[gnome-schedule] Updated British English translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-schedule] Updated British English translation
- Date: Tue, 20 Sep 2016 12:47:39 +0000 (UTC)
commit 62510fae65c02365fba7243414b046067bf50faa
Author: GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin gnome org>
Date: Tue Sep 20 12:47:33 2016 +0000
Updated British English translation
po/en_GB.po | 426 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 217 insertions(+), 209 deletions(-)
---
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index bb71158..d0c6694 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -2,37 +2,40 @@
# Copyright (C) 2004 THE gnome-schedule'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-schedule package.
# David Lodge <dave cirt net>, 2004.
-#
-#
+# Chris Leonard <cjlhomeaddress gmail com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-schedule HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-01 17:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-09 17:47+0000\n"
-"Last-Translator: David Lodge <dave cirt net>\n"
-"Language-Team: English/GB <en li org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"schedule&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-02 19:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-21 19:30-0400\n"
+"Last-Translator: Chris Leonard <cjlhomeaddress gmail com>\n"
+"Language-Team: Sugar Labs\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../desktop/gnome-schedule.desktop.in.in.h:1
-msgid "Scheduled tasks"
-msgstr "Scheduled tasks"
-
-#: ../desktop/gnome-schedule.desktop.in.in.h:2
msgid "Manage your system tasks"
msgstr "Manage your system tasks"
-#: ../servers/GNOME_GnomeSchedule.server.in.in.h:1
-msgid "Gnome schedule"
-msgstr "Gnome schedule"
+#: ../desktop/gnome-schedule.desktop.in.in.h:2
+msgid "Scheduled tasks"
+msgstr "Scheduled tasks"
-#: ../servers/GNOME_GnomeSchedule.server.in.in.h:2
+#: ../servers/GNOME_GnomeSchedule.server.in.in.h:1
msgid "Configures your scheduled tasks"
msgstr "Configures your scheduled tasks"
+#: ../servers/GNOME_GnomeSchedule.server.in.in.h:2
+msgid "Gnome schedule"
+msgstr "Gnome schedule"
+
#: ../servers/GNOME_GnomeSchedule.server.in.in.h:3
msgid "System tools"
msgstr "System tools"
@@ -42,6 +45,8 @@ msgid ""
"Failed to create data dir! Make sure ~/.gnome and ~/.gnome/gnome-schedule "
"are writable."
msgstr ""
+"Failed to create data dir! Make sure ~/.gnome and ~/.gnome/gnome-schedule "
+"are writable."
#: ../src/at.py:145 ../src/crontab.py:162
#, python-format
@@ -49,25 +54,27 @@ msgid ""
"Failed to create data dir: %s. Make sure ~/.gnome and ~/.gnome/gnome-"
"schedule are writable."
msgstr ""
+"Failed to create data dir: %s. Make sure ~/.gnome and ~/.gnome/gnome-"
+"schedule are writable."
#: ../src/at.py:547
#, python-format
msgid "Warning! Unknown task: %(preview)s"
-msgstr ""
+msgstr "Warning! Unknown task: %(preview)s"
#: ../src/at.py:554
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "On %(timestring)s"
-msgstr "On %(date)s at %(time)s"
+msgstr "On %(timestring)s"
#: ../src/at.py:560 ../src/at.py:565
msgid "Once"
msgstr "Once"
#: ../src/at.py:569
-#, fuzzy
+#| msgid "Warning: a line in atq's output didn't parse"
msgid "Warning: a line in atq's output didn't parse:"
-msgstr "Warning: a line in atq's output didn't parse"
+msgstr "Warning: a line in atq's output didn't parse:"
#: ../src/at.py:624 ../src/crontab.py:288 ../src/crontab.py:334
#: ../src/crontabEditor.py:275 ../src/atEditor.py:127 ../src/atEditor.py:523
@@ -95,7 +102,7 @@ msgstr "Month"
msgid "Weekday"
msgstr "Weekday"
-#: ../src/crontab.py:192 ../src/gnome-schedule.glade.h:23
+#: ../src/crontab.py:192 ../src/gnome-schedule.glade.h:13
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
@@ -150,12 +157,12 @@ msgstr ""
"Failed to parse the Day of Month field, possibly due to a bug in crontab."
#: ../src/crontabEditor.py:69 ../src/crontabEditorHelper.py:87
-#: ../src/gnome-schedule.glade.h:48
+#: ../src/gnome-schedule.glade.h:31
msgid "Every minute"
msgstr "Every minute"
#: ../src/crontabEditor.py:70 ../src/crontabEditorHelper.py:93
-#: ../src/gnome-schedule.glade.h:21
+#: ../src/gnome-schedule.glade.h:30
msgid "Every hour"
msgstr "Every hour"
@@ -200,7 +207,6 @@ msgstr ""
"Reason: %(reason)s"
#: ../src/crontabEditor.py:307
-#, fuzzy
msgid ""
"Your command contains one or more of the character %, this is special for "
"cron and cannot be used with Gnome-schedule because of the format it uses to "
@@ -264,11 +270,11 @@ msgid "This is invalid. Reason: %s"
msgstr "This is invalid. Reason: %s"
#. minute
-#: ../src/crontabEditorHelper.py:231 ../src/gnome-schedule.glade.h:44
+#: ../src/crontabEditorHelper.py:231 ../src/gnome-schedule.glade.h:12
msgid "At an exact minute"
msgstr "At an exact minute"
-#: ../src/crontabEditorHelper.py:232 ../src/gnome-schedule.glade.h:28
+#: ../src/crontabEditorHelper.py:232 ../src/gnome-schedule.glade.h:44
msgid "Minute:"
msgstr "Minute:"
@@ -277,7 +283,7 @@ msgstr "Minute:"
msgid "At an exact hour"
msgstr "At an exact hour"
-#: ../src/crontabEditorHelper.py:236 ../src/gnome-schedule.glade.h:27
+#: ../src/crontabEditorHelper.py:236 ../src/gnome-schedule.glade.h:40
msgid "Hour:"
msgstr "Hour:"
@@ -286,7 +292,7 @@ msgstr "Hour:"
msgid "On a day"
msgstr "On a day"
-#: ../src/crontabEditorHelper.py:240 ../src/gnome-schedule.glade.h:26
+#: ../src/crontabEditorHelper.py:240 ../src/gnome-schedule.glade.h:23
msgid "Day:"
msgstr "Day:"
@@ -295,7 +301,7 @@ msgstr "Day:"
msgid "In a month"
msgstr "In a month"
-#: ../src/crontabEditorHelper.py:244 ../src/gnome-schedule.glade.h:29
+#: ../src/crontabEditorHelper.py:244 ../src/gnome-schedule.glade.h:46
msgid "Month:"
msgstr "Month:"
@@ -304,15 +310,15 @@ msgstr "Month:"
msgid "On a weekday"
msgstr "On a weekday"
-#: ../src/crontabEditorHelper.py:248 ../src/gnome-schedule.glade.h:30
+#: ../src/crontabEditorHelper.py:248 ../src/gnome-schedule.glade.h:59
msgid "Weekday:"
msgstr "Weekday:"
-#: ../src/crontabEditorHelper.py:253 ../src/gnome-schedule.glade.h:50
+#: ../src/crontabEditorHelper.py:253 ../src/gnome-schedule.glade.h:42
msgid "In a step width"
msgstr "In a step width"
-#: ../src/crontabEditorHelper.py:255 ../src/gnome-schedule.glade.h:41
+#: ../src/crontabEditorHelper.py:255 ../src/gnome-schedule.glade.h:45
msgid "Minutes:"
msgstr "Minutes:"
@@ -333,8 +339,8 @@ msgid "Weekdays:"
msgstr "Weekdays:"
#: ../src/gnome-schedule-applet.xml.h:1
-msgid "_Manage tasks"
-msgstr "_Manage tasks"
+msgid "A_bout"
+msgstr "A_bout"
#: ../src/gnome-schedule-applet.xml.h:2
msgid "_Add a task"
@@ -345,165 +351,156 @@ msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#: ../src/gnome-schedule-applet.xml.h:4
-msgid "A_bout"
-msgstr "A_bout"
+msgid "_Manage tasks"
+msgstr "_Manage tasks"
#: ../src/gnome-schedule-export.py:45
-#, fuzzy
msgid "Gnome Schedule: Export tasks"
-msgstr "Gnome Schedule"
+msgstr "Gnome Schedule: Export tasks"
#: ../src/gnome-schedule-export.py:47
#, python-format
msgid "Usage: %s [output file]"
-msgstr ""
+msgstr "Usage: %s [output file]"
#: ../src/gnome-schedule-export.py:48
msgid " No file means export to stdout."
-msgstr ""
+msgstr " No file means export to stdout."
#: ../src/gnome-schedule-export.py:72
msgid "File exists already."
-msgstr ""
+msgstr "File exists already."
#: ../src/gnome-schedule-export.py:81
#, python-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Could not open file for writing: %s"
#: ../src/gnome-schedule-export.py:91
#, python-format
msgid "Exporting crontab task: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Exporting crontab task: %s"
#: ../src/gnome-schedule-export.py:103
#, python-format
msgid "Exporting at task: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Exporting at task: %s"
#: ../src/gnome-schedule-export.py:113
#, python-format
msgid "Finished, exported: %d task total."
msgid_plural "Finished, exported: %d tasks total."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Finished, exported: %d task total."
+msgstr[1] "Finished, exported: %d tasks total."
#: ../src/gnome-schedule-import.py:63
-#, fuzzy
msgid "Gnome Schedule: Import tasks"
-msgstr "Gnome Schedule"
+msgstr "Gnome Schedule: Import tasks"
#: ../src/gnome-schedule-import.py:65
#, python-format
msgid "Usage: %s [input file]"
-msgstr ""
+msgstr "Usage: %s [input file]"
#: ../src/gnome-schedule-import.py:66
msgid " No file means import from stdin."
-msgstr ""
+msgstr " No file means import from stdin."
#: ../src/gnome-schedule-import.py:72
msgid "File does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "File does not exist."
#: ../src/gnome-schedule-import.py:77
msgid "Reading from stdin.."
-msgstr ""
+msgstr "Reading from stdin.."
#. Reading file
#: ../src/gnome-schedule-import.py:82
#, python-format
msgid "Reading file: %s.."
-msgstr ""
+msgstr "Reading file: %s.."
#: ../src/gnome-schedule-import.py:84
#, python-format
msgid "Could not open file for reading: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Could not open file for reading: %s"
#: ../src/gnome-schedule-import.py:95
#, python-format
msgid "Importing crontab task: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Importing crontab task: %s"
#: ../src/gnome-schedule-import.py:107
#, python-format
msgid "Importing at task: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Importing at task: %s"
#: ../src/gnome-schedule-import.py:111
#, python-format
msgid "Finished, imported: %d task total."
msgid_plural "Finished, imported: %d tasks total."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Finished, imported: %d task total."
+msgstr[1] "Finished, imported: %d tasks total."
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:1
-msgid "Choose template"
-msgstr "Choose template"
+msgid "*"
+msgstr "*"
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:2
-msgid "Create a new task from the selected template"
-msgstr "Create a new task from the selected template"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:3
-msgid "Manage templates"
-msgstr "Manage templates"
+msgid ":"
+msgstr ":"
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:4
-msgid "Create a new template."
-msgstr "Create a new template."
+msgid "<b>Choose the user whose tasks you want to modify</b>"
+msgstr "<b>Choose the user whose tasks you want to modify</b>"
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:5
-msgid "Edit the selected template"
-msgstr "Edit the selected template"
+msgid "<b>Select the type of the scheduled task:</b>"
+msgstr "<b>Select the type of the scheduled task:</b>"
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:6
-msgid "Delete the selected template"
-msgstr "Delete the selected template"
+msgid "<big>Preview</big>"
+msgstr "<big>Preview</big>"
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:7
-msgid "Task description:"
-msgstr "Task description:"
+msgid "<big>Time & Date</big>"
+msgstr "<big>Time & Date</big>"
-#: ../src/gnome-schedule.glade.h:8 ../src/mainWindow.py:73
-#: ../src/examples/dump.py:57
-#, fuzzy
-msgid "X application"
-msgstr "About this application"
+#: ../src/gnome-schedule.glade.h:8
+msgid "About Gnome-schedule"
+msgstr "About GNOME Schedule"
+
+#: ../src/gnome-schedule.glade.h:9
+msgid "Add a Scheduled Task"
+msgstr "Add a Scheduled Task"
-#. This comes before the time and date input boxes in the One-time task editor
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:10
-msgid "Execute at:"
-msgstr "Execute at:"
+msgid "Add as template"
+msgstr "Add as template"
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:11
-msgid "Date:"
-msgstr "Date:"
-
-#: ../src/gnome-schedule.glade.h:12
-msgid "Time:"
-msgstr "Time:"
-
-#: ../src/gnome-schedule.glade.h:13
-msgid ":"
-msgstr ":"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Advanced"
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:14
-msgid "Task:"
-msgstr "Task:"
+msgid "Change User"
+msgstr "Change User"
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:15
-msgid "Add as template"
-msgstr "Add as template"
+msgid "Change edit mode"
+msgstr "Change edit mode"
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:16
-msgid "Edit a periodical task"
-msgstr "Edit a periodical task"
+msgid "Choose template"
+msgstr "Choose template"
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:17
-msgid "ls -l"
-msgstr "ls -l"
+msgid "Choose the user whose tasks you want to modify"
+msgstr "Choose the user whose tasks you want to modify"
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:18 ../src/template.py:198
#: ../src/template.py:212
@@ -511,140 +508,146 @@ msgid "Command:"
msgstr "Command:"
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:19
-msgid "Description:"
-msgstr "Description:"
+msgid "Configure Scheduled Tasks"
+msgstr "Configure Scheduled Tasks"
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:20
-msgid "<big>Time & Date</big>"
-msgstr "<big>Time & Date</big>"
+msgid "Create a new task from the selected template"
+msgstr "Create a new task from the selected template"
+
+#: ../src/gnome-schedule.glade.h:21
+msgid "Create a new template."
+msgstr "Create a new template."
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:22
-msgid "Advanced"
-msgstr "Advanced"
+msgid "Date:"
+msgstr "Date:"
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:24
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "Delete a scheduled task"
+msgstr "Delete a scheduled task"
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:25
-msgid "*"
-msgstr "*"
+msgid "Delete the selected template"
+msgstr "Delete the selected template"
-#: ../src/gnome-schedule.glade.h:31
-msgid "<big>Preview</big>"
-msgstr "<big>Preview</big>"
+#: ../src/gnome-schedule.glade.h:26
+msgid "Description:"
+msgstr "Description:"
-#: ../src/gnome-schedule.glade.h:32
-msgid "Change User"
-msgstr "Change User"
+#: ../src/gnome-schedule.glade.h:27
+msgid "Edit a periodical task"
+msgstr "Edit a periodical task"
+
+#: ../src/gnome-schedule.glade.h:28
+msgid "Edit a scheduled task"
+msgstr "Edit a scheduled task"
+#: ../src/gnome-schedule.glade.h:29
+msgid "Edit the selected template"
+msgstr "Edit the selected template"
+
+#. This comes before the time and date input boxes in the One-time task editor
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:33
-msgid "<b>Choose the user whose tasks you want to modify</b>"
-msgstr "<b>Choose the user whose tasks you want to modify</b>"
+msgid "Execute at:"
+msgstr "Execute at:"
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:34
-msgid "_User:"
-msgstr "_User:"
+msgid "Execution at a specific minute, hour, day, weekday or month."
+msgstr "Execution at a specific minute, hour, day, weekday or month."
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:35
-msgid "Add a Scheduled Task"
-msgstr "Add a Scheduled Task"
+msgid ""
+"Execution at a step width. For example every five minutes, hours, days, "
+"weekdays or months."
+msgstr ""
+"Execution at a step width. For example every five minutes, hours, days, "
+"weekdays or months."
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:36
-msgid "<b>Select the type of the scheduled task:</b>"
-msgstr "<b>Select the type of the scheduled task:</b>"
+msgid "Execution at every minute, hour, day, weekday or month."
+msgstr "Execution at every minute, hour, day, weekday or month."
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:37
-msgid "Time expression help"
-msgstr "Time expression help"
+msgid "Execution in a range."
+msgstr "Execution in a range."
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:38
msgid "Expression:"
msgstr "Expression:"
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:39
-msgid "To:"
-msgstr "To:"
-
-#: ../src/gnome-schedule.glade.h:40
msgid "From:"
msgstr "From:"
-#: ../src/gnome-schedule.glade.h:42
-msgid "Other"
-msgstr "Other"
-
-#: ../src/gnome-schedule.glade.h:43
-msgid "See \"man 5 crontab\" for information about the crontab format."
-msgstr "See \"man 5 crontab\" for information about the crontab format."
-
-#: ../src/gnome-schedule.glade.h:45
-msgid "Execution at a specific minute, hour, day, weekday or month."
-msgstr "Execution at a specific minute, hour, day, weekday or month."
-
-#: ../src/gnome-schedule.glade.h:46
+#: ../src/gnome-schedule.glade.h:41
msgid "In a range"
msgstr "In a range"
+#: ../src/gnome-schedule.glade.h:43
+msgid "Manage templates"
+msgstr "Manage templates"
+
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:47
-msgid "Execution in a range."
-msgstr "Execution in a range."
+msgid "Other"
+msgstr "Other"
+
+#: ../src/gnome-schedule.glade.h:48
+msgid "Run selected task"
+msgstr "Run selected task"
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:49
-msgid "Execution at every minute, hour, day, weekday or month."
-msgstr "Execution at every minute, hour, day, weekday or month."
+msgid "Run task"
+msgstr "Run task"
+
+#: ../src/gnome-schedule.glade.h:50
+msgid "Scheduled and active tasks"
+msgstr "Scheduled and active tasks"
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:51
-msgid ""
-"Execution at a step width. For example every five minutes, hours, days, "
-"weekdays or months."
-msgstr ""
-"Execution at a step width. For example every five minutes, hours, days, "
-"weekdays or months."
+msgid "See \"man 5 crontab\" for information about the crontab format."
+msgstr "See \"man 5 crontab\" for information about the crontab format."
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:52
-msgid "Configure Scheduled Tasks"
-msgstr "Configure Scheduled Tasks"
+msgid "Show help"
+msgstr "Show help"
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:53
-msgid "Edit a scheduled task"
-msgstr "Edit a scheduled task"
+msgid "Task description:"
+msgstr "Task description:"
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:54
-msgid "Delete a scheduled task"
-msgstr "Delete a scheduled task"
+msgid "Task:"
+msgstr "Task:"
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:55
-msgid "Run selected task"
-msgstr "Run selected task"
+msgid "Templates"
+msgstr "Templates"
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:56
-msgid "Run task"
-msgstr "Run task"
+msgid "Time expression help"
+msgstr "Time expression help"
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:57
-msgid "Templates"
-msgstr "Templates"
+msgid "Time:"
+msgstr "Time:"
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:58
-msgid "Change edit mode"
-msgstr "Change edit mode"
-
-#: ../src/gnome-schedule.glade.h:59
-msgid "Choose the user whose tasks you want to modify"
-msgstr "Choose the user whose tasks you want to modify"
+msgid "To:"
+msgstr "To:"
-#: ../src/gnome-schedule.glade.h:60
-msgid "Show help"
-msgstr "Show help"
+#: ../src/gnome-schedule.glade.h:60 ../src/mainWindow.py:73
+#: ../src/examples/dump.py:57
+msgid "X application"
+msgstr "X application"
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:61
-msgid "About Gnome-schedule"
-msgstr "About GNOME Schedule"
+msgid "_User:"
+msgstr "_User:"
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:62
-msgid "Scheduled and active tasks"
-msgstr "Scheduled and active tasks"
+msgid "ls -l"
+msgstr "ls -l"
#: ../src/gnome-schedule.py:66 ../src/scheduleapplet.py:67
#: ../src/xwrapper.py:51
@@ -745,11 +748,11 @@ msgstr "On every day in %(month)s at minute %(minute)s of every hour"
#: ../src/lang.py:215
#, python-format
msgid ""
-"On every day in %(month)s at every minute between %(time_from)s and "
-"%(time_to)s"
+"On every day in %(month)s at every minute between %(time_from)s and %"
+"(time_to)s"
msgstr ""
-"On every day in %(month)s at every minute between %(time_from)s and "
-"%(time_to)s"
+"On every day in %(month)s at every minute between %(time_from)s and %"
+"(time_to)s"
#: ../src/lang.py:217
#, python-format
@@ -801,11 +804,11 @@ msgstr "On every weekday: %(weekday)s at minute %(minute)s of every hour"
#: ../src/lang.py:241
#, python-format
msgid ""
-"On every weekday: %(weekday)s at every minute between %(time_from)s and "
-"%(time_to)s"
+"On every weekday: %(weekday)s at every minute between %(time_from)s and %"
+"(time_to)s"
msgstr ""
-"On every weekday: %(weekday)s at every minute between %(time_from)s and "
-"%(time_to)s"
+"On every weekday: %(weekday)s at every minute between %(time_from)s and %"
+"(time_to)s"
#: ../src/lang.py:243
#, python-format
@@ -833,11 +836,11 @@ msgstr ""
#: ../src/lang.py:252
#, python-format
msgid ""
-"On day %(monthday)s of every month and every weekday: %(weekday)s at minute "
-"%(minute)s of every hour"
+"On day %(monthday)s of every month and every weekday: %(weekday)s at minute %"
+"(minute)s of every hour"
msgstr ""
-"On day %(monthday)s of every month and every weekday: %(weekday)s at minute "
-"%(minute)s of every hour"
+"On day %(monthday)s of every month and every weekday: %(weekday)s at minute %"
+"(minute)s of every hour"
#: ../src/lang.py:254
#, python-format
@@ -875,11 +878,11 @@ msgstr ""
#: ../src/lang.py:267
#, python-format
msgid ""
-"On every weekday: %(weekday)s in %(month)s at every minute between "
-"%(time_from)s and %(time_to)s"
+"On every weekday: %(weekday)s in %(month)s at every minute between %"
+"(time_from)s and %(time_to)s"
msgstr ""
-"On every weekday: %(weekday)s in %(month)s at every minute between "
-"%(time_from)s and %(time_to)s"
+"On every weekday: %(weekday)s in %(month)s at every minute between %"
+"(time_from)s and %(time_to)s"
#: ../src/lang.py:269
#, python-format
@@ -925,11 +928,11 @@ msgstr ""
#: ../src/lang.py:282
#, python-format
msgid ""
-"On every weekday: %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at "
-"%(time)s"
+"On every weekday: %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at %"
+"(time)s"
msgstr ""
-"On every weekday: %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at "
-"%(time)s"
+"On every weekday: %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at %"
+"(time)s"
#: ../src/lang.py:290
msgid "every minute"
@@ -984,15 +987,15 @@ msgstr "At %(minute)s, %(hour)s, %(monthday)s, %(month)s, %(weekday)s"
#: ../src/mainWindow.py:71 ../src/examples/dump.py:55
msgid "Default behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "Default behaviour"
#: ../src/mainWindow.py:72 ../src/examples/dump.py:56
msgid "Suppress output"
-msgstr ""
+msgstr "Suppress output"
#: ../src/mainWindow.py:74 ../src/examples/dump.py:58
msgid "X application: suppress output"
-msgstr ""
+msgstr "X application: suppress output"
#: ../src/mainWindow.py:120
msgid "Recurrent task"
@@ -1176,11 +1179,11 @@ msgstr "One-time"
#: ../src/xwrapper.py:60
msgid "Could not open a connection to X!"
-msgstr ""
+msgstr "Could not open a connection to X!"
#: ../src/xwrapper.py:71 ../src/xwrapper.py:79
msgid "Wrong number of arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Wrong number of arguments."
#: ../src/xwrapper.py:73 ../src/xwrapper.py:81
msgid ""
@@ -1188,45 +1191,50 @@ msgid ""
"applications to be run from crontab or at under X. Use through gnome-"
"schedule."
msgstr ""
+"Wrapper script for Gnome-schedule (http://gnome-schedule.sf.net) for "
+"applications to be run from crontab or at under X. Use through gnome-"
+"schedule."
#: ../src/xwrapper.py:87
msgid "Unknown type of job."
-msgstr ""
+msgstr "Unknown type of job."
#: ../src/xwrapper.py:106 ../src/xwrapper.py:110
msgid "Invalid job id."
-msgstr ""
+msgstr "Invalid job id."
#: ../src/xwrapper.py:117
msgid ""
"Could not get job data, the task might have been created with an old version "
"- try recreating the task."
msgstr ""
+"Could not get job data, the task might have been created with an old version "
+"- try recreating the task."
#: ../src/xwrapper.py:121
msgid "Data file too old. Recreate task."
-msgstr ""
+msgstr "Data file too old. Recreate task."
#: ../src/xwrapper.py:125
#, python-format
msgid "Launching %s.."
-msgstr ""
+msgstr "Launching %s.."
#: ../src/xwrapper.py:127
msgid "output<2: Why am I launched?"
-msgstr ""
+msgstr "output<2: Why am I launched?"
#: ../src/xwrapper.py:130
msgid "len(display)<2: No proper DISPLAY variable"
-msgstr ""
+msgstr "len(display)<2: No proper DISPLAY variable"
#: ../src/xwrapper.py:155
msgid "I will never be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "I will never be displayed."
#: ../src/xwrapper.py:158
msgid "xwrapper.py: completed"
-msgstr ""
+msgstr "xwrapper.py: completed"
#~ msgid "DANGEROUS PARSE: %(preview)s"
#~ msgstr "DANGEROUS PARSE: %(preview)s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]