[gnome-games] Updated Czech translation



commit 58aac8e11e3d5585c7fb6b5ddeb074d905bbd9b1
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Fri Sep 16 11:49:25 2016 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |   48 +++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 23 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 79c95d2..c810649 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "games&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-19 21:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-21 10:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-15 14:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-16 11:47+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -22,6 +22,7 @@ msgstr ""
 #: ../data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.Games.desktop.in.h:1
 #: ../data/ui/collection-header-bar.ui.h:1 ../data/ui/display-header-bar.ui.h:1
+#: ../src/ui/application.vala:16
 msgid "Games"
 msgstr "Hry"
 
@@ -262,19 +263,19 @@ msgstr "Soubor nemá hlavičku Master System."
 msgid "The file doesn't have a Genesis/Sega 32X/Sega CD/Sega Pico header."
 msgstr "Soubor nemá hlavičku Genesis/Sega 32X/Sega CD/Sega Pico."
 
-#: ../plugins/mega-drive/src/mega-drive-plugin.vala:104
+#: ../plugins/mega-drive/src/mega-drive-plugin.vala:106
 #: ../plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:42
 #, c-format
 msgid "The file '%s' doesn't have a track."
 msgstr "Soubor „%s“ neobsahuje žádnou stopu."
 
-#: ../plugins/mega-drive/src/mega-drive-plugin.vala:110
+#: ../plugins/mega-drive/src/mega-drive-plugin.vala:112
 #: ../plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:48
 #, c-format
 msgid "The file '%s' doesn't have a valid binary file format."
 msgstr "Soubor „%s“ nemá platný formát binárního souboru."
 
-#: ../plugins/mega-drive/src/mega-drive-plugin.vala:113
+#: ../plugins/mega-drive/src/mega-drive-plugin.vala:115
 #: ../plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:51
 #, c-format
 msgid "The file '%s' doesn't have a valid track mode for track %d."
@@ -285,16 +286,11 @@ msgstr "Soubor „%s“ nemá žádný platný režim stopy pro stopu %d."
 msgid "Disc with disc_id %s is unknown"
 msgstr "Disk s disc_id %s je neznámý."
 
-#: ../plugins/playstation/src/playstation-header.vala:36
+#: ../plugins/playstation/src/playstation-header.vala:48
 #, c-format
 msgid "Invalid PlayStation header: disc ID not found in '%s'."
 msgstr "Neplatná hlavička PlayStation: ID disku nebylo nalezeno v „%s“."
 
-#: ../plugins/playstation/src/playstation-header.vala:46
-#, c-format
-msgid "PlayStation header not found in '%s'."
-msgstr "V „%s“ nebyla nalezena hlavička PlayStation."
-
 #: ../plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-header.vala:54
 msgid "The file doesn't have a Sega Saturn header."
 msgstr "Soubor nemá hlavičku Sega Saturn."
@@ -304,7 +300,7 @@ msgstr "Soubor nemá hlavičku Sega Saturn."
 msgid "The file '%s' doesn't have a valid Sega Saturn binary file."
 msgstr "Soubor „%s“ není platný binární soubor Sega Saturn."
 
-#: ../plugins/steam/src/steam-game-source.vala:90
+#: ../plugins/steam/src/steam-game-source.vala:99
 #, c-format
 msgid "Couldn't get Steam appid from manifest '%s'."
 msgstr "Z manifestu „%s“ nelze získat Steam appid."
@@ -378,17 +374,17 @@ msgstr "Disk %d"
 msgid "No game title found for disc ID '%s'."
 msgstr "Pro ID disku „%s“ nebyl nalezen název hry."
 
-#: ../src/gameinfo/gameinfo-doc.vala:25
+#: ../src/gameinfo/gameinfo-doc.vala:31
 #, c-format
 msgid "No disc title found for disc ID '%s'."
 msgstr "Pro ID disku „%s“ nebyl nalezen název disku."
 
-#: ../src/gameinfo/gameinfo-doc.vala:35
+#: ../src/gameinfo/gameinfo-doc.vala:41
 #, c-format
 msgid "No disc set ID found for disc ID '%s'."
 msgstr "Pro ID disku „%s“ nebylo nalezeno žádné ID sady disků."
 
-#: ../src/gameinfo/gameinfo-doc.vala:43 ../src/gameinfo/gameinfo-doc.vala:53
+#: ../src/gameinfo/gameinfo-doc.vala:49 ../src/gameinfo/gameinfo-doc.vala:59
 #, c-format
 msgid "No disc found for disc ID '%s'."
 msgstr "Pro ID disku „%s“ nebyl nalezen žádný disk."
@@ -411,17 +407,17 @@ msgstr "Nelze otevřít soubor „%s“: %s"
 msgid "Evdev is unable to open '%s': %s"
 msgstr "Evdev nemůže otevřít „%s“: %s"
 
-#: ../src/retro/retro-runner.vala:236
+#: ../src/retro/retro-runner.vala:228
 #, c-format
 msgid "Invalid game file: '%s'."
 msgstr "Neplatný soubor s hrou: „%s“"
 
-#: ../src/retro/retro-runner.vala:246
+#: ../src/retro/retro-runner.vala:238
 #, c-format
 msgid "Couldn't run game: module '%s' not found."
 msgstr "Nelze spustit hru: modul „%s“ nebyl nalezen."
 
-#: ../src/retro/retro-runner.vala:253
+#: ../src/retro/retro-runner.vala:245
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't run game: module '%s' not found and no module found for MIME types "
@@ -430,26 +426,30 @@ msgstr ""
 "Nelze spustit hru: modul „%s“ nebyl nalezen a pro typ MIME %s nebyl nalezen "
 "žádný modul."
 
-#: ../src/retro/retro-runner.vala:452
+#: ../src/retro/retro-runner.vala:444
 msgid "Couldn't write snapshot."
 msgstr "Nelze zapsat snímek."
 
-#: ../src/ui/application.vala:148
+#: ../src/ui/application.vala:154
 msgid "GNOME Games"
 msgstr "Hry GNOME"
 
-#: ../src/ui/application.vala:150
+#: ../src/ui/application.vala:156
 msgid "A video game player for GNOME"
 msgstr "Hraní videoher pro GNOME"
 
-#: ../src/ui/application.vala:154
+#: ../src/ui/application.vala:160
 msgid "Learn more about GNOME Games"
 msgstr "Zjistěte si více o Hrách GNOME"
 
-#: ../src/ui/application.vala:161
+#: ../src/ui/application.vala:167
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
 
+#: ../src/ui/application-window.vala:451 ../src/ui/application-window.vala:468
+msgid "Playing a game"
+msgstr "Hraje se hra"
+
 #: ../src/ui/error-display.vala:11
 #, c-format
 msgid "Oops! Unable to run “%s”"
@@ -517,5 +517,3 @@ msgstr "%s:%lu: Neočekávaný konec řádku, byl očekáván symbol."
 msgid "%s:%lu: Unexpected token %s, expected end of line."
 msgstr "%s:%lu: Neočekávaný symbol %s, byl očekáván konec řádku."
 
-#~ msgid "Main Menu"
-#~ msgstr "Hlavní nabídka"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]