[gnome-power-manager] Updated German translation



commit 87238acc1b6a52050a6fe40b22b671e65a15d73c
Author: Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>
Date:   Sat Sep 17 19:24:18 2016 +0000

    Updated German translation

 po/de.po |  157 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 78 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a535c4b..e50df57 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -15,22 +15,23 @@
 # Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2009, 2010, 2014.
 # Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009, 2010, 2011.
 # Bernd Homuth <dev hmt im>, 2015.
+# Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-power master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "power-manager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-22 09:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-22 17:23+0100\n"
-"Last-Translator: Bernd Homuth <dev hmt im>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-29 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-17 13:13+0100\n"
+"Last-Translator: Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de_DE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:1
 msgid "Whether we should show the history data points"
@@ -122,17 +123,16 @@ msgstr ""
 "Der Bezeichner des letzten Gerätes, der zum Zurücksetzen des Fokus auf das "
 "korrekte Gerät verwendet wird."
 
-#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid "Power Statistics"
+#: ../data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in.h:1
 msgid "GNOME Power Statistics"
 msgstr "GNOME Energiestatistiken"
 
-#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in.h:2
 msgid "Observe power management"
 msgstr "Energiesparfunktionen überwachen"
 
-#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Power Statistics can show historical and current battery information and "
 "programs waking up that use power."
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
 "Energiestatistiken können Verlaufsdaten und aktuelle Akkuinformationen "
 "anzeigen sowie Programme, die Energie benötigen und den Rechner aufwecken."
 
-#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "You probably only need to install this application if you are having "
 "problems with your laptop battery, or are trying to work out what programs "
@@ -152,13 +152,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1357
-#: ../src/gpm-statistics.c:1795
+#: ../data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-statistics.ui.h:1
+#: ../src/gpm-statistics.c:1349 ../src/gpm-statistics.c:1787
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "Energiestatistiken"
 
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in.h:3
 msgid "battery;consumption;charge;"
 msgstr "Akku;Verbrauch;Ladung;"
 
@@ -267,7 +266,7 @@ msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1fV"
 
 #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:729
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:721
 msgid "Rate"
 msgstr "Rate"
 
@@ -275,11 +274,11 @@ msgstr "Rate"
 msgid "Charge"
 msgstr "Laden"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:84 ../src/gpm-statistics.c:743
+#: ../src/gpm-statistics.c:84 ../src/gpm-statistics.c:735
 msgid "Time to full"
 msgstr "Zeit bis vollständig geladen"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:85 ../src/gpm-statistics.c:748
+#: ../src/gpm-statistics.c:85 ../src/gpm-statistics.c:740
 msgid "Time to empty"
 msgstr "Zeit bis entladen"
 
@@ -487,7 +486,7 @@ msgstr "Bild"
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:445 ../src/gpm-statistics.c:668
+#: ../src/gpm-statistics.c:445 ../src/gpm-statistics.c:660
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
@@ -540,39 +539,39 @@ msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
 #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
-#: ../src/gpm-statistics.c:666
+#: ../src/gpm-statistics.c:658
 msgid "Device"
 msgstr "Gerät"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:670
+#: ../src/gpm-statistics.c:662
 msgid "Vendor"
 msgstr "Hersteller"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:672
+#: ../src/gpm-statistics.c:664
 msgid "Model"
 msgstr "Modell"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:674
+#: ../src/gpm-statistics.c:666
 msgid "Serial number"
 msgstr "Seriennummer"
 
 #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
 #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
 #. * would be TRUE,  but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
-#: ../src/gpm-statistics.c:679
+#: ../src/gpm-statistics.c:671
 msgid "Supply"
 msgstr "Versorgung"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:682
+#: ../src/gpm-statistics.c:674
 #, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d Sekunde"
-msgstr[1] "%d Sekunden"
+msgid "%u second"
+msgid_plural "%u seconds"
+msgstr[0] "%u Sekunde"
+msgstr[1] "%u Sekunden"
 
 #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
 #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
-#: ../src/gpm-statistics.c:686
+#: ../src/gpm-statistics.c:678
 msgid "Refreshed"
 msgstr "Wiederaufgefrischt"
 
@@ -580,243 +579,243 @@ msgstr "Wiederaufgefrischt"
 #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
 #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
 #. * be removed, but still observed as devices on the system
-#: ../src/gpm-statistics.c:696
+#: ../src/gpm-statistics.c:688
 msgid "Present"
 msgstr "Vorhanden"
 
 #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
 #. * batteries rather than alkaline ones
-#: ../src/gpm-statistics.c:703
+#: ../src/gpm-statistics.c:695
 msgid "Rechargeable"
 msgstr "Wiederaufladbar"
 
 #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
-#: ../src/gpm-statistics.c:709
+#: ../src/gpm-statistics.c:701
 msgid "State"
 msgstr "Zustand"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:713
+#: ../src/gpm-statistics.c:705
 msgid "Energy"
 msgstr "Energie"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:716
+#: ../src/gpm-statistics.c:708
 msgid "Energy when empty"
 msgstr "Energie wenn entladen"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:719
+#: ../src/gpm-statistics.c:711
 msgid "Energy when full"
 msgstr "Energie wenn vollständig geladen"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:722
+#: ../src/gpm-statistics.c:714
 msgid "Energy (design)"
 msgstr "Energie (Design)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:736
+#: ../src/gpm-statistics.c:728
 msgid "Voltage"
 msgstr "Spannung"
 
 #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
-#: ../src/gpm-statistics.c:758
+#: ../src/gpm-statistics.c:750
 msgid "Percentage"
 msgstr "Prozentanteil"
 
 #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
 #. * of how full it can get, relative to the design capacity
-#: ../src/gpm-statistics.c:765
+#: ../src/gpm-statistics.c:757
 msgid "Capacity"
 msgstr "Kapazität"
 
 #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
-#: ../src/gpm-statistics.c:770
+#: ../src/gpm-statistics.c:762
 msgid "Technology"
 msgstr "Technik"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
 #. * only shown for the ac adaptor device
-#: ../src/gpm-statistics.c:775
+#: ../src/gpm-statistics.c:767
 msgid "Online"
 msgstr "Online"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:1098
+#: ../src/gpm-statistics.c:1090
 msgid "No data"
 msgstr "Keine Daten"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:1105 ../src/gpm-statistics.c:1110
+#: ../src/gpm-statistics.c:1097 ../src/gpm-statistics.c:1102
 msgid "Kernel module"
 msgstr "Kernelmodul"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:1115
+#: ../src/gpm-statistics.c:1107
 msgid "Kernel core"
 msgstr "Kernel-Core"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:1120
+#: ../src/gpm-statistics.c:1112
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "Zwischenprozessor-Interrupt"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:1125
+#: ../src/gpm-statistics.c:1117
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Interrupt"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:1171
+#: ../src/gpm-statistics.c:1163
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 msgstr "PS/2-Tastatur/Maus/Touchpad"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:1174
+#: ../src/gpm-statistics.c:1166
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1177
+#: ../src/gpm-statistics.c:1169
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "Serial-ATA (SATA)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1180
+#: ../src/gpm-statistics.c:1172
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "ATA-Host-Controller"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:1183
+#: ../src/gpm-statistics.c:1175
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "Intel-Drahtlosadapter"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
 #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
 #. * This is shown when the timer wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1190 ../src/gpm-statistics.c:1195
-#: ../src/gpm-statistics.c:1200 ../src/gpm-statistics.c:1205
-#: ../src/gpm-statistics.c:1210
+#: ../src/gpm-statistics.c:1182 ../src/gpm-statistics.c:1187
+#: ../src/gpm-statistics.c:1192 ../src/gpm-statistics.c:1197
+#: ../src/gpm-statistics.c:1202
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "Timer %s"
 
 #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
 #. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1214
+#: ../src/gpm-statistics.c:1206
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "Energiesparmodus %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1217
+#: ../src/gpm-statistics.c:1209
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "Neue Aufgabe %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
 #. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1221
+#: ../src/gpm-statistics.c:1213
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "%s warten"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
 #. * A work queue is a list of work that has to be done.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1225 ../src/gpm-statistics.c:1229
+#: ../src/gpm-statistics.c:1217 ../src/gpm-statistics.c:1221
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "Abzuarbeitende Warteschlange %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:1232
+#: ../src/gpm-statistics.c:1224
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "Netzwerkrouten-Bereinigung %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:1235
+#: ../src/gpm-statistics.c:1227
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "USB-Aktivität %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
-#: ../src/gpm-statistics.c:1238
+#: ../src/gpm-statistics.c:1230
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "Aufwachen %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:1241
+#: ../src/gpm-statistics.c:1233
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "Lokale Interrupts"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:1244
+#: ../src/gpm-statistics.c:1236
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "Interrupts neu ansetzen"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1347
+#: ../src/gpm-statistics.c:1339
 msgid "Device Information"
 msgstr "Geräteinformation"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1349
+#: ../src/gpm-statistics.c:1341
 msgid "Device History"
 msgstr "Gerätechronik"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1351
+#: ../src/gpm-statistics.c:1343
 msgid "Device Profile"
 msgstr "Geräteprofil"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1353
+#: ../src/gpm-statistics.c:1345
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "Aufwachvorgänge des Prozessors"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1557 ../src/gpm-statistics.c:1563
-#: ../src/gpm-statistics.c:1569 ../src/gpm-statistics.c:1575
+#: ../src/gpm-statistics.c:1549 ../src/gpm-statistics.c:1555
+#: ../src/gpm-statistics.c:1561 ../src/gpm-statistics.c:1567
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "Verstrichene Zeit"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1559
+#: ../src/gpm-statistics.c:1551
 msgid "Power"
 msgstr "Leistung"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1565 ../src/gpm-statistics.c:1607
-#: ../src/gpm-statistics.c:1613 ../src/gpm-statistics.c:1619
-#: ../src/gpm-statistics.c:1625
+#: ../src/gpm-statistics.c:1557 ../src/gpm-statistics.c:1599
+#: ../src/gpm-statistics.c:1605 ../src/gpm-statistics.c:1611
+#: ../src/gpm-statistics.c:1617
 msgid "Cell charge"
 msgstr "Ladung"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1571 ../src/gpm-statistics.c:1577
+#: ../src/gpm-statistics.c:1563 ../src/gpm-statistics.c:1569
 msgid "Predicted time"
 msgstr "Vorausberechnete Zeit"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1609 ../src/gpm-statistics.c:1621
+#: ../src/gpm-statistics.c:1601 ../src/gpm-statistics.c:1613
 msgid "Correction factor"
 msgstr "Korrekturfaktor"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1615 ../src/gpm-statistics.c:1627
+#: ../src/gpm-statistics.c:1607 ../src/gpm-statistics.c:1619
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "Vorhersagegenauigkeit"
 
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-statistics.c:1783
+#: ../src/gpm-statistics.c:1775
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Zusätzliche Informationen zur Fehlererkennung anzeigen"
 
 #. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1786
+#: ../src/gpm-statistics.c:1778
 msgid "Select this device at startup"
 msgstr "Dieses Gerät wird beim Start gewählt"
 
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:2033
+#: ../src/gpm-statistics.c:2025
 msgid "Processor"
 msgstr "Prozessor"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]