[gnome-applets] Updated Swedish translation



commit 21eea009a1be745d497384c33b6d3b7d39a3f604
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Fri Sep 23 21:43:35 2016 +0000

    Updated Swedish translation

 cpufreq/help/sv/sv.po | 1072 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 1 files changed, 786 insertions(+), 286 deletions(-)
---
diff --git a/cpufreq/help/sv/sv.po b/cpufreq/help/sv/sv.po
index 8801a21..79993aa 100644
--- a/cpufreq/help/sv/sv.po
+++ b/cpufreq/help/sv/sv.po
@@ -1,394 +1,894 @@
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: applets-cpufreq\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-08 22:16+0100\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-31 18:58+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-23 23:38+0200\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:133(None)
-msgid "@@image: 'figures/cpufreq-applet.png'; md5=9697917ccaea349dc6584bf8c42c2534"
-msgstr "@@image: 'figures/cpufreq-applet.png'; md5=9697917ccaea349dc6584bf8c42c2534"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:184(None)
-msgid "@@image: 'figures/cpufreq-100.png'; md5=298d50a03bfcf5143bb9877703de9541"
-msgstr "@@image: 'figures/cpufreq-100.png'; md5=298d50a03bfcf5143bb9877703de9541"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:195(None)
-msgid "@@image: 'figures/cpufreq-75.png'; md5=5af5eba3f0627af1d14807d9e66aecd2"
-msgstr "@@image: 'figures/cpufreq-75.png'; md5=5af5eba3f0627af1d14807d9e66aecd2"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:206(None)
-msgid "@@image: 'figures/cpufreq-50.png'; md5=4852c52d4056355c4f7479ffb26a8fe2"
-msgstr "@@image: 'figures/cpufreq-50.png'; md5=4852c52d4056355c4f7479ffb26a8fe2"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:217(None)
-msgid "@@image: 'figures/cpufreq-25.png'; md5=4e282fbc1af212f68a939c44a9ef94a3"
-msgstr "@@image: 'figures/cpufreq-25.png'; md5=4e282fbc1af212f68a939c44a9ef94a3"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:252(None)
-msgid "@@image: 'figures/cpufreq-applet-selector.png'; md5=4f5f2e6e80e9fb629cdc9cea283ab6b5"
-msgstr "@@image: 'figures/cpufreq-applet-selector.png'; md5=4f5f2e6e80e9fb629cdc9cea283ab6b5"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:263(None)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:356(None)
-msgid "@@image: 'figures/cpufreq-applet-selector-both.png'; md5=dcee11390666adc6b497a691b7b77b2d"
-msgstr "@@image: 'figures/cpufreq-applet-selector-both.png'; md5=dcee11390666adc6b497a691b7b77b2d"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:281(None)
-msgid "@@image: 'figures/cpufreq-applet-preferences.png'; md5=e30ba42122a806febac11082c2083605"
-msgstr "@@image: 'figures/cpufreq-applet-preferences.png'; md5=e30ba42122a806febac11082c2083605"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:299(None)
-msgid "@@image: 'figures/cpufreq-applet-preferences-smp.png'; md5=8a33cf86190df20c295197f04eacfdbe"
-msgstr "@@image: 'figures/cpufreq-applet-preferences-smp.png'; md5=8a33cf86190df20c295197f04eacfdbe"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:20(title)
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006\n"
+"Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2016"
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:135
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/cpufreq-applet.png'; "
+#| "md5=9697917ccaea349dc6584bf8c42c2534"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/cpufreq-applet.png' "
+"md5='9697917ccaea349dc6584bf8c42c2534'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/cpufreq-applet.png' "
+"md5='9697917ccaea349dc6584bf8c42c2534'"
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:186
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/cpufreq-100.png'; md5=298d50a03bfcf5143bb9877703de9541"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/cpufreq-100.png' md5='298d50a03bfcf5143bb9877703de9541'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/cpufreq-100.png' md5='298d50a03bfcf5143bb9877703de9541'"
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:197
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/cpufreq-75.png'; md5=5af5eba3f0627af1d14807d9e66aecd2"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/cpufreq-75.png' md5='5af5eba3f0627af1d14807d9e66aecd2'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/cpufreq-75.png' md5='5af5eba3f0627af1d14807d9e66aecd2'"
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:208
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/cpufreq-50.png'; md5=4852c52d4056355c4f7479ffb26a8fe2"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/cpufreq-50.png' md5='4852c52d4056355c4f7479ffb26a8fe2'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/cpufreq-50.png' md5='4852c52d4056355c4f7479ffb26a8fe2'"
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:219
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/cpufreq-25.png'; md5=4e282fbc1af212f68a939c44a9ef94a3"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/cpufreq-25.png' md5='4e282fbc1af212f68a939c44a9ef94a3'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/cpufreq-25.png' md5='4e282fbc1af212f68a939c44a9ef94a3'"
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:254
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/cpufreq-applet-selector.png'; "
+#| "md5=4f5f2e6e80e9fb629cdc9cea283ab6b5"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/cpufreq-applet-selector.png' "
+"md5='4f5f2e6e80e9fb629cdc9cea283ab6b5'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/cpufreq-applet-selector.png' "
+"md5='4f5f2e6e80e9fb629cdc9cea283ab6b5'"
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:265 C/index.docbook:358
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/cpufreq-applet-selector-both.png'; "
+#| "md5=dcee11390666adc6b497a691b7b77b2d"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/cpufreq-applet-selector-both.png' "
+"md5='dcee11390666adc6b497a691b7b77b2d'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/cpufreq-applet-selector-both.png' "
+"md5='dcee11390666adc6b497a691b7b77b2d'"
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:283
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/cpufreq-applet-preferences.png'; "
+#| "md5=e30ba42122a806febac11082c2083605"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/cpufreq-applet-preferences.png' "
+"md5='e30ba42122a806febac11082c2083605'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/cpufreq-applet-preferences.png' "
+"md5='e30ba42122a806febac11082c2083605'"
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:301
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/cpufreq-applet-preferences-smp.png'; "
+#| "md5=8a33cf86190df20c295197f04eacfdbe"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/cpufreq-applet-preferences-smp.png' "
+"md5='8a33cf86190df20c295197f04eacfdbe'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/cpufreq-applet-preferences-smp.png' "
+"md5='8a33cf86190df20c295197f04eacfdbe'"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:20
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Handbok för Övervakare av processorfrekvensskalning"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:22(para)
-msgid "CPU Frequency Scaling Monitor shows the current clock speed of the CPU and provides an interface to 
change the clock speed if the CPU supports it."
-msgstr "Övervakare av processorfrekvensskalning visar aktuell klockhastighet för processorn och 
tillhandahåller ett gränssnitt för att ändra klockhastigheten om processorn har stöd för det."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:26(year)
-msgid "2005"
-msgstr "2005"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:27(holder)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:86(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:93(para)
-msgid "Davyd Madeley"
-msgstr "Davyd Madeley"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:30(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:31(holder)
-msgid "GNOME Foundation"
-msgstr "GNOME Foundation"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:42(publishername)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:101(para)
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:22
+msgid ""
+"CPU Frequency Scaling Monitor shows the current clock speed of the CPU and "
+"provides an interface to change the clock speed if the CPU supports it."
+msgstr ""
+"Övervakare av processorfrekvensskalning visar aktuell klockhastighet för "
+"processorn och tillhandahåller ett gränssnitt för att ändra klockhastigheten "
+"om processorn har stöd för det."
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:25
+msgid "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
+msgstr "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<year>2004</year> <holder>GNOME Foundation</holder>"
+msgstr "<year>2004</year> <holder>GNOME Foundation</holder>"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:42 C/index.docbook:103
 msgid "GNOME Documentation Project"
 msgstr "Dokumentationsprojekt för GNOME"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:2(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free 
Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with 
no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this 
<ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr "Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges under villkoren i GNU Free 
Documentation License (GFDL), version 1.1 eller senare, utgivet av Free Software Foundation utan 
standardavsnitt och omslagstexter.  En kopia av GFDL finns att hämta på denna <ulink type=\"help\" 
url=\"help:fdl\">länk</ulink> eller i filen COPYING-DOCS som medföljer denna handbok."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:12(para)
-msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to 
distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the 
manual, as described in section 6 of the license."
-msgstr "Denna handbok utgör en av flera GNOME-handböcker som distribueras under villkoren i GFDL.  Om du 
vill distribuera denna handbok separat från övriga handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia 
av licensavtalet i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:19(para)
-msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as 
trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation 
Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
-msgstr "Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall dessa namn förekommer i 
GNOME-dokumentation - och medlemmarna i GNOME-dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de 
skrivna med versaler eller med inledande versal."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:35(para)
-msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR 
IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS 
FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE 
QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD 
ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY 
CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY 
CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS 
AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr "DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÅGRA SOM HELST GARANTIER, VARE SIG 
UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN 
MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL ELLER 
INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE 
VERSIONER AV DOKUMENTET LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV 
ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA 
SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR SERVICE, 
REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. 
DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST U
 NDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING;"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:55(para)
-msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, 
OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR 
MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY 
DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT 
LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL 
OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE 
DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr "UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT OM DET GÄLLER KRÄNKNING 
(INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN 
MEDARBETARE ELLER ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET ELLER NÅGON 
LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, 
SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, 
SKADOR BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER 
FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE 
VERSIONER AV DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA SKADOR."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:28(para)
-msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE 
DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
-msgstr "DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS UNDER VILLKOREN I GNU FREE 
DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER FÖLJANDE FÖRUTSÄTTNINGAR: <placeholder-1/>"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:52(firstname)
-msgid "Carlos"
-msgstr "Carlos"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:53(surname)
-msgid "Garcia Campos"
-msgstr "Garcia Campos"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:55(orgname)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:63(orgname)
-msgid "GNOME Project"
-msgstr "GNOME-projektet"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:56(email)
-msgid "carlosgc gnome org"
-msgstr "carlosgc gnome org"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:60(firstname)
-msgid "Davyd"
-msgstr "Davyd"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:61(surname)
-msgid "Madeley"
-msgstr "Madeley"
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in "
+"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges "
+"under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller "
+"senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och "
+"omslagstexter.  En kopia av GFDL finns att hämta på denna <ulink type=\"help"
+"\" url=\"help:fdl\">länk</ulink> eller i filen COPYING-DOCS som medföljer "
+"denna handbok."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Denna handbok utgör en av flera GNOME-handböcker som distribueras under "
+"villkoren i GFDL.  Om du vill distribuera denna handbok separat från övriga "
+"handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia av licensavtalet "
+"i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:64(email)
-msgid "davyd madeley id au"
-msgstr "davyd madeley id au"
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall "
+"dessa namn förekommer i GNOME-dokumentation - och medlemmarna i GNOME-"
+"dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de skrivna med "
+"versaler eller med inledande versal."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:83(revnumber)
-msgid "GNOME 2.12"
-msgstr "GNOME 2.12"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÅGRA SOM HELST "
+"GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE "
+"BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV "
+"DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST "
+"ÄNDAMÅL ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, "
+"EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET "
+"LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD "
+"VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT "
+"HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER "
+"NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR "
+"SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR "
+"EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV "
+"ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST "
+"UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING;"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT "
+"OM DET GÄLLER KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA "
+"FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER "
+"ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET "
+"ELLER NÅGON LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT "
+"NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER "
+"FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADOR "
+"BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA "
+"ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER "
+"RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV "
+"DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA "
+"SKADOR."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS UNDER "
+"VILLKOREN I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER FÖLJANDE "
+"FÖRUTSÄTTNINGAR: <_:orderedlist-1/>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:84(date)
-msgid "August 2005"
-msgstr "Augusti 2005"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:51
+msgid ""
+"<firstname>Carlos</firstname> <surname>Garcia Campos</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Project</orgname> <address><email>carlosgc gnome org</email></"
+"address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Carlos</firstname> <surname>Garcia Campos</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME-projektet</orgname> <address><email>carlosgc gnome org</"
+"email></address> </affiliation>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:90(revnumber)
-msgid "GNOME 2.10"
-msgstr "GNOME 2.10"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:59
+msgid ""
+"<firstname>Davyd</firstname> <surname>Madeley</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Project</orgname> <address><email>davyd madeley id au</"
+"email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Davyd</firstname> <surname>Madeley</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME-projektet</orgname> <address><email>davyd madeley id au</"
+"email></address> </affiliation>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:91(date)
-msgid "March 2005"
-msgstr "Mars 2005"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:88 C/index.docbook:95
+msgid "Davyd Madeley"
+msgstr "Davyd Madeley"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:97(revnumber)
-msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Applet Manual V0.3"
-msgstr "Handbok för Övervakare av processorfrekvensskalning v0.3"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<revnumber>GNOME 2.12</revnumber> <date>August 2005</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>GNOME 2.12</revnumber> <date>Augusti 2005</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:98(date)
-msgid "October 2004"
-msgstr "Oktober 2004"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:91
+msgid ""
+"<revnumber>GNOME 2.10</revnumber> <date>March 2005</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>GNOME 2.10</revnumber> <date>Mars 2005</date> <_:revdescription-1/"
+">"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:100(para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:102
 msgid "Carlos Garcia Campos"
 msgstr "Carlos Garcia Campos"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:106(releaseinfo)
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:98
+msgid ""
+"<revnumber>CPU Frequency Scaling Monitor Applet Manual V0.3</revnumber> "
+"<date>October 2004</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Handbok för Övervakare av processorfrekvensskalning V0.3</"
+"revnumber> <date>Oktober 2004</date> <_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:108
 msgid "This manual describes version 2.12.0 of CPU Frequency Scaling Monitor."
-msgstr "Denna handbok beskriver version 2.12.0 av Övervakare av processorfrekvensskalning."
+msgstr ""
+"Denna handbok beskriver version 2.12.0 av Övervakare av "
+"processorfrekvensskalning."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:110(title)
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:112
 msgid "Feedback"
 msgstr "Återkoppling"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:111(para)
-msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the CPU Frequency Scaling Monitor applet or this 
manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback 
Page</ulink>."
-msgstr "För att rapportera ett fel eller komma med förslag angående panelprogrammet Övervakare av 
processorfrekvensskalning eller denna handbok, följ anvisningarna på <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" 
type=\"help\">GNOME:s återkopplingssida</ulink>."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:121(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:128(title)
-msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
-msgstr "Övervakare av processorfrekvensskalning"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:126(title)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:113
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the CPU Frequency Scaling "
+"Monitor applet or this manual, follow the directions in the <ulink url="
+"\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgstr ""
+"För att rapportera ett fel eller komma med förslag angående miniprogrammet "
+"Övervakare av processorfrekvensskalning eller denna handbok, följ "
+"anvisningarna på <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME:s "
+"återkopplingssida</ulink>."
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:122
+#| msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
+msgid "<primary>CPU Frequency Scaling Monitor</primary>"
+msgstr "<primary>Övervakare av processorfrekvensskalning</primary>"
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:128
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduktion"
 
-#. ==== End of Figure =======================================
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:139(para)
-msgid "The <application>CPU Frequency Scaling Monitor</application> provides a convenient way to monitor the 
CPU Frequency Scaling for each CPU."
-msgstr "<application>Övervakare av processorfrekvensskalning</application> tillhandahåller ett smidigt sätt 
att övervaka processorfrekvensskalningen för varje processor."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:141(para)
-msgid "To add <application>CPU Frequency Scaling Monitor</application> to a panel, right-click on the panel 
to open the panel popup menu, then choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guimenuitem>CPU 
Frequency Scaling Monitor</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "För att lägga till <application>Övervakare av processorfrekvensskalning</application> till en panel, 
högerklicka på panelen för att öppna panelens popupmeny, välj sedan <menuchoice><guimenu>Lägg till i 
panel</guimenu><guimenuitem>Övervakare av processorfrekvensskalning</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:130
+msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
+msgstr "Övervakare av processorfrekvensskalning"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:147(para)
-msgid "Unfortunately, CPU frequency scaling can currently only be monitored on Linux machines that have 
support in the kernel. It can however, support the several generations of frequency scaling interfaces in the 
kernel."
-msgstr "Tyvärr kan endast processorfrekvensskalning övervakas på Linux-maskiner som har stöd för det i 
kärnan. Den har dock stöd för flera generationer av frekvensskalningsgränssnitt i kärnan."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:141
+msgid ""
+"The <application>CPU Frequency Scaling Monitor</application> provides a "
+"convenient way to monitor the CPU Frequency Scaling for each CPU."
+msgstr ""
+"<application>Övervakare av processorfrekvensskalning</application> "
+"tillhandahåller ett smidigt sätt att övervaka processorfrekvensskalningen "
+"för varje processor."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:153(para)
-msgid "When there is no CPU frequency scaling support in the system, the CPU Frequency Scaling Monitor only 
displays the current CPU frequency."
-msgstr "När det inte finns stöd för processorfrekvensskalning i systemet, visar Övervakare av 
processorfrekvensskalning endast den aktuella processorfrekvensen."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"To add <application>CPU Frequency Scaling Monitor</application> to a panel, "
+"right-click on the panel to open the panel popup menu, then choose "
+"<menuchoice> <guimenu>Add to Panel</guimenu> <guimenuitem>CPU Frequency "
+"Scaling Monitor</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+"För att lägga till <application>Övervakare av processorfrekvensskalning</"
+"application> till en panel, högerklicka på panelen för att öppna panelens "
+"popupmeny, välj sedan <menuchoice> <guimenu>Lägg till i panel</"
+"guimenu><guimenuitem>Övervakare av processorfrekvensskalning</guimenuitem> </"
+"menuchoice>."
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:149
+msgid ""
+"Unfortunately, CPU frequency scaling can currently only be monitored on "
+"Linux machines that have support in the kernel. It can however, support the "
+"several generations of frequency scaling interfaces in the kernel."
+msgstr ""
+"Tyvärr kan endast processorfrekvensskalning övervakas på Linux-maskiner som "
+"har stöd för det i kärnan. Den har dock stöd för flera generationer av "
+"frekvensskalningsgränssnitt i kärnan."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:154(para)
-msgid "When CPU frequency scaling is supported in the system, the CPU Frequency Scaling Monitor displays the 
CPU icon with a progress bar. The state of the progress bar represents the current CPU frequency with respect 
to the maximum frequency."
-msgstr "När processorfrekvensskalning stöds i systemet, visar Övervakare av processorfrekvensskalning 
processorikonen med en förloppsmätare. Tillståndet för förloppsmätaren representerar den aktuella 
processorfrekvensen med maximal frekvens inräknad."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:155
+msgid ""
+"When there is no CPU frequency scaling support in the system, the CPU "
+"Frequency Scaling Monitor only displays the current CPU frequency."
+msgstr ""
+"När det inte finns stöd för processorfrekvensskalning i systemet, visar "
+"Övervakare av processorfrekvensskalning endast den aktuella "
+"processorfrekvensen."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:155(para)
-msgid "By default the CPU Frequency Scaling Monitor displays the current CPU frequency as a value in Hertz 
(the standard measure of frequency), but can be configured to display a percentage instead. For more 
information on how to configure CPU Frequency Scaling Monitor see <xref linkend=\"cpufreq-applet-prefs\"/>."
-msgstr "Som standard visar Övervakare av processorfrekvensskalning den aktuella processorfrekvensen som ett 
värde i hertz (standardenheten för frekvens), men kan även konfigureras att visa en procentandel. För mer 
information om hur man konfigurerar Övervakare av processorfrekvensskalning, se <xref 
linkend=\"cpufreq-applet-prefs\"/>."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:156
+msgid ""
+"When CPU frequency scaling is supported in the system, the CPU Frequency "
+"Scaling Monitor displays the CPU icon with a progress bar. The state of the "
+"progress bar represents the current CPU frequency with respect to the "
+"maximum frequency."
+msgstr ""
+"När processorfrekvensskalning stöds i systemet, visar Övervakare av "
+"processorfrekvensskalning processorikonen med en förloppsindikator. "
+"Tillståndet för förloppsindikatornn representerar den aktuella "
+"processorfrekvensen med maximal frekvens inräknad."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:158(para)
-msgid "Each instance of CPU Frequency Scaling Monitor can monitor only one CPU. You must start an instance 
of CPU Frequency Scaling Monitor for each CPU that you want to monitor if you are in a multiprocessor (SMP) 
system."
-msgstr "Varje instans av Övervakare av processorfrekvensskalning kan övervaka en processor. Du måste starta 
en instans av Övervakare av processorfrekvensskalning för varje processor som du vill övervaka om du använder 
ett system med flera processorer (SMP)."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:157
+msgid ""
+"By default the CPU Frequency Scaling Monitor displays the current CPU "
+"frequency as a value in Hertz (the standard measure of frequency), but can "
+"be configured to display a percentage instead. For more information on how "
+"to configure CPU Frequency Scaling Monitor see <xref linkend=\"cpufreq-"
+"applet-prefs\"/>."
+msgstr ""
+"Som standard visar Övervakare av processorfrekvensskalning den aktuella "
+"processorfrekvensen som ett värde i hertz (standardenheten för frekvens), "
+"men kan även konfigureras att visa en procentandel. För mer information om "
+"hur man konfigurerar Övervakare av processorfrekvensskalning, se <xref "
+"linkend=\"cpufreq-applet-prefs\"/>."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:160
+msgid ""
+"Each instance of CPU Frequency Scaling Monitor can monitor only one CPU. You "
+"must start an instance of CPU Frequency Scaling Monitor for each CPU that "
+"you want to monitor if you are in a multiprocessor (SMP) system."
+msgstr ""
+"Varje instans av Övervakare av processorfrekvensskalning kan övervaka en "
+"processor. Du måste starta en instans av Övervakare av "
+"processorfrekvensskalning för varje processor som du vill övervaka om du "
+"använder ett system med flera processorer (SMP)."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:163(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:165
 msgid "Understanding the Icons"
 msgstr "Förstå vad ikonerna innebär"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:164(para)
-msgid "The CPU Frequency Scaling Monitor has a series of icons that graphically represent the current 
scaling level of the processor you are monitoring. They are:"
-msgstr "Övervakare av processorfrekvensskalning har en serie ikoner som grafiskt visar den aktuella 
skalningsnivån för processorn du övervakar. De är:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:166
+msgid ""
+"The CPU Frequency Scaling Monitor has a series of icons that graphically "
+"represent the current scaling level of the processor you are monitoring. "
+"They are:"
+msgstr ""
+"Övervakare av processorfrekvensskalning har en serie ikoner som grafiskt "
+"visar den aktuella skalningsnivån för processorn du övervakar. De är:"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:175(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:177
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:177(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:179
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:186(phrase)
-msgid "100% Power"
-msgstr "100% styrka"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:184
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/cpufreq-100.png"
+"\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>100% Power</phrase> </"
+"textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/cpufreq-100.png"
+"\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>100% styrka</phrase> "
+"</textobject></inlinemediaobject>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:188(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:190
 msgid "The CPU is running at, or close to, 100% throughput"
 msgstr "Processorn kör på, eller nära, 100% styrka"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:197(phrase)
-msgid "75% Power"
-msgstr "75% styrka"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:195
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/cpufreq-75.png"
+"\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>75% Power</phrase> </"
+"textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/cpufreq-75.png"
+"\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>75% styrka</phrase> </"
+"textobject></inlinemediaobject>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:199(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:201
 msgid "The CPU is running at, or close to, 75% throughput"
 msgstr "Processorn kör på, eller nära, 75% styrka"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:208(phrase)
-msgid "50% Power"
-msgstr "50% styrka"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:206
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/cpufreq-50.png"
+"\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>50% Power</phrase> </"
+"textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/cpufreq-50.png"
+"\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>50% styrka</phrase> </"
+"textobject></inlinemediaobject>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:210(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:212
 msgid "The CPU is running at, or close to, 50% throughput"
 msgstr "Processorn kör på, eller nära, 50% styrka"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:219(phrase)
-msgid "25% Power"
-msgstr "25% styrka"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:217
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/cpufreq-25.png"
+"\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>25% Power</phrase> </"
+"textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/cpufreq-25.png"
+"\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>25% styrka</phrase> </"
+"textobject></inlinemediaobject>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:221(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:223
 msgid "The CPU is running at, or close to, 25% throughput"
 msgstr "Processorn kör på, eller nära, 25% styrka"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:231(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:233
 msgid "Frequency and Governor Selector"
 msgstr "Väljare för frekvens och regulator"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:232(para)
-msgid "The Frequency Selector functionality may not be available on your GNOME Desktop by default. Please 
consult your system administrator, vendor documentation, or the documentation that came with this software."
-msgstr "Frekvensväljarens funktionalitet kanske inte finns tillgänglig på ditt GNOME-skrivbord som standard. 
Konsultera din systemadministratör, tillverkarens dokumentation eller dokumentationen som kommer med denna 
programvara."
+#. (itstool) path: warning/para
+#: C/index.docbook:234
+msgid ""
+"The Frequency Selector functionality may not be available on your GNOME "
+"Desktop by default. Please consult your system administrator, vendor "
+"documentation, or the documentation that came with this software."
+msgstr ""
+"Frekvensväljarens funktionalitet kanske inte finns tillgänglig på ditt GNOME-"
+"skrivbord som standard. Konsultera din systemadministratör, tillverkarens "
+"dokumentation eller dokumentationen som kommer med denna programvara."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:236(para)
-msgid "To set the CPU frequency, (left-)click on the monitor and a menu will be shown. This menu will offer 
you a list of available frequencies and/or frequency governors for your machine."
-msgstr "För att ställa in processorfrekvensen, (vänster)klicka på övervakaren och en meny kommer att visas. 
Denna meny visar dig en lista på tillgängliga frekvenser och/eller frekvensregulatorer för din dator."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:238
+msgid ""
+"To set the CPU frequency, (left-)click on the monitor and a menu will be "
+"shown. This menu will offer you a list of available frequencies and/or "
+"frequency governors for your machine."
+msgstr ""
+"För att ställa in processorfrekvensen, (vänster)klicka på övervakaren och en "
+"meny kommer att visas. Denna meny visar dig en lista på tillgängliga "
+"frekvenser och/eller frekvensregulatorer för din dator."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:241(para)
-msgid "You can choose whether you want to show available frequencies or governors in the 
<guilabel>Preferences</guilabel>. See <xref linkend=\"cpufreq-applet-prefs\"/> for more information."
-msgstr "Du kan välja huruvida du vill visa tillgängliga frekvenser eller regulatorer i 
<guilabel>Inställningar</guilabel>. Se <xref linkend=\"cpufreq-applet-prefs\"/> för mer information."
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:243
+msgid ""
+"You can choose whether you want to show available frequencies or governors "
+"in the <guilabel>Preferences</guilabel>. See <xref linkend=\"cpufreq-applet-"
+"prefs\"/> for more information."
+msgstr ""
+"Du kan välja huruvida du vill visa tillgängliga frekvenser eller regulatorer "
+"i <guilabel>Inställningar</guilabel>. Se <xref linkend=\"cpufreq-applet-prefs"
+"\"/> för mer information."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:248(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:250
 msgid "Frequency selector showing just frequencies"
 msgstr "Frekvensväljaren visar bara frekvenser"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:259(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:261
 msgid "Frequency selector showing both frequencies and governors"
 msgstr "Frekvensväljaren visar både frekvenser och regulatorer"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:274(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:276
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:275(para)
-msgid "To configure the <application>CPU Frequency Scaling Monitor</application>, right-click on the applet, 
then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> from the popup menu."
-msgstr "För att konfigurera <application>Övervakare av processorfrekvensskalning</application>, högerklicka 
på panelprogrammet, välj sedan <guimenuitem>Inställningar</guimenuitem> från popupmenyn."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid ""
+"To configure the <application>CPU Frequency Scaling Monitor</application>, "
+"right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</"
+"guimenuitem> from the popup menu."
+msgstr ""
+"För att konfigurera <application>Övervakare av processorfrekvensskalning</"
+"application>, högerklicka på miniprogrammet, välj sedan "
+"<guimenuitem>Inställningar</guimenuitem> från popupmenyn."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:276(para)
-msgid "The <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> dialog contains the following components:"
-msgstr "Dialogrutan <guimenuitem>Inställningar</guimenuitem> innehåller följande komponenter:"
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:278
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> dialog contains the following "
+"components:"
+msgstr ""
+"Dialogrutan <guimenuitem>Inställningar</guimenuitem> innehåller följande "
+"komponenter:"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:278(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:280
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Preferences Dialog"
-msgstr "Inställninsdialogen i Övervakare av processorfrekvensskalning"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:284(phrase)
-msgid "CPU Frequency Scaling Monitor preferences dialog"
 msgstr "Inställningsdialogen i Övervakare av processorfrekvensskalning"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:292(guilabel)
-msgid "Monitored CPU (only in multiprocessor systems)"
-msgstr "Övervakad processor (endast för system med flera processorer)"
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:282
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/cpufreq-applet-preferences.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>CPU Frequency Scaling "
+"Monitor preferences dialog</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/cpufreq-applet-preferences.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Inställningsdialogen i "
+"Övervakare av processorfrekvensskalning</phrase> </textobject>"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:294
+#| msgid "Monitored CPU (only in multiprocessor systems)"
+msgid "<guilabel>Monitored CPU (only in multiprocessor systems)</guilabel>"
+msgstr ""
+"<guilabel>Övervakad processor (endast för system med flera processorer)</"
+"guilabel>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:294(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:296
 msgid "Use this drop-down list to select the CPU that you want to monitor."
-msgstr "Använd denna rullgardinsmeny för att välja processorn som du vill övervaka."
+msgstr ""
+"Använd denna rullgardinsmeny för att välja processorn som du vill övervaka."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:296(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:298
 msgid "Selecting the CPU to monitor"
 msgstr "Välja processor att övervaka"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:302(phrase)
-msgid "CPU Frequency Scaling Monitor preferences dialog CPU selector"
-msgstr "Processorväljare för Övervakare av processorfrekvensskalning"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:307(para)
-msgid "The <guilabel>Monitored CPU</guilabel> option will only appear on multiprocessor (SMP) systems."
-msgstr "Alternativet <guilabel>Övervakad processor</guilabel> visas endast på system med flera processorer 
(SMP)."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:315(guilabel)
-msgid "Show in Mode"
-msgstr "Visa i läge"
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:300
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/cpufreq-applet-preferences-smp.png"
+"\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>CPU Frequency "
+"Scaling Monitor preferences dialog CPU selector</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/cpufreq-applet-preferences-smp.png"
+"\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Processorväljare i "
+"inställningsdialogen för Övervakare av processorfrekvensskalning</phrase> </"
+"textobject>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:317(para)
-msgid "Use this drop-down list to select the mode in which you want to display the applet. Available modes 
are: Graphic, Text and both (Graphic and Text)"
-msgstr "Använd denna rullgardinsmeny för att välja läget i vilket du vill visa panelprogrammet. Tillgängliga 
lägen är: Grafik, text och båda (grafik och text)"
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:309
+msgid ""
+"The <guilabel>Monitored CPU</guilabel> option will only appear on "
+"multiprocessor (SMP) systems."
+msgstr ""
+"Alternativet <guilabel>Övervakad processor</guilabel> visas endast på system "
+"med flera processorer (SMP)."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:323(guilabel)
-msgid "Show CPU frequency as frequency"
-msgstr "Visa processorfrekvens som frekvens"
+# TODO: ej hittad i gränssnittssträngarna.
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:317
+msgid "<guilabel>Show in Mode</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Visa i läge</guilabel>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:325(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid ""
+"Use this drop-down list to select the mode in which you want to display the "
+"applet. Available modes are: Graphic, Text and both (Graphic and Text)"
+msgstr ""
+"Använd denna rullgardinsmeny för att välja läget i vilket du vill visa "
+"miniprogrammet. Tillgängliga lägen är: Grafik, text och båda (grafik och "
+"text)"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:325
+#| msgid "Show CPU frequency as frequency"
+msgid "<guilabel>Show CPU frequency as frequency</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Visa processorfrekvens som frekvens</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:327
 msgid "Select this option to display the current CPU frequency."
 msgstr "Välj detta alternativ för att visa aktuell processorfrekvens."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:329(guilabel)
-msgid "Show frequency units"
-msgstr "Visa frekvensenheter"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:331
+#| msgid "Show frequency units"
+msgid "<guilabel>Show frequency units</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Visa frekvensenheter</guilabel>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:331(para)
-msgid "Select this option to display or not the frequency units in the frequency mode."
-msgstr "Välj detta alternativ för att visa (eller inte visa) frekvensenheterna i frekvensläget."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:333
+msgid ""
+"Select this option to display or not the frequency units in the frequency "
+"mode."
+msgstr ""
+"Välj detta alternativ för att visa (eller inte visa) frekvensenheterna i "
+"frekvensläget."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:336(guilabel)
-msgid "Show CPU frequency as percentage"
-msgstr "Visa processorfrekvens som procentandel."
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:338
+#| msgid "Show CPU frequency as percentage"
+msgid "<guilabel>Show CPU frequency as percentage</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Visa processorfrekvens som procentandel</guilabel>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:338(para)
-msgid "Select this option to display the current CPU frequency as a percentage."
-msgstr "Välj detta alternativ för att visa aktuell processorfrekvens som en procentandel."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:340
+msgid ""
+"Select this option to display the current CPU frequency as a percentage."
+msgstr ""
+"Välj detta alternativ för att visa aktuell processorfrekvens som en "
+"procentandel."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:343(guilabel)
-msgid "Show menu"
-msgstr "Visa meny"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:345
+msgid "<guilabel>Show menu</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Visa meny</guilabel>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:353(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:355
 msgid "The selector configured to Frequencies and Governors"
 msgstr "Väljaren konfigurerad till Frekvenser och Regulatorer"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:359(phrase)
-msgid "CPU governors selector"
-msgstr "Väljare för processorregulatorer"
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:357
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/cpufreq-applet-selector-both.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>CPU governors selector</"
+"phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/cpufreq-applet-selector-both.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> "
+"<phrase>Processorregulatorväljare</phrase> </textobject>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid ""
+"This option allows you to choose how much information is shown in the "
+"frequency selector dropdown (see <xref linkend=\"gnome-cpufreq-selector\"/"
+">). You can select to display <guilabel>Frequencies</guilabel>, "
+"<guilabel>Governors</guilabel> or both <guilabel>Frequencies and Governors</"
+"guilabel>. <_:figure-1/>"
+msgstr ""
+"Detta alternativ låter dig välja hur mycket information som ska visas i "
+"frekvensväljarens rullgardinsmeny (se <xref linkend=\"gnome-cpufreq-selector"
+"\"/>). Du kan välja att visa <guilabel>Frekvenser</guilabel>, "
+"<guilabel>Regulatorer</guilabel> eller både <guilabel>Frekvenser och "
+"regulatorer</guilabel>. <_:figure-1/>"
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "länk"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
+"Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges "
+"under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller "
+"senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och "
+"omslagstexter.  En kopia av GFDL finns att hämta på denna <_:ulink-1/> eller "
+"i filen COPYING-DOCS som medföljer denna handbok."
+
+#~ msgid "2005"
+#~ msgstr "2005"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:345(para)
-msgid "This option allows you to choose how much information is shown in the frequency selector dropdown 
(see <xref linkend=\"gnome-cpufreq-selector\"/>). You can select to display <guilabel>Frequencies</guilabel>, 
<guilabel>Governors</guilabel> or both <guilabel>Frequencies and Governors</guilabel>. <placeholder-1/>"
-msgstr "Detta alternativ låter dig välja hur mycket information som ska visas i frekvensväljarens 
rullgardinsmeny (se <xref linkend=\"gnome-cpufreq-selector\"/>). Du kan välja att visa 
<guilabel>Frekvenser</guilabel>, <guilabel>Regulatorer</guilabel> eller båda <guilabel>Frekvenser och 
regulatorer</guilabel>. <placeholder-1/>"
+#~ msgid "2004"
+#~ msgstr "2004"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006"
+#~ msgid "GNOME Foundation"
+#~ msgstr "GNOME Foundation"
+
+#~ msgid "Carlos"
+#~ msgstr "Carlos"
+
+#~ msgid "Garcia Campos"
+#~ msgstr "Garcia Campos"
+
+#~ msgid "GNOME Project"
+#~ msgstr "GNOME-projektet"
+
+#~ msgid "carlosgc gnome org"
+#~ msgstr "carlosgc gnome org"
+
+#~ msgid "Davyd"
+#~ msgstr "Davyd"
+
+#~ msgid "Madeley"
+#~ msgstr "Madeley"
+
+#~ msgid "davyd madeley id au"
+#~ msgstr "davyd madeley id au"
+
+#~ msgid "GNOME 2.12"
+#~ msgstr "GNOME 2.12"
+
+#~ msgid "August 2005"
+#~ msgstr "Augusti 2005"
+
+#~ msgid "GNOME 2.10"
+#~ msgstr "GNOME 2.10"
+
+#~ msgid "March 2005"
+#~ msgstr "Mars 2005"
+
+#~ msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Applet Manual V0.3"
+#~ msgstr "Handbok för Övervakare av processorfrekvensskalning v0.3"
+
+#~ msgid "October 2004"
+#~ msgstr "Oktober 2004"
+
+#~ msgid "100% Power"
+#~ msgstr "100% styrka"
+
+#~ msgid "75% Power"
+#~ msgstr "75% styrka"
+
+#~ msgid "50% Power"
+#~ msgstr "50% styrka"
+
+#~ msgid "25% Power"
+#~ msgstr "25% styrka"
+
+#~ msgid "CPU Frequency Scaling Monitor preferences dialog"
+#~ msgstr "Inställningsdialogen i Övervakare av processorfrekvensskalning"
+
+#~ msgid "CPU Frequency Scaling Monitor preferences dialog CPU selector"
+#~ msgstr "Processorväljare för Övervakare av processorfrekvensskalning"
+
+#~ msgid "Show in Mode"
+#~ msgstr "Visa i läge"
+
+#~ msgid "Show menu"
+#~ msgstr "Visa meny"
 
+#~ msgid "CPU governors selector"
+#~ msgstr "Väljare för processorregulatorer"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]