[gnome-characters] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Updated Danish translation
- Date: Mon, 19 Sep 2016 21:01:08 +0000 (UTC)
commit 07c01b4f004cd283204945bb6708b425c0febe77
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Mon Sep 19 23:01:41 2016 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 217 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 118 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 20ff889..dd3dc2f 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,8 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-13 01:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-14 12:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 01:18+0200\n"
"Last-Translator: Kris Thomsen\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
@@ -22,105 +23,188 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/org.gnome.Characters.gschema.xml.h:1
+#: data/app-menu.ui:6
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: data/app-menu.ui:10
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut"
+
+#: data/characterlist.ui:30
+msgid "Search produced empty result"
+msgstr "Søgning gav tomt resultat"
+
+#: data/characterlist.ui:41
+msgid "Try another search criteria."
+msgstr "Prøv et andet søgekriterium."
+
+#: data/characterlist.ui:73
+msgid "Loading…"
+msgstr "Indlæser…"
+
+#: data/characterlist.ui:108
+msgid "No recent characters found"
+msgstr "Ingen seneste fundne tegn"
+
+#: data/characterlist.ui:119
+msgid "Characters will appear here if you use them."
+msgstr "Tegn vises her, hvis du bruger dem."
+
+#: data/character.ui:68
+msgid "Copy Character"
+msgstr "Kopiér tegn"
+
+#: data/character.ui:86
+msgid "Character copied to clipboard"
+msgstr "Tegn kopieret til udklipsholderen"
+
+#: data/mainwindow.ui:12
+msgid "Current page"
+msgstr "Nuværende side"
+
+#: data/menu.ui:17
+msgid "Filter by Font"
+msgstr "Sortér efter skrifttype"
+
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:166
+msgid "GNOME Characters"
+msgstr "GNOME Tegn"
+
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:5
+msgid "Character map application"
+msgstr "Tegnoversigtsprogram"
+
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:9
+msgid ""
+"Characters is a simple utility application to find and insert unusual "
+"characters. It allows you to quickly find the character you are looking for "
+"by searching for keywords."
+msgstr ""
+"Tegn er et simpelt hjælpeværktøj til at finde og indsætte usædvanlige tegn. "
+"Det giver dig mulighed for hurtigt at finde tegn, du leder efter, ved at "
+"søge efter nøgleord."
+
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:12
+msgid ""
+"You can also browse characters by categories, such as Punctuation, Pictures, "
+"etc."
+msgstr ""
+"Du kan også gennemse tegn efter kategorier, såsom tegnsætning, billeder osv."
+
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/service.js:51
+msgid "Characters"
+msgstr "Tegn"
+
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:5
+msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
+msgstr "Hjælpeværktøj til at finde og indsætte usædvanlige tegn"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:7
+msgid "gnome-characters"
+msgstr "gnome-characters"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:13
+msgid "characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;"
+msgstr "tegn;unicode;tegnsætning;matematik;bogstaver;emoji;smiley;"
+
+#: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:5
msgid "Font to display characters"
msgstr "Skrifttype, som tegn skal vises med"
-#: ../data/org.gnome.Characters.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:6
msgid "Use the font to render characters on the character list."
msgstr "Brug skrifttypen til at vise tegn i tegnlisten."
-#: ../data/org.gnome.Characters.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:15
msgid "Maximum recent characters"
msgstr "Maksimum antal seneste tegn"
-#: ../src/categoryList.js:33
+#: src/categoryList.js:33
msgid "Recently Used"
msgstr "Senest brugte"
-#: ../src/categoryList.js:39
+#: src/categoryList.js:39
msgid "Punctuation"
msgstr "Tegnsætning"
-#: ../src/categoryList.js:45
+#: src/categoryList.js:45
msgid "Arrows"
msgstr "Pile"
-#: ../src/categoryList.js:51
+#: src/categoryList.js:51
msgid "Bullets"
msgstr "Prikker"
-#: ../src/categoryList.js:57
+#: src/categoryList.js:57
msgid "Pictures"
msgstr "Billeder"
-#: ../src/categoryList.js:63
+#: src/categoryList.js:63
msgid "Currencies"
msgstr "Valutaer"
-#: ../src/categoryList.js:69
+#: src/categoryList.js:69
msgid "Math"
msgstr "Matematik"
-#: ../src/categoryList.js:75
+#: src/categoryList.js:75
msgid "Letters"
msgstr "Bogstaver"
-#: ../src/categoryList.js:81
+#: src/categoryList.js:81
msgid "Emoticons"
msgstr "Humørikoner"
-#: ../src/categoryList.js:95
+#: src/categoryList.js:95
#, javascript-format
msgid "%s Category List Row"
msgstr "Listerække for kategorien %s"
-#: ../src/character.js:53
+#: src/character.js:53
msgid "See Also"
msgstr "Se også"
-#: ../src/character.js:117 ../src/character.js:139
+#: src/character.js:117 src/character.js:139
#, javascript-format
msgid "Unicode U+%04s"
msgstr "Unicode U+%04s"
#. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
-#: ../src/character.js:135
+#: src/character.js:135
#, javascript-format
msgid "%s is not included in %s"
msgstr "%s er ikke inkluderet i %s"
-#: ../src/main.js:58
+#: src/main.js:58
msgid "Characters Application"
msgstr "Programmet Tegn"
-#: ../src/main.js:95
+#: src/main.js:95
msgid "Characters Application started"
msgstr "Programmet Tegn startet"
-#: ../src/main.js:103
+#: src/main.js:103
msgid "Characters Application exiting"
msgstr "Programmet Tegn afslutter"
-#: ../src/menu.js:50
+#: src/menu.js:50
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../src/searchProvider.js:97
+#: src/searchProvider.js:97
msgid "Unknown character name"
msgstr "Ukendt tegn-navn"
-#: ../src/searchProvider.js:100
+#: src/searchProvider.js:100
#, javascript-format
msgid "U+%s, %s: %s"
msgstr "U+%s, %s: %s"
-#: ../src/service.js:51
-msgid "Characters"
-msgstr "Tegn"
-
#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: ../src/window.js:165
+#: src/window.js:165
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kris Thomsen\n"
@@ -129,93 +213,28 @@ msgstr ""
"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
-#: ../src/window.js:166
-msgid "GNOME Characters"
-msgstr "GNOME Tegn"
-
-#: ../src/window.js:167
+#: src/window.js:167
msgid "Character Map"
msgstr "Tegnoversigt"
-#: ../src/window.js:187
+#: src/window.js:187
#, javascript-format
msgid "%s (%s only)"
msgstr "%s (kun %s)"
-#: ../src/window.js:273
+#: src/window.js:273
#, javascript-format
msgid "%s Character List"
msgstr "Tegnliste for %s"
-#: ../src/window.js:280
+#: src/window.js:280
msgid "Search Result Character List"
msgstr "Søgeresultater for tegnliste"
#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: ../src/window.js:282
+#: src/window.js:282
msgid "Search Result"
msgstr "Søgeresultat"
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Om"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Afslut"
-
-#~ msgid "Search produced empty result"
-#~ msgstr "Søgning gav tomt resultat"
-
-#~ msgid "Try another search criteria."
-#~ msgstr "Prøv et andet søgekriterium."
-
-#~ msgid "Loading…"
-#~ msgstr "Indlæser…"
-
-#~ msgid "No recent characters found"
-#~ msgstr "Ingen seneste fundne tegn"
-
-#~ msgid "Characters will appear here if you use them."
-#~ msgstr "Tegn vises her, hvis du bruger dem."
-
-#~ msgid "Copy Character"
-#~ msgstr "Kopiér tegn"
-
-#~ msgid "Character copied to clipboard"
-#~ msgstr "Tegn kopieret til udklipsholderen"
-
-#~ msgid "Current page"
-#~ msgstr "Nuværende side"
-
-#~ msgid "Filter by Font"
-#~ msgstr "Sortér efter skrifttype"
-
-#~ msgid "Character map application"
-#~ msgstr "Tegnoversigtsprogram"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Characters is a simple utility application to find and insert unusual "
-#~ "characters. It allows you to quickly find the character you are looking "
-#~ "for by searching for keywords."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tegn er et simpelt hjælpeværktøj til at finde og indsætte usædvanlige "
-#~ "tegn. Det giver dig mulighed for hurtigt at finde tegn, du leder efter, "
-#~ "ved at søge efter nøgleord."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can also browse characters by categories, such as Punctuation, "
-#~ "Pictures, etc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan også gennemse tegn efter kategorier, såsom tegnsætning, billeder "
-#~ "osv."
-
-#~ msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
-#~ msgstr "Hjælpeværktøj til at finde og indsætte usædvanlige tegn"
-
-#~ msgid "gnome-characters"
-#~ msgstr "gnome-characters"
-
-#~ msgid "characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;"
-#~ msgstr "tegn;unicode;tegnsætning;matematik;bogstaver;emoji;smiley;"
-
#~ msgid "characters;unicode;"
#~ msgstr "tegn;unicode;"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]