber Home ID 3"
+msgstr "Jabber kućno ime ID 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
-msgid "Jabber Work Id 1"
-msgstr "Jabber posao Id 1"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
+msgid "Jabber Work ID 1"
+msgstr "Jabber poslovno ime ID 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
-msgid "Jabber Work Id 2"
-msgstr "Jabber posao Id 2"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
+msgid "Jabber Work ID 2"
+msgstr "Jabber poslovno ime ID 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
-msgid "Jabber Work Id 3"
-msgstr "Jabber posao Id 3"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
+msgid "Jabber Work ID 3"
+msgstr "Jabber poslovno ime ID 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
-msgstr "Yahoo! kućno zaslonsko ime 1"
+msgstr "Yahoo! kućno ekransko ime 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
-msgstr "Yahoo! kućno zaslonsko ime 2"
+msgstr "Yahoo! kućno ekransko ime 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
-msgstr "Yahoo! kućno zaslonsko ime 3"
+msgstr "Yahoo! kućno ekransko ime 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
-msgstr "Yahoo!  zaslonsko ime na poslu 1"
+msgstr "Yahoo!  ekransko ime na poslu 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
-msgstr "Yahoo!  zaslonsko ime na poslu 2"
+msgstr "Yahoo!  ekransko ime na poslu 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
-msgstr "Yahoo!  zaslonsko ime na poslu 3"
+msgstr "Yahoo!  ekransko ime na poslu 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
 msgid "MSN Home Screen Name 1"
-msgstr "MSN kućni zaslonsko ime 1"
+msgstr "MSN kućno ekransko ime 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
 msgid "MSN Home Screen Name 2"
-msgstr "MSN kućni zaslonsko ime 2"
+msgstr "MSN kućno ekransko ime 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236
 msgid "MSN Home Screen Name 3"
-msgstr "MSN kućni zaslonsko ime 3"
+msgstr "MSN kućno ekransko ime 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237
 msgid "MSN Work Screen Name 1"
-msgstr "MSN  zaslonsko ime na poslu 1"
+msgstr "MSN  ekransko ime na poslu 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
 msgid "MSN Work Screen Name 2"
-msgstr "MSN  zaslonsko ime na poslu 2"
+msgstr "MSN  ekransko ime na poslu 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:239
 msgid "MSN Work Screen Name 3"
-msgstr "MSN  zaslonsko ime na poslu 3"
+msgstr "MSN  ekransko ime na poslu 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
-msgid "ICQ Home Id 1"
-msgstr "ICQ kućni Id 1"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:240
+msgid "ICQ Home ID 1"
+msgstr "ICQ kućni ID 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
-msgid "ICQ Home Id 2"
-msgstr "ICQ kućni Id 2"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241
+msgid "ICQ Home ID 2"
+msgstr "ICQ kućni ID 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
-msgid "ICQ Home Id 3"
-msgstr "ICQ kućni Id 3"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242
+msgid "ICQ Home ID 3"
+msgstr "ICQ kućni ID 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
-msgid "ICQ Work Id 1"
-msgstr "ICQ posao Id 1"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:243
+msgid "ICQ Work ID 1"
+msgstr "ICQ poslovni ID 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
-msgid "ICQ Work Id 2"
-msgstr "ICQ posao Id 2"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:244
+msgid "ICQ Work ID 2"
+msgstr "ICQ poslovni ID 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
-msgid "ICQ Work Id 3"
-msgstr "ICQ posao Id 3"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245
+msgid "ICQ Work ID 3"
+msgstr "ICQ poslovni ID 3"
 
 #. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248
 msgid "Last Revision"
 msgstr "Zadnja revizija"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
+#. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization
+#. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:252
 msgid "Name or Org"
 msgstr "Ime ili organizacija"
 
 #. Address fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255
 msgid "Address List"
 msgstr "Popis adresa"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:256
 msgid "Home Address"
 msgstr "Kućna adresa"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:257
 msgid "Work Address"
 msgstr "Poslovna adresa"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:258
 msgid "Other Address"
 msgstr "Druga adresa"
 
 #. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:261
 msgid "Category List"
 msgstr "Popis kategorija"
 
 #. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:264
 msgid "Photo"
-msgstr "Slika"
+msgstr "Fotografija"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:265
 msgid "Logo"
 msgstr "Logotip"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
+#. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:269
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:153
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270
 msgid "Email List"
 msgstr "Popis e-pošte"
 
 #. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:273
 msgid "AIM Screen Name List"
-msgstr "AIM Lista Imena Ekrana"
+msgstr "AIM popis ekranskih imena"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
-msgid "GroupWise Id List"
-msgstr "GroupWise Id Lista"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:274
+msgid "GroupWise ID List"
+msgstr "GroupWise ID popis"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
-msgid "Jabber Id List"
-msgstr "Jabber Id popis"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275
+msgid "Jabber ID List"
+msgstr "Jabber ID popis"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:276
 msgid "Yahoo! Screen Name List"
-msgstr "Yahoo! popis zaslonskih imena"
+msgstr "Yahoo! popis ekranskih imena"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:277
 msgid "MSN Screen Name List"
-msgstr "MSN popis zaslonskih imena"
+msgstr "MSN popis ekranskih imena"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
-msgid "ICQ Id List"
-msgstr "ICQ Id popis"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:278
+msgid "ICQ ID List"
+msgstr "ICQ ID popis"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:280
 msgid "Wants HTML Mail"
 msgstr "Želi HTML poštu"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
+#. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
+#. * regular contact for one person/organization/...
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:285
 msgid "List"
 msgstr "Popis"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257
-msgid "List Show Addresses"
-msgstr "Lista prikazanih adresa"
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a flag
+#. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
+#. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
+#. * message header when sending messages to this Contact list.
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:290
+msgid "List Shows Addresses"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292
 msgid "Birth Date"
 msgstr "Datum rođenja"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:461
-#: ../libedataserver/e-categories.c:43
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:948
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Obljetnica"
 
 #. Security fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:263
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:296
 msgid "X.509 Certificate"
 msgstr "X.509 certifikat"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
-msgid "Gadu-Gadu Home Id 1"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
+msgid "PGP Certificate"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
-msgid "Gadu-Gadu Home Id 2"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299
+msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
+msgstr "Gadu-Gadu kućni ID 1"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300
+msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
+msgstr "Gadu-Gadu kućni ID 2"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301
+msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
+msgstr "Gadu-Gadu kućni ID 3"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
+msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
+msgstr "Gadu-Gadu poslovni ID 1"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303
+msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
+msgstr "Gadu-Gadu poslovni ID 2"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304
+msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
+msgstr "Gadu-Gadu poslovni ID 3"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305
+msgid "Gadu-Gadu ID List"
+msgstr "Gadu-Gadu ID popis"
+
+#. Geo information
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:308
+msgid "Geographic Information"
+msgstr "Zemljopisne informacije"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
+msgid "Skype Home Name 1"
+msgstr "Skype kućno ime 1"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313
+msgid "Skype Home Name 2"
+msgstr "Skype kućno ime 2"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
+msgid "Skype Home Name 3"
+msgstr "Skype kućno ime 3"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
+msgid "Skype Work Name 1"
+msgstr "Skype poslovno ime 1"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
+msgid "Skype Work Name 2"
+msgstr "Skype poslovno ime 2"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317
+msgid "Skype Work Name 3"
+msgstr "Skype poslovno ime 3"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318
+msgid "Skype Name List"
+msgstr "Skype popis imena"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320
+msgid "SIP address"
+msgstr "SIP adresa"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322
+msgid "Google Talk Home Name 1"
+msgstr "Google Talk kućno ime 1"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323
+msgid "Google Talk Home Name 2"
+msgstr "Google Talk kućno ime 2"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324
+msgid "Google Talk Home Name 3"
+msgstr "Google Talk kućno ime 3"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325
+msgid "Google Talk Work Name 1"
+msgstr "Google Talk poslovno ime 1"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326
+msgid "Google Talk Work Name 2"
+msgstr "Google Talk poslovno ime 2"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:327
+msgid "Google Talk Work Name 3"
+msgstr "Google Talk poslovno ime 3"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:328
+msgid "Google Talk Name List"
+msgstr "Google Talk popis imena"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:330
+msgid "Twitter Name List"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
-msgid "Gadu-Gadu Home Id 3"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1660
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:918
+msgid "Unnamed List"
+msgstr "Neimenovani popis"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:41
+msgid "The library was built without phone number support."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
-msgid "Gadu-Gadu Work Id 1"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43
+msgid "The phone number parser reported a yet unknown error code."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
-msgid "Gadu-Gadu Work Id 2"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45
+msgid "Not a phone number"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
-msgid "Gadu-Gadu Work Id 3"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47
+msgid "Invalid country calling code"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
-msgid "Gadu-Gadu Id List"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49
+msgid ""
+"Remaining text after the country calling code is too short for a phone number"
 msgstr ""
 
-#. Geo information
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:274
-msgid "Geographic Information"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51
+msgid "Text is too short for a phone number"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
-msgid "Telephone"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:53
+msgid "Text is too long for a phone number"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1499
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:761
-msgid "Unnamed List"
-msgstr "Lista bez imena"
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:931
+#, c-format
+msgid "Unknown book property '%s'"
+msgstr "Nepoznato svojstvo knjige '%s'"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:463
-#: ../libedataserver/e-categories.c:44
-msgid "Birthday"
-msgstr "Rođendan"
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:946
+#, c-format
+msgid "Cannot change value of book property '%s'"
+msgstr "Promjena svojstva knjige '%s' nije moguće"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:489
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1390
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1621
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1898
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1717
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1955
 #, c-format
-msgid "Birthday: %s"
-msgstr "Rođendan: %s"
+msgid "Unable to connect to '%s': "
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:513
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:868
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:681
 #, c-format
-msgid "Anniversary: %s"
-msgstr "Godišnjica: %s"
+msgid "Client disappeared"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:214
-msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:905
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2229
+#, c-format
+msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:221
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Cannot save calendar data"
-msgstr "Nije kalendar"
-
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:335
-msgid "Could not create thread for getting deltas"
-msgstr "Ne mogu stvoriti nit za pribavljanje razlika"
-
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:367
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1194
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1053
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1352
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:584
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:466
-msgid "Could not create cache file"
-msgstr "Nisam mogao stvoriti datoteku pričuvne memorije"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1515
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1368
+msgid "Error parsing regular expression"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:380
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1065
-msgid "Could not create thread for populating cache"
-msgstr "Ne mogu stvoriti nit za popunjavanje međuspremnika"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1560
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1852 ../camel/camel-db.c:751
+#, c-format
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "Nedovoljno memorije"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1056
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1795
-msgid "Reply Requested: by "
-msgstr "Potreban odgovor: za "
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1697
+#, c-format
+msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1061
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1800
-msgid "Reply Requested: When convenient"
-msgstr "Potreban odgovor: Ukoliko je moguće"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1731
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:579
+#, c-format
+msgid ""
+"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
+"string and string list field types are supported"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:277
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3073
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4169
 #, c-format
-msgid "Loading %s items"
-msgstr "Učitavanje %s stavki"
+msgid ""
+"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:889
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendar"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4300
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4393
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5807
+#, c-format
+msgid "Query contained unsupported elements"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:947
-msgid "Invalid server URI"
-msgstr "Neispravni URI poslužitelja"
-
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:966
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:975
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1071
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5082
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1075
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1107
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1145
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:594
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:746
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Neuspješna identifikacija"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4304
+#, c-format
+msgid "Invalid Query"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:269
-msgid "Redirected to Invalid URI"
-msgstr "Preusmjereno na neispravnui URI"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4328
+#, c-format
+msgid ""
+"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
+"supported."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:290
-msgid "Bad file format."
-msgstr "Neispravan format datoteke."
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4397
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1146
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1427 ../libedataserver/e-client.c:177
+#, c-format
+msgid "Invalid query"
+msgstr "Nevažeći upit"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:296
-msgid "Not a calendar."
-msgstr "Nije kalendar"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4440
+#, c-format
+msgid ""
+"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:144
-msgid "Could not retrieve weather data"
-msgstr "Ne mogu dobiti podataka o vremenskim prilikama"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5263
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6050
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6450
+#, c-format
+msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6057
+#, c-format
+msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216
-msgid "Fair"
-msgstr "Lijepo"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6071
+#, c-format
+msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6078
+#, c-format
+msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6211
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8106
+#, c-format
+msgid ""
+"Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of "
+"the contact list"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217
-msgid "Snow showers"
-msgstr "Mećave"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8114
+#, c-format
+msgid ""
+"Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the "
+"contact list"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218
-msgid "Snow"
-msgstr "Snijeg"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:545
+#, c-format
+msgid "Unsupported contact field '%d' specified in summary"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:219
-msgid "Partly cloudy"
-msgstr "Djelomično oblačno"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1925
+msgid ""
+"Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one "
+"addressbook. Delete one of the entries in the 'folders' table first."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:220
-msgid "Smoke"
-msgstr "Dim"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5800
+#, c-format
+msgid "Invalid query: %s"
+msgstr "Nevaljali upit: %s"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:221
-msgid "Thunderstorms"
-msgstr "Grmljavine"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5975
+msgid "Invalid query for EbSqlCursor"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:222
-msgid "Cloudy"
-msgstr "Oblačno"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7928
+msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:223
-msgid "Drizzle"
-msgstr "Sitna kiša"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7946
+msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:224
-msgid "Sunny"
-msgstr "Sunčano"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:409
+msgid "Success"
+msgstr "Uspjeh"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:225
-msgid "Dust"
-msgstr "Prašina"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410
+#: ../libedataserver/e-client.c:144
+msgid "Backend is busy"
+msgstr "Pozadinska aplikacija je zauzeta"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:226
-msgid "Clear"
-msgstr "Vedro"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411 ../libedataserver/e-client.c:154
+msgid "Repository offline"
+msgstr "Repozitorij odspojen"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:227
-msgid "Mostly cloudy"
-msgstr "Pretežno oblačno"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412
+#: ../libedataserver/e-client.c:161
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Pristup odbijen"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:228
-msgid "Windy"
-msgstr "Vjetrovito"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:386
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "Provjera vjerodostojnosti neuspješna"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:229
-msgid "Rain showers"
-msgstr "Pljuskovi"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:387
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "Potrebna je provjera vjerodostojnosti"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:230
-msgid "Foggy"
-msgstr "Maglovito"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
+msgid "Unsupported field"
+msgstr "Nepodržano polje"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:231
-msgid "Rain/snow mixed"
-msgstr "Kiša i snijeg"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 ../libedataserver/e-client.c:169
+msgid "Unsupported authentication method"
+msgstr "Način provjere vjerodostojnosti nije podržan"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:232
-msgid "Sleet"
-msgstr "Susnježica"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:390
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 ../libedataserver/e-client.c:171
+msgid "TLS not available"
+msgstr "TLS nedostupan"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:233
-msgid "Very hot/humid"
-msgstr "Vrlo toplo/vlažno"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391
+msgid "Address book does not exist"
+msgstr "Adresar ne postoji"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234
-msgid "Blizzard"
-msgstr "Snježna oluja"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392
+msgid "Book removed"
+msgstr "Knjiga uklonjena"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:235
-msgid "Freezing rain"
-msgstr "Ledena kiša"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
+msgid "Not available in offline mode"
+msgstr "Nije dostupno u radu bez mreže"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236
-msgid "Haze"
-msgstr "Izmaglica"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:394
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 ../libedataserver/e-client.c:173
+msgid "Search size limit exceeded"
+msgstr "Prekoračeno dužinsko ograničenje pretrage"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237
-msgid "Blowing snow"
-msgstr "Snježni nanosi"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:175
+msgid "Search time limit exceeded"
+msgstr "Prekoračeno vremensko ograničenje pretrage"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238
-msgid "Freezing drizzle"
-msgstr "Ledena slaba kiša"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:397
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:179
+msgid "Query refused"
+msgstr "Upit odbijen"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239
-msgid "Very cold/wind chill"
-msgstr "Jako hladno/vjetrovito"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:398
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 ../libedataserver/e-client.c:165
+msgid "Could not cancel"
+msgstr "Nemoguće otkazati"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:240
-msgid "Rain"
-msgstr "Kiša"
+#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR,                   N_("Other error") },
+#. { OtherError,                       N_("Other error") },
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:400
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
+msgid "Invalid server version"
+msgstr "Neispravna inačica poslužitelja"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:260
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:267
-msgid "Weather: Sunny"
-msgstr "Vrijeme: sunčano"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
+#: ../libedataserver/e-client.c:142
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Nevaljali argument"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:268
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:271
-msgid "Weather: Snow"
-msgstr "Vrijeme: snijeg"
+#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:404
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1059 ../calendar/libecal/e-cal.c:1427
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1909 ../calendar/libecal/e-cal.c:2341
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:167
+#, c-format
+msgid "Not supported"
+msgstr "Nije podržano"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:405
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:185
+msgid "Backend is not opened yet"
+msgstr "Pozadinski servis još nije otvoren"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:406
+#: ../libedataserver/e-client.c:187
+msgid "Object is out of sync"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:414
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:183
+msgid "Other error"
+msgstr "Druga greška"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1171
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1452
+msgid "Invalid query: "
+msgstr "Neispravan upit: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1420
+msgid "Cannot open book: "
+msgstr "Otvaranje knjige nije moguće: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1458
+msgid "Cannot refresh address book: "
+msgstr "Osvježavanje adrese knjige nije moguće: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1497
+msgid "Cannot get contact: "
+msgstr "Dobivanje kontakta nije moguće: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1546
+msgid "Cannot get contact list: "
+msgstr "Dobivanje popisa kontakata nije moguće: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1602
+msgid "Cannot get contact list uids: "
+msgstr "Dobivanje UID-a popisa kontakata nije moguće: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1653
+msgid "Cannot add contact: "
+msgstr "Dodavanje kontakta nije moguće: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1706
+msgid "Cannot modify contacts: "
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1759
+msgid "Cannot remove contacts: "
+msgstr "Uklanjanje kontakata nije moguće: "
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:776
+msgid "Cursor does not support setting the search expression"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:859
+msgid "Cursor does not support step"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:942
+msgid "Cursor does not support alphabetic indexes"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:268
+msgid "Unrecognized cursor origin"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:336
+msgid "Out of sync revision while moving cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:430
+msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:583
+#, c-format
+msgid "Server is unreachable (%s)"
+msgstr "Poslužitelj je nedostupan (%s)"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:614
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:630
+#, c-format
+msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s) for URI: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:651
+msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1100
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:146
+msgid "Invalid Redirect URL"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2955
+#, c-format
+msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3035
+#, c-format
+msgid ""
+"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
+"Error message: %s"
+msgstr ""
+"Poslužitelj je nedostupan, kalendar je otvoren samo za čitanje.\n"
+"Poruka greške: %s"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4123
+msgid "CalDAV does not support bulk additions"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4226
+msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4507
+msgid "CalDAV does not support bulk removals"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5189
+msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
+msgstr "Kalendar ne podržava Slobodno/Zauzeto"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
-msgid "Weather: Partly Cloudy"
-msgstr "Vrijeme: djelomično oblačno"
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5198
+msgid "Schedule outbox url not found"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5295
+msgid "Unexpected result in schedule-response"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:950
+msgid "Birthday"
+msgstr "Rođendan"
+
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:986
+#, c-format
+msgid "Birthday: %s"
+msgstr "Rođendan: %s"
+
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1017
+#, c-format
+msgid "Anniversary: %s"
+msgstr "Godišnjica: %s"
+
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:245
+msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
+msgstr "Nemoguće spremiti kalendarske podatke: Krivo oblikovan URI."
+
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:252
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258
+msgid "Cannot save calendar data"
+msgstr "Nemoguće spremiti kalendarske podatke"
+
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:581
+#, c-format
+msgid "Redirected to Invalid URI"
+msgstr "Preusmjereno na neispravni URI"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:259
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:264
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:270
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:640
+#, c-format
+msgid "Bad file format."
+msgstr "Neispravan oblik datoteke."
+
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:650
+#, c-format
+msgid "Not a calendar."
+msgstr "Nije kalendar."
+
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:954
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:709
+msgid "Could not create cache file"
+msgstr "Neuspjelo stvaranje datoteke privremene memorije"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:195
+msgid "Could not retrieve weather data"
+msgstr "Nemoguće dobiti podatke o vremenu"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:378
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "Vrijeme: magla"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
-msgid "Weather: Thunderstorms"
-msgstr "Vrijeme: grmljavina"
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:379
+msgid "Weather: Cloudy Night"
+msgstr "Vrijeme: oblačna noć"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:261
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:380
 msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "Vrijeme: oblačno"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:263
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:265
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:266
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:269
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:272
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:274
-msgid "Weather: Rain"
-msgstr "Vrijeme: kiša"
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:381
+msgid "Weather: Overcast"
+msgstr "Vrijeme: oblačno"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:349
-#, c-format
-msgid "%.1f°C - %s"
-msgstr "%.1f°C - %s"
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:382
+msgid "Weather: Showers"
+msgstr "Vrijeme: pljuskovi"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:351
-#, c-format
-msgid "%.1f°F - %s"
-msgstr "%.1f°F - %s"
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:383
+msgid "Weather: Snow"
+msgstr "Vrijeme: snijeg"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:354
-#, c-format
-msgid "%.1f/%.1f°C - %s"
-msgstr "%.1f/%.1f°C - %s"
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:384
+msgid "Weather: Clear Night"
+msgstr "Vrijeme: vedra noć"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:385
+msgid "Weather: Sunny"
+msgstr "Vrijeme: sunčano"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:386
+msgid "Weather: Thunderstorms"
+msgstr "Vrijeme: grmljavina"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:356
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:412
 #, c-format
-msgid "%.1f/%.1f°F - %s"
-msgstr "%.1f/%.1f°F - %s"
+msgid "%.1f °F"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:362
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:415
 #, c-format
-msgid "%d%% chance of precipitation\n"
-msgstr "%d%% mogućnost za padaline\n"
+msgid "%.1f °C"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:369
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:418
 #, c-format
-msgid "%.1fcm snow\n"
-msgstr "%.1fcm snijeg\n"
+msgid "%.1f K"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:371
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:424
 #, c-format
-msgid "%.1fin snow\n"
-msgstr "%.1fin snijeg\n"
+msgid "%.1f"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:374
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:589
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:617
+msgid "Forecast"
+msgstr "Prognoza"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306
+msgid "Repository is offline"
+msgstr "Repozitorij nije priključen na mrežu"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:266
+msgid "No such calendar"
+msgstr "Ne postoji takav kalendar"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414
+msgid "Object not found"
+msgstr "Objekt nije nađen"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:270
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
+msgid "Invalid object"
+msgstr "Neispravni objekt"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314
+msgid "URI not loaded"
+msgstr "URI nije učitan"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316
+msgid "URI already loaded"
+msgstr "URI je već učitan"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320
+msgid "Unknown User"
+msgstr "Nepoznat korisnik"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:274
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
+msgid "Object ID already exists"
+msgstr "ID objekta već postoji"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324
+msgid "Protocol not supported"
+msgstr "Protokol nije podržan"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326
+msgid "Operation has been canceled"
+msgstr "Radnja je otkazana"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328
+msgid "Could not cancel operation"
+msgstr "Nemoguće otkazati operaciju"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330 ../libedataserver/e-client.c:150
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Ovjera nije uspjela"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119
+#: ../libedataserver/e-client.c:152
+msgid "Authentication required"
+msgstr "Potrebna ovjera"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334
+msgid "A D-Bus exception has occurred"
+msgstr "Dogodila se D-Bus iznimka"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2338
+msgid "No error"
+msgstr "Nema greške"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:272
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Nepoznati korisnik"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:276
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413
+msgid "Invalid range"
+msgstr "Nepodržan raspon"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1065
 #, c-format
-msgid "%.1f-%.1fcm snow\n"
-msgstr "%.1f-%.1fcm snijeg\n"
+msgid "Unknown calendar property '%s'"
+msgstr "Nepoznato svojstvo kalendara '%s'"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:376
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1080
 #, c-format
-msgid "%.1f-%.1fin snow\n"
-msgstr "%.1f-%.1fin snijeg\n"
+msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
+msgstr "Promjena vrijednosti svojstva kalendara '%s' nije moguća"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1322
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1349
 msgid "Untitled appointment"
-msgstr "Neimenovani sastanak"
+msgstr "Neimenovani zakazani sastanak"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
 msgid "1st"
 msgstr "1."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
 msgid "2nd"
 msgstr "2."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
 msgid "3rd"
 msgstr "3."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
 msgid "4th"
 msgstr "4."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
 msgid "5th"
 msgstr "5."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
 msgid "6th"
 msgstr "6."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
 msgid "7th"
 msgstr "7."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
 msgid "8th"
 msgstr "8."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
 msgid "9th"
 msgstr "9."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
 msgid "10th"
 msgstr "10."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
 msgid "11th"
 msgstr "11."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
 msgid "12th"
 msgstr "12."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
 msgid "13th"
 msgstr "13."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
 msgid "14th"
-msgstr "14og"
+msgstr "14."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
 msgid "15th"
-msgstr "15og"
+msgstr "15."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
 msgid "16th"
 msgstr "16."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
 msgid "17th"
 msgstr "17."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
 msgid "18th"
 msgstr "18."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
 msgid "19th"
 msgstr "19."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
 msgid "20th"
-msgstr "20og"
+msgstr "20."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
 msgid "21st"
-msgstr "21og"
+msgstr "21."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
 msgid "22nd"
 msgstr "22."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
 msgid "23rd"
 msgstr "23."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069
 msgid "24th"
 msgstr "24."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070
 msgid "25th"
 msgstr "25."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4071
 msgid "26th"
 msgstr "26."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4072
 msgid "27th"
 msgstr "27."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4073
 msgid "28th"
 msgstr "28."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4074
 msgid "29th"
 msgstr "29."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4075
 msgid "30th"
 msgstr "30."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4071
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4076
 msgid "31st"
 msgstr "31."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:706 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:733
+msgctxt "Priority"
 msgid "High"
-msgstr "Visok"
+msgstr "Najviši"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:715
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:735
+msgctxt "Priority"
 msgid "Normal"
-msgstr "Obično"
+msgstr "Normalan"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:689 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:717
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:737
+msgctxt "Priority"
 msgid "Low"
-msgstr "Nisko"
+msgstr "Nizak"
 
 #. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:731
+msgctxt "Priority"
 msgid "Undefined"
-msgstr "Neodređeno"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1665 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "Unesite lozinku za %s (korisnik %s)"
+msgstr "Neodređen"
 
-#.
-#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
-#. the auth_func corresponds to the parent user.
-#.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1679
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:85
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1063
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1379
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1506
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1555
 #, c-format
-msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
-msgstr "Unesite lozinku za %s kako bi omogućili zastupnika za korisnika %s"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5054
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "Nedozvoljeni argument"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5056
-msgid "Backend is busy"
-msgstr "Pozadinska aplikacija je zauzeta"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5058
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:97
-msgid "Repository is offline"
-msgstr "Repozitorij nije priključen na mrežu"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5060
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:121
-msgid "No such calendar"
-msgstr "Ne postoji takav kalendar"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5062
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
-msgid "Object not found"
-msgstr "Objekt nije nađen"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5064
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
-msgid "Invalid object"
-msgstr "Neispravni objekt"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5066
-msgid "URI not loaded"
-msgstr "URI nije učitan"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5068
-msgid "URI already loaded"
-msgstr "URI je već učitan"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5070
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:99
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Pristup odbijen"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5072
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:123
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
-msgid "Unknown User"
-msgstr "Nepoznat korisnik"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5074
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107
-msgid "Object ID already exists"
-msgstr "ID objekta već postoji"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5076
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Protokol nije podržan"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5078
-msgid "Operation has been canceled"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5080
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:136
-msgid "Could not cancel operation"
-msgstr "Ne mogu otkazati operaciju"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5084
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Zahtijev za autentifikaciju obavezan"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5086
-msgid "A CORBA exception has occurred"
-msgstr "Dogodila se iznimka za CORBA-a"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5088
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:139
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:434
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1570
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1609
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1654
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1710
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:315
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:560
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:241
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nepoznata greška"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5090
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:95
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553
-msgid "No error"
-msgstr "Nema greške"
+msgid "\"%s\" expects one argument"
+msgstr "\"%s\" očekuje jedan argument"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:67
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:92
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:693
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:802
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:830
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1023
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1050
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1386
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1394
 #, c-format
-msgid "\"%s\" expects no arguments"
-msgstr "\"%s\" ne očekuje argumente"
+msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
+msgstr "\"%s\" očekuje da prvi argument bude znakovni niz"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:100
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:210
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:252
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:288
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1088
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:167
 #, c-format
-msgid "\"%s\" expects one argument"
-msgstr "\"%s\" očekuje jedan argument"
+msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
+msgstr "\"%s\" očekuje dva ili tri argumenta"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:106
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:113
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:294
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:735
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:174
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:263
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:325
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:824
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1070
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1455
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1513
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1562
 #, c-format
-msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
-msgstr "\"%s\" očekuje da prvi argument bude znakovni niz"
+msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
+msgstr "\"%s\" očekuje da prvi argument bude time_t"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:183
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:271
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:335
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:833
 #, c-format
-msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
-msgstr "\"%s\" očekuje da prvi argument bude ISO 8601 vrijeme/datum niz"
+msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
+msgstr "\"%s\" očekuje da drugi argument bude time_t"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:160
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:361
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:413
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:729
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:862
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:193
 #, c-format
-msgid "\"%s\" expects two arguments"
-msgstr "\"%s\" očekuje dva argumenta"
+msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string"
+msgstr "\"%s\" očekuje da treći argument bude znakovni niz"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:166
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:216
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:258
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:367
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:419
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:868
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1094
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:255
 #, c-format
-msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
-msgstr "\"%s\" očekuje da prvi argument bude time_t"
+msgid "\"%s\" expects none or two arguments"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:174
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:318
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:667
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:817
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1448
 #, c-format
-msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
-msgstr "\"%s\" očekuje da drugi argument bude cijeli broj"
+msgid "\"%s\" expects two arguments"
+msgstr "\"%s\" očekuje dva argumenta"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:375
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:428
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:876
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:603
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:626
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:749
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:781
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:988
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1021
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1340
 #, c-format
-msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
-msgstr "\"%s\" očekuje da drugi argument bude time_t"
+msgid "\"%s\" expects no arguments"
+msgstr "\"%s\" ne očekuje argumente"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:743
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:683
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
 msgstr "\"%s\" očekuje da drugi argument bude znakovni niz"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:773
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:714
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
 "\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or "
 "\"classification\""
 msgstr ""
+"\"%s\" očekuje da prvi argument bude \"išta\", \"sažetak\", \"opis\", "
+"\"lokacija\", \"sudionik\", \"organizator\" ili \"klasifikacija\""
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:925
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:885
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects at least one argument"
 msgstr "\"%s\" očekuje barem jedan argument"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:939
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:900
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
@@ -1317,653 +1807,698 @@ msgstr ""
 "\"%s\" očekuje da svi argumenti budu znakovni nizovi, a da samo jedan "
 "argument  bude booleovo netočno (#f)"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Invalid range"
-msgstr "Nedozvoljeni argument"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1403
+#, c-format
+msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
+msgstr "\"%s\" očekuje da prvi argument bude ISO 8601 vrijeme/datum niz"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported field"
-msgstr "Nepodržan sigurnosni sloj."
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1464
+#, c-format
+msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
+msgstr "\"%s\" očekuje da drugi argument bude cijeli broj"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115
-#, fuzzy
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
 msgid "Unsupported method"
-msgstr "Nepodržan sigurnosni sloj."
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported authentication method"
-msgstr "Nema podrške za tip autentifikacije  %s"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119
-#, fuzzy
-msgid "TLS not available"
-msgstr "SSL nedostupan"
-
-#. Translators: This means "Offline mode unavailable"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Offline unavailable"
-msgstr "SSL nedostupan"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Search size limit exceeded"
-msgstr "Premašena dužina putanje"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Search time limit exceeded"
-msgstr "Premašena dužina putanje"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Invalid query"
-msgstr "Neispravna svrha"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:134
-msgid "Query refused"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Invalid server version"
-msgstr "Neispravni URI poslužitelja"
-
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:102
+msgstr "Nepodržana metoda"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423
+msgid "Calendar does not exist"
+msgstr "Kalendar ne postoji"
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1645
+msgid "Cannot open calendar: "
+msgstr "Otvaranje kalendara nije moguće: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1682
+msgid "Cannot refresh calendar: "
+msgstr "Osvježavanje kalendara nije moguće: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1723
+msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
+msgstr "Učitavanje putanje objekta kalendara nije moguće: : "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1775
+msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
+msgstr "Učitavanje popisa objekata kalendara nije moguće: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1832
+msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
+msgstr "Učitavanje slobodan/zauzet popisa kalendara nije moguće: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1882
+msgid "Cannot create calendar object: "
+msgstr "Stvaranje objekta kalendara nije moguće: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1950
+msgid "Cannot modify calendar object: "
+msgstr "Uređivanje objekta kalendara nije moguće: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2028
+msgid "Cannot remove calendar object: "
+msgstr "Uklanjanje objekta kalendara nije moguće: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2114
+msgid "Cannot receive calendar objects: "
+msgstr "Primanje objekata kalendara nije moguće: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2157
+msgid "Cannot send calendar objects: "
+msgstr "Slanje objekata kalendara nije moguće: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2209
+msgid "Could not retrieve attachment uris: "
+msgstr "Učitavanje URI-ja privitaka nije moguće: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2254
+msgid "Could not discard reminder: "
+msgstr "Poništavanje podsjetnika nije moguće: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2295
+msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
+msgstr "Dobivanje vremenske zone kalendara nije moguće: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2335
+msgid "Could not add calendar time zone: "
+msgstr "Dodavanje vremenske zone kalendara nije moguće: "
+
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:199
+#, c-format
 msgid "Signing is not supported by this cipher"
 msgstr "Ovaj logaritam ne podržava potpisivanje"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:128
-msgid "Signing message"
-msgstr "Potpisivanje poruke"
-
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:145
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:212
+#, c-format
 msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr "Provjeru ovaj logaritam ne podržava"
-
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:171
-msgid "Verifying message"
-msgstr "Provjeravanje poruke"
+msgstr "Ovaj logaritam ne podržava potvrđivanje"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:189
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:228
+#, c-format
 msgid "Encryption is not supported by this cipher"
 msgstr "Ovaj algoritam ne podržava šifriranje"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:215
-msgid "Encrypting message"
-msgstr "Kodiranje poruke"
-
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:232
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:242
+#, c-format
 msgid "Decryption is not supported by this cipher"
 msgstr "Ovaj logaritam ne podržava dešifriranje"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:254
-msgid "Decrypting message"
-msgstr "Dekodiranje poruke"
-
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:271
-msgid "You may not import keys with this cipher"
-msgstr "Možda nećete moći uvesti ključeve sa ovim algoritnom"
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:358
+msgid "Signing message"
+msgstr "Potpisivanje poruke"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:301
-msgid "You may not export keys with this cipher"
-msgstr "Možda nećete moći izvezesti ključeve sa ovim algoritmom"
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:648
+msgid "Encrypting message"
+msgstr "Šifriranje poruke"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:136
-msgid "Unable to create cache path"
-msgstr "Nisam mogao napraviti putanju za skrivenu memoriju"
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:820
+msgid "Decrypting message"
+msgstr "Dešifriranje poruke"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:381
+#: ../camel/camel-data-cache.c:179
 #, c-format
-msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
-msgstr "Nisam mogao ukloniti cache unos: %s: %s"
+msgid "Unable to create cache path"
+msgstr "Neuspjelo stvaranje putanje privremene memorije"
 
-#: ../camel/camel-db.c:104
-msgid "Insufficient memory"
+#: ../camel/camel-data-cache.c:449
+msgid "Empty cache file"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:198
+#: ../camel/camel-data-cache.c:522
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not write log entry: %s\n"
-"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
-"reconnect to the network."
-msgstr ""
-"Nisam mogao da upišem unos u zapisnik: %s\n"
-"Daljnjee operacije na ovom serveru neće biti izvršene kada\n"
-"se budete ponovo povezali na mrežu."
-
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:261
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:299
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not open '%s':\n"
-"%s\n"
-"Changes made to this folder will not be resynchronized."
-msgstr ""
-"Ne mogu otvoriti `%s':\n"
-"%s\n"
-"Promjene na ovom direktoriju neće biti sinhronizirane."
-
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:297
-msgid "Resynchronizing with server"
-msgstr "Sinkronizovanje sa poslužiteljem"
-
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:43 ../camel/camel-offline-folder.c:52
-msgid "Copy folder content locally for offline operation"
-msgstr "Kopiraj sadržaj mape lokalno za neumreženi rad"
-
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:105 ../camel/camel-offline-folder.c:111
-msgid "Downloading new messages for offline mode"
-msgstr "Skidanje novih poruka za neumreženi način rada"
+msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
+msgstr "Nemoguće ukloniti unos privremene memorije: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:469
+#: ../camel/camel-db.c:810 ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:906
 #, c-format
-msgid "Preparing folder '%s' for offline"
-msgstr "Pripremam mapu '%s' za neumreženi rad"
-
-#: ../camel/camel-disco-store.c:403
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1002
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1810
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2226
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2994
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "Morate biti na mreži da biste završili ovu operaciju"
-
-#: ../camel/camel-exception.c:262
-msgid "No description available"
-msgstr "Opis nije dostupan"
+msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
+msgstr "Nemoguće preimenovati  '%s' u %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:785
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:914 ../camel/camel-filter-search.c:798
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
-msgstr "Nije uspjelo stvaranje nasljednog procesa \"%s\": %s"
+msgstr "Neuspjelo stvaranje nasljednog procesa \"%s\": %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:827
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:962
 #, c-format
 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
 msgstr "Neispravan niz poruka primljen od %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1016 ../camel/camel-filter-driver.c:1025
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1169 ../camel/camel-filter-driver.c:1178
 msgid "Syncing folders"
-msgstr "Sinkroniziram mape"
+msgstr "Usklađivanje mapa"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1114 ../camel/camel-filter-driver.c:1520
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1276
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr "Greška kod čitanja filtera: %s: %s"
+msgstr "Greška kod obrađivanja filtera: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1123 ../camel/camel-filter-driver.c:1529
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287
 #, c-format
 msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr "Greška kod primjene filtera: %s: %s"
+msgstr "Greška kod izvršavanja filtera: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1211
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1383
+#, c-format
 msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr "Nisam mogao otvoriti mapu za smještanje reda ( spool )"
+msgstr "Neuspjelo otvoranje mape za smještanje reda ( spool )"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1220
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1395
+#, c-format
 msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr "Nisam mogao da prođem kroz mapu sa redom"
+msgstr "Neuspjelo obrađivanje mape s redom"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1236
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1418
 #, c-format
 msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr "Primam poruku %d (%d%%)"
-
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1240
-msgid "Cannot open message"
-msgstr "Ne mogu otvoriti poruku"
+msgstr "Primanje poruke %d (%d%%)"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1241 ../camel/camel-filter-driver.c:1259
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1427 ../camel/camel-filter-driver.c:1449
 #, c-format
 msgid "Failed on message %d"
 msgstr "Greška kod poruke %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1273 ../camel/camel-filter-driver.c:1364
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1468 ../camel/camel-filter-driver.c:1582
 msgid "Syncing folder"
-msgstr "Sinkroniziram mapu"
+msgstr "Usklađivanje mape"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1277 ../camel/camel-filter-driver.c:1369
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1473 ../camel/camel-filter-driver.c:1590
 msgid "Complete"
-msgstr "Završi"
+msgstr "Završeno"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1334
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1536
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "Primam poruku %d od %d"
+msgstr "Primanje poruke %d od %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1349
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1554
 #, c-format
 msgid "Failed at message %d of %d"
 msgstr "Greška kod poruke %d od %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:138
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1749 ../camel/camel-filter-driver.c:1776
+#, c-format
+msgid "Execution of filter '%s' failed: "
+msgstr ""
+
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1766
+#, c-format
+msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1785
+#, c-format
+msgid "Error executing filter '%s': %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/camel-filter-search.c:139
 msgid "Failed to retrieve message"
-msgstr "Nisam mogao primiti poruku"
+msgstr "Neuspjelo primanje poruke"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:401
+#: ../camel/camel-filter-search.c:538
 msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
 msgstr "Neispravni argumenti za (sustavska zastavica)"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:416
+#: ../camel/camel-filter-search.c:556
 msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
 msgstr "Neipsravni argumenti za (korisnička-oznaka)"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:581
-#, c-format
-msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
-msgstr "Neuspjelo stvaranje sadržanog procesa '%s': %s"
+#: ../camel/camel-filter-search.c:1068
+msgid "Invalid arguments to (message-location)"
+msgstr ""
 
-#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
-#: ../camel/camel-filter-search.c:737 ../camel/camel-filter-search.c:745
+#: ../camel/camel-filter-search.c:1149 ../camel/camel-filter-search.c:1160
 #, c-format
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr "Greška kod primjene filtera pretrage: %s: %s"
+msgstr "Greška pri izvršavanju filtrirane pretrage: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:333 ../camel/camel-folder-search.c:445
+#: ../camel/camel-folder.c:321
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
+msgid "Learning new spam message in '%s'"
+msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
+msgstr[0] "Učenje o novoj neželjenoj poruci u '%s'"
+msgstr[1] "Učenje o novim neželjenim porukama u '%s'"
+msgstr[2] "Učenje o novim neželjenim porukama u '%s'"
+
+#: ../camel/camel-folder.c:361
+#, c-format
+msgid "Learning new ham message in '%s'"
+msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
+msgstr[0] "Učenje nove ham poruke u '%s'"
+msgstr[1] "Učenje novih ham poruka u '%s'"
+msgstr[2] "Učenje novih ham poruka u '%s'"
+
+#: ../camel/camel-folder.c:409
+#, c-format
+msgid "Filtering new message in '%s'"
+msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
+msgstr[0] "Filtriranje nove poruke u '%s'"
+msgstr[1] "Filtriranje nove poruke u '%s'"
+msgstr[2] "Filtriranje novih poruka u '%s'"
+
+#: ../camel/camel-folder.c:1015
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:330
+msgid "Moving messages"
+msgstr "Premještanje poruka"
+
+#: ../camel/camel-folder.c:1018
+msgid "Copying messages"
+msgstr "Kopiranje poruka"
+
+#: ../camel/camel-folder.c:1060
+#, c-format
+msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
+msgstr "Informacije o kvoti nisu podržane za direktorij '%s'"
+
+#: ../camel/camel-folder.c:1152
+#, c-format
+msgid "Filtering folder '%s'"
 msgstr ""
-"Ne mogu parsirati trženi izraz: %s:\n"
-"%s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:343 ../camel/camel-folder-search.c:455
+#: ../camel/camel-folder.c:2878
 #, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
+msgid "Expunging folder '%s'"
 msgstr ""
-"Greška kod izvršavanja izraza za pretragu: %s:\n"
-"%s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:647 ../camel/camel-folder-search.c:691
+#: ../camel/camel-folder.c:3009
 #, c-format
-msgid "(%s) requires a single bool result"
+msgid "Retrieving message '%s' in %s"
+msgstr "Preuzimanje poruke '%s' u %s"
+
+#: ../camel/camel-folder.c:3200
+#, c-format
+msgid "Retrieving quota information for '%s'"
+msgstr "Preuzimanje informacije o kvoti za '%s'"
+
+#: ../camel/camel-folder.c:3497
+#, c-format
+msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:744
+#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
+#: ../camel/camel-folder-search.c:915 ../camel/camel-folder-search.c:957
+#, c-format
+msgid "(%s) requires a single bool result"
+msgstr "(%s) zahtijeva jedan Boolov rezultat"
+
+#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
+#: ../camel/camel-folder-search.c:992
 #, c-format
 msgid "(%s) not allowed inside %s"
-msgstr ""
+msgstr "(%s) nije dozvoljen unutar %s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:750 ../camel/camel-folder-search.c:757
+#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
+#: ../camel/camel-folder-search.c:999 ../camel/camel-folder-search.c:1007
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a match type string"
-msgstr ""
+msgstr "(%s) zahtijeva podudaranje vrste niza podataka"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:784
+#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1035
 #, c-format
 msgid "(%s) expects an array result"
-msgstr ""
+msgstr "(%s) očekuje tablični rezultat"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:793
+#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1045
 #, c-format
 msgid "(%s) requires the folder set"
-msgstr ""
+msgstr "(%s) zahtijeva postavljen direktorij"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:888
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1962 ../camel/camel-folder-search.c:2131
 #, c-format
-msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr "Izvršavam pretragu na nepoznatom zaglavlju: %s"
+msgid ""
+"Cannot parse search expression: %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nemoguće obraditi traženi izraz: %s:\n"
+"%s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:693
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1974 ../camel/camel-folder-search.c:2143
 #, c-format
-msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
-msgstr "Nepodržana operacija: priključena poruka: za %s"
+msgid ""
+"Error executing search expression: %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Greška kod izvršavanja traženog izraza: %s:\n"
+"%s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1349
+#: ../camel/camel-folder-summary.c:2139
 #, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
-msgstr "Nepodržana operacija: pretraga po izrazu: za %s"
+msgid "Release unused memory for folder '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1390
+#: ../camel/camel-folder-summary.c:2351
 #, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
+msgid "Update preview data for folder '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1506
-msgid "Moving messages"
-msgstr "Premještam poruke"
-
-#: ../camel/camel-folder.c:1506
-msgid "Copying messages"
-msgstr "Kopiram poruke"
-
-#: ../camel/camel-folder.c:1852
-msgid "Learning junk"
-msgstr "Poduči da je ovo smeće"
-
-#: ../camel/camel-folder.c:1869
-msgid "Learning non-junk"
-msgstr "Poduči da ovo nije smeće"
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:728 ../camel/camel-gpg-context.c:733
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1400
+#, c-format
+msgid "Failed to execute gpg: %s"
+msgstr "Neuspjelo izvršavanje gpg-a: %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1888
-msgid "Filtering new message(s)"
-msgstr "Filtriranje novih poruka"
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:733
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:755
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Susreo sam neočekivan GnuPG status poruke:\n"
+"Dobijen neočekivan GnuPG status poruke:\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:770
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:834
+#, c-format
 msgid "Failed to parse gpg userid hint."
-msgstr "Nisam mogao pročitati gpg userid podsetnik."
+msgstr "Neuspjela obrada gpg userid podsjetnika."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:794 ../camel/camel-gpg-context.c:808
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:859 ../camel/camel-gpg-context.c:874
+#, c-format
 msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
-msgstr "Nisam mogao pročitati zahtjev za gpg lozinkom"
+msgstr "Neuspjela obrada zahtjeva za gpg lozinkom."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:828
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:895
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a PIN to unlock the key for your\n"
 "SmartCard: \"%s\""
 msgstr ""
+"Za otključavanje ključa potreban vam je PIN\n"
+"SmartCard: \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:832
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the key for\n"
 "user: \"%s\""
 msgstr ""
 "Potrebna vam je lozinka za otključavanje ključa\n"
-"korisnika: \"%s\"3+"
+"korisnika: \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:837
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:905
+#, c-format
 msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
-msgstr "Neočekivan odgovor od GnuPG: %s"
+msgstr "Neočekivani zahtjev od GnuPG-a za '%s'"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:862 ../camel/camel-gpg-context.c:1068
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1281
-msgid "Canceled."
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:917
+msgid ""
+"Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
+"thus there will be a password prompt for each of stored private key."
 msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:876
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:948 ../camel/camel-net-utils.c:524
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401
+#: ../libedataserver/e-client.c:163
+#, c-format
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:969
+#, c-format
 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
-msgstr "Nisam mogao otključati tajni ključ: date su 3 pogrešne lozinke."
+msgstr "Neuspjelo otključavanje tajnog ključa: date su 3 pogrešne lozinke."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:884
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:982
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
 msgstr "Neočekivan odgovor od GnuPG: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:937
-msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
-msgstr "Nisam mogao dekriptirati: nisu označeni ispravni primatelji."
-
-#. always called on an i/o error
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1206 ../camel/camel-gpg-context.c:1334
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1829 ../camel/camel-gpg-context.c:1874
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1120
 #, c-format
-msgid "Failed to execute gpg: %s"
-msgstr "Nisam mogao izvršiti gpg: %s"
+msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
+msgstr "Neuspjelo šifriranje: nisu označeni ispravni primatelji."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1302 ../camel/camel-smime-context.c:392
-#, c-format
-msgid "Could not generate signing data: %s"
-msgstr "Ne mogu stvoriti podatke za potpis: %s"
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1675 ../camel/camel-smime-context.c:843
+msgid "Could not generate signing data: "
+msgstr "Neuspjelo stvaranje podataka potpisivanja: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1349 ../camel/camel-gpg-context.c:1534
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1619 ../camel/camel-gpg-context.c:1634
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1750 ../camel/camel-gpg-context.c:1765
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1845 ../camel/camel-gpg-context.c:1890
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1725 ../camel/camel-gpg-context.c:1937
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2047 ../camel/camel-gpg-context.c:2198
 msgid "Failed to execute gpg."
-msgstr "Nisam mogao izvršiti gpg."
-
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1368
-msgid "This is a digitally signed message part"
-msgstr "Dio poruke sa digitalnim potpisom"
+msgstr "Neuspjelo izvršavanje gpg-a."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1453 ../camel/camel-gpg-context.c:1459
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1465 ../camel/camel-gpg-context.c:1480
-#: ../camel/camel-smime-context.c:695 ../camel/camel-smime-context.c:706
-#: ../camel/camel-smime-context.c:713
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1808 ../camel/camel-gpg-context.c:1816
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1824 ../camel/camel-gpg-context.c:1844
+#: ../camel/camel-smime-context.c:972 ../camel/camel-smime-context.c:986
+#: ../camel/camel-smime-context.c:995
+#, c-format
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
-msgstr "Ne mogu provjeriti potpis poruke: Neispravan format poruke"
+msgstr "Nemoguće provjeriti potpis poruke: Neispravan oblik poruke"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1519
-#, c-format
-msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
-msgstr ""
-"Ne mogu provjeriti potpis poruke: nisam mogao napraviti temp datoteku: %s"
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1890
+msgid "Cannot verify message signature: "
+msgstr "Nemoguće potvrditi potpis poruke: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1602
-#, c-format
-msgid "Could not generate encrypting data: %s"
-msgstr "Ne mogu stvoriti podatke za kriptiranje: %s"
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2013
+msgid "Could not generate encrypting data: "
+msgstr "Neuspjelo stvaranje podataka šifriranja: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1652
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2066
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
-msgstr "Ovo je digitalno kriptirani dio poruke"
+msgstr "Ovo je digitalno šifrirani dio poruke"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1705 ../camel/camel-gpg-context.c:1713
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1732
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2122 ../camel/camel-gpg-context.c:2131
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2154
+#, c-format
 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
-msgstr "Ne moguće dešifrirati poruku: neispravan oblik poruke"
+msgstr "Nemoguće dešifrirati poruku: neispravan oblik poruke"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1722
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2142
+#, c-format
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
-msgstr "Nisam mogao dekriptirati MIME deo: greška u protokolu"
+msgstr "Neuspjelo dešifriranje MIME dijela: greška u protokolu"
+
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2208
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1787 ../camel/camel-smime-context.c:969
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2244 ../camel/camel-smime-context.c:1288
 msgid "Encrypted content"
-msgstr "Kriptirani sadržaj"
+msgstr "Šifrirani sadržaj"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1806
-msgid "Unable to parse message content"
-msgstr "Nije moguća analiza sadržaja poruke"
+#: ../camel/camel-junk-filter.c:167
+msgid "Synchronizing junk database"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1830 ../camel/camel-gpg-context.c:1875
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:635
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:624
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
+#: ../camel/camel-lock.c:110
+#, c-format
+msgid "Could not create lock file for %s: %s"
+msgstr "Nemoguće zaključati datoteku za %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:104
+#: ../camel/camel-lock.c:153
 #, c-format
-msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
-msgstr "Ne mogu kreirati pomoćni cjevovod za zaključavanje (baze podataka): %s"
+msgid "Timed out trying to get lock file on %s.  Try again later."
+msgstr ""
+"Isteklo je vrijeme za zaključavanje datoteke %s. Pokušajte ponovno kasnije."
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:126
+#: ../camel/camel-lock.c:215
 #, c-format
-msgid "Cannot fork locking helper: %s"
-msgstr "Ne mogu podijeliti pomoćnika zaključavanja: %s"
+msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
+msgstr "Neuspjelo zaključavanje koristeći fcntl(2): %s"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:204 ../camel/camel-lock-client.c:227
+#: ../camel/camel-lock.c:282
 #, c-format
-msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-msgstr "Ne mogu zaključati '%s': greška u protokolu s pomoćnikom zaključavanja"
+msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
+msgstr "Neuspjelo zaključavanje koristeći flock(2): %s"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:217
+#: ../camel/camel-lock-client.c:107
 #, c-format
-msgid "Could not lock '%s'"
-msgstr "Ne mogu zaključati '%s"
+msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
+msgstr ""
+"Nemoguće stvoriti pomoćni cjevovod za zaključavanje (baze podataka): %s"
 
-#: ../camel/camel-lock.c:103
+#: ../camel/camel-lock-client.c:131
 #, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "Nisam mogao zaključati datoteku za %s: %s"
+msgid "Cannot fork locking helper: %s"
+msgstr "Nemoguće račvati pomoćnika zaključavanja: %s"
 
-#: ../camel/camel-lock.c:144
+#: ../camel/camel-lock-client.c:218 ../camel/camel-lock-client.c:246
 #, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
+msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
 msgstr ""
-"Isteklo je vrijeme kod pokušaja pribavljanja zaključane datoteke na %s. "
-"Pokušajte kasnije."
+"Nemoguće zaključati '%s': greška u protokolu s pomoćnikom zaključavanja"
 
-#: ../camel/camel-lock.c:199
+#: ../camel/camel-lock-client.c:234
 #, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr "Nisam mogao zaključiti koristeći fcntl(2): %s"
+msgid "Could not lock '%s'"
+msgstr "Nemoguće zaključati '%s"
 
-#: ../camel/camel-lock.c:262
+#: ../camel/camel-movemail.c:101
 #, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr "Nisam mogao zaključiti koristeći flock(2): %s"
+msgid "Could not open mail file %s: %s"
+msgstr "Nemoguće otvoriti datoteku pošte  %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:106
+#: ../camel/camel-movemail.c:121
 #, c-format
 msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "Nisam mogao provjeriti datoteku pošte %s: %s"
-
-#: ../camel/camel-movemail.c:119
-#, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "Nisam mogao otvoriti datoteku pošte  %s: %s"
+msgstr "Nemoguće provjeriti datoteku pošte %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:127
+#: ../camel/camel-movemail.c:136
 #, c-format
 msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr "Nisam mogao otvoriti privremenu datoteku pošte %s: %s"
+msgstr "Nemoguće otvoriti privremenu datoteku pošte %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:156
+#: ../camel/camel-movemail.c:166
 #, c-format
 msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr "Nisam mogao smijestiti poštu u temp datoteku %s: %s"
+msgstr "Neuspjelo smještanje pošte u temp datoteku %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:186
+#: ../camel/camel-movemail.c:200
 #, c-format
 msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "Nisam mogao napraviti cjevovod: %s"
+msgstr "Nemoguće stvaranje cjevovoda: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:198
+#: ../camel/camel-movemail.c:214
 #, c-format
 msgid "Could not fork: %s"
-msgstr "Ne mogu forkati: %s"
+msgstr "Nemoguće račvanje: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:236
+#: ../camel/camel-movemail.c:252
 #, c-format
 msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr "Program za premeštanje pošte nije uspio: %s"
+msgstr "Program za premještanje pošte nije uspio: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:237
+#: ../camel/camel-movemail.c:253
 msgid "(Unknown error)"
 msgstr "(Nepoznata greška)"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:260
+#: ../camel/camel-movemail.c:280
 #, c-format
 msgid "Error reading mail file: %s"
 msgstr "Greška kod čitanja datoteke pošte: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:271
+#: ../camel/camel-movemail.c:293
 #, c-format
 msgid "Error writing mail temp file: %s"
 msgstr "Greška kod pisanja privremene datoteke: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:464 ../camel/camel-movemail.c:531
+#: ../camel/camel-movemail.c:500 ../camel/camel-movemail.c:569
 #, c-format
 msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr "Greška kod kopiranja privremene datoteke: %s"
+msgstr "Greška kod kopiranja privremene datoteke pošte: %s"
 
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:593
-msgid "parse error"
-msgstr "greška pri parsiranju"
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:279 ../camel/camel-multipart-signed.c:432
+#, c-format
+msgid "No content available"
+msgstr "Nema dostupnog sadržaja"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:505 ../camel/camel-net-utils.c:667
-#: ../camel/camel-net-utils.c:799
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:447
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547
-msgid "Canceled"
-msgstr ""
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:287 ../camel/camel-multipart-signed.c:440
+#, c-format
+msgid "No signature available"
+msgstr "Potpis nije dostupan"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:524
-msgid "cannot create thread"
-msgstr "nemoguće kreiranje niti"
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:806
+#, c-format
+msgid "parse error"
+msgstr "greška pri obradi"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:671
+#: ../camel/camel-net-utils.c:706
 #, c-format
 msgid "Resolving: %s"
-msgstr "Razlučujem: %s"
+msgstr "Razlučivanje: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:693
+#: ../camel/camel-net-utils.c:731
 msgid "Host lookup failed"
 msgstr "Računalo nije pronađeno"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:695
+#: ../camel/camel-net-utils.c:737
+#, c-format
+msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors."
+msgstr ""
+
+#: ../camel/camel-net-utils.c:741
 #, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: %s"
-msgstr "Računalo nije nađeno: %s: %s"
+msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:803
-msgid "Resolving address"
-msgstr "Razlučujem adresu"
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:93
+#, c-format
+msgid "Downloading new messages for offline mode in '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:823
-msgid "Name lookup failed"
-msgstr "Ime nije nađeno"
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:160
+#, c-format
+msgid "Storing changes in folder '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:826
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:259
 #, c-format
-msgid "Name lookup failed: %s"
-msgstr "Traženje imena neuspešno: %s"
+msgid "Checking download of new messages for offline in '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:254
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:372
 #, c-format
 msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
 msgstr "Usklađivanje poruka u mapi ’%s‘ sa diskom"
 
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:164 ../camel/camel-offline-journal.c:187
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
-msgstr "Nemoguć upis u dnevnik za mapu `%s': %s"
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:435
+msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-provider.c:60
+#: ../camel/camel-provider.c:55
 msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr "Ponuđač elktronske pošte sa virtualnim direktorijom"
+msgstr "Ponuđač e-pošte s virtualnim direktorijom"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:62
+#: ../camel/camel-provider.c:57
 msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
 msgstr "Za čitanje pošte kao upita drugog niza mapa"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:184
+#: ../camel/camel-provider.c:260
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr "Ne mogu učitati %s: ovaj sustav ne podržava učitavanje modula."
+msgstr "Nemoguće učitati %s: ovaj sustav ne podržava učitavanje modula."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:193
+#: ../camel/camel-provider.c:269
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr "Ne mogu učitati %s: %s"
+msgstr "Nemoguće učitati %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:201
+#: ../camel/camel-provider.c:278
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr "Ne mogu učitati %s: nema koda za pokretanje u modulu."
+msgstr "Nemoguće učitati %s: nema koda za pokretanje u modulu."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:373 ../camel/camel-session.c:177
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/camel-provider.c:424 ../camel/camel-session.c:421
+#, c-format
 msgid "No provider available for protocol '%s'"
-msgstr "Nema dostupnog ponuđača za protokol `%s'"
+msgstr "Nema davatelja usluge za protokol '%s'"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:32
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:82
 msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonimno"
+msgstr "Anoniman"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:39
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:34
 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
 msgstr "Spajanje na poslužitelj korištenjem anonimne prijave."
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:124 ../camel/camel-sasl-plain.c:91
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:67
+#, c-format
 msgid "Authentication failed."
-msgstr "Neuspjelo spajanje."
+msgstr "Neuspjela ovjera."
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:133
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:78
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid email address trace information:\n"
@@ -1972,16 +2507,16 @@ msgstr ""
 "Neispravna informacija o porijeklu elektronske adrese:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:145
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid opaque trace information:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Neispravna informacija o prozirnom tragu:\n"
+"Neispravna informacija o neprozirnom tragu:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:157
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:106
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid trace information:\n"
@@ -1990,11 +2525,11 @@ msgstr ""
 "Neispravne informacija o porijeklu:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:38
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:43
 msgid "CRAM-MD5"
 msgstr "CRAM-MD5"
 
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:45
 msgid ""
 "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
 "the server supports it."
@@ -2002,11 +2537,11 @@ msgstr ""
 "Spajanje na poslužitelj korištenjem lozinke kodirane CRAM-MD5 algoritmom, "
 "ako ga poslužitelj podržava."
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:56
 msgid "DIGEST-MD5"
 msgstr "DIGEST-MD5"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:58
 msgid ""
 "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
 "if the server supports it."
@@ -2014,58 +2549,71 @@ msgstr ""
 "Spajanje na poslužitelj korištenjem lozinke kodirane DIGEST-MD5 algoritmom, "
 "ako ga poslužitelj podržava."
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:845
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:854
+#, c-format
 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
 msgstr "Upit na poslužitelj predug (>2048 octets)"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:854
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
+#, c-format
 msgid "Server challenge invalid\n"
 msgstr "Upit na poslužitelj je neispravan\n"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:860
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:873
+#, c-format
 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
 msgstr "Upit na poslužitelj ima neispravni „Kvaliteta zaštite“ signal"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:890
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:906
+#, c-format
 msgid "Server response did not contain authorization data"
-msgstr "Odgovor poslužitelja nije imao podatke o autorizaciji"
+msgstr "Odgovor poslužitelja nije imao podatke o ovlašćenju"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:908
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:927
+#, c-format
 msgid "Server response contained incomplete authorization data"
-msgstr "Odgovor poslužitelja nije imao kompletne podatke o autorizaciji"
+msgstr "Odgovor poslužitelja nije imao kompletne podatke o ovlašćenju"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:918
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:940
+#, c-format
 msgid "Server response does not match"
-msgstr "Odgovor poslužitelja nije usklađen"
+msgstr "Odgovor poslužitelja ne odgovara"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:64
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:94
 msgid "GSSAPI"
 msgstr "GSSAPI"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:66
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
-msgstr "Spajanje na poslužitelj korištenjem Kerberos 4 autentifikacije."
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:96
+msgid ""
+"This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
+msgstr "Spajanje na poslužitelj korištenjem Kerberos 4 ovjere."
+
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:148
+#, c-format
+msgid "(Unknown GSSAPI mechanism code: %x)"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:181
 msgid ""
 "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
 "unrecognized by the implementation."
 msgstr ""
-"Odabrani mehanizam metoda prijave ne podržava, ili primjenjena metoda ga "
-"nije prepoznala."
+"Dano uvjerenje ne podržava odabrani mehanizam ili ga primjenjena metoda ne "
+"prepoznaje."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:186
 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
-msgstr "Ponuđeni parametar ime_cilja nije pravilno formiran."
+msgstr "Ponuđeni parametar target_name nije pravilno oblikovan."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:172
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:189
 msgid ""
 "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
 "of name."
 msgstr ""
-"Ponuđeni parametar ime_cilja je sadržao neispravan ili nepodržan tip imena."
+"Ponuđeni parametar target_name je sadržavao neispravnu ili nepodržanu vrstu "
+"imena."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:193
 msgid ""
 "The input_token contains different channel bindings to those specified via "
 "the input_chan_bindings parameter."
@@ -2073,83 +2621,67 @@ msgstr ""
 "input_token sadrži različita vezivanja za kanale od onih određenih preko "
 "parametra input_chan_bindings."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:181
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198
 msgid ""
 "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
 "be verified."
 msgstr ""
-"input_token sadrži neispravnu strukturu, ili potpis nije mogao biti "
-"provjeren."
+"input_token sadrži neispravan potpis, ili potpis nije mogao biti provjeren."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:202
 msgid ""
 "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
 "credential handle did not reference any credentials."
 msgstr ""
-"Pružena uvjeravanja nisu bila ispravna za započimanje procesa, ili je nosač "
+"Pružena uvjerenja nisu bila ispravna za započimanje procesa, ili je nosač "
 "uvjerenja došao bez njih."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:190
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:207
 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
 msgstr "Pruženi nosač sadržaja nije upućivao na ispravan sadržaj."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:193
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:210
 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
-msgstr "Neuspjele provjere cijelovitosti na input_token."
+msgstr "Neuspjele provjere dosljednosti na input_token."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:196
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:213
 msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
-msgstr "Neuspjele provjere cijelovitosti na uvijerenjima."
+msgstr "Neuspjele provjere dosljednosti na uvjerenjima."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:199
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:216
 msgid "The referenced credentials have expired."
-msgstr "Važenje traženih uverenja je isteklo."
+msgstr "Uvjerenja na koja se upućuje su istekla."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:205 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:253
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:289 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:304
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:231
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:222 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:404
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:453 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:470
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:790
+#, c-format
 msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Neispravan odgovor autentifikacije od servera."
+msgstr "Neispravan odgovor ovjere od poslužitelja."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:314
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:482
+#, c-format
 msgid "Unsupported security layer."
 msgstr "Nepodržan sigurnosni sloj."
 
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:47
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:49
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr "Spajanje na poslužitelj korištenjem Kerberos 4 autentifikacije."
-
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:174
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ne mogu dobiti Kerberos ulaznicu:\n"
-"%s"
-
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:36
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:37
 msgid "Login"
-msgstr "Korisnička oznaka"
+msgstr "Prijava"
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:38 ../camel/camel-sasl-plain.c:38
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:39 ../camel/camel-sasl-plain.c:43
 msgid "This option will connect to the server using a simple password."
 msgstr "Spajanje na poslužitelj korištenjem obične lozinke."
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:135
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:107
+#, c-format
 msgid "Unknown authentication state."
-msgstr "Nepoznat status prijave."
+msgstr "Nepoznato stanje ovjere."
 
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:34
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:46
 msgid "NTLM / SPA"
 msgstr "NTLM / SPA"
 
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:36
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:48
 msgid ""
 "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
 "Password Authentication."
@@ -2157,2108 +2689,1426 @@ msgstr ""
 "Spajanje na Windows poslužitelj korištenjem NTLM / Secure Password "
 "Authentication."
 
-#: ../camel/camel-sasl-plain.c:36
+#: ../camel/camel-sasl-plain.c:41
 msgid "PLAIN"
 msgstr "JASAN"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:43
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr "POP prije SMTP identifikacija..."
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:41
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:45
 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
 msgstr "Prvo se prijavi na POP, a zatim pokušaj SMTP"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106
-msgid "POP Source URI"
-msgstr "POP izvorna URI"
-
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:109
-msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
-msgstr "POP prije SMTP autorizacije korištenjem nepoznatog transporta"
-
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:114
-msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
-msgstr "POP prije SMTP autorizacija korištenjem izvora koji nije pop"
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:81
+msgid "POP Source UID"
+msgstr "UID POP izvora"
 
-#: ../camel/camel-search-private.c:149
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:95
 #, c-format
-msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr "Neuspjela kompilacija regularnog izraza: %s: %s"
+msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
+msgstr "POP prije SMTP-a ovjera koristeći nepoznati prijenos"
 
-#: ../camel/camel-service.c:270
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116
 #, c-format
-msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr "URL '%s traži dio sa korisničkim imenom'"
+msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
+msgstr "POP prije SMTP autentifikacija isprobana sa servisom %s"
 
-#: ../camel/camel-service.c:274
+#: ../camel/camel-search-private.c:113
 #, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "URL '%s traži dio sa imenom računala"
+msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
+msgstr "Neuspjelo sastavljanje regularnog izraza: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-service.c:278
+#: ../camel/camel-session.c:430
 #, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "URL '%s' traži dio sa putanjom"
+msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
+msgstr "Neispravan GType registriran za protokol '%s'"
 
-#: ../camel/camel-session.c:303
+#: ../camel/camel-session.c:499
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2924
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:786
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory %s:\n"
-"%s"
+msgid "No support for %s authentication"
 msgstr ""
-"Ne mogu kreirati mapu %s:\n"
-"%s"
 
-#: ../camel/camel-session.c:478
+#: ../camel/camel-session.c:514
 #, c-format
-msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
+msgid "%s authentication failed"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/camel-session.c:583
+msgid "Forwarding messages is not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:234 ../camel/camel-smime-context.c:778
+#: ../camel/camel-smime-context.c:348 ../camel/camel-smime-context.c:1075
 #, c-format
 msgid "Cannot find certificate for '%s'"
-msgstr "Ne mogu naći certifikat za '%s'"
+msgstr "Nemoguće naći potvrdu za '%s'"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:240
+#: ../camel/camel-smime-context.c:376
 msgid "Cannot create CMS message"
-msgstr "Ne mogu kreirati CMS poruku"
+msgstr "Nemoguće stvoriti CMS poruku"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:245
+#: ../camel/camel-smime-context.c:381
 msgid "Cannot create CMS signed data"
-msgstr "Ne mogu kreirati CMS potpisane podatke"
+msgstr "Nemoguće stvoriti CMS potpisane podatke"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:251
+#: ../camel/camel-smime-context.c:387
 msgid "Cannot attach CMS signed data"
-msgstr "Ne mogu dodati CMS potpisane podatke"
+msgstr "Nemoguće priložiti CMS potpisane podatke"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:258
+#: ../camel/camel-smime-context.c:394
 msgid "Cannot attach CMS data"
-msgstr "Ne mogu dodati CMS podatke"
+msgstr "Nemoguće priložiti CMS podatke"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:264
+#: ../camel/camel-smime-context.c:400
 msgid "Cannot create CMS Signer information"
-msgstr "Ne mogu izraditi CMS Potpisnik informaciju"
+msgstr "Nemoguće stvoriti CMS Potpisnik informaciju"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:270
+#: ../camel/camel-smime-context.c:406
 msgid "Cannot find certificate chain"
-msgstr "Ne mogu naći lanac certifikata"
+msgstr "Nemoguće naći lanac potvrda"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:276
+#: ../camel/camel-smime-context.c:412
 msgid "Cannot add CMS Signing time"
-msgstr "Ne mogu dodati CMS vrijeme potpisa"
+msgstr "Nemoguće dodati CMS vrijeme potpisa"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:298 ../camel/camel-smime-context.c:310
+#: ../camel/camel-smime-context.c:436 ../camel/camel-smime-context.c:451
 #, c-format
 msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
-msgstr "'%s' certifikat za kriptiranje ne postoji"
+msgstr "Potvrda šifriranja ’%s‘ ne postoji"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:317
+#: ../camel/camel-smime-context.c:458
 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
-msgstr "Ne mogu dodati SMIMEEncKeyPrefs atribut"
+msgstr "Nemoguće dodati SMIMEEncKeyPrefs atribut"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:322
+#: ../camel/camel-smime-context.c:463
 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
-msgstr "Ne mogu dodati MS SMIMEEncKeyPrefs atribut"
+msgstr "Nemoguće dodati MS SMIMEEncKeyPrefs atribut"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:327
+#: ../camel/camel-smime-context.c:468
 msgid "Cannot add encryption certificate"
-msgstr "Ne mogu dodati certifikat kriptiranja"
+msgstr "Nemoguće dodati potvrdu šifriranja"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:333
+#: ../camel/camel-smime-context.c:474
 msgid "Cannot add CMS Signer information"
-msgstr "Ne mogu dodati CMS potpisanu obavijest"
-
-#: ../camel/camel-smime-context.c:403 ../camel/camel-smime-context.c:851
-msgid "Cannot create encoder context"
-msgstr "Ne mogu izraditi kontekst enkodera"
+msgstr "Nemoguće dodati CMS Potpisnik informaciju"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:409
-msgid "Failed to add data to CMS encoder"
-msgstr "Ne mogu dodati podatke u CMS enkoder"
-
-#: ../camel/camel-smime-context.c:414 ../camel/camel-smime-context.c:868
-msgid "Failed to encode data"
-msgstr "Neuspjeh pri enkodiranju podataka"
-
-#: ../camel/camel-smime-context.c:487
+#. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature
+#: ../camel/camel-smime-context.c:507
 msgid "Unverified"
 msgstr "Neprovjereno"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:489
+#: ../camel/camel-smime-context.c:509
 msgid "Good signature"
-msgstr "Datoteka s potpisom:"
+msgstr "Dobar potpis"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:491
+#: ../camel/camel-smime-context.c:511
 msgid "Bad signature"
-msgstr "Neispravan potpis"
+msgstr "Loš potpis"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:493
+#: ../camel/camel-smime-context.c:513
 msgid "Content tampered with or altered in transit"
 msgstr "Sadržaj je mijenjan prilikom prijenosa"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:495
+#: ../camel/camel-smime-context.c:515
 msgid "Signing certificate not found"
-msgstr "Potpisni certifikat nije pronađen"
+msgstr "Potpisna potvrda nije pronađena"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:497
+#: ../camel/camel-smime-context.c:517
 msgid "Signing certificate not trusted"
-msgstr "Potpisni certifikat nije povjerljiv"
+msgstr "Potpisna potvrda nije povjerljiva"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:499
+#: ../camel/camel-smime-context.c:519
 msgid "Signature algorithm unknown"
-msgstr "Algoritam za potpis nije poznat"
+msgstr "Algoritam za potpis nepoznat"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:501
-#, fuzzy
+#: ../camel/camel-smime-context.c:521
 msgid "Signature algorithm unsupported"
-msgstr "Algoritam za potpis nije podržan"
+msgstr "Algoritam potpisa nepodržan"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:503
+#: ../camel/camel-smime-context.c:523
 msgid "Malformed signature"
 msgstr "Neispravni potpis"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:505
+#: ../camel/camel-smime-context.c:525
 msgid "Processing error"
 msgstr "Greška u obradi"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:542
+#: ../camel/camel-smime-context.c:570
 msgid "No signed data in signature"
 msgstr "Nema potpisanih podataka u potpisu"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:549
+#: ../camel/camel-smime-context.c:575
 msgid "Digests missing from enveloped data"
 msgstr "Obuhvaćeni podatak ne sadrži sažetak poruke"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:562 ../camel/camel-smime-context.c:572
+#: ../camel/camel-smime-context.c:588 ../camel/camel-smime-context.c:599
 msgid "Cannot calculate digests"
-msgstr "Ne mogu izračunati sažetak"
+msgstr "Nemoguće izračunati sažetak"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:577
+#: ../camel/camel-smime-context.c:606 ../camel/camel-smime-context.c:610
 msgid "Cannot set message digests"
-msgstr "Ne mogu postaviti sažetak poruke"
+msgstr "Nemoguće postaviti sažetak poruke"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:587 ../camel/camel-smime-context.c:592
+#: ../camel/camel-smime-context.c:620 ../camel/camel-smime-context.c:625
 msgid "Certificate import failed"
-msgstr "Unos certifikata nije uspio"
+msgstr "Neuspio uvoz potvrde"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:602
+#: ../camel/camel-smime-context.c:635
+#, c-format
 msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
-msgstr "Poruka ima samo certifikat, nije moguća provera certifikata"
+msgstr "Potvrda je jedina poruka, nije moguća provjera potvrda"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:605
+#: ../camel/camel-smime-context.c:638
+#, c-format
 msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
-msgstr "Poruka ima samo certifikat, certifikati unešeni i provjereni"
+msgstr "Potvrda je jedina poruka, potvrde uvežene i provjerene"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:609
+#: ../camel/camel-smime-context.c:642
 msgid "Cannot find signature digests"
-msgstr "Ne mogu naći potpis sažetka"
+msgstr "Nemoguće naći potpis sažetka"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:625
+#: ../camel/camel-smime-context.c:659
 #, c-format
 msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
-msgstr "Potpisao: %s <%s>: %s\n"
+msgstr "Potpisnik: %s <%s>: %s\n"
+
+#: ../camel/camel-smime-context.c:855 ../camel/camel-smime-context.c:1149
+msgid "Cannot create encoder context"
+msgstr "Nemoguće izraditi kontekst kodera"
+
+#: ../camel/camel-smime-context.c:861
+msgid "Failed to add data to CMS encoder"
+msgstr "Neuspješno dodavanje podataka u CMS koder"
+
+#: ../camel/camel-smime-context.c:866 ../camel/camel-smime-context.c:1166
+msgid "Failed to encode data"
+msgstr "Neuspješno šifriranje podataka"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:726
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1014 ../camel/camel-smime-context.c:1263
 msgid "Decoder failed"
 msgstr "Pogreška dekodera"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:785
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1083
 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
-msgstr "Ne mogu naći zajednički algoritam za enkripciju"
+msgstr "Nemoguće naći zajednički algoritam za masovno šifriranje"
 
-#. PORT_GetError(); ??
-#: ../camel/camel-smime-context.c:794
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1091
 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
-msgstr "Ne mogu dodijeliti prostor za ključ enkripcije"
+msgstr "Nemoguće dodijeliti prostor za masovni ključ šifriranja"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:805
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1102
 msgid "Cannot create CMS Message"
-msgstr "Ne mogu izraditi CMS poruku"
+msgstr "Nemoguće stvoriti CMS poruku"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:811
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1108
 msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
-msgstr "Ne mogu izraditi CMS Enveloped podatak"
+msgstr "Nemoguće stvoriti CMS kuvertirani podatak"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:817
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1114
 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
-msgstr "Ne mogu priložiti CMS Enveloped podatak"
+msgstr "Nemoguće priložiti CMS kuvertirani podatak"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:823
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1120
 msgid "Cannot attach CMS data object"
-msgstr "Ne mogu priložiti CMS objekt podataka"
+msgstr "Nemoguće priložiti CMS podatkovni objekt"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:832
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1129
 msgid "Cannot create CMS Recipient information"
-msgstr "Ne mogu izraditi CMS informaciju primatelja"
+msgstr "Nemoguće stvoriti CMS informaciju o primatelju"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:837
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1134
 msgid "Cannot add CMS Recipient information"
-msgstr "Ne mogu dodati CMS informaciju primatelja"
+msgstr "Nemoguće dodati CMS informaciju o primatelju"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:862
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1160
 msgid "Failed to add data to encoder"
-msgstr "Nisam uspio dodati podatke u enkoder"
+msgstr "Neuspješno dodavanje podataka u koder"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:949
-#, c-format
-msgid "Decoder failed, error %d"
-msgstr "Dekodiranje neuspešno, greška %d"
-
-#: ../camel/camel-smime-context.c:956
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1270
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
-msgstr "S/MIME dekripcija: Nema kriptiranog sadržaja"
-
-#: ../camel/camel-smime-context.c:983
-msgid "import keys: unimplemented"
-msgstr "unos ključena: nepodržano"
+msgstr "S/MIME dešifriranje: nisu nađeni šifrirani podaci"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:991
-msgid "export keys: unimplemented"
-msgstr "izvoz ključeva: nepodržano"
-
-#: ../camel/camel-store.c:272
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174
-msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "Ne mogu dobiti mapu: neispravna operacija"
-
-#: ../camel/camel-store.c:305
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
-msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: `%s': mapa postoji"
-
-#: ../camel/camel-store.c:369
-msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "Ne mogu napraviti mapu: neispravna operacija"
-
-#: ../camel/camel-store.c:397
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
-msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: %s: mapa postoji"
-
-#: ../camel/camel-store.c:461 ../camel/camel-vee-store.c:384
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
+#: ../camel/camel-store.c:1248
 #, c-format
-msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "Ne mogu obrisati mapu: %s: neispravna operacija"
+msgid "Opening folder '%s'"
+msgstr "Otvaranje direktorija '%s'"
 
-#: ../camel/camel-store.c:513 ../camel/camel-vee-store.c:421
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
+#: ../camel/camel-store.c:1539
 #, c-format
-msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "Ne mogu preimenovati mapu: %s: neispravna operacija"
+msgid "Scanning folders in '%s'"
+msgstr "Skeniranje direktorija u '%s'"
 
-#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:856 ../camel/camel-vtrash-folder.c:53
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1060
+#: ../camel/camel-store.c:1567 ../camel/camel-store.c:1612
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:45
 msgid "Trash"
 msgstr "Smeće"
 
-#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:859 ../camel/camel-vtrash-folder.c:55
+#: ../camel/camel-store.c:1581 ../camel/camel-store.c:1629
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:47
 msgid "Junk"
-msgstr "Smeće"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
-msgid "Unable to get issuer's certificate"
-msgstr "Ne mogu dobiti certifikat izdavača"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
-msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
-msgstr "Ne mogu da dobijem popis povučenih certifikata"
+msgstr "Nepoželjna"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
-msgid "Unable to decrypt certificate signature"
-msgstr "Ne mogu da dešifrriram potpis certifikata"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
-msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
-msgstr "Ne mogu da dešifriram potpis za popis povučenih certifikata"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
-msgid "Unable to decode issuer's public key"
-msgstr "Ne mogu dešifrirati javni ključ izdavača"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
-msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "Nevažeći potpis certifikata"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
-msgid "Certificate Revocation List signature failure"
-msgstr "Greška potpisa popisa povučenih certifikata"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
-msgid "Certificate not yet valid"
-msgstr "Certifikat još nije važeći"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
-msgid "Certificate has expired"
-msgstr "Certifikat je istekao"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:590
-msgid "CRL not yet valid"
-msgstr "CRL još nije važeći"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:592
-msgid "CRL has expired"
-msgstr "CRL je istekao"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
-msgid "Error in CRL"
-msgstr "Greška u CRL"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Nemam više memorije"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
-msgid "Zero-depth self-signed certificate"
-msgstr "Samopotpisani certifikat je nulte veličine"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
-msgid "Self-signed certificate in chain"
-msgstr "Samopotpisani certifikat u lancu"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
-msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
-msgstr "Ne mogu da lokalno dobijem izdavačev certifikat"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
-msgid "Unable to verify leaf signature"
-msgstr "Ne mogu da ovjerim potpis lista"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr "Lanac certifikata je predugačak"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
-msgid "Certificate Revoked"
-msgstr "Certifikat pročitan"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
-msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
-msgstr "Neispravan izdavatelj certifikata (CA)"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
-msgid "Path length exceeded"
-msgstr "Premašena dužina putanje"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
-msgid "Invalid purpose"
-msgstr "Neispravna svrha"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619
-msgid "Certificate untrusted"
-msgstr "Nepoverljiv certifikat"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:621
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr "Certifikat odbijen"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
-msgid "Subject/Issuer mismatch"
-msgstr "Subjekt/Izdavač neslaganje"
+#: ../camel/camel-store.c:2230
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
+msgstr "Nemoguće stvoriti mapu: %s: mapa postoji"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
-msgid "AKID/SKID mismatch"
-msgstr "AKID/SKID neslaganje"
+#: ../camel/camel-store.c:2237
+#, c-format
+msgid "Creating folder '%s'"
+msgstr "Stvaranje direktorija '%s'"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:628
-msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
-msgstr "AKID/Issuer serijsko neslaganje"
+#: ../camel/camel-store.c:2414 ../camel/camel-vee-store.c:410
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:346
+#, c-format
+msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
+msgstr "Nemoguće obrisati mapu: %s: neispravna operacija"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:630
-msgid "Key usage does not support certificate signing"
-msgstr "Upotreba ključa ne podržava potpis certifikatom"
+#: ../camel/camel-store.c:2604 ../camel/camel-vee-store.c:461
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:914
+#, c-format
+msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
+msgstr "Nemoguće preimenovati mapu: %s: neispravna operacija"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:633
-msgid "Error in application verification"
-msgstr "Greška kod provjere programa"
+#: ../camel/camel-stream.c:168
+msgid "Cannot write with no base stream"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880
+#: ../camel/camel-stream.c:288 ../camel/camel-stream.c:339
 #, c-format
-msgid ""
-"Issuer:            %s\n"
-"Subject:           %s\n"
-"Fingerprint:       %s\n"
-"Signature:         %s"
+msgid "Stream type '%s' is not seekable"
 msgstr ""
-"Izdavač:            %s\n"
-"Naslov:           %s\n"
-"Oznaka:       %s\n"
-"Potpis:         %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
-msgid "GOOD"
-msgstr "DOBAR"
+#: ../camel/camel-stream-filter.c:344
+msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter"
+msgstr "S CamelStreamFilter je podržano samo resetiranje na početak"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
-msgid "BAD"
-msgstr "LOŠ"
+#: ../camel/camel-stream-null.c:74
+msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
+msgstr "S CamelHttpStream je podržano samo resetiranje na početak"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:708
+#: ../camel/camel-stream-process.c:278
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:711
 #, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate from %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept anyway?"
-msgstr ""
-"Neispravan certifikat od %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Želite li ipak prihvatiti?"
+msgid "Connection cancelled"
+msgstr "Veza otkazana"
 
-#. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890
+#: ../camel/camel-stream-process.c:283
 #, c-format
-msgid ""
-"SSL Certificate check for %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept?"
-msgstr ""
-"Provjera SSL certifikata za %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Želite li prihvatiti?"
+msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
+msgstr "Nemoguće spajanje s naredbom \"%s\": %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:934
+#: ../camel/camel-subscribable.c:273
 #, c-format
-msgid ""
-"Certificate problem: %s\n"
-"Issuer: %s"
+msgid "Subscribing to folder '%s'"
 msgstr ""
-"Problem sa certifikatom: %s\n"
-"Izdavač: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:986
+#: ../camel/camel-subscribable.c:442
 #, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate domain: %s\n"
-"Issuer: %s"
+msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
 msgstr ""
-"Neispravna domena certifikata: %s\n"
-"Izdavač: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1004
+#: ../camel/camel-url.c:327
 #, c-format
-msgid ""
-"Certificate expired: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"Certifikat istekao: %s\n"
-"Izdavač: %s"
+msgid "Could not parse URL '%s'"
+msgstr "Nemoguće raščlaniti URL '%s'"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1021
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:491
 #, c-format
-msgid ""
-"Certificate revocation list expired: %s\n"
-"Issuer: %s"
+msgid "Updating folder '%s'"
 msgstr ""
-"Popis priznatih certifikata istekao: %s\n"
-"Izdavač: %s"
-
-#: ../camel/camel-url.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse URL '%s'"
-msgstr "Nisam mogao obraditi URL `%s"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:586
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error storing '%s': %s"
-msgstr "Greška kod spremanja `%s': %s"
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:869 ../camel/camel-vee-folder.c:979
+#, c-format
+msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
+msgstr "Nemoguće kopirati ili premjestiti poruke u virtualnu mapu"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:638
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:902
 #, c-format
 msgid "No such message %s in %s"
 msgstr "Nema takve poruke %s u %s"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:761 ../camel/camel-vee-folder.c:767
-msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
-msgstr "Ne mogu kopirati ili premjestiti poruke u Virtualnu Mapu"
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:955
+#, c-format
+msgid "Error storing '%s': "
+msgstr "Greška pri pohrani '%s': "
+
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1191
+msgid "Automatically _update on change in source folders"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:114 ../camel/camel-vee-store.c:115
-#: ../camel/camel-vee-store.c:360
+#. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown
+#. * all messages not belonging into any other configured search folder
+#: ../camel/camel-vee-store.c:40
 msgid "Unmatched"
 msgstr "Neupariv"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:407
+#: ../camel/camel-vee-store.c:436
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
-msgstr "Ne mogu obrisati mapu: %s: nema takve mape"
+msgstr "Nemoguće obrisati mapu: %s: nema takve mape"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:429
+#: ../camel/camel-vee-store.c:471
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
-msgstr "Ne mogu preimenovati mapu: %s: nema takve mape"
+msgstr "Nemoguće preimenovati mapu: %s: nema takve mape"
 
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
-msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
-msgstr "Ne možete kopirati poruke u mapu \"Smeće\""
-
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:56
-msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
-msgstr "Ne možete kopirati poruke u mapu \"Smeće\""
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-"  %s"
+#: ../camel/camel-vee-store.c:533
+msgid "Enable _Unmatched folder"
 msgstr ""
-"Ne mogu dobiti poruku: %s\n"
-"  %s"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:251
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
-msgid "No such message"
-msgstr "Nema takve poruke"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:128
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:812
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:560
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:621
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639
-msgid "User canceled"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:135
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:817
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:388
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:563
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:624
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:631
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr "Ne mogu dobiti poruku %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:152
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:160
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2164
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:835
-msgid "This message is not available in offline mode."
-msgstr "Ova poruka nije dostupna ukloliko nema veze na mrežu."
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:179
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1696
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1747
-msgid "Could not get message"
-msgstr "Ne mogu dohvatiti poruku"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:818
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:248
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Ne mogu učitati sažetak za %s"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1071
-msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
+#: ../camel/camel-vee-store.c:1025
+msgid "Updating Unmatched search folder"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1248
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:623
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:736
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3183
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3260
-#, c-format
-msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
-msgstr "Prikupljanje pregleda podataka za nove poruke u %s"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2031
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2073
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
-msgstr "Ne mogu dodati poruku u mapu `%s': %s"
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:46
+msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
+msgstr "Nemoguće kopirati poruke u mapu \"Smeće\""
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2061
-#, c-format
-msgid "Cannot create message: %s"
-msgstr "Nije moguće kreiranje poruke: %s"
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
+msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
+msgstr "Nemoguće kopirati poruke u mapu \"Neželjeno\""
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:285
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:953
 #, c-format
-msgid "Cannot get folder container %s"
-msgstr "Nije moguće dobiti sadržaj mape %s"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:349
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:319
-msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
+msgid "You must be working online to complete this operation (%s)"
 msgstr ""
-"Ne mogu dodati poruku ako nisam spojen na mrežu: spremnik nije dostupan"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:365
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:335
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:961
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1284
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:449
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:632
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:834
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1044
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:296
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:672
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1103
 #, c-format
-msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
-msgstr "Ne mogu dodati poruku ako nisam spojen na mrežu: %s"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:39
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Provjeravam za novu poštu"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:57
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41
-msgid "C_heck for new messages in all folders"
-msgstr "_Provjeri za nove poruke u svim mapama"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:52
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:46
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
-msgid "Options"
-msgstr "Odrednice"
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr "Morate biti na mreži da biste završili ovu operaciju"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
-msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1533
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1621
+#, c-format
+msgid "No destination folder specified"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64
-msgid "Check new messages for J_unk contents"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1560
+msgid "Unable to move junk messages"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
-msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1655
+msgid "Unable to move deleted messages"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:68
-msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:702
+#, c-format
+msgid "No quota information available for folder '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:73
-msgid "SOAP Settings"
-msgstr "SOAP postavke"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:76
-msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
-msgstr "Posrednik za SOAP port za poštu:"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89
-msgid "Novell GroupWise"
-msgstr "Novell GroupWise"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:91
-msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
-msgstr "Za pristupanje Novell Groupwise serverima"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:84
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
-msgid "Password"
-msgstr "Lozinka"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:108
-msgid ""
-"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
-msgstr "Spajanje na GroupWise poslužitelj korištenjem lozinke u čistom tekstu."
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:103
-msgid "Host or user not available in url"
-msgstr "Domaćin ili korisnik nisu dostupni u adresi"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:206
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1356
-msgid "You did not enter a password."
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:964
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:765
+msgid "Apply message _filters to this folder"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:302
-msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:975
+msgid "Always check for _new mail in this folder"
 msgstr ""
-"Neke postavke možda neće ispravno raditi na trenutnoj verziji poslužitelja"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:532
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1846
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2044
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1088
 #, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "Nema takve mape %s"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1219
-msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
-msgstr "Ne mogu stvoriti GroupWise mape dok nisam spojen na mrežu."
+msgid "Could not create folder summary for %s"
+msgstr "Nemoguće stvoriti sažetak mape za %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1233
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1921
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2301
-msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-msgstr "Glavni direktorij ne smije sadržati direktorije"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1309
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot rename Groupwise folder '%s' to '%s'"
-msgstr "Ne mogu preimenovati Groupwise mapu `%s' u %s"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1362
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1097
 #, c-format
-msgid "GroupWise server %s"
-msgstr "GroupWise poslužitelj %s"
+msgid "Could not create cache for %s: "
+msgstr "Nemoguće stvoriti predmemoriju za %s "
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1364
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1295
 #, c-format
-msgid "GroupWise service for %s on %s"
-msgstr "GroupWise poslužitelj za %s na %s"
+msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:101
 #, c-format
-msgid "GroupWise mail delivery via %s"
-msgstr "GroupWise dostava pošte preko %s"
+msgid "Source stream returned no data"
+msgstr "Izvorni tok nije vratio nikakve podatke"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Sending Message"
-msgstr "Slanje poruke"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38
+msgid "Checking for New Mail"
+msgstr "Provjeravanje ima li nove pošte"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:221
-msgid ""
-"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
-"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
-"of your mail.\n"
-msgstr ""
-"Prešli ste smeštajno ograničenje za ovaj nalog. Vaše poruke odlagati će se u "
-"Odlaznu poštu. Pošaljite ih ponovno pritiskom na Pošalji/Primi tipku nako "
-"što uklonite/zapakirate dio vaše pošte.\n"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
+msgid "C_heck for new messages in all folders"
+msgstr "P_rovjeri za nove poruke u svim mapama"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:209
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "Nisam mogao poslati poruku: %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
+msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
+msgstr "Pr_ovjeri ima li novih poruka u pretplaćenim mapama"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:49
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Gledam ima li nove pošte"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
+msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
+msgstr "Koristi \"_Brzo ponovno usklađenje\" ako ga podržava poslužitelj"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
+msgid "_Listen for server change notifications"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:54
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49
 msgid "Connection to Server"
 msgstr "Veza na poslužitelj"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:56
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
-msgid "_Use custom command to connect to server"
-msgstr "_Koristi prilagođenu naredbu za spajanje na poslužitelj"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
-msgid "Command:"
-msgstr "Naredba:"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51
+msgid "Numbe_r of concurrent connections to use"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:61
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
 msgid "Folders"
 msgstr "Mape"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:63
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
 msgid "_Show only subscribed folders"
 msgstr "_Pokaži samo pretplaćene mape"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:65
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:48
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
 msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
-msgstr "Zaobiđi imena mapa koje daje poslužitelj"
+msgstr "Z_aobiđi prostor naziva mapa koje daje poslužitelj"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:67
-msgid "Namespace"
-msgstr "Prostor naziva"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:78
-msgid "Hula"
-msgstr "Hula"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:80
-msgid "For accessing Hula servers"
-msgstr "Za pristupanje Hula poslužiteljima"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:97
-msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"Ova postavka omogućuje povezivanje na Hula poslužitelj koristeći lozinke u "
-"običnom tekstu."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:183
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:267
-msgid "No output stream"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:188
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272
-msgid "No input stream"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:231
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:280
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:494
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3034
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "Operacija je opozvana"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61
+msgid "Namespace:"
+msgstr "Prostor naziva:"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:333
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3037
-#, c-format
-msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "Veza s poslužiteljom je neočekivano prekinuta: %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38
+msgid "Options"
+msgstr "Mogućnosti"
 
-#. for imap ALERT codes, account user@host
-#. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:354
-#, c-format
-msgid ""
-"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
-"%s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40
+msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
 msgstr ""
-"Upozorenje od IMAP servera %s@%s:\n"
-"%s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:423
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "Neočekivan odgovor od IMAP poslužitelja: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:433
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "IMAP naredba nije uspjela: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:508
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "Odgovor poslužitelja je prerano završen."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:715
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "Odgovor IMAP poslužitelja ne sadrži %s informaciju"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:751
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "Neočekivan OK odgovor od IMAP poslužitelja: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:88
-msgid "Always check for new mail in this folder"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
+msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
 msgstr ""
+"_Primjeni filtere na nove poruke u mapi dolazne pošte na ovom poslužitelju"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:229
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "Ne mogu kreirati mapu %s: %s"
-
-#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:843
-#, c-format
-msgid "Scanning for changed messages in %s"
-msgstr "Pretraživanje za izmjenjenim porukama u %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1860
-#, c-format
-msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
+msgid "Check new messages for _Junk contents"
+msgstr "Provjeri nove poruke za neželjenim sadržajem"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1875
-msgid "No response on continuation after APPEND command"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
+msgid "Only check for Junk messages in the In_box folder"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1917
-msgid "Unknown error occurred during APPEND command!"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
+msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2729
-#, c-format
-msgid "Unable to retrieve message: %s"
-msgstr "Ne mogu da pokupim poruku: %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
+msgid "Default IMAP port"
+msgstr "Zadani IMAP port"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2770
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
-msgstr "Ne mogu dobiti poruku %s: %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:81
+msgid "IMAP over SSL"
+msgstr "IMAP putem SSL-a"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2771
-#, fuzzy
-msgid "No such message available."
-msgstr "Nema takve poruke"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2810
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3562
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr "Ova poruka je trenutno nedostupna"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3389
-#, c-format
-msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
-msgstr "Nepotpun odgovor poslužitelja: podaci nisu dati za poruku %d"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3397
-#, c-format
-msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
-msgstr "Nepotpun odgovor poslužitelja: UID nije dat za poruku %d"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3600
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "Nisam mogao pronaći tekst poruke u FETCH odgovoru."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:160
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:220
-#, c-format
-msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "Nisam mogao otvoriti direktorij za pričuvnu memoriju: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:307
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:364
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:395
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:427
-#, c-format
-msgid "Failed to cache message %s: %s"
-msgstr "Nisam uspio privremeno sačuvati poruku %s: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:478
-#, c-format
-msgid "Failed to cache %s: %s"
-msgstr "Nisam uspio privremeno sačuvati %s: %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
+msgid "IMAP+"
+msgstr "IMAP+"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
-msgstr "_Provjeri za nove poruke u svim mapama"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:90
+msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
+msgstr "Za čitanje i spremanje pošte na IMAP poslužiteljima."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50
-msgid "Namespace:"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1134
+msgid "Error writing to cache stream"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54
-msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr "_Primjeni filtere na nove poruke u INBOXu ovog poslužitelja"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
-msgid "Check new messages for Jun_k contents"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2741
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2828
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3081
+msgid "Failed to get capabilities"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:60
-msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
-msgstr "Automatska _sinkronizacija udaljenje pošte s lokalnom"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:83
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:85
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr "Za čitanje i spremanje pošte na IMAP servere."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:102
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:69
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr "Spajanje na IMAP poslužitelje korištenjem lozinke u čistom tekstu."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:436
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s"
-msgstr "IMAP poslužitelj %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:438
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216
-#, c-format
-msgid "IMAP service for %s on %s"
-msgstr "IMAP servis za %s na %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:171
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:185
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s: %s"
-msgstr "Nisam se mogao povezati na %s: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261
-msgid "SSL unavailable"
-msgstr "SSL nedostupan"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:579
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:861
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Povezivanje poništeno"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:690
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:709
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:715
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:741
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:338
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2760
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr ""
-"Nisam se mogao povezati na IMAP server %s u sigurnosnom načinu rada: %s"
+"Nemoguće povezivanje na IMAP poslužitelj %s u sigurnosnom načinu rada: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:691
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:333
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2761
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS nije podržan"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710
-msgid "SSL negotiations failed"
-msgstr "SSL pregovori nisu uspjeli"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:339
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372
-msgid "SSL is not available in this build"
-msgstr "SSL nije dostupan u ovoj verziji"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2769
+msgid "Failed to issue STARTTLS"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:864
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2817
 #, c-format
-msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
-msgstr "Ne mogu se spojiti s naredbom \"%s\": %s"
-
-#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1052
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2397
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1408
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:77
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:517
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:530
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:464
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
-msgid "Inbox"
-msgstr "Dolazna pošta"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1054
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
-msgid "Drafts"
-msgstr "Nedovršeno"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1056
-msgid "Sent"
+msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
 msgstr ""
+"Neuspjelo povezivanje na IMAP poslužitelj %s u sigurnom načinu rada: "
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1058
-msgid "Templates"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2911
+#, c-format
+msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1303
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "IMAP poslužitelj %s ne podržava traženi tip prijave  %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2942
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:393
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:535
+msgid "Cannot authenticate without a username"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:507
-#, c-format
-msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "Nema podrške za tip autentifikacije  %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2951
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:544
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:690
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:728
+msgid "Authentication password not available"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1385
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2959
+msgid "Failed to authenticate"
 msgstr ""
-"Ne mogu da se prijavim na IMAP poslužitelj.\n"
-"%s\n"
-"\n"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1858
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2239
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:959
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
-msgstr "Ime mape \"%s\" nije ispravno jer sadrži znak \"%c\""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3103
+msgid "Failed to issue NAMESPACE"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1975
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:192
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
-msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: `%s': mapa postoji."
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3121
+msgid "Failed to enable QResync"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2250
-#, c-format
-msgid "Unknown parent folder: %s"
-msgstr "Nepoznata glavna mapa: %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3153
+msgid "Failed to issue NOTIFY"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:576
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:583
-#, c-format
-msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
-msgstr "Neuspjeh pri slanju naredbe na IMAP poslužitelj %s: %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3612
+msgid "Failed to select mailbox"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:686
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
-msgstr "Neočekivan odgovor od IMAP4 poslužitelja %s: %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3710
+msgid "Cannot issue command, no stream available"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:221
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3972
 #, c-format
-msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
-msgstr "Neočekivani pozdrav od IMAP poslužitelja: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:450
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot select folder '%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Ne mogu odabrati mapu '%s': neispravno ime sandučića"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot select folder '%s': Bad command"
-msgstr "Ne mogu izabrati mapu `%s': loša naredba"
+msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
+msgstr "Nemoguće dohvatiti poruku s ID-om %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1433
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s"
-msgstr "Neuspjeh pri slanju naredbe na IMAP poslužitelj %s: %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3973
+msgid "No such message available."
+msgstr "Takva poruka nije dostupna."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1435
-#, fuzzy
-msgid "service unavailable"
-msgstr "SSL nedostupan"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4007
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4032
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4051
+msgid "Error fetching message"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1569
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1608
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1653
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1709
-#, c-format
-msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "Veza sa IMAP4 poslužiteljem %s je neočekivano prekinuta: %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4044
+msgid "Failed to close the tmp stream"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enable extended Mailing-List detection required for some filter and vFolder "
-"rules"
-msgstr ""
-"Omogućivanje otkrivanja dopisne liste potrebno je nekim filterima i "
-"pravilima za vFolder"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:90
-msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:91
-msgid "Expire cached messages older than X seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot access folder '%s': %s"
-msgstr "Ne mogu pristupiti mapi `%s': %s"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown error"
-msgstr "Nije moguće usklađivanje oznaka za mapu ’%s‘: nepoznato"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:488
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command"
-msgstr "Nije moguće usklađivanje oznaka za mapu ’%s‘: loša naredba"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:628
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown error"
-msgstr "Ne mogu isprazniti mapu `%s': nepoznato"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:633
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command"
-msgstr "Ne mogu isprazniti mapu `%s': loša naredba"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message"
-msgstr "Ne mogu dobiti poruku %s iz mape `%s': nema takve poruke"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:894
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command"
-msgstr "Ne mogu dobiti poruku %s iz mape `%s': loša naredba"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:938
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only"
-msgstr "Ne mogu dodati poruku u mapu `%s': mapa je samo za čitanje"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1031
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error"
-msgstr "Ne mogu dodati poruku u mapu `%s': nepoznata greška"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1061
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command"
-msgstr "Nije moguće dodati poruku u mapu ’%s‘: loša naredba"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
-msgstr "Ne mogu premjestiti poruke iz mape `%s' u mapu `%s': nepoznato"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
-msgstr "Nije moguće kopiranje poruke iz mape ’%s‘ u mapu ’%s‘: nepoznato"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
-msgstr "Nije moguće premještanje poruku iz mape ’%s‘ u mapu ’%s‘: loša naredba"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
-msgstr "Nije moguće kopiranje poruke iz mape ’%s‘ u mapu ’%s‘: loša naredba"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56
-msgid "Check new messages for _Junk contents"
-msgstr "Provjeri nove poruke za _SPAM sadržajem."
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4075
+msgid "Failed to copy the tmp file"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58
-msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
-msgstr "Provjeri SPAM poruke samo u mapi Dolazne pošte"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4238
+msgid "Error moving messages"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:67
-msgid "IMAP4rev1"
-msgstr "IMAP4rev1"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4238
+msgid "Error copying messages"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:69
-msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
-msgstr "Za čitanje i spremanje pošte na IMAPv4rev1 poslužiteljima."
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4422
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4443
+msgid "Cannot create spool file: "
+msgstr "Nemoguće stvoriti spool datoteku: "
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:86
-msgid ""
-"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4534
+msgid "Error appending message"
 msgstr ""
-"Povezivanje na IMAPv4rev1 poslužitelj koristeći lozinku u čistom tekstu."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:195
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
-msgid "Connection canceled"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4624
+msgid "Error performing NOOP"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:300
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4772
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support "
-"STARTTLS"
+msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
-msgid "TLS negotiations failed"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4775
+msgid "Error scanning changes"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:415
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4793
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
-msgstr "Nije moguća prijava na IMAP poslužitelj %s pomoću mehanizma prijave %s"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:538
-#, c-format
-msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
-msgstr "Nisam se mogao prijaviti na IMAP poslužitelj %s koristeći %s"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:969
-msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
-msgstr "Ne mogu izraditi IMAP mape ako nisam spojen na mrežu."
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:740
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get folder '%s' on IMAP server %s: Unknown error"
-msgstr "Ne mogu dohvatiti mapu `%s' na IMAP poslužitelju %s: nepoznato"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s"
+msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
 msgstr ""
-"Nije moguće dobiti LIST informaciju za `%s' na IMAP poslužitelju %s: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579
-msgid "Bad command"
-msgstr "Loša naredba"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Ne mogu izraditi mapu `%s': neispravno ime sandučića"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:907
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': Bad command"
-msgstr "Nije moguće napraviti mapu ’%s‘: loša naredba"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4810
+msgid "Error fetching message info"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1013
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete folder '%s': Special folder"
-msgstr "Ne mogu obrisati mapu `%s': posebna mapa"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4872
+msgid "Error running STATUS"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1020
-msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
-msgstr "Ne mogu obrisati IMAP mape ako nisam spojen na mrežu."
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5355
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5407
+msgid "Error syncing changes"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete folder '%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Ne mogu obrisati mapu `%s': neispravno ime sandučića"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5518
+msgid "Error expunging message"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1084
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete folder '%s': Bad command"
-msgstr "Ne mogu obrisati mapu `%s': loša naredba"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5588
+msgid "Error fetching folders"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Special folder"
-msgstr "Nije moguće preimenovati mapu `%s' u `%s': specijalna mapa"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5599
+msgid "Error fetching subscribed folders"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1111
-msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
-msgstr "Ne mogu preimenovati IMAP mape ako nisam spojen na mrežu."
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5621
+msgid "Error creating folder"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Invalid mailbox name"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5677
+msgid "Error deleting folder"
 msgstr ""
-"Nije moguće preimenovati mapu ’%s‘ u ’%s‘: neispravno ime poštanskog pretinca"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command"
-msgstr "Ne mogu preimenovati mapu `%s' u `%s': loša naredba"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5723
+msgid "Error renaming folder"
+msgstr ""
 
-#. Translators: the first %s is an IMAP4 command, either LSUB or LIST.
-#. * The fourth one is an error message.
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5755
+msgid "Error subscribing to folder"
 msgstr ""
-"Nije moguće dobiti podatke %s za obrazac ’%s‘ na IMAP poslužitelju %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1638
-msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
-msgstr "Ne mogu se pretplatiti na IMAP mapu ako nisam spojen na mrežu."
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5791
+msgid "Error unsubscribing from folder"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1683
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Ne mogu se pretplatiti na mapu `%s': neispravno ime sandučića"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5831
+msgid "IMAP server does not support quotas"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1688
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command"
-msgstr "Ne mogu se pretplatiti na mapu `%s': loša naredba"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5843
+msgid "Error retrieving quota information"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1710
-msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
-msgstr "Ne mogu se odjaviti sa IMAP mape ako nisam spojen na mrežu."
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5890
+msgid "Search failed"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1755
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Ne mogu se odjaviti sa mape `%s': neispravno ime sandučića"
+#. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ...
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6008
+msgid "Error running IDLE"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1760
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command"
-msgstr "Nije moguća odjava iz mape ’%s‘: loša naredba"
+#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:224
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:482
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:347
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:826
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:832
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:915
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393
+msgid "Inbox"
+msgstr "Ulazni sandučić"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1596
-msgid "Scanning for changed messages"
-msgstr "Tragam za promijenjenim porukama"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:765
+#, c-format
+msgid "IMAP server %s"
+msgstr "IMAP poslužitelj %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1617
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:768
 #, c-format
-msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state."
-msgstr ""
+msgid "IMAP service for %s on %s"
+msgstr "IMAP usluge za %s na %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1644
-msgid "Fetching envelopes of new messages"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:836
+msgid "No IMAPx connection object provided"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:437
-#, c-format
-msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
-msgstr "Neočekivan odgovor od IMAP poslužitelja %s: "
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:853
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:92
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:460
-msgid "No data"
-msgstr "Nema podataka"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:855
+msgid ""
+"This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
+msgstr "Spajanje na IMAP poslužitelje korištenjem lozinke u običnom tekstu."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:623
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:938
 #, c-format
-msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "Veza s poslužiteljom %s je neočekivano prekinuta: %s"
-
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:41
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
-msgid "Message storage"
-msgstr "Spremnik za poruke"
-
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49
-msgid "IMAP+"
-msgstr "IMAP+"
+msgid "No such folder %s"
+msgstr "Nema takve mape %s"
 
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:51
-msgid ""
-"Experimental IMAP 4(.1) client\n"
-"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n"
-"\n"
-" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL  !!!\n"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1353
+#, c-format
+msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'"
 msgstr ""
-"Eksperimentalni IMAP 4(.1) klijent\n"
-"Ovo je nesiguran i nepodržan kod, preporučamo običan IMAP.\n"
-"\n"
-" !!! NE KORISTITE OVO ZA VAŽNU POŠTU !!!\n"
 
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:252
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1614
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1847
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
-msgstr "Nije moguće povezivanje na %s (port %s): %s"
+msgid "Retrieving folder list for '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2063
 #, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s"
-msgstr "Nije moguće povezivanje na POP poslužitelj %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:174
-msgid "Index message body data"
-msgstr "Indeksiranje sadržaja poruka"
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
+msgstr "Ime mape \"%s\" nije ispravno jer sadrži znak \"%c\""
 
-#. $HOME relative path + protocol string
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:390
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194
 #, c-format
 msgid "~%s (%s)"
 msgstr "~%s (%s)"
 
-#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:394
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:397
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:204
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:213
 #, c-format
-msgid "mailbox:%s (%s)"
-msgstr "sandučić:%s (%s)"
+msgid "mailbox: %s (%s)"
+msgstr "poštanski sandučić: %s (%s)"
 
-#. a full path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:401
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:222
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
-msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:499
+msgid "_Index message body data"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:727
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot get message %s from folder %s\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Nemoguće dobiti poruku %s iz mape %s\n"
+"%s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
+msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
+msgstr "_Koristi datoteku (exmh) sažetka mape '.folders'"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:55
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
 msgid "MH-format mail directories"
-msgstr "mape pošte MH-formata"
+msgstr "Direktoriji pošte MH oblika"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:56
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
 msgstr "Za spremanje lokalne pošte u direktorije nalik MH-u."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:73
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:66
 msgid "Local delivery"
 msgstr "Lokalna dostava"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:74
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:67
 msgid ""
 "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
 "folders managed by Evolution."
 msgstr ""
-"Za preuzimanje (premještanje) lokalne pošte iz standardnog mbox formata u "
-"format kojim upravlja Evolution."
+"Za preuzimanje (premještanje) lokalne pošte iz standardnog mbox oblika u "
+"oblik kojim upravlja Evolution."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:88
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
-msgid "_Apply filters to new messages in INBOX"
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
+msgid "_Apply filters to new messages in Inbox"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
 msgid "Maildir-format mail directories"
 msgstr "Direktoriji pošte u Maildir formatu"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:96
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87
 msgid "For storing local mail in maildir directories."
 msgstr "Za spremanje lokalne pošte u maildir direktorije."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
 msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
-msgstr ""
+msgstr "_Spremi zaglavlja stanja u Elm/Pine/Mutt obliku"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:109
 msgid "Standard Unix mbox spool file"
-msgstr ""
+msgstr "Standardna Unix mbox spool datoteka"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:116
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:127
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:110
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:124
 msgid ""
 "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
 "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
 msgstr ""
-"Za čitanje i smještanje lokalne pošte u vanjse standardne mbox spool "
+"Za čitanje i smještanje lokalne pošte u vanjske standardne mbox spool "
 "datoteke.\n"
 "Također se može koristiti za čitanje stabla direktorija u Elm, Pine, ili "
 "Mutt stilu."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:126
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:123
 msgid "Standard Unix mbox spool directory"
-msgstr ""
+msgstr "Standardni Unix mbox spool direktorij"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:171
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:282
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:129
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:88
+#, c-format
+msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
+msgstr "Nemoguće preimenovati mapu %s u %s: %s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:170
+#, c-format
+msgid "Local mail file %s"
+msgstr "Lokalna datoteka pošte %s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:213
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:373
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:123
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:572
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:87
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not an absolute path"
 msgstr "Spremnik root %s nije apsolutna putanja"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:178
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:222
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not a regular directory"
 msgstr "Spremnik root %s nije regularan direktorij"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:187
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:195
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:293
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:234
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:386
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "Ne mogu dobiti mapu: %s: %s"
+msgstr "Nemoguće dobiti mapu: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:207
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:281
+#, c-format
 msgid "Local stores do not have an inbox"
-msgstr "Lokalna spremišta ne sadrže sandučić za poštu."
+msgstr "Lokalna spremišta ne sadrže ulazni poštanski sandučić."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:253
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:446
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:739
 #, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr "Lokalna datoteka pošte %s"
+msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
+msgstr "Nemoguće izbrisati indeks datoteku mape '%s': %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:348
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:474
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:769
 #, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "Nisam mogao preimenovati direktorij %s u %s: %s"
+msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
+msgstr "Nemoguće izbrisati meta datoteku mape '%s': %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:416
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:587
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': %s"
-msgstr "Nisam mogao preimenovati '%s': %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:441
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
-msgstr "Nisam mogao obrisati indeks datoteku mape `%s': %s"
+msgstr "Nemoguće preimenovati preimenovati '%s': %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:464
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
-msgstr "Ne mogu obrisati meta datoteku mape: `%s': %s"
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:109
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:344
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:126
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:339
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
+msgid "No such message"
+msgstr "Nema takve poruke"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:506
-msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-msgstr "Ne mogu dodati poruku u sažetak: nepoznat razlog"
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
+#, c-format
+msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: "
+msgstr "Nemoguće pridodati poruku u maildir mapu: %s: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:220
-msgid "Maildir append message canceled"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:282
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:292
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:169
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179
+#, c-format
+msgid "Cannot get message %s from folder %s: "
+msgstr "Nemoguće dobiti poruku %s iz mape %s: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:223
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:362
 #, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "Ne mogu dodati poruku u maildir mapu: %s: %s"
+msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
+msgstr "Nemoguće premjestiti poruku u odredišnu mapu: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:250
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:264
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:273
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:931
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-"  %s"
+msgid "Cannot create folder containing '%s'"
 msgstr ""
-"Ne mogu dobiti poruku: %s iz mape %s\n"
-"  %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274
-msgid "Invalid message contents"
-msgstr "Neispravan sadržaj poruke"
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:139
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:158
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:923
+#, c-format
+msgid "Folder %s already exists"
+msgstr "Direktorij %s već postoji"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:148
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:266
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:297
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:401
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:422
+#, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
-msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: `%s': %s"
+msgstr "Nemoguće stvoriti mapu '%s': %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:161
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:281
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:367
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:523
+#, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': %s"
-msgstr "Ne mogu dohvatiti mapu: `%s': %s"
+msgstr "Nemoguće dobiti mapu '%s': %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:155
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:287
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:532
+#, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
-msgstr "Ne mogu dohvatiti mapu `%s': mapa ne postoji."
+msgstr "Nemoguće dobiti mapu '%s': mapa ne postoji."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:189
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:314
+#, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
-msgstr "Ne mogu dohvatiti mapu `%s': nije maildir direktorij."
+msgstr "Nemoguće dobiti mapu '%s': nije maildir direktorij."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:234
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:378
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:418
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:676
+#, c-format
 msgid "Could not delete folder '%s': %s"
-msgstr "Nisam mogao obrisati direktorij `%s': %s"
+msgstr "Nemouguće izbrisati mapu '%s': %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:380
 msgid "not a maildir directory"
 msgstr "nije maildir direktorij"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:440
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:331
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:666
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1146
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231
+#, c-format
 msgid "Could not scan folder '%s': %s"
-msgstr "Nisam mogao skenirati direktorij `%s': %s"
+msgstr "Nemoguće skenirati mapu '%s': %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:434
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:553
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:476
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:616
 #, c-format
 msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-msgstr "Ne mogu otvoriti putanju maildir direktorija: %s: %s"
+msgstr "Nemoguće otvoriti putanju maildir direktorija: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:546
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:607
 msgid "Checking folder consistency"
-msgstr "Provjeravam dosljednost mape"
+msgstr "Provjeravanje dosljednosti mape"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:650
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:707
 msgid "Checking for new messages"
-msgstr "Provjeravam za nove poruke"
+msgstr "Provjeravanje za nove poruke"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:736
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:534
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:714
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:810
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:158
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:810
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:466
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:687
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139
 msgid "Storing folder"
-msgstr "Smiještam direktorij"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:156
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:150
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr "Ne mogu zaključati  mapu %s: %s"
+msgstr "Smještanje mape"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:217
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:196
 #, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr "Ne mogu otvoriti sandučić: %s: %s\n"
+msgid "Cannot open mailbox: %s: "
+msgstr "Nemoguće otvoriti poštanski sandučić: %s: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:278
-msgid "Mail append canceled"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:262
 #, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr "Ne mogu dodati poruku u mbox datoteku: %s: %s"
+msgid "Cannot append message to mbox file: %s: "
+msgstr "Nemoguće pridodati poruku u datoteku poštanskog sandučića: %s: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392
 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
 msgstr "Mapa izgleda nepopravljivo oštećena."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224
-msgid "Message construction failed."
-msgstr "Sastavljanje poruke neuspjelo."
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:449
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:67
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
+msgstr "Nemoguće zaključati mapu %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:580
+#, c-format
 msgid "Cannot create a folder by this name."
-msgstr "Ne mogu stvoriti mapu s ovim imenom."
+msgstr "Nemoguće stvoriti mapu s ovim imenom."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:198
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:433
+#, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
-msgstr "Ne mogu dohvatiti mapu `%s': nije obična datoteka"
+msgstr "Nemoguće dobiti mapu '%s': nije regularna datoteka."
+
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:596
+#, c-format
+msgid "Cannot create directory '%s': %s."
+msgstr "Nemoguće stvoriti direktorij '%s': %s."
+
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:608
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder: %s: %s"
+msgstr "Nemoguće stvoriti mapu: %s: %s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:610
+msgid "Folder already exists"
+msgstr "Mapa već postoji"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:228
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:239
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:650
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:663
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:692
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not delete folder '%s':\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"isam mogao obrisati mapu `%s':\n"
+"Nemoguće obrisati mapu '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:673
+#, c-format
 msgid "'%s' is not a regular file."
-msgstr "`%s' nije regularna datoteka."
+msgstr "'%s' nije regularna datoteka."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:254
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:682
+#, c-format
 msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "Mapa `%s' nije prazna. Nije obrisana."
+msgstr "Mapa '%s' nije prazna. Nije obrisana."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:709
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:724
+#, c-format
 msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
-msgstr "Nisam mogao obrisati datoteku sažetka mape `%s': %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory '%s': %s."
-msgstr "Ne mogu otvoriti direktorij  `%s': %s."
+msgstr "Nemoguće obrisati datoteku sažetka mape '%s': %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:806
 #, c-format
-msgid "Cannot create folder: %s: %s"
-msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: %s: %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:394
-msgid "Folder already exists"
-msgstr "Mapa već postoji"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485
 msgid "The new folder name is illegal."
 msgstr "Ime nove mape je neispravno."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
-msgstr "Ne mogu preimenovati `%s': `%s': %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:822
 #, c-format
-msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
-msgstr "Ne mogu preimenovati  '%s' u %s: %s"
+msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
+msgstr "Nemoguće preimenovati '%s': '%s': %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:476
 #, c-format
 msgid "Could not open folder: %s: %s"
-msgstr "Nisam mogao otvoriti direktorij: %s: %s"
+msgstr "Nemoguće otvoriti mapu: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:588
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr "Fatalna greška u obradi pošte na poziciji %ld u direktoriju %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:651
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:611
 #, c-format
 msgid "Cannot check folder: %s: %s"
-msgstr "Ne mogu provjeriti mapu: %s: %s"
+msgstr "Nemoguće provjeriti mapu: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:719
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:815
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:163
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:696
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:146
 #, c-format
 msgid "Could not open file: %s: %s"
-msgstr "Nisam mogao otvoriti datoteku: %s: %s"
+msgstr "Nemoguće otvoriti datoteku: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:731
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:176
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:161
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr "Ne mogu otvoriti privremeni sandučić: %s"
+msgstr "Nemoguće otvoriti privremeni sandučić: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:920
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:732
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:967
 #, c-format
 msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr "Nisam mogao zatvoriti izvornu mapu%s: %s"
+msgstr "Nemoguće zatvoriti izvornu mapu%s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:753
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745
 #, c-format
 msgid "Could not close temporary folder: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nemoguće zatvoriti privremenu mapu: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:768
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:764
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr "Nisam mogao preimenovati direktorij: %s"
+msgstr "Nemoguće preimenovati mapu: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:826
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1050
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1132
 #, c-format
 msgid "Could not store folder: %s"
-msgstr "Nisam mogao spremiti direktorij: %s"
+msgstr "Nemoguće smjestiti mapu: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:862
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1080
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1088
-msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:898
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1172
+#, c-format
+msgid ""
+"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
+"it.)"
 msgstr ""
+"MBOX datoteka je pokvarena, popravite ju. (Očekivano \"Iz retka\", ali nije "
+"dobijeno.)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1013
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:344
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1184
+#, c-format
+msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
+msgstr "Neslaganje sažetka i mape, čak i nakon usklađenja"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1077
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:356
 #, c-format
 msgid "Unknown error: %s"
 msgstr "Nepoznata greška: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1156
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1182
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1242
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1272
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pisanje u privremeni sandučić nije uspjelo: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1173
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1261
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:176
-msgid "MH append message canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Pisanje u privremeni sandučić nije uspjelo: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:116
 #, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "Ne mogu dodati poruku u mh mapu: %s: %s"
+msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
+msgstr "Nemoguće pridodati poruku u mh mapu: %s: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:232
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:542
+#, c-format
 msgid "Could not create folder '%s': %s"
-msgstr "Nisam mogao napraviti mapu `%s':%s"
+msgstr "Nemoguće stvoriti mapu '%s': %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:244
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:558
+#, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
-msgstr "Ne mogu dohvatiti mapu: %s: nije direktorij."
+msgstr "Nemoguće dobiti mapu '%s': nije direktorij."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:248
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:236
 #, c-format
 msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
-msgstr "Ne mogu otvoriti putanju MH direktorija: %s: %s"
+msgstr "Nemoguće otvoriti putanju MH direktorija: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:135
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:95
+#, c-format
 msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
-msgstr "Spool `%s' se ne može otvoriti: %s"
+msgstr "Spool '%s' se ne može otvoriti: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:147
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:109
+#, c-format
 msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
-msgstr "Spool `%s' nije regularna datoteka ili direktorij"
+msgstr "Spool '%s' nije regularna datoteka ili direktorij"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:166
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:425
+#, c-format
+msgid "Spool mail file %s"
+msgstr "Spool datoteka pošte %s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:429
+#, c-format
+msgid "Spool folder tree %s"
+msgstr "Stablo spool direktorija %s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:432
+msgid "Invalid spool"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:481
+#, c-format
 msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
-msgstr "Mapa `%s/%s' ne postoji."
+msgstr "Mapa '%s/%s' ne postoji."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:494
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not open folder '%s':\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Nisam mogao otvoriti direktorij `%s':\n"
+"Nemoguće otvoriti mapu '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:500
+#, c-format
 msgid "Folder '%s' does not exist."
-msgstr "Mapa `%s' ne postoji."
+msgstr "Mapa '%s' ne postoji."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:185
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:508
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not create folder '%s':\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Nisam mogao napraviti mapu `%s':\n"
+"Nemoguće stvoriti mapu '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:521
+#, c-format
 msgid "'%s' is not a mailbox file."
-msgstr "`%s' nije mailbox datoteka."
+msgstr "'%s' nije datoteka poštanskog sandučića"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:585
+#, c-format
 msgid "Store does not support an INBOX"
 msgstr "Spremnik ne podržava INBOX"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:604
 #, c-format
-msgid "Spool mail file %s"
-msgstr "Spool datoteka pošte %s"
+msgid "Spool folders cannot be deleted"
+msgstr "Spool mape se ne mogu brisati"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:619
 #, c-format
-msgid "Spool folder tree %s"
-msgstr "Lista spool direktorija %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:230
 msgid "Spool folders cannot be renamed"
-msgstr "Spool direktoriji se ne mogu preimenovati"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:238
-msgid "Spool folders cannot be deleted"
-msgstr "Spool direktoriji se ne mogu brisati"
+msgstr "Spool mape se ne mogu preimenovati"
 
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:177
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:189
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:199
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:209
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:201
 #, c-format
-msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
-msgstr "Nisam mogao sinkronizirati privremenu mapu %s: %s"
+msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s"
+msgstr "Nemoguće uskladiti privremenu mapu %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:225
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:219
 #, c-format
-msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
-msgstr "Nisam mogao sinhronizirati spool direktorij %s: %s"
+msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s"
+msgstr "Nemoguće uskladiti spool mapu %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:256
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:273
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:284
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:253
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:272
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:285
+#, c-format
 msgid ""
-"Could not sync spool folder %s: %s\n"
+"Could not synchronize spool folder %s: %s\n"
 "Folder may be corrupt, copy saved in '%s'"
 msgstr ""
-"Nisam mogao sinkronizirat spool mapu%s: %s\n"
-"Direktorij je možda oštećen, kopirajte sačuvano u `%s'"
+"Nemoguće uskladiti spool mapu %s: %s\n"
+"Mapa je možda pokvarena, kopija spremljena u '%s'"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:227
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:595
 #, c-format
 msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Unutarnja greška: UID u neispravnom obliku: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:330
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:333
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:377
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:297
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:302
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:574
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1002
+#, c-format
+msgid "Cannot get message %s: %s"
+msgstr "Nemoguće dobiti poruku %s: %s"
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:309
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:629
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:478
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:542
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:564
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:583
+#, c-format
+msgid "Cannot get message %s: "
+msgstr "Nemoguće dobiti poruku %s: "
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:435
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:441
 #, c-format
 msgid "Posting failed: %s"
-msgstr "Neuspjelo slanje: %s"
+msgstr "Neuspjelo slanje odgovora: %s"
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:508
+msgid "Posting failed: "
+msgstr "Neuspjelo slanje odgovora: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:395
-msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
-msgstr "Ne možete slati NNTP poruke prilikom neumreženog rada!"
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:618
+#, c-format
+msgid "This message is not currently available"
+msgstr "Ova poruka je trenutno nedostupna"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:406
-msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
-msgstr "Ne možete kopirati poruke iz NNTP mape!"
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:727
+#, c-format
+msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45
 msgid ""
 "_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
-msgstr ""
+msgstr "_Pokazuj mape u kraticama (npr. c.o.linux, a ne comp.os.linux)"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
 msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
-msgstr ""
+msgstr "U _dijalogu pretplate, pokazuj relativna imena mape"
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54
+msgid "Default NNTP port"
+msgstr "Zadani NNTP port"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
+msgid "NNTP over SSL"
+msgstr "NNTP putem SSL-a"
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:61
 msgid "USENET news"
 msgstr "USENET vijesti"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:63
 msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
 msgstr ""
 "Ovo je pružatelj usluga za čitanje USENET grupa i slanje poruka na iste."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:76
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:84
+msgid ""
+"This option will connect to the NNTP server anonymously, without "
+"authentication."
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:94
 msgid ""
 "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
 "password."
-msgstr "Prijava na NNTP server korištenjem lozinke u čistom tekstu."
+msgstr "Prijava na NNTP poslužitelj korištenjem lozinke u čistom tekstu."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:217
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:370
 #, c-format
-msgid "Could not read greeting from %s: %s"
-msgstr "Nisam mogao pročitati pozdrav od %s: %s"
+msgid "Could not read greeting from %s: "
+msgstr "Nemoguće pročitati pozdrav od %s: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:229
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:378
 #, c-format
 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
-msgstr "NNTP server %s je uzvratio kodom o grešci %d: %s"
+msgstr "NNTP poslužitelj %s je uzvratio kodom o grešci %d: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:406
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:448
 #, c-format
 msgid "USENET News via %s"
 msgstr "USENET vijesti preko %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:798
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4269,7 +4119,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 " %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:892
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1301
+#, c-format
+msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
+msgstr ""
+"Ne možete stvoriti mapu u spremniku \"Vijesti\": umjesto toga otkažite "
+"pretplatu."
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1317
+#, c-format
+msgid "You cannot rename a folder in a News store."
+msgstr "Ne možete preimenovati mapu u spremniku \"Vijesti\""
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1340
+#, c-format
+msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
+msgstr ""
+"Ne možete ukloniti mapu u spremniku \"Vijesti\": umjesto toga otkažite "
+"pretplatu"
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1550
+#, c-format
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
 "\n"
@@ -4279,7 +4149,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ta grupa ne postoji. Odabrana stavka je vjerojatno nadređena mapa."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:924
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1617
+#, c-format
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
 "\n"
@@ -4289,1128 +4160,1442 @@ msgstr ""
 "\n"
 "grupa ne postoji!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:949
-msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
-msgstr ""
-"Ne možete stvoriti mapu u pohrani USENET poruka: umjesto toga otkažite "
-"pretplatu."
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:957
-msgid "You cannot rename a folder in a News store."
-msgstr "Ne možete ukloniti mapu u spremištu USENET poruka."
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:965
-msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
-msgstr ""
-"Ne možete ukloniti mapu u spremištu USENET poruka: otkažite pretplatu "
-"umjesto toga."
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1154
-msgid "Authentication requested but no username provided"
-msgstr "Autentifikacija obavezna, ali nije dano korisničko ime"
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1166
-#, c-format
-msgid "Cannot authenticate to server: %s"
-msgstr "Nije moguća prijava na poslužitelj: %s"
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2043
+msgid "NNTP Command failed: "
+msgstr "Neuspješna NNTP naredba: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1283
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2141
 #, c-format
-msgid "NNTP Command failed: %s"
-msgstr "NNTP komanda nije uspjela: %s"
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1337
 msgid "Not connected."
-msgstr "Nisam spojen."
+msgstr "Nije spojen."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1390
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2235
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "Nema takve mape: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:273
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:369
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:197
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: Scanning new messages"
-msgstr "%s: Tražim nove poruke"
+msgstr "%s: Skeniranje novih poruka"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:280
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:219
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from xover: %s"
-msgstr "Neočekivani odgovor prilikom XOVER naredbe: %s"
+msgstr "Neočekivani odgovor poslužitelja od xover: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:383
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:358
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from head: %s"
-msgstr "Neočekivani odgovor poslužitelja od HEAD: %s"
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:423
-msgid "Use cancel"
-msgstr "Koristite poništi"
+msgstr "Neočekivani odgovor poslužitelja od head: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:425
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:406
 #, c-format
 msgid "Operation failed: %s"
 msgstr "Neuspjela operacija: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:251
-msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr "Preuzimam POP sažetak"
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:269
-#, c-format
-msgid "Cannot get POP summary: %s"
-msgstr "Ne mogu dobiti POP sažetak: %s"
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:312
-msgid "Expunging old messages"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
-msgid "Expunging deleted messages"
-msgstr "Nepročitana poruka"
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:357
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:441
 #, c-format
 msgid "No message with UID %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nema poruke s UID-om %s"
 
-#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
-#. returns the proper exception code.  Sigh.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:541
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:457
 #, c-format
 msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "Preuzimam POP poruke (%d)"
+msgstr "Preuzimanje POP poruke (%d)"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:631
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:575
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Nepoznat razlog"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:644
+msgid "Retrieving POP summary"
+msgstr "Preuzimanje POP sažetka"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:703
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:706
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:719
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:732
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:746
+msgid "Cannot get POP summary: "
+msgstr "Nije moguće dobiti POP sažetak: "
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:811
+msgid "Expunging old messages"
+msgstr "Čišćenje starih poruka"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:839
+msgid "Expunging deleted messages"
+msgstr "Čišćenje izbrisanih poruka"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
+msgid "Message Storage"
+msgstr "Spremište poruke"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
 msgid "_Leave messages on server"
-msgstr ""
+msgstr "_Ostavi poruke na poslužitelju"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
+#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can
+#. * select how many days can be message left on the server.
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42
 #, c-format
 msgid "_Delete after %s day(s)"
-msgstr ""
+msgstr "_Obriši nakon %s dan(a)"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
+msgid "Delete _expunged from local Inbox"
+msgstr "Obriši _obrisano iz lokalne dolazne pošte"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
 msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Onemogući _podršku za sva POP3 proširenja"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52
+msgid "Default POP3 port"
+msgstr "Zadani POP3 port"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53
+msgid "POP3 over SSL"
+msgstr "POP3 putem SSL-a"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:60
 msgid "POP"
 msgstr "POP"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:62
 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
-msgstr "Za povezivanje i preuzimanje pošte sa POP servera."
+msgstr "Za povezivanje i preuzimanje pošte sa POP poslužitelja."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
 msgid ""
 "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
 "is the only option supported by many POP servers."
 msgstr ""
-"Spajanje na POP poslužitelj korištenjem lozinke u čistim tekstom. Ovo je "
+"Spajanje na POP poslužitelj korištenjem lozinke u čistom tekstom. Ovo je "
 "jedini način prijenosa kojeg podržavaju mnogi POP poslužitelji."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:92
 msgid ""
 "This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
 "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
 "claim to support it."
 msgstr ""
-"Spajanje na POP poslužitelj korištenjem enkriptirane lozinke preko APOP "
-"protokola.Možda neće raditi svim korisnicima, čak i sa poslužiteljma koji "
+"Spajanje na POP poslužitelj korištenjem šifrirane lozinke preko APOP "
+"protokola. Možda neće raditi svim korisnicima, čak i na poslužiteljma koji "
 "tvrde da to podržavaju."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:208
+#. Translators: This is the separator between an error and an explanation
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:95
+msgid ": "
+msgstr ": "
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:162
 #, c-format
 msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
 msgstr "Neuspješno čitanje ispravnog pozdrava POP poslužitelja %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:239
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "Nisam se mogao povezati na POP server %s u sigurnosnom načinu rada: %s"
+msgstr ""
+"Neuspjelo povezivanje na POP poslužitelj %s u sigurnosnom načinu rada: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:226
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:178
 msgid "STLS not supported by server"
-msgstr ""
+msgstr "Poslužitelj ne podržava STLS"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256
-msgid "TLS is not available in this build"
-msgstr ""
+#. Translators: Last %s is an optional
+#. * explanation beginning with ": " separator.
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
+msgstr "Neuspješno povezivanje na POP poslužitelj %s u sigurnom načinu %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217
 #, c-format
-msgid "Could not connect to POP server %s"
-msgstr "Nisam se mogao povezati na POP server %s"
+msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
+msgstr "Neuspjelo povezivanje na POP poslužitelj %s u sigurnom načinu rada: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:403
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:357
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
-"mechanism."
+msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
 msgstr ""
-"Nisam mogao da se povežem na POP poslužitelj %s: Traženi mehanizam prijave "
-"nije podržan."
+"Nemoguće se prijaviti na POP poslužitelj %s: greška kod SASL protokola"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s"
-msgstr "SASL `%s' prijava neuspela na POP poslužitelj %s: %s"
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
+#, c-format
+msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
+msgstr "Neuspješna ovjera na POP poslužitelj %s: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:431
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:487
 #, c-format
-msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
-msgstr "Ne mogu se prijaviti na POP server %s: greška kod SASL protokola"
+msgid "POP3 server %s"
+msgstr "POP3 poslužitelj %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:490
 #, c-format
-msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
-msgstr "Nisam se mogao prijaviti na POP server %s: %s"
+msgid "POP3 server for %s on %s"
+msgstr "POP3 poslužitelj za %s na %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:702
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:715
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:797
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
-"attack suspected. Please contact your admin."
+"Unable to connect to POP server %s.\n"
+"Error sending password: "
 msgstr ""
+"Neuspjelo povezivanje na POP poslužitelj %s.\n"
+"Greška pri slanju lozinke: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:742
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s.\n"
-"Error sending password: %s"
+"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
+"attack suspected. Please contact your admin."
 msgstr ""
-"Nisam mogao da se povežem na POP poslužitelj %s.\n"
-"Greška kod slanja zaporke: %s"
+"Nemoguće spajanje na POP poslužitelj %s:\tPrimljen neispravan APOP ID. Možda "
+"se dogodio napad nepoznate osobe. Kontaktirajte svog administratora."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:557
+#. Translators: Last %s is an optional explanation
+#. * beginning with ": " separator.
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:812
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
-"Error sending username: %s"
+"Error sending username%s"
 msgstr ""
-"Ne mogu se povezati na POP poslužitelj %s.\n"
-"Greška pri slanju korisničkog imena: %s"
+"Neuspjelo spajanje na POP poslužitelj %s.\n"
+"Greška pri slanju korisničkog imena%s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:896
+#, c-format
 msgid "No such folder '%s'."
-msgstr "Nema takve mape `%s'."
+msgstr "Nema takve mape '%s'"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:913
+#, c-format
+msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
+msgstr "POP3 spremnici nemaju hijerarhiju mapa"
+
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:33
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/sendmail.source.in.h:1
 msgid "Sendmail"
 msgstr "Sendmail"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:40
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:35
 msgid ""
 "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
 "system."
 msgstr ""
 "Za dostavu pošte prosljeđivanjem \"sendmail\" programu na lokalnom sustavu."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:115
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:46
+msgid "sendmail"
+msgstr "sendmail"
+
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:48
+msgid "Mail delivery via the sendmail program"
+msgstr "Dostava pošte preko programa sendmail"
+
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137
+#, c-format
+msgid "Failed to read From address"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:154
+#, c-format
+msgid "Message send in offline mode is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182
+#, c-format
 msgid "Could not parse recipient list"
 msgstr "Nisam mogao obraditi popis primatelja"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:146
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:199
 #, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Nisam mogao napraviti cjevovod na sendmail: %s: poruka nije poslana"
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:167
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:230
 #, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Ne mogu forkati sendmail: %s: poruka nije poslana"
+msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:237
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:255
 #, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "sendmail je završio signalom %s: poruka nije poslana"
+msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:244
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "Nisam mogao izvršiti %s: poruka nije poslana"
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:304
+msgid "Could not send message: "
+msgstr "Nemoguće slanje poruke: "
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:334
 #, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "sendmail je završio sa statusom %d: poruka nije poslana"
+msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent."
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:263
-msgid "sendmail"
-msgstr "sendmail"
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:344
+#, c-format
+msgid "Could not execute '%s': mail not sent."
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:265
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr "Dostava pošte preko programa sendmail"
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:349
+#, c-format
+msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent."
+msgstr ""
 
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
+msgid "Default SMTP port"
+msgstr "Zadani SMTP port"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
+msgid "SMTP over SSL"
+msgstr "SMTP putem SSL-a"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
+msgid "Message submission port"
+msgstr "Port predaje poruka"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:47
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:49
 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
-msgstr "Za dostavu pošte povezivanjem na udaljeni mailhub, korištenjem SMTP-a."
+msgstr ""
+"Za dostavu pošte povezivanjem na udaljeni mailhub, korištenjem SMTP-a."
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:244
+msgid "Welcome response error: "
+msgstr "Greška u odgovoru na pozdrav: "
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:280
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
+msgstr ""
+"Nisam se mogao povezati na SMTP server %s u sigurnosnom načinu rada: %s"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:289
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:302
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:309
+msgid "STARTTLS command failed: "
+msgstr "STARTTLS naredba neuspješna: "
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:328
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
+msgstr ""
+"Neuspjelo povezivanje na SMTP poslužitelj %s u sigurnom načinu rada: "
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439
+#, c-format
+msgid "SMTP server %s"
+msgstr "SMTP poslužitelj %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:442
+#, c-format
+msgid "SMTP mail delivery via %s"
+msgstr "SMTP dostava pošte preko %s"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574
+#, c-format
+msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:655
+#, c-format
+msgid "No SASL mechanism was specified"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691
+msgid "AUTH command failed: Not connected."
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:698
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:712
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:724
+msgid "AUTH command failed: "
+msgstr "AUTH naredba neuspješna: "
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880
+#, c-format
+msgid "Cannot send message: service not connected."
+msgstr "Nemoguće poslati poruku: nema veze s uslugom.."
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
+#, c-format
+msgid "Cannot send message: sender address not valid."
+msgstr "Nemoguće poslati poruku: adresa pošiljatelja nije ispravna."
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893
+msgid "Sending message"
+msgstr "Slanje poruke"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:922
+#, c-format
+msgid "Cannot send message: no recipients defined."
+msgstr "Nemoguće poslati poruku: nisu određeni primatelji."
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
+#, c-format
+msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
+msgstr "Nemoguće poslati poruku: jedan ili više neispravnih primatelja"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1069
 msgid "Syntax error, command unrecognized"
-msgstr "Greška u sintaksi, naredbs neprepoznata"
+msgstr "Greška u sintaksi, naredba neprepoznata"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1071
 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
 msgstr "Greška u sintaksi u parametrima ili argumentima"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1073
 msgid "Command not implemented"
 msgstr "Naredba nije ostvarena"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1075
 msgid "Command parameter not implemented"
 msgstr "Parametar naredbe nije ostvaren"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1077
 msgid "System status, or system help reply"
 msgstr "Status sustava, ili odgovor na pomoć"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1079
 msgid "Help message"
 msgstr "Poruka o pomoći"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081
 msgid "Service ready"
 msgstr "Servis spreman"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1083
 msgid "Service closing transmission channel"
 msgstr "Servis zatvara prijenosni kanal"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1085
 msgid "Service not available, closing transmission channel"
 msgstr "Servis nije dostupan, zatvaram prijenosni kanal"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1087
 msgid "Requested mail action okay, completed"
 msgstr "Tražena akcija za poštu u redu, gotovo"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1089
 msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
 msgstr "Korisnik nije lokalan; proslijediću na <putanja-proslijeđivanja>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091
 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Tražena akcija za poštu nije napravljena: nedostupan sandučić"
+msgstr "Tražena radnja za poštu nije napravljena: nedostupan sandučić"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1093
 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Tražena akcija nije napravljena: nedostupan sandučić"
+msgstr "Tražena radnja nije napravljena: nedostupan sandučić"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1095
 msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr "Tražena akcija nije napravljena: greška u obradi"
+msgstr "Tražena radnja nije napravljena: greška u obradi"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1097
 msgid "User not local; please try <forward-path>"
-msgstr "Korisnik nije lokalan; molim pokušajte <putanja-proslijeđivanja>"
+msgstr "Korisnik nije lokalan; pokušajte <forward-path>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1099
 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
 msgstr "Tražena akcija nije napravljena: nedovoljno prostora na računalu"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1101
 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr "Odustato od tražene akcije za poštu: premašen dodeljen prostor"
+msgstr "Tražena poštanska radnja otkazana: dodijeljeni prostor premašen"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1103
 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr "Tražena akcija nije napravljena: ime sandučića nije dozvoljeno"
+msgstr "Tražena radnja nije napravljena: ime sandučića nije dozvoljeno"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105
 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
 msgstr "Počni unos pošte; završava sa <CRLF>.<CRLF>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1107
 msgid "Transaction failed"
 msgstr "Prijenos neuspješan"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111
 msgid "A password transition is needed"
 msgstr "Potrebna je izmjena lozinke"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113
 msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr "Mehanizam autentifikacije je preslab"
+msgstr "Mehanizam ovjere je preslab"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1115
 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr "Obavezno šifriranje za traženi mehanizam prijave"
+msgstr "Obavezno šifriranje za traženi mehanizam ovjere"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117
 msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr "Neuspjela privremena prijava"
+msgstr "Neuspjela privremena ovjera"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1407
+msgid "SMTP Greeting"
+msgstr "SMTP pozdrav"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297
-msgid "Welcome response error"
-msgstr "Greška kod odgovora dobrodošlice"
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1416
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1429
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1436
+msgid "HELO command failed: "
+msgstr "HELO naredba neuspješna: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1512
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1526
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1535
+msgid "MAIL FROM command failed: "
+msgstr "MAIL FROM naredba neuspješna: "
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1563
+msgid "RCPT TO command failed: "
+msgstr "RCPT TO naredba neuspješna: "
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1579
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1588
 #, c-format
-msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
+msgid "RCPT TO <%s> failed: "
+msgstr "RCPT TO <%s> neuspješno: "
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1660
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1671
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1682
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1744
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1762
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1775
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1783
+msgid "DATA command failed: "
+msgstr "DATA naredba neuspješna: "
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1809
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1823
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1831
+msgid "RSET command failed: "
+msgstr "REST naredba neuspješna: "
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1857
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1869
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1875
+msgid "QUIT command failed: "
+msgstr "QUIT naredba neuspješna: "
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.addressbook.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Contact UID of a user"
 msgstr ""
-"Nisam se mogao povezati na SMTP server %s u sigurnosnom načinu rada: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341
-#, c-format
-msgid "STARTTLS command failed: %s"
-msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe STARTTLS: %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Birthday and anniversary reminder"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356
-msgid "STARTTLS command failed"
-msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe STARTTLS"
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:497
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
-msgstr "SMTP poslužitelj %s ne podržava traženi tip autorizacije (%s)."
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Birthday and anniversary reminder value"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:564
-#, c-format
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Birthday and anniversary reminder units"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
-"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
+"\"days\""
 msgstr ""
-"Ne mogu da se prijavim na SMTP poslužitelj.\n"
-"%s\n"
-"\n"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:697
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s"
-msgstr "SMTP poslužitelj %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Whether the migration of old setting was already done"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:699
-#, c-format
-msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr "SMTP dostava pošte preko %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
+msgid "(Deprecated) Proxy type to use"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717
-msgid "Cannot send message: service not connected."
-msgstr "Ne mogu poslati poruku: nema veze sa servisom.."
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"This key was deprecated in version 3.12 and should no longer be used. Proxy "
+"settings are now integrated into Evolution-Data-Server's account system. See "
+"the ESourceProxy API documentation for details."
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:723
-msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr "Ne mogu poslati poruku: adresa pošiljatelja nije ispravna."
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3
+msgid "(Deprecated) Whether to use http-proxy"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
-msgid "Sending message"
-msgstr "Slanje poruke"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:4
+msgid "(Deprecated) Whether proxy server requires authentication"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:742
-msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr "Ne mogu poslati poruku: nisu određeni primatelji."
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:5
+msgid "(Deprecated) Host name for HTTP requests"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753
-msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
-msgstr "Ne mogu poslati poruku: jedan ili više neispravnih primatelja"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:6
+msgid "(Deprecated) Port number for HTTP requests"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:982
-msgid "SMTP Greeting"
-msgstr "SMTP pozdrav"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:7
+msgid "(Deprecated) Proxy authentication user name"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1007
-#, c-format
-msgid "HELO command failed: %s"
-msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe HELO: %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:8
+msgid "(Deprecated) Proxy authentication password"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:9
+msgid "(Deprecated) List of hosts to connect to without proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:10
+msgid "(Deprecated) Host name for HTTPS requests"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024
-msgid "HELO command failed"
-msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe HELO"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:11
+msgid "(Deprecated) Port number for HTTPS requests"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090
-msgid "SMTP Authentication"
-msgstr "SMTP prijava"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:12
+msgid "(Deprecated) Host name for SOCKS requests"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096
-msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr "Greška kod stvaranja objekta SASL prijave."
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:13
+msgid "(Deprecated) Port number for SOCKS requests"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1124
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:14
+msgid "(Deprecated) Automatic proxy configuration URL"
+msgstr ""
+
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:976
 #, c-format
-msgid "AUTH command failed: %s"
-msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe AUTH: %s"
+msgid "%s does not support creating remote resources"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130
-msgid "AUTH command failed"
-msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe AUTH"
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:1035
+#, c-format
+msgid "%s does not support deleting remote resources"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200
-msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr "Neispravan odgovor autentifikacije od servera.\n"
+#: ../libebackend/e-data-factory.c:1292
+#, c-format
+msgid "Backend factory for source '%s' and extension '%s' cannot be found."
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1227
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:141
 #, c-format
-msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
-msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe MAIL FROM: %s: poruka nije poslana"
+msgid "Data source is missing a [%s] group"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1244
-msgid "MAIL FROM command failed"
-msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe MAIL FROM"
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:466
+msgid "Failed to lookup credentials: "
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1268
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1391 ../libedataserver/e-source.c:1595
 #, c-format
-msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
-msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe RCPT TO: %s: poruka nije poslana"
+msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1287
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1405
 #, c-format
-msgid "RCPT TO <%s> failed"
-msgstr "RCPT TO <%s> neuspelo"
+msgid ""
+"Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1327
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1396
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1415
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1433 ../libedataserver/e-source.c:1708
 #, c-format
-msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
-msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe DATA: %s: poruka nije poslana"
+msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
+msgstr ""
 
-#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
-#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
-#.
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1344
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1431
-msgid "DATA command failed"
-msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe DATA"
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1447
+#, c-format
+msgid ""
+"Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1454
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1478 ../libedataserver/e-source.c:1804
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1079
 #, c-format
-msgid "RSET command failed: %s"
-msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe RSET: %s"
+msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1470
-msgid "RSET command failed"
-msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe RSET"
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1856
+#, c-format
+msgid "File must have a '.source' extension"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1493
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:319
 #, c-format
-msgid "QUIT command failed: %s"
-msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe QUIT: %s"
+msgid "UID '%s' is already in use"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1507
-msgid "QUIT command failed"
-msgstr "Greška kod izvršavanja naredbe QUIT"
+#: ../libebackend/e-subprocess-factory.c:285
+#, c-format
+msgid "No such source for UID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:305
+#, c-format
+msgid "Extension dialog '%s' not found."
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:45
+#: ../libedataserver/e-categories.c:49
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Godišnjica"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:50
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Birthday"
+msgstr "Rođendan"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:51
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Business"
 msgstr "Posao"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:46
+#: ../libedataserver/e-categories.c:52
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Competition"
-msgstr "Konkurencija"
+msgstr "Natjecanje"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:47
+#: ../libedataserver/e-categories.c:53
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Favorites"
-msgstr "Zabilješke"
+msgstr "Favoriti"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:48
+#: ../libedataserver/e-categories.c:54
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Gifts"
 msgstr "Pokloni"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:49
+#: ../libedataserver/e-categories.c:55
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Goals/Objectives"
-msgstr "Planovi/Ciljevi"
+msgstr "Planovi/ciljevi"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:50
+#: ../libedataserver/e-categories.c:56
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Holiday"
 msgstr "Praznik"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:51
+#: ../libedataserver/e-categories.c:57
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Holiday Cards"
-msgstr "Čestitke"
+msgstr "Razglednice"
 
 #. important people (e.g. new business partners)
-#: ../libedataserver/e-categories.c:53
+#: ../libedataserver/e-categories.c:59
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Hot Contacts"
 msgstr "Važni kontakti"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:54
+#: ../libedataserver/e-categories.c:60
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Ideas"
 msgstr "Ideje"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:55
+#: ../libedataserver/e-categories.c:61
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "International"
-msgstr "Međunarodno"
+msgstr "Međunarodni"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:56
+#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Key Customer"
-msgstr "Ključni korisnik"
+msgstr "Ključni klijent"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:57
+#: ../libedataserver/e-categories.c:63
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Razno"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:58
+#: ../libedataserver/e-categories.c:64
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Personal"
 msgstr "Osobno"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:59
+#: ../libedataserver/e-categories.c:65
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Phone Calls"
 msgstr "Telefonski pozivi"
 
 #. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
-#: ../libedataserver/e-categories.c:61
+#: ../libedataserver/e-categories.c:67
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Status"
 msgstr "Stanje"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+#: ../libedataserver/e-categories.c:68
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Strategies"
 msgstr "Strategije"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:63
+#: ../libedataserver/e-categories.c:69
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Suppliers"
 msgstr "Dobavljači"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:64
+#: ../libedataserver/e-categories.c:70
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Time & Expenses"
 msgstr "Vrijeme i troškovi"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:65
+#: ../libedataserver/e-categories.c:71
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "VIP"
-msgstr "Važne osobe"
+msgstr "VIP"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:66
+#: ../libedataserver/e-categories.c:72
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Čekanje"
 
+#: ../libedataserver/e-client.c:146
+msgid "Source not loaded"
+msgstr "Izvor nije učitan"
+
+#: ../libedataserver/e-client.c:148
+msgid "Source already loaded"
+msgstr "Izvor je već učitan"
+
+#. Translators: This means that the EClient does not
+#. * support offline mode, or it's not set to by a user,
+#. * thus it is unavailable while user is not connected.
+#: ../libedataserver/e-client.c:159
+msgid "Offline unavailable"
+msgstr "Rad van mreže nije dostupan"
+
+#: ../libedataserver/e-client.c:181
+msgid "D-Bus error"
+msgstr "D-Bus greška"
+
+#: ../libedataserver/e-client.c:2023
+msgid "Timeout was reached"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source.c:771
+#, c-format
+msgid "Source file is missing a [%s] group"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source.c:1375
+#, c-format
+msgid "Data source '%s' is not removable"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source.c:1498
+#, c-format
+msgid "Data source '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source.c:2194
+msgid "Unnamed"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:41
+msgid "Credentials lookup is not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:54
+msgid "Credentials store is not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:65
+msgid "Credentials delete is not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-password.c:81
+msgid "Password not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:481
+#, c-format
+msgid "Signature script must be a local file"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source-proxy.c:1641
+#, c-format
+msgid "Source '%s' does not support proxy lookups"
+msgstr ""
+
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format.
+#. * in 12-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1644 ../libedataserver/e-time-utils.c:1911
+#. * time, in 12-hour format.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1692 ../libedataserver/e-time-utils.c:1991
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a, %d.%m.%Y. %I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format.
+#. * in 24-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1649 ../libedataserver/e-time-utils.c:1902
+#. * time, in 24-hour format.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1982
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
+#. * in 12-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1654 ../libedataserver/e-time-utils.c:1907
+#. * time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1702 ../libedataserver/e-time-utils.c:1987
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
+#. * in 24-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1659 ../libedataserver/e-time-utils.c:1898
+#. * time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707 ../libedataserver/e-time-utils.c:1978
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1664
+#. * in 12-hour format, without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1712
 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1669
+#. * in 24-hour format, without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1717
 msgid "%a %m/%d/%Y %H"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672 ../libedataserver/e-time-utils.c:1773
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1893
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1720 ../libedataserver/e-time-utils.c:1840
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1973
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a %m/%d/%Y"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1680
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1727
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1684
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1731
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
+#. * without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1736
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694
+#. * without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1741
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1699
+#. * without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1746
 msgid "%m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%d.%m.%Y %I %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1704
+#. * without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1751
 msgid "%m/%d/%Y %H"
 msgstr "%d.%m.%Y %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707 ../libedataserver/e-time-utils.c:1776
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1754 ../libedataserver/e-time-utils.c:1843
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%d.%m.%Y"
 
 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1834 ../libedataserver/e-time-utils.c:1956
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1914 ../libedataserver/e-time-utils.c:2035
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1838 ../libedataserver/e-time-utils.c:1948
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1918 ../libedataserver/e-time-utils.c:2027
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds,
-#. in 12-hour format.
+#. * in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1843 ../libedataserver/e-time-utils.c:1953
+#. * without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1923 ../libedataserver/e-time-utils.c:2032
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%I:%M %p"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1847 ../libedataserver/e-time-utils.c:1945
+#. * without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1927 ../libedataserver/e-time-utils.c:2024
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1850
+#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format,
+#. * and no colon.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1931
 msgid "%H%M"
-msgstr ""
+msgstr "%H%M"
 
 #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1854
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1935
 msgid "%I %p"
 msgstr "%I %p"
 
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:90
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "Anonimno pristupanje LDAP poslužitelju"
-
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:192
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "Neuspjela prijava.\n"
-
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:261
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:468
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:477
 #, c-format
-msgid ""
-"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
-"name"
-msgstr "Već postoji kategorija ’%s‘. Izaberite drugo ime"
+msgid "HTTP Error: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:466
-msgid "Icon"
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:507
+msgid "Could not parse response"
 msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:471
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorija"
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:516
+msgid "Empty response"
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:1
-msgid "Category Icon"
-msgstr "Ikona kategorije"
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:524
+msgid "Unexpected reply from server"
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:2
-msgid "Category Properties"
-msgstr "Postavke kategorije"
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:259
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1561
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1605
+msgid "Credentials prompt was cancelled"
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3
-msgid "Category _Icon"
-msgstr "_Ikona kategorije"
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:663
+#, c-format
+msgid "Source '%s' doesn't support prompt for credentials"
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4
-msgid "Category _Name"
-msgstr "_Ime kategorije"
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:133
+msgid "Address book authentication request"
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5
-msgid "Item(s) belong to these _categories:"
-msgstr "_Stavke koje pripadaju ovim kategorijama:"
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:138
+msgid "Calendar authentication request"
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6
-msgid "_Available Categories:"
-msgstr "Dostupn_e kategorije"
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:142
+msgid "Mail authentication request"
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Uredi"
+#. generic account prompt
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:145
+msgid "Authentication request"
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8
-msgid "categories"
-msgstr "kategorije"
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:156
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for address book \"%s\"."
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:272
-msgid "Select Contacts from Address Book"
-msgstr "Odabir kontakata iz adresara"
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:160
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"."
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:559
-msgid "_Add"
-msgstr "_Dodaj"
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:164
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"."
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:584
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Ukloni"
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:168
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"."
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:761
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
-msgid "Any Category"
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:172
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:176
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for task list \"%s\"."
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Co_ntacts</b>"
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:180
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Show Contacts</b>"
-msgstr "<b>Pokaži kontakte</b>"
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:229
+#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:114
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1063
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4
-msgid "Address B_ook:"
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1064
+msgid "_OK"
 msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5
-msgid "Address Book"
-msgstr "Adresar"
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:340
+msgid "_User Name:"
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7
-msgid "Cate_gory:"
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:352
+msgid "_Password:"
 msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakti"
+#. Remember password check
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:368
+msgid "_Add this password to your keyring"
+msgstr "_Dodajte ovu lozinku u vaš skup ključeva"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9
-msgid "Search"
-msgstr "Traži"
+#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:113
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:119
+msgid "Certificate trust..."
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:10
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Traži:"
+#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:115
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:120
+msgid "_Reject"
+msgstr ""
 
-#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2369
-#, c-format
-msgid "E_xpand %s Inline"
-msgstr "_Proširi %s u liniji"
+#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:116
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:121
+msgid "Accept _Temporarily"
+msgstr ""
 
-#. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2384
-#, c-format
-msgid "Cop_y %s"
+#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:117
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:122
+msgid "_Accept Permanently"
 msgstr ""
 
-#. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2394
+#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:188
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:159
 #, c-format
-msgid "C_ut %s"
+msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
 msgstr ""
 
-#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2411
-#, c-format
-msgid "_Edit %s"
-msgstr "_Uredi %s"
+#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:210
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:174
+msgid "Reason:"
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:466
-#, c-format
-msgid "_Delete %s"
-msgstr "_Obriši %s"
+#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:213
+msgid "Detailed error:"
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:218
-msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
+#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:275
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:82
+msgid "The signing certificate authority is not known."
 msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1055
-msgid "You have the Caps Lock key on."
+#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:277
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:84
+msgid ""
+"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
+"retrieved from."
 msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1175
-msgid "_Remember this passphrase"
+#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:279
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:86
+msgid "The certificate's activation time is still in the future."
 msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1176
-msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
+#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:281
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:88
+msgid "The certificate has expired."
 msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1181
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "_Zapamti ovu lozinku"
+#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:283
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:90
+msgid ""
+"The certificate has been revoked according to the connection's certificate "
+"revocation list."
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1182
-msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "_Zapamti ovu lozinku za ostatak ove prijave"
+#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:285
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:92
+msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
+msgstr ""
 
-#. prepare the dialog
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:95
-msgid "Select destination"
-msgstr "Odaberite odredište"
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:166
+msgid "Supports"
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:148
-msgid "_Destination"
-msgstr "_Odredište"
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:177
+msgid "_User mail:"
+msgstr ""
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1683
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:953
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "Unesite lozinku za %s"
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:523
+msgctxt "WebDAVDiscover"
+msgid "Contacts"
+msgstr ""
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1684
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:958
-msgid "Enter password"
-msgstr "Unesite lozinku"
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:524
+msgctxt "WebDAVDiscover"
+msgid "Events"
+msgstr ""
 
-#. i18n: These are Outlook's words for the default roles in
-#. the folder permissions dialog.
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:847
-msgid "Owner"
-msgstr "Vlasnik"
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:525
+msgctxt "WebDAVDiscover"
+msgid "Memos"
+msgstr ""
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:857
-msgid "Publishing Editor"
-msgstr "Uređivač izdanja"
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:526
+msgctxt "WebDAVDiscover"
+msgid "Tasks"
+msgstr ""
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:865
-msgid "Editor"
-msgstr "Uređivač"
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:825
+msgid "Invalid URL"
+msgstr ""
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:872
-msgid "Publishing Author"
-msgstr "Autor izdanja"
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:839
+msgid "User name not filled"
+msgstr ""
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:878
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:880
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:883
-msgid "Non-editing Author"
-msgstr "Ne-urednički autor"
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:883
+msgid "Searching server sources..."
+msgstr ""
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:887
-msgid "Reviewer"
-msgstr "Recenzent"
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:210
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
+"from which to obtain a password for '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:889
-msgid "Contributor"
-msgstr "Suradnik"
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:273
+msgid "Failed to get password from GOA: "
+msgstr ""
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:891
-msgid "None"
-msgstr "Niti jedan"
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:219
+#, c-format
+msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
+msgstr ""
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:906
-msgid "Custom"
-msgstr "Prilagođeno"
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:240
+#, c-format
+msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
+msgstr ""
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:555
-msgid "Generic error"
-msgstr "Općenita greška"
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to find Autodiscover element"
+msgstr ""
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:557
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "Mapa sa tim imenom već postoji"
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:261
+#, c-format
+msgid "Failed to find Response element"
+msgstr ""
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:559
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "Navedeni tip mape nije ispravan"
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:273
+#, c-format
+msgid "Failed to find Account element"
+msgstr ""
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:561
-msgid "I/O error"
-msgstr "I/O greška"
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:287
+#, c-format
+msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
+msgstr ""
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:563
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "Nedovoljno mesta za izradu mape"
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1235
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
+"from which to obtain an access token for '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:565
-msgid "The folder is not empty"
-msgstr "Mapa nije prazna"
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1265
+#, c-format
+msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
+msgstr ""
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:567
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr "Navedena mapa nije pronađena"
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:461
+#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226
+msgid "Tasks"
+msgstr "Zadaci"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:569
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr "Funkcija nije podržana za ovo skladište"
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:515
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakti"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:573
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operacija nije podržana"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
+#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:199
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendar"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:575
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "Navedena vrsta nije podržana za ovo skladište"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:2
+msgid "Integrate your calendars"
+msgstr "Integrira vaše kalendare"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:577
-msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
-msgstr "Navedena mapa ne može se izmjeniti ili obrisati"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:2
+msgid "Integrate your contacts"
+msgstr "Integrira vaše kontakte"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:579
-msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
-msgstr "Ne mogu učiniti mapu nasljednikom svojeg potomka"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:272
+msgid "Signon service did not return a secret"
+msgstr ""
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:581
-msgid "Cannot create a folder with that name"
-msgstr "Nije moguće napraviti mapu tog imena"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:1
+msgid "Evolution Data Server"
+msgstr "Evolution poslužitelj podataka"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:583
-msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
-msgstr "Ovu aktivnost ne možete izvršiti bez mreže"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:2
+msgid "Required to have EDS appear in UOA"
+msgstr ""
 
-#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
-#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:644
-#, c-format
-msgid "%s's Folders"
-msgstr "%s mapa"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1
+msgid "Google Calendar"
+msgstr "Google kalendar"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1259
-msgid "Personal Folders"
-msgstr "Osobna mapa"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-contacts.service.in.in.h:1
+msgid "Google Contacts"
+msgstr "Google kontakti"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1274
-msgid "Favorite Public Folders"
-msgstr "Omiljene javne mape"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-gmail.service.in.in.h:1
+msgid "GMail"
+msgstr "GMail"
 
-#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1291
-msgid "All Public Folders"
-msgstr "Sve javne mape"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:1
+msgid "Mail"
+msgstr ""
 
-#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1305
-msgid "Global Address List"
-msgstr "Opća lista adresa"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:2
+msgid "Integrate your mailboxes"
+msgstr "Integrira vašu e-poštu"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262
-msgid "Deleted Items"
-msgstr "Obrisani predmeti"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
+"which to obtain an access token for '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
-msgid "Journal"
-msgstr "Dnevnik"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:84
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
+msgstr ""
+"Očekivano stanje 200 kada se zahtijeva vaš identitet, umjesto dobivenog "
+"stanja %d (%s)"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266
-msgid "Notes"
-msgstr "Bilješke"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:101
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:298
+msgid "Error parsing response as JSON: "
+msgstr ""
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:267
-msgid "Outbox"
-msgstr "Izlazna pošta"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:119
+msgid "Didn't find 'email' in JSON data"
+msgstr ""
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:268
-msgid "Sent Items"
-msgstr "Poslati predmeti"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:316
+msgid "Didn't find 'id' in JSON data"
+msgstr ""
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269
-msgid "Tasks"
-msgstr "Zadaci"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:321
+msgid "Didn't find 'emails.account' in JSON data"
+msgstr ""
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:225
-msgid "Invalid connection"
-msgstr "Neispravna veza"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/windows-live-mail.service.in.in.h:1
+msgid "Windows Live Mail"
+msgstr ""
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229
-msgid "Invalid response from server"
-msgstr "Neispravan odgovor poslužitelja"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-calendar.service.in.in.h:1
+msgid "Yahoo! Calendar"
+msgstr ""
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:231
-msgid "No response from the server"
-msgstr "Nema odgovora od poslužitelja"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-mail.service.in.in.h:1
+msgid "Yahoo! Mail"
+msgstr ""
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
-msgid "Bad parameter"
-msgstr "Loš parametar"
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:36
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:38
+#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:32
+msgid "Keep running after the last client is closed"
+msgstr ""
 
-#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Addressbook file backend"
-msgstr "Pozadinski program za Evolution datoteku adresara"
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:38
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:40
+msgid "Wait running until at least one client is connected"
+msgstr ""
 
-#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
-msgstr "Evolution datoteka kalendara i webcal pozadina"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/birthdays.source.in.h:1
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr ""
 
-#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:3
-msgid "Evolution Data Server interface check service"
-msgstr "Servis za provjeru sučelja Evolution Data Servera"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/caldav-stub.source.in.h:1
+msgid "CalDAV"
+msgstr ""
 
-#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Data Server logging service"
-msgstr "Servis za prijavu poslužitelja podataka Evolution"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/google-stub.source.in.h:1
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
 
-#. dialog display isn't working out
-#: ../src/server.c:109
-#, c-format
-msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/ldap-stub.source.in.h:1
+msgid "On LDAP Servers"
 msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:210
-msgid "Color Info"
-msgstr ""
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local-stub.source.in.h:1
+msgid "On This Computer"
+msgstr "Na ovom računalu"
 
-#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:211
-msgid "The color to render"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/vfolder.source.in.h:1
+msgid "Search Folders"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Cannot find certificate for `%s'"
-#~ msgstr "Ne mogu pronaći certifikat za`%s'"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/weather-stub.source.in.h:1
+msgid "Weather"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
-#~ msgstr "Mapa je uništena i ponovo kreirana na serveru."
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webcal-stub.source.in.h:1
+msgid "On The Web"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
-#~ msgstr "Neočekivan odgovor poslužitelja: jednak UID za poruke %d i %d"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webdav-stub.source.in.h:1
+msgid "WebDAV"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not save summary: %s: %s"
-#~ msgstr "Nisam mogao sačuvati sažetak: %s: %s"
+#: ../services/evolution-source-registry/evolution-source-registry.c:39
+msgid "Don't migrate user data from previous versions of Evolution"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1049
-msgid "On This Computer"
-msgstr "Na ovom računalu"
+#: ../services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:121
+msgid "_Dismiss"
+msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]