[tomboy] Updated Czech translation



commit 68b36740c1f69273849836b75451d3bce217be7c
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Thu Sep 15 12:22:58 2016 +0200

    Updated Czech translation

 help/cs/cs.po | 2773 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 1494 insertions(+), 1279 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 9b929b4..a1f681f 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -3,957 +3,890 @@
 # This file is distributed under the same license as the tomboy help.
 #
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2009.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tomboy gnome-2-28\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-25 23:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-26 10:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-12 20:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-15 12:22+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
-"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
-#: C/whatsnew.page:9(desc)
-msgid "What's new in <app>Tomboy Notes</app>."
-msgstr "Co je nového v aplikaci <app>Poznámky Tomboy</app>"
-
-#: C/whatsnew.page:13(name) C/sync.page:11(name) C/sync-setup.page:11(name)
-#: C/search.page:12(name) C/prefs.page:9(name) C/note-edit-prefs.page:11(name)
-#: C/introduction.page:12(name) C/index.page:15(name) C/hotkeys.page:11(name)
-#: C/edit-note.page:13(name) C/delete-notes.page:13(name)
-#: C/create-notebook.page:11(name) C/create-note.page:13(name)
-#: C/addins.page:11(name)
-msgid "Paul Cutler"
-msgstr "Paul Cutler"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>, 2009 – 2012"
 
-#: C/whatsnew.page:14(email) C/sync.page:12(email) C/sync-setup.page:12(email)
-#: C/search.page:13(email) C/prefs.page:10(email)
-#: C/note-edit-prefs.page:12(email) C/introduction.page:13(email)
-#: C/index.page:16(email) C/hotkeys.page:12(email) C/edit-note.page:14(email)
-#: C/delete-notes.page:14(email) C/create-notebook.page:12(email)
-#: C/create-note.page:14(email) C/addins.page:12(email)
-msgid "pcutler gnome org"
-msgstr "pcutler gnome org"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/addins-desktop-bugzilla.page:7
+msgid "Plugin to automatically link to bugzilla pages."
+msgstr "Zásuvný modul, který automaticky vytváří odkazy do systému bugzilla."
 
-#: C/whatsnew.page:25(title)
-msgid "What's New in <app>Tomboy</app>"
-msgstr "Co je nového v aplikaci <app>Tomboy</app>"
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/addins-desktop-bugzilla.page:10 C/addins-desktop-printing.page:10
+#: C/addins-formatting-fixed-width.page:10
+#: C/addins-formatting-underline.page:10 C/addins-preferences.page:11
+#: C/addins-sync-local.page:10 C/addins-sync-ssh.page:10
+#: C/addins-sync-webdav.page:10 C/addins-sync-webservice.page:10
+#: C/addins-tools-backlinks.page:10 C/addins-tools-html-export.page:10
+#: C/addins-tools-note-of-day.page:10 C/addins-tools-timestamp.page:10
+#: C/addins.page:15 C/delete-notes.page:17 C/pin-notes.page:12
+msgid "Sindhu S"
+msgstr "Sindhu S"
 
-#: C/whatsnew.page:27(p)
-msgid ""
-"<app>Tomboy</app> features a number of new improvements. Tomboy should start "
-"noticeably faster thanks to improvements made in Tomboy's start-up time."
-msgstr ""
-"Aplikace <app>Tomboy</app> byla obohacena o několik nových vylepšení. Tomboy "
-"by se měl znatelně rychleji spouštět díky vylepšením provedeným v jeho "
-"spouštěcí části."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/addins-desktop-bugzilla.page:16
+msgid "Bugzilla Links"
+msgstr "Odkazy do systému Bugzilla"
 
-#: C/whatsnew.page:31(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/addins-desktop-bugzilla.page:18
 msgid ""
-"Copying and pasting from Tomboy to other applications has been improved to "
-"support formatting into other applications that can understand HTML, such as "
-"Evolution, OpenOffice.org and other applications."
+"The Bugzilla Links addin allows you to drag a Bugzilla URL from your browser "
+"into Tomboy."
 msgstr ""
-"Kopírování a vkládání z aplikace Tomboy do jiných aplikací bylo vylepšeno o "
-"podporu formátování v těchto aplikacích, pokud rozumí HTML, jako Evolution, "
-"OpenOffice.org a další."
+"Doplněk Odkazy do systému Bugzilla umožňuje přetáhnout URL Bugzilly z vašeho "
+"webového prohlížeče do poznámky <app>Tomboy</app>."
 
-#: C/whatsnew.page:36(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/addins-desktop-bugzilla.page:23
 msgid ""
-"<app>Tomboy</app> can now synchronize your notes automatically for you when "
-"you when you have synchronize enabled."
+"Drag a bugzilla link containing the bug number from your web browser into a "
+"<app>Tomboy</app> note."
 msgstr ""
-"<app>Tomboy</app> nyní umí synchronizovat vaše poznámky automaticky, stačí "
-"synchronizaci jen povolit."
+"Přetáhněte odkaz do systému bugzilla, který obsahuje číslo chyby, ze svého "
+"webového prohlížeče to poznámky <app>Tomboy</app>."
 
-#: C/whatsnew.page:41(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/addins-desktop-bugzilla.page:28
 msgid ""
-"Support for Microsoft Windows 7 jump lists have been added helping you "
-"access your notes, search or create a new note faster directly from the "
-"Windows taskbar."
+"<app>Tomboy</app> will display the bug number as an active link next to bug "
+"icon to indicate that this is a <app>Bugzilla</app> link. You can click on "
+"this link to open it in your web browser."
 msgstr ""
-"Podpora vyskakovacích seznamů pro Microsoft Windows 7 byla přidána pro "
-"usnadnění přístupu k vašim poznámkám a hledání a vytváření nových poznámek "
-"rychle přímo z pruhu úloh Windows."
-
-#: C/sync.page:8(desc)
-msgid "Sync your Tomboy notes with other computers."
-msgstr "Jak synchronizovat vaše poznámky Tomboy s jinými počítači."
-
-#: C/sync.page:23(title)
-msgid "Sync your notes"
-msgstr "Synchronizace vašich poznámek"
+"<app>Tomboy</app> zobrazí číslo chyby jako aktivní odkaz vedle ikony brouka, "
+"čímž dává najevo, že se jedná o odkaz do systému <app>Bugzilla</app>. "
+"Kliknutím na takovýto odkaz si jej můžete otevřít ve svém webovém prohlížeči."
 
-#: C/sync.page:27(title)
-msgid "Manually Syncing Notes"
-msgstr "Ruční synchronizace poznámek"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/addins-desktop-printing.page:7
+msgid "Send notes to a printer."
+msgstr "Jak poslat poznámku k tisku."
 
-#: C/sync.page:29(p)
-msgid "You can synchronize your notes one of three ways:"
-msgstr "Své poznámky můžete synchronizovat jedním ze tří způsobů:"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/addins-desktop-printing.page:16
+msgid "Printing Support"
+msgstr "Podpora tisku"
 
-#: C/sync.page:32(p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/addins-desktop-printing.page:19
 msgid ""
-"From any note click the <gui>Tools</gui> icon and choose <gui>Synchronize "
-"Notes</gui>."
+"Printing with <app>Tomboy</app> requires that you have connected and "
+"configured your printer. If you have not done this, please consult the <link "
+"href=\"help:gnome-help/printing\">printing help for GNOME</link>."
 msgstr ""
-"V kterékoliv poznámce klikněte na ikonu <gui>Nástroje</gui> a zvolte "
-"<gui>Synchronizovat poznámky</gui>."
+"Abyste mohli z poznámek <app>Tomboy</app> tisknout, musíte mít připojenou a "
+"správně nastavenou tiskárnu. Pokud tak nemáte, podívejte se prosím <link "
+"href=\"help:gnome-help/printing\">do nápovědy k tisku v GNOME</link>."
 
-#: C/sync.page:34(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/addins-desktop-printing.page:22
 msgid ""
-"In the <gui>Search All Notes</gui> dialog choose <guiseq><gui>Tools</"
-"gui><gui>Synchronize Notes</gui></guiseq>."
+"You can send <app>Tomboy</app> notes to your printer. This add-in is enabled "
+"by default."
 msgstr ""
-"V dialogovém okně <gui>Hledat ve všech poznámkách</gui> zvolte "
-"<guiseq><gui>Nástroje</gui><gui>Synchronizovat poznámky</gui></guiseq>."
+"Své poznámky <app>Tomboy</app> můžete tisknout na své tiskárně. Tento "
+"doplněk je ve výchozím stavu povolen."
 
-#: C/sync.page:37(p)
-msgid ""
-"Using your mouse, right click on the Tomboy icon in your panel, taskbar or "
-"dock and choose <gui>Synchronize All Notes </gui>."
-msgstr ""
-"Použijte svoji myš, klikněte pravým tlačítkem na ikonu Tomboy na svém "
-"panelu, na pruhu úloh nebo v doku a zvolte <gui>Synchronizovat všechny "
-"poznámky</gui>."
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/addins-desktop-printing.page:25
+msgid "To print a note:"
+msgstr "Když chcete poznámku vytisknout:"
 
-#: C/sync.page:46(title)
-msgid "Sync Your Notes Automatically"
-msgstr "Automatická synchronizace vašich poznámek"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/addins-desktop-printing.page:27 C/delete-notes.page:35
+msgid "Open the desired note."
+msgstr "Otevřete požadovanou poznámku."
 
-#: C/sync.page:48(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/addins-desktop-printing.page:30
 msgid ""
-"Tomboy can automatically synchronize your notes for you in the background.It "
-"is recommended that you configure how you handle note conflicts before "
-"enabling syncing automatically. You can learn about handling note conflicts "
-"in the <link xref=\"sync-setup#conflict\"/> page."
+"From the gears icon in the note toolbar, select <gui style=\"menuitem"
+"\">Print</gui>. Alternatively, you can also use the keyboard shortcut "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
 msgstr ""
-"Tomboy může vaše poznámky synchronizovat automaticky na pozadí. Je "
-"doporučeno, abyste před tím, než automatické synchronizace zapnete, "
-"nastavili, jak se mají řešit konflikty poznámek. O řešení konfliktů mezi "
-"poznámkami se můžete poučit na stránce <link xref=\"sync-setup#conflict\"/>."
+"Pod ikonou ozubených kol na nástrojové liště vyberte <gui style=\"menuitem"
+"\">Vytisknout</gui>. Případně můžete použít klávesovou zkratku "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
 
-#: C/sync.page:54(p) C/sync-setup.page:33(p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/addins-desktop-printing.page:37
 msgid ""
-"You can enable synchronize by opening <gui>Tomboy Preferences</gui> by using "
-"your mouse to right click on the Tomboy icon in your panel, taskbar or dock "
-"and choose <gui>Preferences</gui> and then select the <gui>Synchronization</"
-"gui> tab. You can also open <gui> Tomboy Preferences</gui> from the "
-"<gui>Search All Notes</gui> dialog. From the menu choose <guiseq><gui>Edit</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq>."
+"If you disable this addin you will not be able to print <app>Tomboy</app> "
+"notes."
 msgstr ""
-"Synchronizaci můžete zapnout otevřením <gui>Předvoleb Tomboy</gui> pomocí "
-"kliknutí pravým tlačítkem myši na svém panelu, na pruhu úloh nebo na doku a "
-"zvolením <gui>Předvolby</gui> a následným výběrem karty <gui>Synchronizace</"
-"gui>. <gui>Předvolby Tomboy</gui> můžete otevřít také z dialogového okna "
-"<gui>Hledat ve všech poznámkách</gui>. V nabídce zvolte "
-"<guiseq><gui>Upravit</gui><gui>Předvolby</gui></guiseq>."
+"V případě, že tento doplněk zakážete, nebude možné poznámky <app>Tomboy</"
+"app> tisknout."
 
-#: C/sync.page:63(p)
-msgid ""
-"To enable autosync, check the <gui>Automatically Sync in Background Every x "
-"Minutes</gui> box at the bottom of the Synchronization tab."
-msgstr ""
-"Pokud chcete zapnout automatické synchronizace, zaškrtněte políčko "
-"<gui>Automaticky synchronizovat na pozadí každých x minut</gui> na kartě "
-"Synchronizace."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/addins-formatting-fixed-width.page:7
+msgid "Plugin to set fixed width font in notes."
+msgstr "Jak nastavit písmu v poznámkách pevnou šířku."
 
-#: C/sync.page:66(p)
-msgid ""
-"Tomboy's default option is to autosync every 10 minutes. To change how often "
-"Tomboy should synchronize enter the number of minutes in the dialog or use "
-"your mouse to move the time up or down."
-msgstr ""
-"Výchozí volbou Tomboy je automatická synchronizace každých 10 minut. Jestli "
-"chcete údaj, jak často by se mělo synchronizovat, změnit, zadejte počet "
-"minut v dialogovém okně, případně použijte myši a šipek pro zvýšení/snížení "
-"údaje."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/addins-formatting-fixed-width.page:17
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "Pevná šířka"
 
-#: C/sync.page:70(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/addins-formatting-fixed-width.page:19
 msgid ""
-"To disable autosync, uncheck the <gui>Automatically Sync in Background Every "
-"x Minutes</gui> box."
+"The Fixed Width add-in sets the text in your <app>Tomboy</app> notes to be "
+"Fixed Width. This addin is disabled by default."
 msgstr ""
-"Pokud chcete automatickou synchronizaci vypnout, zrušte zaškrtnutí políčka "
-"<gui>Automaticky synchronizovat na pozadí každých x minut</gui>."
-
-#: C/sync-setup.page:8(desc)
-msgid "Configure Tomboy to synchronize your notes."
-msgstr "Jak nastavit aplikaci Tomboy pro synchronizaci poznámek."
-
-#: C/sync-setup.page:15(name) C/delete-notes.page:21(name)
-msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "Dokumentační projekt GNOME"
+"Doplněk Pevná šířka nastavuje textu ve vašich poznámkách <app>Tomboy</app> "
+"pevnou šířku. Tento doplněk je ve výchozím stavu zakázán."
 
-#: C/sync-setup.page:16(years)
-msgid "2010-2012"
-msgstr "2010 – 2012"
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/addins-formatting-fixed-width.page:23
+msgid "To use Fixed Width font in your <app>Tomboy</app> notes:"
+msgstr ""
+"Když chcete ve své poznámce <app>Tomboy</app> použít písmo s pevnou šířkou:"
 
-#: C/sync-setup.page:21(title)
-msgid "Configure and Setup Sync"
-msgstr "Nastavení synchronizace"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/addins-formatting-fixed-width.page:25
+msgid "<link xref=\"addins\">Enable</link> the Fixed Width add-in."
+msgstr "<link xref=\"addins\">Povolte</link> doplněk Pevná šířka."
 
-#: C/sync-setup.page:25(title)
-msgid "Enable Sync"
-msgstr "Zapnutí synchronizace"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/addins-formatting-fixed-width.page:28
+msgid "Select the desired text in a <app>Tomboy</app> note."
+msgstr "V poznámce <app>Tomboy</app> vyberte požadovaný text."
 
-#: C/sync-setup.page:27(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/addins-formatting-fixed-width.page:31
 msgid ""
-"<app>Tomboy</app> can synchronize your notes between multiple computers. "
-"This allows you to have a backup of your notes on another computer or to "
-"share your notes between computers so you always have access to your notes."
+"From the <gui style=\"button\">Text</gui> icon in the note toolbar, select "
+"<gui style=\"menuitem\">Fixed Width</gui>."
 msgstr ""
-"Aplikace <app>Tomboy</app> umí synchronizovat vaše poznámky mezi více "
-"počítači. To vám umožňuje pořizovat zálohy svých poznámek na jiné počítače "
-"nebo sdílet své poznámky mezi počítači, takže se k nim dostanete odkudkoliv."
-
-#: C/sync-setup.page:46(title)
-msgid "Managing Note Conflict"
-msgstr "Řešení konfliktů poznámek"
+"Pod ikonou <gui style=\"button\">Text</gui> v poznámce vyberte <gui style="
+"\"menuitem\">Pevná šířka</gui>."
 
-#: C/sync-setup.page:48(p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/addins-formatting-fixed-width.page:37
 msgid ""
-"You can set the default behavior for Tomboy when a note is discovered to be "
-"a conflict. This can occur when notes are not synced on a regular basis."
+"To quickly set any selected text to the Fixed Width font, press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>."
 msgstr ""
-"Můžete nastavit chování aplikace Tomboy, když je objeven konflikt mezi "
-"poznámkami. Ten se může vyskytnout, když nejsou poznámky synchronizovány "
-"běžným způsobem."
+"Rychlým způsobem, jak nastavit vybraný text do písma s pevnou šířkou, je "
+"zmáčknout <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>."
 
-#: C/sync-setup.page:53(p)
-msgid ""
-"In the <gui>Preferences</gui> dialog press the <gui>Advanced</gui> button. "
-"You can select from three choices as the default behavior in managing "
-"conflicts:"
-msgstr ""
-"Zmáčkněte tlačítko <gui>Pokročilé…</gui> v dialogovém okně <gui>Předvolby</"
-"gui>. Můžete si vybrat ze tří možností výchozího chování při řešení "
-"konfliktů:"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/addins-formatting-underline.page:7
+msgid "Plugin to underline text in note."
+msgstr "Jak podtrhávat text v poznámkách."
 
-#: C/sync-setup.page:59(p)
-msgid ""
-"<gui>Always ask me what to do.</gui> This is the default choice and when "
-"Tomboy encounters a conflict Tomboy will always prompt you to ask you if you "
-"want to rename the local note or replace your local note with the note the "
-"server has stored."
-msgstr ""
-"<gui>Vždy se mě zeptat, co dělat.</gui> Jedná se o výchozí volbu a když "
-"aplikace Tomboy narazí na konflikt, dotáže se vás, zda chcete místní "
-"poznámku přejmenovat nebo ji nahradit tou, co je uložená na serveru."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/addins-formatting-underline.page:17
+msgid "Underline Add-in"
+msgstr "Doplněk pro podtrhávání"
 
-#: C/sync-setup.page:64(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/addins-formatting-underline.page:19
 msgid ""
-"<gui>Rename my local note.</gui> If this option is selected, Tomboy will "
-"automatically replace the note with a copy from the remote computer and "
-"rename the note on your computer so you don't lose your information in your "
-"note."
+"The Underline add-in allows you to underline specific text in your note. "
+"This add-in is disabled by default."
 msgstr ""
-"<gui>Přejmenovat místní poznámku.</gui> Když je vybrána tato volba, bude "
-"aplikace Tomboy automaticky nahrazovat poznámku kopií ze vzdáleného počítače "
-"a poznámku v vašem počítači přejmenuje, takže informace v poznámce "
-"neztratíte."
+"Doplněk Podtržení vám umožní podtrhávat určený text ve vašich poznámkách. Ve "
+"výchozím stavu je tento doplněk zakázán."
 
-#: C/sync-setup.page:70(p)
-msgid ""
-"<gui>Replace my local note with the server's update.</gui> If you have "
-"selected this option, when you synchronize, Tomboy will overwrite and "
-"replace your note stored on your computer with a copy from the remote "
-"computer."
-msgstr ""
-"<gui>Zaměnit místní poznámku s poznámkou na serveru.</gui> Když máte vybránu "
-"tuto volbu, pak Tomboy při synchronizaci přepíše a nahradí vaši poznámku "
-"uloženou na vašem počítači kopií ze vzdáleného serveru."
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/addins-formatting-underline.page:23
+msgid "To use the Underline add-in:"
+msgstr "Když chcete použít doplněk pro podtrhávání:"
 
-#: C/sync-setup.page:76(p)
-msgid ""
-"Automatically overwriting the note is permanent. Your local note will be "
-"replaced by the copy on the remote computer and you will lose your "
-"information that was stored prior to syncing."
-msgstr ""
-"Automatické přepsání poznámky je trvalé. Vaše místní poznámka bude přepsána "
-"kopií ze vzdáleného počítače a tím se ztratí informace, které jste měli "
-"uložené před započetím synchronizace."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/addins-formatting-underline.page:25
+msgid "<link xref=\"addins\">Enable</link> the Underline add-in."
+msgstr "<link xref=\"addins\">Povolte</link> doplněk Podtržení."
 
-#: C/sync-setup.page:90(title)
-msgid "Configure Sync using WebDav"
-msgstr "Nastavení synchronizace přes WebDav"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/addins-formatting-underline.page:28
+msgid "Select the desired text."
+msgstr "Vyberte požadovaný text."
 
-#: C/sync-setup.page:92(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/addins-formatting-underline.page:31
 msgid ""
-"In order to synchronize your notes with a WebDAV server, you will need the "
-"wdfs FUSE file system installed. Follow the documentation for your operating "
-"system to set up FUSE for your user. You will also need the GNOME Keyring "
-"installed."
+"From the <gui style=\"button\">Text</gui> icon in a note, select <gui style="
+"\"menuitem\">Underline</gui>."
 msgstr ""
-"Abyste mohli synchronizovat své poznámky se serverem WebDAV, musíte mít "
-"nainstalovaný souborový systém wdfs FUSE. Jak nainstalovat FUSE najdete v "
-"dokumentaci ke svému operačnímu systému. Dále ještě musíte mít "
-"nainstalovanou Klíčenku GNOME."
+"Pod ikonou <gui style=\"button\">Text</gui> v poznámce vyberte <gui style="
+"\"menuitem\">Podtrhnout</gui>."
 
-#: C/sync-setup.page:98(p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/addins-formatting-underline.page:36
 msgid ""
-"Choose <gui>WebDAV</gui> from the <gui>Service</gui> drop-down list. Fill in "
-"the connection information for your server, and then select the <gui>Save</"
-"gui> button. You are now ready to synchronize your notes."
+"To quickly underline any selected text, press <keyseq><key>Control</"
+"key><key>U</key></keyseq>."
 msgstr ""
-"V rozbalovacím seznamu <gui>Služba</gui> vyberte <gui>WebDAV</gui>. Vyplňte "
-"připojovací údaje pro svůj server a zmáčkněte tlačítko <gui>Uložit</gui>. "
-"Tím jste připraveni k synchronizaci svých poznámek."
+"Rychlý způsob, jak podtrhnout vybraný text, je zmáčknout <keyseq><key>Ctrl</"
+"key> <key>U</key></keyseq>."
 
-#: C/sync-setup.page:107(title)
-msgid "Configure Sync using SSH"
-msgstr "Nastavení synchronizace přes SSH"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/addins-preferences.page:8
+msgid "Enable advanced options plugins."
+msgstr "Doplněk umožňující pokročilé volby."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/addins-preferences.page:17
+msgid "Advanced Preferences"
+msgstr "Pokročilé předvolby"
 
-#: C/sync-setup.page:109(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/addins-preferences.page:19
 msgid ""
-"In order to synchronize your notes with an SSH server, you will need the "
-"FUSE file system, also called <app>sshfs</app> installed. Follow the "
-"documentation for your operating system to set up FUSE for your user. You "
-"will also need an SSH key for your SSH server account that can be provided "
-"by the <app>Seahorse</app> application, which is also known as "
-"<app>Passwords and Encryption Keys</app>."
+"The <gui>Advanced Preferences</gui> add-in allows you to set the number of "
+"recent notes that are shown in the recent list. This addin must be <link "
+"xref=\"addins\">enabled</link> for you to be able to use it."
 msgstr ""
-"Abyste mohli synchronizovat své poznámky se serverem SSH, musíte mít "
-"nainstalovaný souborový systém FUSE nazývaný <app>sshfs</app>. Jak "
-"nainstalovat FUSE se dozvíte v dokumentaci ke svému operačnímu systému. "
-"Budete také potřebovat klíč SSH ke svému účtu na serveru SSH, což lze udělat "
-"pomocí aplikace <app>Seahorse</app>, která bývá také nazývaná <app>Hesla a "
-"šifrovací klíče</app>."
+"Doplněk <gui>Pokročilé předvolby</gui> umožňuje nastavit počet naposledy "
+"použitých poznámek, které se mají zobrazit v nedávných poznámkách. Abyste "
+"tak mohli učinit, musí být doplněk <link xref=\"addins\">povolen</link>."
 
-#: C/sync-setup.page:117(p)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/addins-preferences.page:22
+msgid "Control recent notes"
+msgstr "Ovládání nedávných poznámek"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/addins-preferences.page:23
 msgid ""
-"It is recommended to use a third computer or server as the remote computer "
-"to store the synchronized notes that are to be synced between multiple "
-"computers."
+"You can set the minimum and maximum recent notes to be displayed when you "
+"click on <app>Tomboy</app> message tray icon:"
 msgstr ""
-"Je doporučené použít jako vzdálený počítač pro uchování synchronizovaných "
-"poznámek třetí počítač nebo server, abyste mohli synchronizaci provádět mezi "
-"více počítači."
+"Můžete nastavit minimální a maximální počet naposledy použitých poznámek, "
+"které se mají zobrazit po kliknutí na ikonu <app>Tomboy</app> v pořadači "
+"zpráv:"
 
-#: C/sync-setup.page:121(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/addins-preferences.page:27
 msgid ""
-"Open <app>Passwords and Encryption Keys</app> by choosing "
-"<guiseq><gui>Applications</gui><gui>Accessories</gui><gui>Passwords and "
-"Encryption Keys</gui></guiseq>. Click on your key, and from the menu choose "
-"<guiseq><gui>Remote</gui><gui>Configure Key for Secure Shell</gui></guiseq> "
-"and enter the domain name or IP address of the computer you want to "
-"synchronize to in <gui>Computer Name</gui>. Enter the username of the remote "
-"computer in <gui>Login Name:</gui> and press <gui>Set Up</gui>. When "
-"prompted, enter the password and setting up your key will be completed."
+"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem"
+"\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">Advanced</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"Otevřete aplikaci <app>Hesla a šifrovací klíče</app> volbou "
-"<guiseq><gui>Aplikace</gui><gui>Příslušenství</gui><gui>Hesla a šifrovací "
-"klíče</gui></guiseq>. Klikněte na svůj klíč a v nabídce vyberte "
-"<guiseq><gui>Vzdálené</gui><gui>Nastavit klíč pro SSH</gui></guiseq> a "
-"zadejte do <gui>Název počítače</gui> název domény nebo adresu IP počítače, "
-"na který chcete synchronizovat. Do <gui>Přihlašovací jméno:</gui> zadejte "
-"uživatelské jméno pro vzdálený počítač a klikněte na tlačítko <gui>Nastavit</"
-"gui>. Po zobrazení dotazu zadejte heslo a nastavení vašeho klíče bude hotovo."
+"Vyberte <guiseq><gui style=\"menu\">Upravit</gui><gui style=\"menuitem"
+"\">Předvolby</gui><gui style=\"tab\">Pokročilé</gui></guiseq>."
 
-#: C/sync-setup.page:133(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/addins-preferences.page:30
 msgid ""
-"In Tomboy, choose <gui>SSH</gui> from the <gui>Service</gui> drop-down list. "
-"Fill in the connection information for your server, and select the "
-"<gui>Save</gui> button. The <gui>Folder Path</gui>, while optional, should "
-"point at an empty folder. You are now ready to synchronize your notes."
+"Set the minimum and maximum number of notes to be shown in the recent notes "
+"list."
 msgstr ""
-"V aplikaci Tomboy v rozbalovacím seznamu <gui>Služba</gui> vyberte <gui>SSH</"
-"gui>. Vyplňte připojovací údaje pro svůj server a zmáčkněte tlačítko "
-"<gui>Uložit</gui>. <gui>Umístění složky</gui> je volitelné a mělo by "
-"odkazovat na prázdnou složku. Tím máte vše připravené k synchronizaci svých "
-"poznámek."
+"Nastavte minimální a maximální počet poznámek, které se mají zobrazit v "
+"seznamu nedávných poznámek."
 
-#: C/sync-setup.page:143(title)
-msgid "Configure Sync to a local folder"
-msgstr "Nastavení synchronizace do místní složky"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/addins-preferences.page:37
+msgid "Startup notes"
+msgstr "Poznámky při spuštění"
 
-#: C/sync-setup.page:145(p)
-msgid ""
-"You may want to synchronize your notes to a local folder if that folder is "
-"available to your other systems, or if that folder represents a local mount "
-"of a remote server."
-msgstr ""
-"Můžete chtít synchronizovat své poznámky do místní složky v případech, kdy "
-"je tato složka dostupná i pro jiné systémy nebo představuje místní připojení "
-"vzdáleného serveru."
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/addins-preferences.page:40
+msgid "To enable startup notes:"
+msgstr "Jestli chcete, aby se při spuštění otevřely poznámky:"
 
-#: C/sync-setup.page:150(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/addins-preferences.page:42
 msgid ""
-"Choose Local Folder from the <gui>Service</gui> drop-down list. Choose the "
-"desired synchronization <gui>Folder Path</gui> and then click the <gui>Save</"
-"gui> button. You are now ready to synchronize your notes."
+"Click on the <app>Tomboy</app> icon and select <guiseq><gui style=\"menuitem"
+"\">Preferences</gui> <gui style=\"tab\">Advanced</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"V rozbalovacím seznamu zvolte <gui>Místní složku</gui>. Vyberte požadované "
-"<gui>Umístění složky</gui> pro synchronizaci a zmáčkněte tlačítko "
-"<gui>Uložit</gui>. Tím je vše připravené k synchronizaci vašich poznámek."
+"Klikněte na ikonu <app>Tomboy</app> a vyberte <guiseq><gui style=\"menuitem"
+"\">Předvolby</gui> <gui style=\"tab\">Pokročilé</gui></guiseq>."
 
-#: C/search.page:9(desc)
-msgid "Search your notes."
-msgstr "Jak hledat své poznámky."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/addins-preferences.page:47
+msgid "Select <gui style=\"checkbox\">Enable startup notes</gui>,"
+msgstr "Vyberte <gui style=\"checkbox\">Otevřít poznámky při spuštění</gui>"
 
-#: C/search.page:24(title)
-msgid "Searching notes"
-msgstr "Hledání poznámek"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/addins-sync-local.page:7
+msgid "Sync your notes to a local directory."
+msgstr "Jak synchronizovat své poznámky do místní složky"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/addins-sync-local.page:17
+msgid "Local Directory Sync Service"
+msgstr "Služba synchronizace přes místní složku"
 
-#: C/search.page:27(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/addins-sync-local.page:19
 msgid ""
-"You can locate a word or phrase in any of your notes by using the Search "
-"tool. Right click the Tomboy icon in your panel or press the <gui>Search</"
-"gui> icon in a note's toolbar to bring up the Search All Notes dialog."
+"The Local Directory Sync Service add-in allows you to synchronize "
+"<app>Tomboy</app> notes to a folder on your computer. This is helpful to "
+"create a backup of your notes. This add-in is enabled by default."
 msgstr ""
-"V kterékoliv poznámce můžete vyhledat slovo nebo frázi pomocí nástroje "
-"Hledat. Kliknutím pravým tlačítkem na ikonu Tomboy ve vašem panelu nebo "
-"zmáčknutím ikony <gui>Hledat</gui> v liště nástrojů u poznámky získáte "
-"dialogové okno Hledat ve všech poznámkách."
+"Služba synchronizace do místní složky umožňuje aplikaci <app>Tomboy</app> "
+"synchronizovat poznámky do jiné složky ve vašem počítači. To je užitečné pro "
+"vytváření záloh vašich poznámek. Tento doplněk je ve výchozím stavu povolen."
 
-#: C/search.page:31(p)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/addins-sync-ssh.page:7
+msgid "Sync your notes to another computer through SSH."
+msgstr "Jak synchronizovat své poznámky do jiného počítače skrz SSH."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/addins-sync-ssh.page:17
+msgid "SSH Sync Service"
+msgstr "Služba synchronizace přes SSH"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/addins-sync-ssh.page:19
 msgid ""
-"Enter your search term in the <gui>Search</gui> box and press <key>Enter</"
-"key>, and all notes containing your search term will be listed."
+"The SSH Sync Service add-in allows you to synchronize your notes with "
+"another computer using the SSH protocol. This add-in is disabled by default."
 msgstr ""
-"Do pole <gui>Hledat</gui> zadejte hledaný výraz, zmáčkněte klávesu "
-"<key>Enter</key> a vypíší se vám všechny poznámky, které výraz obsahují."
+"Doplněk pro synchronizaci do služby SSH vám umožňuje synchronizovat své "
+"poznámky s jiným počítačem pomocí protokolu SSH. Ve výchozím stavu je tento "
+"doplněk zakázán."
 
-#: C/search.page:33(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/addins-sync-ssh.page:23
 msgid ""
-"If you have organized your notes into notebooks, you can also search for "
-"specific terms only in that notebook by selecting the notebook you want to "
-"search and then entering your search criteria."
+"To use this add-in, you may need to install the <em>sshfs</em> package for "
+"your Linux distribution. User help to setup SSH support is outside the scope "
+"of this document."
 msgstr ""
-"Pokud máte poznámky uspořádané do sešitu, můžete hledat určitý výraz i jen v "
-"sešitu, který vyberete. Po jeho vybrání zadejte normálně kritéria hledání."
-
-#: C/prefs.page:21(title) C/prefs.page:36(title) C/index.page:50(title)
-msgid "Tomboy Preferences"
-msgstr "Předvolby aplikace Tomboy"
-
-#: C/prefs.page:24(title)
-msgid "Note editing preferences"
-msgstr "Předvolby úprav poznámek"
-
-#: C/prefs.page:28(title)
-msgid "Tomboy hotkeys"
-msgstr "Horké klávesy Tomboy"
-
-#: C/prefs.page:32(title) C/index.page:46(title)
-msgid "Syncing Notes"
-msgstr "Synchronizace poznámek"
-
-#: C/pin-notes.page:12(name) C/delete-notes.page:17(name)
-#: C/addins.page:15(name) C/addins-tools-timestamp.page:10(name)
-#: C/addins-tools-note-of-day.page:10(name)
-#: C/addins-tools-html-export.page:10(name)
-#: C/addins-tools-backlinks.page:10(name)
-#: C/addins-sync-webservice.page:10(name) C/addins-sync-webdav.page:10(name)
-#: C/addins-sync-ssh.page:10(name) C/addins-sync-local.page:10(name)
-#: C/addins-preferences.page:11(name)
-#: C/addins-formatting-underline.page:10(name)
-#: C/addins-formatting-fixed-width.page:10(name)
-#: C/addins-desktop-printing.page:10(name)
-#: C/addins-desktop-bugzilla.page:10(name)
-msgid "Sindhu S"
-msgstr "Sindhu S"
-
-#: C/pin-notes.page:13(email)
-msgid "sindhus gnome org"
-msgstr "sindhus gnome org"
+"Aby šlo používat tento doplněk, musíte mít nainstalován balíček <em>sshfs</"
+"em> pro svoji linuxovoou distribuci. Nápověda, jak nastavit SSH, ale "
+"přesahuje rámec tohoto dokumentu."
 
-#: C/pin-notes.page:18(desc)
-msgid "Access notes from <app>Tomboy</app> message tray icon."
-msgstr ""
-"Jak se dostat ke svým poznámkám přes ikonu <app>Tomboy</app> v pořadači "
-"zpráv."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/addins-sync-webdav.page:7
+msgid "Sync your notes to a WebDav server."
+msgstr "Jak synchronizovat své poznámky do serveru WebDav."
 
-#: C/pin-notes.page:21(title)
-msgid "Pin a note"
-msgstr "Připíchnutí poznámky"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/addins-sync-webdav.page:17
+msgid "WebDav Sync Service"
+msgstr "Služba synchronizace přes WebDav"
 
-#: C/pin-notes.page:23(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/addins-sync-webdav.page:19
 msgid ""
-"The recent list of <app>Tomboy</app> notes you have accessed are shown when "
-"you click on the message tray icon. This list is limited to twenty recent "
-"notes. If you have more than twenty notes, opening a note that is not in the "
-"recent list will require you to <link xref=\"search\">search all notes</"
-"link>."
+"The WebDav Sync Service add-in allows you to synchronize your notes with "
+"WebDav remote server. This addin is enabled by default."
 msgstr ""
-"Po kliknutí na ikonu v pořadači zpráv se vám zobrazí seznam poznámek "
-"<app>Tomboy</app>, které jste použili naposledy. Tento seznam je omezen na "
-"dvanáct poznámek. Pokud máte poznámek více než dvanáct, musíte k otevření "
-"poznámky, která v tomto seznamu není, použít <link xref=\"\">hledání ve "
-"všech poznámkách</link>."
+"Doplněk pro synchronizaci do služby WebDav vám umožňuje synchronizovat své "
+"poznámky se vzdáleným serverem WebDav. Ve výchozím stavu je tento doplněk "
+"povolen."
 
-#: C/pin-notes.page:29(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/addins-sync-webdav.page:22
 msgid ""
-"To quickly access less frequently used notes, you can <em>pin</em> notes to "
-"the recent list."
+"To use the WebDav Sync Service, you will need to have the <em>wdfs FUSE file "
+"system</em> package installed for your Linux distribution. The user help for "
+"which is outside the scope of this document."
 msgstr ""
-"Pokud potřebujete rychlý přístup k některým méně často používaným poznámkám, "
-"můžete si je do seznamu nedávných poznámek <em>připíchnout</em>."
+"Aby šlo používat službu synchronizace do WebDav, musíte mít nainstalován "
+"balíček <em>souborového systému wdfs FUSE</em> pro svoji linuxovou "
+"distribuci. Nápověda, jak to udělat, ale to přesahuje rámec tohoto dokumentu."
 
-#: C/pin-notes.page:33(title)
-msgid "To pin a note:"
-msgstr "Pro připíchnutí poznámky:"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/addins-sync-webservice.page:7
+msgid "Sync your notes to a service on the Internet."
+msgstr "Jak synchronizovat své poznámky do služby na Internetu."
 
-#: C/pin-notes.page:35(p)
-msgid "Click on the <app>Tomboy</app> icon in the message tray."
-msgstr "Klikněte na ikonu <app>Tomboy</app> v pořadači zpráv."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/addins-sync-webservice.page:17
+msgid "Web Sync Service"
+msgstr "Služba synchronizace přes Web"
 
-#: C/pin-notes.page:38(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/addins-sync-webservice.page:19
 msgid ""
-"In the recent list, click on the gray pin icon to the right hand side of the "
-"note you wish to pin. The pin icon will change to in color to be green."
+"The Web Sync Service add-in allows you to synchronize your notes to a remote "
+"web server or other compatible web services."
 msgstr ""
-"V seznamu nedávných poznámek klikněte na šedou ikonu připínáčku napravo od "
-"poznámky, kterou chcete připíchnout. Barva ikony připínáčku se změní na "
-"zelenou."
+"Doplněk pro synchronizaci do webové služby vám umožňuje synchronizovat své "
+"poznámky do vzdáleného webového serveru nebo jiné kompatibilní webové služby."
 
-#: C/pin-notes.page:44(p)
-msgid ""
-"A note with a green pin icon indicates that the note has been <em>pinned</"
-"em> to the list."
-msgstr ""
-"Zelená ikona signalizuje, že daná poznámka je do seznamu <em>připíchnutá</"
-"em>."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/addins-tools-backlinks.page:7
+msgid "See notes that link to each other."
+msgstr "Jak mít přehled, která poznámka se odkazuje na kterou."
 
-#: C/pin-notes.page:47(p)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/addins-tools-backlinks.page:16
+msgid "Backlinks"
+msgstr "Zpětné odkazy"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/addins-tools-backlinks.page:18
 msgid ""
-"To remove a note <em>pinned</em> to the recent list, click on the green pin "
-"icon."
+"The <gui>Backlinks</gui> addin is enabled by default. This addin enables you "
+"to view which notes link to the note you are currently viewing. Such links "
+"to a note are called <em>Backlinks</em>."
 msgstr ""
-"Pro odstranění <em>připíchnuté</em> poznámky ze seznamu stačí kliknout na "
-"zelenou ikonu připínáčku."
+"Rozšíření <gui>Zpětné odkazy</gui> je standardně zapnuté. Umožňuje vám "
+"vidět, které poznámky se odkazují na poznámku, kterou máte právě zobrazenou. "
+"Takovéto odkazy na poznámku se nazývají <em>zpětné odkazy</em>."
 
-#: C/note-edit-prefs.page:8(desc)
-msgid "Note editing preferences."
-msgstr "Předvolby pro úpravy poznámky."
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/addins-tools-backlinks.page:21
+msgid "To create and view backlinks of a note:"
+msgstr "Když chcete vytvořit a zobrazit zpětné odkazy na poznámku:"
 
-#: C/note-edit-prefs.page:23(title)
-msgid "Note preferences"
-msgstr "Předvolby poznámek"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/addins-tools-backlinks.page:23
+msgid "Start typing the title of a note in any note."
+msgstr "Začněte v libovolné poznámce psát název poznámky."
 
-#: C/note-edit-prefs.page:25(p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/addins-tools-backlinks.page:27
 msgid ""
-"You can change the default settings when typing notes in Tomboy. To change "
-"your note settings, open <gui>Tomboy Preferences</gui> by using your mouse "
-"to right click on the Tomboy icon in your panel, taskbar or dock, and choose "
-"<gui>Preferences</gui> and select the <gui>Editing</gui> tab. You can also "
-"open <gui> Tomboy Preferences</gui> from the <gui>Search All Notes</gui> "
-"dialog. From the menu, choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></"
-"guiseq>."
+"For <app>Tomboy</app> to create automatic links to existing notes, the text "
+"you type must match the title of an existing note."
 msgstr ""
-"Můžete měnit výchozí nastavení pro psaní poznámek Tomboy. Pokud tak chcete "
-"učinit, otevřete <gui>Předvolby Tomboy</gui> pomocí kliknutí pravým "
-"tlačítkem myši na svém panelu, na pruhu úloh nebo v doku a zvolte "
-"<gui>Předvolby</gui> a následně vyberte kartu <gui>Úpravy</gui>. "
-"<gui>Předvolby Tomboy</gui> můžete otevřít také z dialogového okna "
-"<gui>Hledat ve všech poznámkách</gui>. V nabídce zvolte "
-"<guiseq><gui>Upravit</gui><gui>Předvolby</gui></guiseq>."
+"Aby <app>Tomboy</app> automaticky vytvořil odkazy na existující poznámku, "
+"musí text přesně odpovídat názvu této existující poznámky."
 
-#: C/note-edit-prefs.page:37(title)
-msgid "Spell Check"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/addins-tools-html-export.page:7
+msgid "Export notes to HTML."
+msgstr "Jak exportovat poznámky do HTML"
 
-#: C/note-edit-prefs.page:38(p)
-msgid ""
-"Tomboy can check the spelling of your words as you type in a note. Spell "
-"check is enabled by default and Tomboy will underline any misspelled words. "
-"You can see spelling suggestions by using your mouse to right click on the "
-"misspelled word."
-msgstr ""
-"Aplikace Tomboy umí kontrolovat pravopis slov během psaní poznámky. Kontrola "
-"pravopisu je standardně zapnutá a aplikace Tomboy bude chybně napsaná slova "
-"podtrhávat. Kliknutím pravým tlačítkem myši na chybné slovo si můžete "
-"zobrazit návrhy na opravu."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/addins-tools-html-export.page:16
+msgid "Export to HTML"
+msgstr "Export do HTML"
 
-#: C/note-edit-prefs.page:44(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/addins-tools-html-export.page:18
 msgid ""
-"To disable automatic spell checking, use your mouse or the spacebar to "
-"uncheck <gui>Spell check while typing</gui> in the <gui>Editing</gui> tab of "
-"Tomboy's Preferences."
+"You can export individual <app>Tomboy</app> notes to HTML pages with the "
+"<gui>Export to HTML</gui> add-in. This addin is enabled by default."
 msgstr ""
-"Pokud chcete kontrolu pravopisu vypnout, použijte svoji myš nebo mezerník ke "
-"zrušení zaškrtnutí <gui>Kontrola překlepů během psaní</gui> na kartě "
-"<gui>Úpravy</gui> v předvolbách aplikace Tomboy."
+"Jednotlivé poznámky <app>Tomboy</app> můžete exportovat jako stránky HTML za "
+"pomoci doplňku <gui>Export do HTML</gui>. Tento doplněk je ve výchozím stavu "
+"povolen."
 
-#: C/note-edit-prefs.page:51(title)
-msgid "WikiWords"
-msgstr "WikiSlova"
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/addins-tools-html-export.page:21
+msgid "To export a note to HTML:"
+msgstr "Když chcete poznámku exportovat do HTML:"
 
-#: C/note-edit-prefs.page:52(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/addins-tools-html-export.page:23
 msgid ""
-"Tomboy can highlight words that <gui>LookLikeThis</gui>. By capitalizing "
-"multiple words together without using spaces, similar to how a wiki works, "
-"Tomboy will highlight the word and make it a link. Clicking the link will "
-"create a new note with the WikiWord as the note title."
+"From the gears icon in the note toolbar, select <gui style=\"menuitem"
+"\">Export to HTML</gui>."
 msgstr ""
-"Aplikace Tomboy umí zvýrazňovat slova <gui>KteráVypadajíTakto</gui>. "
-"Spojením slov s velkými prvními písmeny dohromady bez mezer, podobně jak se "
-"to používá na wiki, docílíte jejich zvýraznění v aplikaci Tomboy a vytvoření "
-"odkazu na ně. Kliknutím na odkaz se vytvoří nová poznámka s názvem daným "
-"dotyčným WikiSlovem."
+"Pod ikonou ozubených kol v nástrojové liště poznámky vyberte <gui style="
+"\"menuitem\">Export do HTML</gui>."
 
-#: C/note-edit-prefs.page:58(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/addins-tools-html-export.page:26
 msgid ""
-"WikiWords are disabled by default. To enable WikiWords, use your mouse or "
-"the spacebar to check the box to enable <gui>Highlight WikiWords</gui> in "
-"the <gui>Editing</gui> tab of Tomboy's Preferences."
+"Browse and select the directory you wish to save the note to. You may change "
+"the name of the html file, if you wish it to be different than the name of "
+"the note."
 msgstr ""
-"WikiSlova jsou standardně vypnutá. Pokud chcete WikiSlova zapnout, použijte "
-"myš nebo mezerník k zaškrtnutí políčka <gui>Zvýrazňovat \n"
-"WikiSlova</gui> na kartě <gui>Úpravy</gui> v předvolbách aplikace Tomboy."
+"Vyhledejte a vyberte složku, do které chcete poznámku uložit. Pokud chcete "
+"soubor HTML nazvat jinak, než se nazývá poznámka, můžete tak učinit."
 
-#: C/note-edit-prefs.page:65(title)
-msgid "Auto-Bulleted Lists"
-msgstr "Automatické seznamy s odrážkami"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/addins-tools-html-export.page:29
+msgid "Press <gui style=\"button\">Save</gui>."
+msgstr "Zmáčkněte <gui style=\"button\">Uložit</gui>."
 
-#: C/note-edit-prefs.page:66(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/addins-tools-html-export.page:33
 msgid ""
-"Tomboy can create bulleted list automatically. This option is enabled by "
-"default and when you are editing a note, typing <key>*</key> followed by the "
-"text and pressing <key>Enter</key> will automatically create a bulleted "
-"list. After pressing <key>Enter</key>, the next line will start with a "
-"bullet too."
+"The note will then be saved as an HTML file and opened in your default web "
+"browser."
 msgstr ""
-"Aplikace Tomboy umí vytvářet seznamy s odrážkami automaticky. Tato volba je "
-"ve výchozím stavu zapnutá a když upravujete poznámku a napíšete <key>*</key> "
-"následovanou textem a zmáčknete klávesu <key>Enter</key>, vytvoří se "
-"automaticky seznam s odrážkami. Po dalším zmáčknutí <key>Enter</key> bude "
-"rovněž následující řádek začínat odrážkou."
+"Poznámka pak bude uložena jako soubor HTML a otevřena ve vašem výchozím "
+"webovém prohlížeči."
 
-#: C/note-edit-prefs.page:73(p)
-msgid ""
-"To disable auto-bulleted lists, use your mouse or the spacebar to uncheck "
-"<gui>Enable auto-bulleted lists</gui> in the <gui>Editing</gui> tab of "
-"Tomboy's Preferences."
-msgstr ""
-"Pokud chcete funkci automatických seznamů s odrážkami vypnout, použijte myš "
-"nebo mezerník k odškrtnutí políčka <gui>Povolit automatické seznamy s "
-"odrážkami</gui> na kartě <gui>Úpravy</gui> v předvolbách aplikace Tomboy."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/addins-tools-note-of-day.page:7
+msgid "Automatically create notes for each day."
+msgstr "Jak si nechat automaticky vytvářet poznámky pro každý den."
 
-#: C/note-edit-prefs.page:80(title)
-msgid "Custom Fonts"
-msgstr "Vlastní písmo"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/addins-tools-note-of-day.page:16
+msgid "Note of the Day"
+msgstr "Poznámka pro dnešek"
 
-#: C/note-edit-prefs.page:81(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/addins-tools-note-of-day.page:18
 msgid ""
-"You can choose to use a font or font size in Tomboy different than the "
-"default font of your desktop. This feature is disabled by default."
+"You can automatically create notes for each day. These notes come ready with "
+"text containing day and date information for the day.Example: <em>Today: "
+"Thursday, January 21 2010</em>. This add-in is disabled by default."
 msgstr ""
-"Můžete si zvolit použití vlastního písma a jeho velikosti v aplikaci Tomboy, "
-"odlišného od toho, které je výchozí ve vašem pracovním prostředí. "
+"Můžete si nechat automaticky vytvářet poznámky pro jednotlivé dny. Tyto "
+"poznámky budete mít připraveny s textem obsahujícím datum. Například: "
+"<em>Dnes: čtvrtek, 21. ledna 2010</em>. Tento doplněk je ve výchozím stavu "
+"zakázán."
 
-#: C/note-edit-prefs.page:85(p)
-msgid ""
-"To enable a different font, use your mouse or the spacebar to check <gui>Use "
-"custom font</gui> in the <gui>Editing</gui> tab of Tomboy's Preferences."
-msgstr ""
-"Pokud chcete zapnout jiné písmo, použijte myš nebo mezerník k zaškrtnutí "
-"políčka <gui>Použít vlastní písmo</gui> na kartě <gui>Úpravy</gui> v "
-"předvolbách aplikace Tomboy."
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/addins-tools-note-of-day.page:24
+msgid "To open the note of the day:"
+msgstr "Pro otevření poznámky pro dnešek:"
 
-#: C/note-edit-prefs.page:89(p)
-msgid ""
-"You can then press the font button and a font dialog box will appear, "
-"allowing you to choose which font you wish to use, the style, such as bold "
-"or italic, and the size of the font. Press <key>Ok</key> to save your "
-"selection."
-msgstr ""
-"Pak můžete zmáčknout tlačítko písma a objeví se dialogové okno pro výběr "
-"písma, ve kterém si zvolíte, které písmo chcete použít, jeho styl, jako je "
-"tučnost a kurzíva, a jeho velikost. Zmáčknutím <key>Ok</key> svůj výběr "
-"uložíte."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/addins-tools-note-of-day.page:26
+msgid "Click on the <app>Tomboy</app> icon in your message tray."
+msgstr "Klikněte na ikonu <gui>Tomboy</gui> v pořadači zpráv."
 
-#: C/note-edit-prefs.page:98(title)
-msgid "Renaming a Linked Notes"
-msgstr "Přejmenování odkazovaných poznámek"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/addins-tools-note-of-day.page:29
+msgid "Select from the list of notes, note with current date."
+msgstr "V seznamu poznámek vyberte poznámku s aktuálním datem."
 
-#: C/note-edit-prefs.page:99(p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/addins-tools-note-of-day.page:34
 msgid ""
-"Tomboy automatically creates links between notes when you type the title of "
-"a saved note in your current note. If you try to rename a note that has "
-"links to it in other notes in Tomboy, you can choose the default behavior "
-"Tomboy should use when detecting a change. Your options include:"
+"The note will also add rows for <em>Tasks</em> and <em>Appointment</em> "
+"automatically."
 msgstr ""
-"Aplikace Tomboy automaticky vytváří odkazy mezi poznámkami v situaci, kdy "
-"napíšete v aktuální poznámce název nějaké uložené poznámky. Pro případy, "
-"když zkusíte přejmenovat poznámku, na kterou je odkazováno z jiné poznámky, "
-"můžete zvolit výchozí chování, které by se mělo při takovéto změně použít. "
-"Volby máte následující:"
+"Poznámka rovněž automaticky přidá řádky <em>Úkoly</em> a <em>Události</em>."
 
-#: C/note-edit-prefs.page:106(p)
-msgid ""
-"<gui>Ask me what to do</gui>: Tomboy will prompt you each time it detects a "
-"change with one of the below options."
-msgstr ""
-"<gui>Dotázat se mě, co udělat</gui>: Aplikace Tomboy se vás pokaždé, když je "
-"zjištěna změna, dotáže na jednu z možností uvedených dále."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/addins-tools-timestamp.page:7
+msgid "Insert date and time in your notes."
+msgstr "Jak vložit datum a čas do své poznámky."
 
-#: C/note-edit-prefs.page:108(p)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/addins-tools-timestamp.page:15
+msgid "Insert Timestamp"
+msgstr "Vkládání časového razítka"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/addins-tools-timestamp.page:17
 msgid ""
-"<gui>Never rename links</gui>: Tomboy will leave the other notes as they are "
-"and unlink the notes."
+"The <gui>Insert Timestamp</gui> add-in allows you to insert date and time "
+"into your notes. This add-in is disabled by default."
 msgstr ""
-"<gui>Odkaz nikdy nepřejmenovávat</gui>: Aplikace Tomboy ponechá ostatní "
-"poznámky tak, jak jsou a zruší odkazy."
+"Doplněk <gui>Vložit časové razítko</gui> umožňuje vkládat do vašich poznámek "
+"datum a čas. Ve výchozím stavu je tento doplněk zakázán."
 
-#: C/note-edit-prefs.page:110(p)
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/addins-tools-timestamp.page:21
+msgid "To use the <gui>Insert Timestamp</gui> addin:"
+msgstr "Když chcete použít doplněk <gui>Vložit časové razítko</gui>:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/addins-tools-timestamp.page:23
 msgid ""
-"<gui>Always rename links</gui>: Tomboy will automatically rename all the "
-"links in other notes to the note you have renamed."
+"From the gears icon in the note toolbar, select <gui style=\"menuitem"
+"\">Insert Timestamp</gui>."
 msgstr ""
-"<gui>Odkazy vždy přejmenovat</gui>: Aplikace Tomboy bude automaticky "
-"přejmenovávat všechny odkazy z jiných poznámek vedoucí na tu přejmenovanou."
+"Pod ikonou ozubených kol na nástrojové liště vyberte <gui style=\"menuitem"
+"\">Vložit časové razítko</gui>."
 
-#: C/note-edit-prefs.page:115(p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/addins-tools-timestamp.page:29
 msgid ""
-"Choose one of the above options from the drop down box to the right of "
-"<gui>When renaming a linked note:</gui> in the <gui>Editing</gui> tab of "
-"Tomboy's Preferences."
+"To quickly insert a timestamp in a note, press <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>D</key></keyseq>."
 msgstr ""
-"Zvolte jednu z předchozích možnosti v rozbalovacím seznamu napravo od "
-"<gui>Při přejmenování odkazované poznámky:</gui> na kartě <gui>Úpravy</gui> "
-"v předvolbách aplikace Tomboy."
+"Rychlým způsobem, jako do poznámky vložit časové razítko, je zmáčknout "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>."
 
-#: C/note-edit-prefs.page:122(title)
-msgid "Create a New Note Template"
-msgstr "Vytváření nové šablony poznámky"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/addins.page:8
+msgid "Add additional functionality to Tomboy."
+msgstr "Jak přidat rozšiřující funkcionalitu do aplikace Tomboy."
 
-#: C/note-edit-prefs.page:123(p)
-msgid ""
-"You can create a new template that is displayed every time you create a new "
-"note."
-msgstr ""
-"Můžete si vytvořit novou šablonu, která se zobrazí pokaždé, když vytvoříte "
-"novou poznámku."
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/addins.page:11 C/create-note.page:13 C/create-notebook.page:11
+#: C/delete-notes.page:13 C/edit-note.page:13 C/hotkeys.page:11 C/index.page:15
+#: C/introduction.page:12 C/note-edit-prefs.page:11 C/prefs.page:9
+#: C/search.page:12 C/sync-setup.page:11 C/sync.page:11 C/whatsnew.page:13
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr "Paul Cutler"
 
-#: C/note-edit-prefs.page:126(p)
-msgid ""
-"Press the <gui>Open New Note Template</gui> button in the <gui>Editing</gui> "
-"tab of Tomboy's Preferences. A new template will be displayed that looks "
-"similar to a Tomboy Note. Replace the <gui>Describe your new note here.</"
-"gui> text in the note with the text that should be the new template. Close "
-"the note to complete creating a new template. Each time you create a new "
-"note that template will be displayed in the new note."
-msgstr ""
-"Zmáčkněte tlačítko <gui>Otevřít šablonu nové poznámky</gui> na kartě "
-"<gui>Úpravy</gui> v předvolbách aplikace Tomboy. Zobrazí se nová šablona "
-"podobně, jako poznámka Tomboy. Text <gui>Sem napište svou novou poznámku.</"
-"gui> v poznámce nahraďte textem, který by měl být novou šablonou. Zavřením "
-"poznámky vytvoření nové šablony dokončíte. Pokaždé když vytvoříte novou "
-"poznámku, zobrazí se v podobě této nové šablony."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/addins.page:21
+msgid "Tomboy add-ins"
+msgstr "Doplňky pro aplikaci Tomboy"
 
-#: C/legal.xml:3(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/addins.page:23
 msgid ""
-"This work is licensed under a <link href=\"http://creativecommons.org/";
-"licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported "
-"License</link>."
+"<gui>add-ins</gui> are <app>Tomboy</app> plugins that give you extended "
+"features and functionality which are not available by default."
 msgstr ""
-"Toto dílo je licencováno pod <link href=\"http://creativecommons.org/";
-"licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported "
-"License</link>."
+"<gui>Doplňky</gui> jsou zásuvné moduly aplikace <app>Tomboy</app>, které vám "
+"doplní další vlastnosti a funkcionalitu, která není přítomna jako výchozí."
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/addins.page:27
+msgid "To enable an add-in:"
+msgstr "Pro povolení doplňku:"
 
-#: C/legal.xml:6(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/addins.page:29
 msgid ""
-"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
-"modify, and distribute the example code contained in this document under the "
-"terms of your choosing, without restriction."
+"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem"
+"\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">Add-ins</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"Jako speciální výjimků vám držitel autorských práv uděluje oprávnění "
-"kopírovat, upravovat a šířit ukázky kódu obsažené v tomto dokumentu a to bez "
-"dalších omezení za podmínek, které si sami zvolíte."
+"Vyberte <guiseq><gui style=\"menu\">Upravit</gui> <gui style=\"menuitem"
+"\">Předvolby</gui> <gui style=\"tab\">Doplňky</gui></guiseq>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/introduction.page:44(None)
-msgid "@@image: 'figures/tomboy.png'; md5=b9a2efd273d462e5374c3d624a65bd52"
-msgstr "@@image: 'figures/tomboy.png'; md5=b9a2efd273d462e5374c3d624a65bd52"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/addins.page:32
+msgid "Click on <gui>+</gui> to expand the add-in category."
+msgstr "Kliknutím na <gui>+</gui> rozbalte kategorii doplňků."
 
-#: C/introduction.page:8(desc)
-msgid "Introduction to <app>Tomboy Notes</app>."
-msgstr "Úvod do <app>Poznámek Tomboy</app>."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/addins.page:35
+msgid "Select the add-in you wish to enable."
+msgstr "Vyberte doplněk, které si přejete povolit."
 
-#: C/introduction.page:24(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Úvod"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/addins.page:38
+msgid "Press <gui style=\"button\">Enable</gui>."
+msgstr "Zmáčkněte <gui style=\"button\">Povolit</gui>."
 
-#: C/introduction.page:26(p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/addins.page:43
 msgid ""
-"<app>Tomboy</app> is a note taking application for the GNOME Desktop, "
-"Microsoft Windows, and Mac OS X. <app>Tomboy</app> is easy to use, and helps "
-"you organize the ideas and information you work with everyday."
+"To download more add-ins from the internet, from the <gui><app>Tomboy</app> "
+"Preferences</gui> window, in the <gui style=\"tab\">Add-ins</gui> tab, click "
+"on <gui style=\"button\">Get More Add-Ins…</gui>."
 msgstr ""
-"<app>Tomboy</app> je aplikace k psaní poznámek v pracovním prostředí GNOME, "
-"Microsoft Windows a Mac OS X. Je snadno použitelná a pomůže vám uspořádat si "
-"své nápady a informace, se kterými pracujete dennodenně."
+"Jestli chcete získat další doplňky z Internetu, klikněte v okně "
+"<gui>Předvolby <app>Tomboy</app></gui> na kartě <gui style=\"tab\">Doplňky</"
+"gui> na <gui style=\"button\">Získat více doplňků…</gui>."
 
-#: C/introduction.page:31(p)
-msgid ""
-"<app>Tomboy</app> includes features that help you better organize and "
-"remember your information and allows you to link your notes together to make "
-"it easier to find and sort your information. You can also organize multiple "
-"notes in a notebook to make grouping notes together easier."
-msgstr ""
-"<app>Tomboy</app> obsahuje funkce, které vám pomohou si lépe roztřídit a "
-"zapamatovat informace a umožní vám provázat poznámky mezi sebou, abyste "
-"informace snadněji nalezli. Poznámky si může uspořádat do sešitů, což je "
-"jednoduchý způsob, jak si je seskupovat."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/addins.page:49
+msgid "Preferences"
+msgstr "Předvolby"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/addins.page:53
+msgid "Tools"
+msgstr "Nástroje"
 
-#: C/introduction.page:36(p)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/addins.page:57
+msgid "Desktop Integration"
+msgstr "Integrace do pracovního prostředí"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/addins.page:61
+msgid "Synchronization"
+msgstr "Synchronizace"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/addins.page:62
 msgid ""
-"You can also synchronize your notes across multiple computers, making it "
-"easy to take your notes with you wherever you are."
+"Synchronization add-ins allow you to choose different methods and places to "
+"synchronize your Tomboy notes."
 msgstr ""
-"Poznámky můžete rovněž synchronizovat mezi více počítači, takže je máte "
-"snadno dostupné kdekoliv se nacházíte."
-
-#: C/introduction.page:42(title)
-msgid "<gui>Tomboy Notes</gui> window"
-msgstr "Okno aplikace <gui>Poznámky Tomboy</gui>"
+"Doplněk pro synchronizaci vám umožní zvolit si různé způsoby a místa pro "
+"synchronizaci vašich poznámek Tomboy."
 
-#: C/introduction.page:43(desc)
-msgid "<app>Tomboy Notes</app> main window"
-msgstr "Hlavní okno aplikace <app>Poznámky Tomboy</app>"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/addins.page:66
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formátování"
 
-#: C/introduction.page:45(p)
-msgid "<app>Tomboy</app> default note."
-msgstr "Výchozí poznámka <app>Tomboy</app>."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/create-note.page:10
+msgid "Create a new note in Tomboy."
+msgstr "Jak v aplikaci Tomboy vytvořit novou poznámku."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/index.page:33(None)
-msgid "@@image: 'figures/icon.png'; md5=da7659402f89fb0b561cdc9a9242db5a"
-msgstr "@@image: 'figures/icon.png'; md5=da7659402f89fb0b561cdc9a9242db5a"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/create-note.page:25
+msgid "Create a new note"
+msgstr "Vytvoření nové poznámky"
 
-#: C/index.page:8(title) C/index.page:9(title)
-msgid "Tomboy Notes"
-msgstr "Poznámky Tomboy"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/create-note.page:27
+msgid ""
+"You can create a new note in Tomboy by clicking on the Tomboy icon in the "
+"GNOME panel, Windows taskbar, or OS X dock, and then choosing <gui>Create "
+"New Note</gui>. You can also use the keyboard shortcuts by pressing "
+"<keyseq><key>Alt + F12</key></keyseq>."
+msgstr ""
+"Novou poznámku v aplikaci Tomboy můžete vytvořit kliknutím na ikonu Tomboy "
+"na panelu GNOME, na pruhu úloh Windows nebo v doku OS X a následným výběrem "
+"<gui>Vytvořit novou poznámku</gui>. Můžete také použít klávesovou zkratku "
+"zmáčknutím <keyseq><key>Alt + F12</key></keyseq>."
 
-#: C/index.page:19(name)
-msgid "Carl Xiong"
-msgstr "Carl Xiong"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/create-note.page:32
+msgid ""
+"The new note will display a new window with the title New Note <em>N</em>. "
+"The note contains a toolbar, with options to search your notes, link notes, "
+"format the text within a note, and more. For more information, see <link "
+"xref=\"edit-notes\"/>."
+msgstr ""
+"Nová poznámka se zobrazí v novém okně s názvem Nová poznámka <em>N</em>. "
+"Poznámka obsahuje lištu nástrojů s volbami pro hledání vašich poznámek, "
+"odkazy na poznámky, formátování textu poznámky a další. Více informací viz "
+"<link xref=\"edit-notes\"/>."
 
-#: C/index.page:20(email)
-msgid "xiongc05 gmail com"
-msgstr "xiongc05 gmail com"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/create-notebook.page:8
+msgid "Create a new notebook in Tomboy."
+msgstr "Jak v aplikaci Tomboy vytvořit nový sešit."
 
-#: C/index.page:21(years)
-msgid "2014"
-msgstr "2014"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/create-notebook.page:23
+msgid "Create a notebook"
+msgstr "Vytvoření sešitu"
 
-#: C/index.page:26(desc)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/create-notebook.page:25
 msgid ""
-"Tomboy is a note taking application for the GNOME Desktop, Microsoft "
-"Windows, and Mac OS X. Tomboy is easy to use, and helps you organize the "
-"ideas and information you work with everyday."
+"Notebooks allow you to group related notes together. You can add a note to a "
+"notebook in the Search All Notes window or directly inside of a Note."
 msgstr ""
-"<app>Tomboy</app> je aplikace k psaní poznámek v pracovním prostředí GNOME, "
-"Microsoft Windows a Mac OS X. Je snadno použitelná a pomůže vám uspořádat si "
-"své nápady a informace, se kterými pracujete dennodenně."
+"Sešity vám umožňují seskupovat poznámky, které patří k sobě. Poznámku můžete "
+"přidat do sešitu v okně Hledat ve všech poznámkách nebo přímo v okně s "
+"poznámkou."
 
-#: C/index.page:32(title)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/create-notebook.page:31
 msgid ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" translate=\"no\" src=\"figures/icon."
-"png\"/> Tomboy Notes"
+"Click on the Tomboy note icon present in the GNOME Panel, the taskbar in "
+"Microsoft Windows, or the dock in Mac OS X. A menu will appear."
 msgstr ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" translate=\"no\" src=\"figures/icon."
-"png\"/> Poznámky Tomboy"
-
-#: C/index.page:38(title)
-msgid "Managing Notes"
-msgstr "Správa poznámek"
-
-#: C/index.page:42(title)
-msgid "Organizing Notes"
-msgstr "Uspořádání poznámek"
+"Klikněte na ikonu Tomboy na panelu GNOME, na pruhu úloh v Microsoft Windows "
+"nebo v doku v Mac OS X. Objeví se nabídka."
 
-#: C/index.page:62(title)
-msgid "What's New"
-msgstr "Co je nového"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/create-notebook.page:41
+msgid "Select <guiseq><gui>Notebooks</gui> <gui>New Notebook</gui></guiseq>."
+msgstr "Zvolte <guiseq><gui>Sešity</gui> <gui>Nový sešit</gui></guiseq>."
 
-#: C/hotkeys.page:8(desc)
-msgid "Preferences for hotkeys and shortcut keys."
-msgstr "Předvolby pro horké klávesy a klávesové zkratky."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/create-notebook.page:45 C/create-notebook.page:64
+#: C/create-notebook.page:77
+msgid "Enter a name for the new notebook."
+msgstr "Zadejte název pro nový sešit."
 
-#: C/hotkeys.page:23(title)
-msgid "Hotkeys"
-msgstr "Klávesové zkratky"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/create-notebook.page:49
+msgid "To create a new notebook from the <gui>Search All Notes</gui> dialog:"
+msgstr ""
+"Postup vytvoření nového sešitu z dialogového okna <gui>Hledat ve všech "
+"poznámkách</gui>:"
 
-#: C/hotkeys.page:25(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/create-notebook.page:54
 msgid ""
-"Hotkeys allow you to access your notes and Tomboy features from anywhere, "
-"even when using other applications on your desktop. Hotkeys are activated by "
-"pressing multiple keys on your keyboard together."
+"Open <gui>Search All Notes</gui> by choosing it from the Tomboy icon on the "
+"GNOME Panel, the taskbar in Microsoft Windows, or the dock in Mac OS X, or "
+"click on Search from an open note."
 msgstr ""
-"Klávesové zkratky vám umožní přistupovat ke svým poznámkám a funkcím Tomboy "
-"odkudkoliv, i když používáte ve svém pracovním prostředí jiné aplikace . "
-"Klávesové zkratky jsou aktivovány zmáčknutím více kláves na vaší klávesnici "
-"dohromady."
+"Otevřete <gui>Hledat ve všech poznámkách</gui> buď v nabídce z ikony Tomboy "
+"na panelu GNOME, na pruhu úloh v Microsoft Windows nebo v doku v Mac OS X a "
+"nebo kliknutím na tlačítko Hledat v otevřené poznámce."
 
-#: C/hotkeys.page:31(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/create-notebook.page:60
 msgid ""
-"You can enable Hotkeys by opening <gui>Tomboy Preferences</gui> by using "
-"your mouse to right click on the Tomboy icon in your panel, taskbar or dock "
-"and choose <gui>Preferences</gui> and then select the <gui>Hotkeys</gui> "
-"tab. You can also open <gui> Tomboy Preferences</gui> from the <gui>Search "
-"All Notes</gui> dialog. From the menu choose <guiseq><gui>Edit</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq>."
+"Using your mouse, right click in the left hand box and choose <gui>New "
+"Notebook</gui>."
 msgstr ""
-"Klávesové zkratky můžete povolit otevřením <gui>Předvoleb Tomboy</gui>, "
-"kliknutím pravým tlačítkem myši na ikonu Tomboy na svém panelu, na pruhu "
-"úloh nebo v doku, zvolením <gui>Předvolby</gui> a následným výběrem "
-"<gui>Klávesové zkratky</gui>. <gui>Předvolby Tomboy</gui> můžete otevřít "
-"také z dialogového okna <gui>Hledat ve všech poznámkách</gui>. V nabídce "
-"zvolte <guiseq><gui>Upravit</gui><gui>Předvolby</gui></guiseq>."
+"Pomocí myši klikněte pravým tlačítkem do levé části a zvolte <gui>Nový "
+"sešit</gui>."
 
-#: C/hotkeys.page:40(p)
-msgid "The actions available in Tomboy to be activated by hotkeys are:"
-msgstr "Akce, které jsou v aplikaci Tomboy přístupné přes klávesové zkratky:"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/create-notebook.page:68
+msgid "Or:"
+msgstr "Nebo:"
 
-#: C/hotkeys.page:43(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/create-notebook.page:72
 msgid ""
-"<gui>Show notes menu</gui>: <keyseq><key>Alt</key><key>F12</key></keyseq>"
+"With <gui>Search All Notes</gui> open, choose <guiseq><gui>File</gui> "
+"<gui>Notebooks</gui> <gui>New Notebook</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"<gui>Zobrazit nabídku poznámek</gui>: <keyseq><key>Alt</key><key>F12</key></"
-"keyseq>"
+"V otevřeném dialogovém okně <gui>Hledat ve všech poznámkách</gui> zvolte "
+"<guiseq><gui>Soubor</gui> <gui>Sešity</gui> <gui>Nový sešit</gui></guiseq>."
 
-#: C/hotkeys.page:45(p)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/delete-notes.page:10
+msgid "Delete a note in Tomboy."
+msgstr "Jak v aplikaci Tomboy odstranit poznámku."
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/delete-notes.page:21 C/sync-setup.page:15
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Dokumentační projekt GNOME"
+
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/delete-notes.page:22
+msgid "2010"
+msgstr "2010"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/delete-notes.page:27
+msgid "Delete a note"
+msgstr "Odstranění poznámky"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/delete-notes.page:29
 msgid ""
-"<gui>Open \"Start Here\"</gui>: <keyseq><key>Alt</key><key>F11</key></keyseq>"
+"If you wish to remove notes that you no longer need, you can delete them "
+"from <app>Tomboy</app>."
 msgstr ""
-"<gui>Otevřít „Začněte zde“</gui>: <keyseq><key>Alt</key><key>F11</key></"
-"keyseq>"
+"Pokud si přejete odstranit poznámky, které již nadále nepotřebujete, můžete "
+"je z aplikace <app>Tomboy</app> vymazat."
 
-#: C/hotkeys.page:47(p)
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/delete-notes.page:33
+msgid "To delete a note:"
+msgstr "Pro odstranění poznámky:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/delete-notes.page:38
 msgid ""
-"<gui>Create new note</gui>: Disabled by default. You can enter a key "
-"sequence in this field to create a hotkey."
+"Click the <gui>Delete</gui> icon from the toolbar. You will be prompted to "
+"confirm the deletion."
 msgstr ""
-"<gui>Vytvořit novou poznámku</gui>: Ve výchozím stavu vypnuto. Můžete si "
-"klávesovou zkratku vytvořit zadáním sekvence kláves."
+"Klikněte na ikonu <gui>Odstranit</gui> na nástrojové liště. Budete vyzváni k "
+"potvrzení smazání."
 
-#: C/hotkeys.page:49(p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/delete-notes.page:44
 msgid ""
-"<gui>Open \"Search All Notes\"</gui>: Disabled by default. You can enter a "
-"key sequence in this field to create a hotkey."
+"Deleting a note is a permanent action. Notes once deleted, cannot be "
+"recovered."
 msgstr ""
-"<gui>Otevřít „Hledat ve všech poznámkách“</gui>: Ve výchozím stavu vypnuto. "
-"Můžete si klávesovou zkratku vytvořit zadáním sekvence kláves."
+"Odstranění poznámky je trvalé. Jakmile je jednou poznámka smazána, nelze ji "
+"již obnovit."
 
-#: C/edit-note.page:10(desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/edit-note.page:10
 msgid "Edit and format your notes."
 msgstr "Jak upravovat a formátovat poznámky."
 
-#: C/edit-note.page:25(title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/edit-note.page:25
 msgid "Edit notes"
 msgstr "Úpravy poznámek"
 
-#: C/edit-note.page:27(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/edit-note.page:27
 msgid ""
 "Tomboy Notes allows you to format the text within a note in a number of "
 "different ways, including undo and redo, bold, italics, underline, and more."
@@ -962,11 +895,13 @@ msgstr ""
 "různých způsobů, včetně funkci zpět a znovu, tučného písma, kurzívy, "
 "podtržení a dalších věcí."
 
-#: C/edit-note.page:33(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/edit-note.page:33
 msgid "Undo and Redo"
 msgstr "Zpět a znovu"
 
-#: C/edit-note.page:35(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/edit-note.page:35
 msgid ""
 "To undo the last action, including typing a word or formatting text, press "
 "the <gui>Text</gui> icon in the toolbar and choose <gui>Undo</gui>."
@@ -975,7 +910,8 @@ msgstr ""
 "textu, zmáčkněte ikonu <gui>Text</gui> na liště nástrojů a výberte "
 "<gui>Zpět</gui>."
 
-#: C/edit-note.page:39(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/edit-note.page:39
 msgid ""
 "If you want to redo a word or text after using Undo, press the <gui>Text</"
 "gui> icon in the toolbar and choose <gui>Redo</gui>."
@@ -984,11 +920,13 @@ msgstr ""
 "vrátili zpět, zmáčkněte ikonu <gui>Text</gui> na liště nástrojů a vyberte "
 "<gui>Znovu</gui>."
 
-#: C/edit-note.page:47(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/edit-note.page:47
 msgid "Formatting Text"
 msgstr "Formátování textu"
 
-#: C/edit-note.page:49(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/edit-note.page:49
 msgid ""
 "You can format the text of your notes in a number of different ways, "
 "including underlining words, making text bold or italics, highlighting words "
@@ -998,15 +936,18 @@ msgstr ""
 "podtrhávání slov, nastavování písma na tučné nebo kurzívu, zvýrazňování slov "
 "nebo frází a nebo přeškrtávání textu."
 
-#: C/edit-note.page:57(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/edit-note.page:57
 msgid "Changing the Text Size"
 msgstr "Změna velikosti textu"
 
-#: C/edit-note.page:59(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/edit-note.page:59
 msgid "You can change the size of the text in your notes one of two ways."
 msgstr "Velikost textu ve svých poznámkách můžete měnit dvěma způsoby."
 
-#: C/edit-note.page:60(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/edit-note.page:60
 msgid ""
 "Highlight the text that you want to make bigger or smaller, and press "
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq> to make your text bigger or "
@@ -1016,7 +957,8 @@ msgstr ""
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq> pro zvětšení textu nebo "
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq> pro zmenšení textu."
 
-#: C/edit-note.page:63(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/edit-note.page:63
 msgid ""
 "Alternatively, you can press the <gui>Text</gui> icon in the toolbar and "
 "choose from one of four preset sizes including small, normal, large and huge."
@@ -1025,11 +967,13 @@ msgstr ""
 "zvolení jedné ze čtyř předdefinovaných velikostí – malé, normální, velké a "
 "obrovské."
 
-#: C/edit-note.page:71(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/edit-note.page:71
 msgid "Formatting Bullets"
 msgstr "Formátování odrážek"
 
-#: C/edit-note.page:73(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/edit-note.page:73
 msgid ""
 "Bullets can be created by using the keyboard or the <gui>Text</gui> icon in "
 "the toolbar."
@@ -1037,7 +981,8 @@ msgstr ""
 "Odrážky je možné vytvořit použitím klávesnice nebo ikony <gui>Text</gui> na "
 "liště nástrojů."
 
-#: C/edit-note.page:75(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/edit-note.page:75
 msgid ""
 "To manually create a bullet, type the asterisk key <key>*</key> and then "
 "type your text. After pressing enter, Tomboy will automatically convert a "
@@ -1052,7 +997,8 @@ msgstr ""
 "vytvořit pododrážku, zmáčkněte bezprostředně po klávese <key>Enter</key> "
 "klávesu <key>Tab</key>."
 
-#: C/edit-note.page:82(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/edit-note.page:82
 msgid ""
 "You can also highlight a specific line and choose the <gui>Text</gui> icon "
 "in the toolbar check the <gui>Bullets</gui> checkbox to change a specific "
@@ -1062,730 +1008,999 @@ msgstr ""
 "nástrojů, kde zaškrtnete políčko <gui>Odrážky</gui>, čímž daný řádek změníte "
 "na řádek s odrážkou."
 
-#: C/delete-notes.page:10(desc)
-msgid "Delete a note in Tomboy."
-msgstr "Jak v aplikaci Tomboy odstranit poznámku."
-
-#: C/delete-notes.page:18(email) C/addins.page:16(email)
-#: C/addins-tools-timestamp.page:11(email)
-#: C/addins-tools-note-of-day.page:11(email)
-#: C/addins-tools-html-export.page:11(email)
-#: C/addins-tools-backlinks.page:11(email)
-#: C/addins-sync-webservice.page:11(email) C/addins-sync-webdav.page:11(email)
-#: C/addins-sync-ssh.page:11(email) C/addins-sync-local.page:11(email)
-#: C/addins-preferences.page:12(email)
-#: C/addins-formatting-underline.page:11(email)
-#: C/addins-formatting-fixed-width.page:11(email)
-#: C/addins-desktop-printing.page:11(email)
-#: C/addins-desktop-bugzilla.page:11(email)
-msgid "sindhus live in"
-msgstr "sindhus live in"
-
-#: C/delete-notes.page:22(years)
-msgid "2010"
-msgstr "2010"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/hotkeys.page:8
+msgid "Preferences for hotkeys and shortcut keys."
+msgstr "Předvolby pro horké klávesy a klávesové zkratky."
 
-#: C/delete-notes.page:27(title)
-msgid "Delete a note"
-msgstr "Odstranění poznámky"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/hotkeys.page:23
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "Klávesové zkratky"
 
-#: C/delete-notes.page:29(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/hotkeys.page:25
 msgid ""
-"If you wish to remove notes that you no longer need, you can delete them "
-"from <app>Tomboy</app>."
+"Hotkeys allow you to access your notes and Tomboy features from anywhere, "
+"even when using other applications on your desktop. Hotkeys are activated by "
+"pressing multiple keys on your keyboard together."
 msgstr ""
-"Pokud si přejete odstranit poznámky, které již nadále nepotřebujete, můžete "
-"je z aplikace <app>Tomboy</app> vymazat."
+"Klávesové zkratky vám umožní přistupovat ke svým poznámkám a funkcím Tomboy "
+"odkudkoliv, i když používáte ve svém pracovním prostředí jiné aplikace . "
+"Klávesové zkratky jsou aktivovány zmáčknutím více kláves na vaší klávesnici "
+"dohromady."
 
-#: C/delete-notes.page:33(title)
-msgid "To delete a note:"
-msgstr "Pro odstranění poznámky:"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/hotkeys.page:31
+msgid ""
+"You can enable Hotkeys by opening <gui>Tomboy Preferences</gui> by using "
+"your mouse to right click on the Tomboy icon in your panel, taskbar or dock "
+"and choose <gui>Preferences</gui> and then select the <gui>Hotkeys</gui> "
+"tab. You can also open <gui> Tomboy Preferences</gui> from the <gui>Search "
+"All Notes</gui> dialog. From the menu choose <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui> </guiseq>."
+msgstr ""
+"Klávesové zkratky můžete povolit otevřením <gui>Předvoleb Tomboy</gui>, "
+"kliknutím pravým tlačítkem myši na ikonu Tomboy na svém panelu, na pruhu "
+"úloh nebo v doku, zvolením <gui>Předvolby</gui> a následným výběrem "
+"<gui>Klávesové zkratky</gui>. <gui>Předvolby Tomboy</gui> můžete otevřít "
+"také z dialogového okna <gui>Hledat ve všech poznámkách</gui>. V nabídce "
+"zvolte <guiseq><gui>Upravit</gui> <gui>Předvolby</gui></guiseq>."
 
-#: C/delete-notes.page:35(p) C/addins-desktop-printing.page:27(p)
-msgid "Open the desired note."
-msgstr "Otevřete požadovanou poznámku."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/hotkeys.page:40
+msgid "The actions available in Tomboy to be activated by hotkeys are:"
+msgstr "Akce, které jsou v aplikaci Tomboy přístupné přes klávesové zkratky:"
 
-#: C/delete-notes.page:38(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/hotkeys.page:43
 msgid ""
-"Click the <gui>Delete</gui> icon from the toolbar. You will be prompted to "
-"confirm the deletion."
+"<gui>Show notes menu</gui>: <keyseq><key>Alt</key> <key>F12</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"Klikněte na ikonu <gui>Odstranit</gui> na nástrojové liště. Budete vyzváni k "
-"potvrzení smazání."
+"<gui>Zobrazit nabídku poznámek</gui>: <keyseq><key>Alt</key> <key>F12</key></"
+"keyseq>"
 
-#: C/delete-notes.page:44(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/hotkeys.page:45
 msgid ""
-"Deleting a note is a permanent action. Notes once deleted, cannot be "
-"recovered."
+"<gui>Open \"Start Here\"</gui>: <keyseq><key>Alt</key> <key>F11</key></"
+"keyseq>"
 msgstr ""
-"Odstranění poznámky je trvalé. Jakmile je jednou poznámka smazána, nelze ji "
-"již obnovit."
-
-#: C/create-notebook.page:8(desc)
-msgid "Create a new notebook in Tomboy."
-msgstr "Jak v aplikaci Tomboy vytvořit nový sešit."
-
-#: C/create-notebook.page:23(title)
-msgid "Create a notebook"
-msgstr "Vytvoření sešitu"
+"<gui>Otevřít „Začněte zde“</gui>: <keyseq><key>Alt</key> <key>F11</key></"
+"keyseq>"
 
-#: C/create-notebook.page:25(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/hotkeys.page:47
 msgid ""
-"Notebooks allow you to group related notes together. You can add a note to a "
-"notebook in the Search All Notes window or directly inside of a Note."
+"<gui>Create new note</gui>: Disabled by default. You can enter a key "
+"sequence in this field to create a hotkey."
 msgstr ""
-"Sešity vám umožňují seskupovat poznámky, které patří k sobě. Poznámku můžete "
-"přidat do sešitu v okně Hledat ve všech poznámkách nebo přímo v okně s "
-"poznámkou."
+"<gui>Vytvořit novou poznámku</gui>: Ve výchozím stavu vypnuto. Můžete si "
+"klávesovou zkratku vytvořit zadáním sekvence kláves."
 
-#: C/create-notebook.page:31(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/hotkeys.page:49
 msgid ""
-"Click on the Tomboy note icon present in the GNOME Panel, the taskbar in "
-"Microsoft Windows, or the dock in Mac OS X. A menu will appear."
+"<gui>Open \"Search All Notes\"</gui>: Disabled by default. You can enter a "
+"key sequence in this field to create a hotkey."
 msgstr ""
-"Klikněte na ikonu Tomboy na panelu GNOME, na pruhu úloh v Microsoft Windows "
-"nebo v doku v Mac OS X. Objeví se nabídka."
+"<gui>Otevřít „Hledat ve všech poznámkách“</gui>: Ve výchozím stavu vypnuto. "
+"Můžete si klávesovou zkratku vytvořit zadáním sekvence kláves."
 
-#: C/create-notebook.page:41(p)
-msgid "Select <guiseq><gui>Notebooks</gui><gui>New Notebook</gui></guiseq>."
-msgstr "Zvolte <guiseq><gui>Sešity</gui><gui>Nový sešit</gui></guiseq>."
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:8
+msgctxt "text"
+msgid "Tomboy Notes"
+msgstr "Poznámky Tomboy"
 
-#: C/create-notebook.page:45(p) C/create-notebook.page:64(p)
-#: C/create-notebook.page:77(p)
-msgid "Enter a name for the new notebook."
-msgstr "Zadejte název pro nový sešit."
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:9
+msgctxt "link"
+msgid "Tomboy Notes"
+msgstr "Poznámky Tomboy"
 
-#: C/create-notebook.page:49(p)
-msgid "To create a new notebook from the <gui>Search All Notes</gui> dialog:"
-msgstr ""
-"Postup vytvoření nového sešitu z dialogového okna <gui>Hledat ve všech "
-"poznámkách</gui>:"
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:19
+msgid "Carl Xiong"
+msgstr "Carl Xiong"
 
-#: C/create-notebook.page:54(p)
-msgid ""
-"Open <gui>Search All Notes</gui> by choosing it from the Tomboy icon on the "
-"GNOME Panel, the taskbar in Microsoft Windows, or the dock in Mac OS X, or "
-"click on Search from an open note."
-msgstr ""
-"Otevřete <gui>Hledat ve všech poznámkách</gui> buď v nabídce z ikony Tomboy "
-"na panelu GNOME, na pruhu úloh v Microsoft Windows nebo v doku v Mac OS X a "
-"nebo kliknutím na tlačítko Hledat v otevřené poznámce."
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/index.page:21
+msgid "2014"
+msgstr "2014"
 
-#: C/create-notebook.page:60(p)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/index.page:26
 msgid ""
-"Using your mouse, right click in the left hand box and choose <gui>New "
-"Notebook</gui>."
+"Tomboy is a note taking application for the GNOME Desktop, Microsoft "
+"Windows, and Mac OS X. Tomboy is easy to use, and helps you organize the "
+"ideas and information you work with everyday."
 msgstr ""
-"Pomocí myši klikněte pravým tlačítkem do levé části a zvolte <gui>Nový "
-"sešit</gui>."
+"<app>Tomboy</app> je aplikace k psaní poznámek v pracovním prostředí GNOME, "
+"Microsoft Windows a Mac OS X. Je snadno použitelná a pomůže vám uspořádat si "
+"své nápady a informace, se kterými pracujete dennodenně."
 
-#: C/create-notebook.page:68(p)
-msgid "Or:"
-msgstr "Nebo:"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:32
+msgid "<_:media-1/> Tomboy Notes"
+msgstr "<_:media-1/> Poznámky Tomboy"
 
-#: C/create-notebook.page:72(p)
-msgid ""
-"With <gui>Search All Notes</gui> open, choose <guiseq><gui>File</"
-"gui><gui>Notebooks</gui><gui>New Notebook</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"V otevřeném dialogovém okně <gui>Hledat ve všech poznámkách</gui> zvolte "
-"<guiseq><gui>Soubor</gui><gui>Sešity</gui><gui>Nový sešit</gui></guiseq>."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:38
+msgid "Managing Notes"
+msgstr "Správa poznámek"
 
-#: C/create-note.page:10(desc)
-msgid "Create a new note in Tomboy."
-msgstr "Jak v aplikaci Tomboy vytvořit novou poznámku."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:42
+msgid "Organizing Notes"
+msgstr "Uspořádání poznámek"
 
-#: C/create-note.page:25(title)
-msgid "Create a new note"
-msgstr "Vytvoření nové poznámky"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:46 C/prefs.page:32
+msgid "Syncing Notes"
+msgstr "Synchronizace poznámek"
 
-#: C/create-note.page:27(p)
-msgid ""
-"You can create a new note in Tomboy by clicking on the Tomboy icon in the "
-"GNOME panel, Windows taskbar, or OS X dock, and then choosing <gui>Create "
-"New Note</gui>. You can also use the keyboard shortcuts by pressing "
-"<keyseq><key>Alt + F12</key></keyseq>."
-msgstr ""
-"Novou poznámku v aplikaci Tomboy můžete vytvořit kliknutím na ikonu Tomboy "
-"na panelu GNOME, na pruhu úloh Windows nebo v doku OS X a následným výběrem "
-"<gui>Vytvořit novou poznámku</gui>. Můžete také použít klávesovou zkratku "
-"zmáčknutím <keyseq><key>Alt + F12</key></keyseq>."
+#. (itstool) path: section/title
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:50 C/prefs.page:21 C/prefs.page:36
+msgid "Tomboy Preferences"
+msgstr "Předvolby aplikace Tomboy"
 
-#: C/create-note.page:32(p)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:62
+msgid "What's New"
+msgstr "Co je nového"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/introduction.page:44
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"The new note will display a new window with the title New Note <em>N</em>. "
-"The note contains a toolbar, with options to search your notes, link notes, "
-"format the text within a note, and more. For more information, see <link "
-"xref=\"edit-notes\"/>."
+"external ref='figures/tomboy.png' md5='b9a2efd273d462e5374c3d624a65bd52'"
 msgstr ""
-"Nová poznámka se zobrazí v novém okně s názvem Nová poznámka <em>N</em>. "
-"Poznámka obsahuje lištu nástrojů s volbami pro hledání vašich poznámek, "
-"odkazy na poznámky, formátování textu poznámky a další. Více informací viz "
-"<link xref=\"edit-notes\"/>."
+"external ref='figures/tomboy.png' md5='b9a2efd273d462e5374c3d624a65bd52'"
 
-#: C/addins.page:8(desc)
-msgid "Add additional functionality to Tomboy."
-msgstr "Jak přidat rozšiřující funkcionalitu do aplikace Tomboy."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/introduction.page:8
+msgid "Introduction to <app>Tomboy Notes</app>."
+msgstr "Úvod do <app>Poznámek Tomboy</app>."
 
-#: C/addins.page:21(title)
-msgid "Tomboy add-ins"
-msgstr "Doplňky pro aplikaci Tomboy"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/introduction.page:24
+msgid "Introduction"
+msgstr "Úvod"
 
-#: C/addins.page:23(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/introduction.page:26
 msgid ""
-"<gui>add-ins</gui> are <app>Tomboy</app> plugins that give you extended "
-"features and functionality which are not available by default."
+"<app>Tomboy</app> is a note taking application for the GNOME Desktop, "
+"Microsoft Windows, and Mac OS X. <app>Tomboy</app> is easy to use, and helps "
+"you organize the ideas and information you work with everyday."
 msgstr ""
-"<gui>Doplňky</gui> jsou zásuvné moduly aplikace <app>Tomboy</app>, které vám "
-"doplní další vlastnosti a funkcionalitu, která není přítomna jako výchozí."
-
-#: C/addins.page:27(title)
-msgid "To enable an add-in:"
-msgstr "Pro povolení doplňku:"
+"<app>Tomboy</app> je aplikace k psaní poznámek v pracovním prostředí GNOME, "
+"Microsoft Windows a Mac OS X. Je snadno použitelná a pomůže vám uspořádat si "
+"své nápady a informace, se kterými pracujete dennodenně."
 
-#: C/addins.page:29(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/introduction.page:31
 msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem"
-"\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">Add-ins</gui></guiseq>."
+"<app>Tomboy</app> includes features that help you better organize and "
+"remember your information and allows you to link your notes together to make "
+"it easier to find and sort your information. You can also organize multiple "
+"notes in a notebook to make grouping notes together easier."
 msgstr ""
-"Vyberte <guiseq><gui style=\"menu\">Upravit</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Předvolby</gui> <gui style=\"tab\">Doplňky</gui></guiseq>."
-
-#: C/addins.page:32(p)
-msgid "Click on <gui>+</gui> to expand the add-in category."
-msgstr "Kliknutím na <gui>+</gui> rozbalte kategorii doplňků."
-
-#: C/addins.page:35(p)
-msgid "Select the add-in you wish to enable."
-msgstr "Vyberte doplněk, které si přejete povolit."
-
-#: C/addins.page:38(p)
-msgid "Press <gui style=\"button\">Enable</gui>."
-msgstr "Zmáčkněte <gui style=\"button\">Povolit</gui>."
+"<app>Tomboy</app> obsahuje funkce, které vám pomohou si lépe roztřídit a "
+"zapamatovat informace a umožní vám provázat poznámky mezi sebou, abyste "
+"informace snadněji nalezli. Poznámky si může uspořádat do sešitů, což je "
+"jednoduchý způsob, jak si je seskupovat."
 
-#: C/addins.page:43(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/introduction.page:36
 msgid ""
-"To download more add-ins from the internet, from the <gui><app>Tomboy</app> "
-"Preferences</gui> window, in the <gui style=\"tab\">Add-ins</gui> tab, click "
-"on <gui style=\"button\">Get More Add-Ins…</gui>."
+"You can also synchronize your notes across multiple computers, making it "
+"easy to take your notes with you wherever you are."
 msgstr ""
-"Jestli chcete získat další doplňky z Internetu, klikněte v okně "
-"<gui>Předvolby <app>Tomboy</app></gui> na kartě <gui style=\"tab\">Doplňky</"
-"gui> na <gui style=\"button\">Získat více doplňků…</gui>."
+"Poznámky můžete rovněž synchronizovat mezi více počítači, takže je máte "
+"snadno dostupné kdekoliv se nacházíte."
 
-#: C/addins.page:49(title)
-msgid "Preferences"
-msgstr "Předvolby"
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/introduction.page:42
+msgid "<gui>Tomboy Notes</gui> window"
+msgstr "Okno aplikace <gui>Poznámky Tomboy</gui>"
 
-#: C/addins.page:53(title)
-msgid "Tools"
-msgstr "Nástroje"
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/introduction.page:43
+msgid "<app>Tomboy Notes</app> main window"
+msgstr "Hlavní okno aplikace <app>Poznámky Tomboy</app>"
 
-#: C/addins.page:57(title)
-msgid "Desktop Integration"
-msgstr "Integrace do pracovního prostředí"
+#. (itstool) path: media/p
+#: C/introduction.page:45
+msgid "<app>Tomboy</app> default note."
+msgstr "Výchozí poznámka <app>Tomboy</app>."
 
-#: C/addins.page:61(title)
-msgid "Synchronization"
-msgstr "Synchronizace"
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
 
-#: C/addins.page:62(p)
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr "Toto dílo je licencované pod <_:link-1/>."
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
 msgid ""
-"Synchronization add-ins allow you to choose different methods and places to "
-"synchronize your Tomboy notes."
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the "
+"terms of your choosing, without restriction."
 msgstr ""
-"Doplněk pro synchronizaci vám umožní zvolit si různé způsoby a místa pro "
-"synchronizaci vašich poznámek Tomboy."
-
-#: C/addins.page:66(title)
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formátování"
+"Jako speciální výjimků vám držitel autorských práv uděluje oprávnění "
+"kopírovat, upravovat a šířit ukázky kódu obsažené v tomto dokumentu a to bez "
+"dalších omezení za podmínek, které si sami zvolíte."
 
-#: C/addins-tools-timestamp.page:7(desc)
-msgid "Insert date and time in your notes."
-msgstr "Jak vložit datum a čas do své poznámky."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/note-edit-prefs.page:8
+msgid "Note editing preferences."
+msgstr "Předvolby pro úpravy poznámky."
 
-#: C/addins-tools-timestamp.page:15(title)
-msgid "Insert Timestamp"
-msgstr "Vkládání časového razítka"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/note-edit-prefs.page:23
+msgid "Note preferences"
+msgstr "Předvolby poznámek"
 
-#: C/addins-tools-timestamp.page:17(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/note-edit-prefs.page:25
 msgid ""
-"The <gui>Insert Timestamp</gui> add-in allows you to insert date and time "
-"into your notes. This add-in is disabled by default."
+"You can change the default settings when typing notes in Tomboy. To change "
+"your note settings, open <gui>Tomboy Preferences</gui> by using your mouse "
+"to right click on the Tomboy icon in your panel, taskbar or dock, and choose "
+"<gui>Preferences</gui> and select the <gui>Editing</gui> tab. You can also "
+"open <gui> Tomboy Preferences</gui> from the <gui>Search All Notes</gui> "
+"dialog. From the menu, choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui> "
+"</guiseq>."
 msgstr ""
-"Doplněk <gui>Vložit časové razítko</gui> umožňuje vkládat do vašich poznámek "
-"datum a čas. Ve výchozím stavu je tento doplněk zakázán."
+"Můžete měnit výchozí nastavení pro psaní poznámek Tomboy. Pokud tak chcete "
+"učinit, otevřete <gui>Předvolby Tomboy</gui> pomocí kliknutí pravým "
+"tlačítkem myši na svém panelu, na pruhu úloh nebo v doku a zvolte "
+"<gui>Předvolby</gui> a následně vyberte kartu <gui>Úpravy</gui>. "
+"<gui>Předvolby Tomboy</gui> můžete otevřít také z dialogového okna "
+"<gui>Hledat ve všech poznámkách</gui>. V nabídce zvolte "
+"<guiseq><gui>Upravit</gui> <gui>Předvolby</gui></guiseq>."
 
-#: C/addins-tools-timestamp.page:21(title)
-msgid "To use the <gui>Insert Timestamp</gui> addin:"
-msgstr "Když chcete použít doplněk <gui>Vložit časové razítko</gui>:"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/note-edit-prefs.page:37
+msgid "Spell Check"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
 
-#: C/addins-tools-timestamp.page:23(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/note-edit-prefs.page:38
 msgid ""
-"From the gears icon in the note toolbar, select <gui style=\"menuitem"
-"\">Insert Timestamp</gui>."
+"Tomboy can check the spelling of your words as you type in a note. Spell "
+"check is enabled by default and Tomboy will underline any misspelled words. "
+"You can see spelling suggestions by using your mouse to right click on the "
+"misspelled word."
 msgstr ""
-"Pod ikonou ozubených kol na nástrojové liště vyberte <gui style=\"menuitem"
-"\">Vložit časové razítko</gui>."
+"Aplikace Tomboy umí kontrolovat pravopis slov během psaní poznámky. Kontrola "
+"pravopisu je standardně zapnutá a aplikace Tomboy bude chybně napsaná slova "
+"podtrhávat. Kliknutím pravým tlačítkem myši na chybné slovo si můžete "
+"zobrazit návrhy na opravu."
 
-#: C/addins-tools-timestamp.page:29(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/note-edit-prefs.page:44
 msgid ""
-"To quickly insert a timestamp in a note, press <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>D</key></keyseq>."
+"To disable automatic spell checking, use your mouse or the spacebar to "
+"uncheck <gui>Spell check while typing</gui> in the <gui>Editing</gui> tab of "
+"Tomboy's Preferences."
 msgstr ""
-"Rychlým způsobem, jako do poznámky vložit časové razítko, je zmáčknout "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>."
-
-#: C/addins-tools-note-of-day.page:7(desc)
-msgid "Automatically create notes for each day."
-msgstr "Jak si nechat automaticky vytvářet poznámky pro každý den."
+"Pokud chcete kontrolu pravopisu vypnout, použijte svoji myš nebo mezerník ke "
+"zrušení zaškrtnutí <gui>Kontrola překlepů během psaní</gui> na kartě "
+"<gui>Úpravy</gui> v předvolbách aplikace Tomboy."
 
-#: C/addins-tools-note-of-day.page:16(title)
-msgid "Note of the Day"
-msgstr "Poznámka pro dnešek"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/note-edit-prefs.page:51
+msgid "WikiWords"
+msgstr "WikiSlova"
 
-#: C/addins-tools-note-of-day.page:18(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/note-edit-prefs.page:52
 msgid ""
-"You can automatically create notes for each day. These notes come ready with "
-"text containing day and date information for the day.Example: <em>Today: "
-"Thursday, January 21 2010</em>. This add-in is disabled by default."
+"Tomboy can highlight words that <gui>LookLikeThis</gui>. By capitalizing "
+"multiple words together without using spaces, similar to how a wiki works, "
+"Tomboy will highlight the word and make it a link. Clicking the link will "
+"create a new note with the WikiWord as the note title."
 msgstr ""
-"Můžete si nechat automaticky vytvářet poznámky pro jednotlivé dny. Tyto "
-"poznámky budete mít připraveny s textem obsahujícím datum. Například: "
-"<em>Dnes: čtvrtek, 21. ledna 2010</em>. Tento doplněk je ve výchozím stavu "
-"zakázán."
-
-#: C/addins-tools-note-of-day.page:24(title)
-msgid "To open the note of the day:"
-msgstr "Pro otevření poznámky pro dnešek:"
-
-#: C/addins-tools-note-of-day.page:26(p)
-msgid "Click on the <app>Tomboy</app> icon in your message tray."
-msgstr "Klikněte na ikonu <gui>Tomboy</gui> v pořadači zpráv."
-
-#: C/addins-tools-note-of-day.page:29(p)
-msgid "Select from the list of notes, note with current date."
-msgstr "V seznamu poznámek vyberte poznámku s aktuálním datem."
+"Aplikace Tomboy umí zvýrazňovat slova <gui>KteráVypadajíTakto</gui>. "
+"Spojením slov s velkými prvními písmeny dohromady bez mezer, podobně jak se "
+"to používá na wiki, docílíte jejich zvýraznění v aplikaci Tomboy a vytvoření "
+"odkazu na ně. Kliknutím na odkaz se vytvoří nová poznámka s názvem daným "
+"dotyčným WikiSlovem."
 
-#: C/addins-tools-note-of-day.page:34(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/note-edit-prefs.page:58
 msgid ""
-"The note will also add rows for <em>Tasks</em> and <em>Appointment</em> "
-"automatically."
+"WikiWords are disabled by default. To enable WikiWords, use your mouse or "
+"the spacebar to check the box to enable <gui>Highlight WikiWords</gui> in "
+"the <gui>Editing</gui> tab of Tomboy's Preferences."
 msgstr ""
-"Poznámka rovněž automaticky přidá řádky <em>Úkoly</em> a <em>Události</em>."
+"WikiSlova jsou standardně vypnutá. Pokud chcete WikiSlova zapnout, použijte "
+"myš nebo mezerník k zaškrtnutí políčka <gui>Zvýrazňovat \n"
+"WikiSlova</gui> na kartě <gui>Úpravy</gui> v předvolbách aplikace Tomboy."
 
-#: C/addins-tools-html-export.page:7(desc)
-msgid "Export notes to HTML."
-msgstr "Jak exportovat poznámky do HTML"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/note-edit-prefs.page:65
+msgid "Auto-Bulleted Lists"
+msgstr "Automatické seznamy s odrážkami"
 
-#: C/addins-tools-html-export.page:16(title)
-msgid "Export to HTML"
-msgstr "Export do HTML"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/note-edit-prefs.page:66
+msgid ""
+"Tomboy can create bulleted list automatically. This option is enabled by "
+"default and when you are editing a note, typing <key>*</key> followed by the "
+"text and pressing <key>Enter</key> will automatically create a bulleted "
+"list. After pressing <key>Enter</key>, the next line will start with a "
+"bullet too."
+msgstr ""
+"Aplikace Tomboy umí vytvářet seznamy s odrážkami automaticky. Tato volba je "
+"ve výchozím stavu zapnutá a když upravujete poznámku a napíšete <key>*</key> "
+"následovanou textem a zmáčknete klávesu <key>Enter</key>, vytvoří se "
+"automaticky seznam s odrážkami. Po dalším zmáčknutí <key>Enter</key> bude "
+"rovněž následující řádek začínat odrážkou."
 
-#: C/addins-tools-html-export.page:18(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/note-edit-prefs.page:73
 msgid ""
-"You can export individual <app>Tomboy</app> notes to HTML pages with the "
-"<gui>Export to HTML</gui> add-in. This addin is enabled by default."
+"To disable auto-bulleted lists, use your mouse or the spacebar to uncheck "
+"<gui>Enable auto-bulleted lists</gui> in the <gui>Editing</gui> tab of "
+"Tomboy's Preferences."
 msgstr ""
-"Jednotlivé poznámky <app>Tomboy</app> můžete exportovat jako stránky HTML za "
-"pomoci doplňku <gui>Export do HTML</gui>. Tento doplněk je ve výchozím stavu "
-"povolen."
+"Pokud chcete funkci automatických seznamů s odrážkami vypnout, použijte myš "
+"nebo mezerník k odškrtnutí políčka <gui>Povolit automatické seznamy s "
+"odrážkami</gui> na kartě <gui>Úpravy</gui> v předvolbách aplikace Tomboy."
 
-#: C/addins-tools-html-export.page:21(title)
-msgid "To export a note to HTML:"
-msgstr "Když chcete poznámku exportovat do HTML:"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/note-edit-prefs.page:80
+msgid "Custom Fonts"
+msgstr "Vlastní písmo"
 
-#: C/addins-tools-html-export.page:23(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/note-edit-prefs.page:81
 msgid ""
-"From the gears icon in the note toolbar, select <gui style=\"menuitem"
-"\">Export to HTML</gui>."
+"You can choose to use a font or font size in Tomboy different than the "
+"default font of your desktop. This feature is disabled by default."
 msgstr ""
-"Pod ikonou ozubených kol v nástrojové liště poznámky vyberte <gui style="
-"\"menuitem\">Export do HTML</gui>."
+"Můžete si zvolit použití vlastního písma a jeho velikosti v aplikaci Tomboy, "
+"odlišného od toho, které je výchozí ve vašem pracovním prostředí. "
 
-#: C/addins-tools-html-export.page:26(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/note-edit-prefs.page:85
 msgid ""
-"Browse and select the directory you wish to save the note to. You may change "
-"the name of the html file, if you wish it to be different than the name of "
-"the note."
+"To enable a different font, use your mouse or the spacebar to check <gui>Use "
+"custom font</gui> in the <gui>Editing</gui> tab of Tomboy's Preferences."
 msgstr ""
-"Vyhledejte a vyberte složku, do které chcete poznámku uložit. Pokud chcete "
-"soubor HTML nazvat jinak, než se nazývá poznámka, můžete tak učinit."
-
-#: C/addins-tools-html-export.page:29(p)
-msgid "Press <gui style=\"button\">Save</gui>."
-msgstr "Zmáčkněte <gui style=\"button\">Uložit</gui>."
+"Pokud chcete zapnout jiné písmo, použijte myš nebo mezerník k zaškrtnutí "
+"políčka <gui>Použít vlastní písmo</gui> na kartě <gui>Úpravy</gui> v "
+"předvolbách aplikace Tomboy."
 
-#: C/addins-tools-html-export.page:33(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/note-edit-prefs.page:89
 msgid ""
-"The note will then be saved as an HTML file and opened in your default web "
-"browser."
+"You can then press the font button and a font dialog box will appear, "
+"allowing you to choose which font you wish to use, the style, such as bold "
+"or italic, and the size of the font. Press <key>Ok</key> to save your "
+"selection."
 msgstr ""
-"Poznámka pak bude uložena jako soubor HTML a otevřena ve vašem výchozím "
-"webovém prohlížeči."
+"Pak můžete zmáčknout tlačítko písma a objeví se dialogové okno pro výběr "
+"písma, ve kterém si zvolíte, které písmo chcete použít, jeho styl, jako je "
+"tučnost a kurzíva, a jeho velikost. Zmáčknutím <key>Ok</key> svůj výběr "
+"uložíte."
 
-#: C/addins-tools-backlinks.page:7(desc)
-msgid "See notes that link to each other."
-msgstr "Jak mít přehled, která poznámka se odkazuje na kterou."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/note-edit-prefs.page:98
+msgid "Renaming a Linked Notes"
+msgstr "Přejmenování odkazovaných poznámek"
 
-#: C/addins-tools-backlinks.page:16(title)
-msgid "Backlinks"
-msgstr "Zpětné odkazy"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/note-edit-prefs.page:99
+msgid ""
+"Tomboy automatically creates links between notes when you type the title of "
+"a saved note in your current note. If you try to rename a note that has "
+"links to it in other notes in Tomboy, you can choose the default behavior "
+"Tomboy should use when detecting a change. Your options include:"
+msgstr ""
+"Aplikace Tomboy automaticky vytváří odkazy mezi poznámkami v situaci, kdy "
+"napíšete v aktuální poznámce název nějaké uložené poznámky. Pro případy, "
+"když zkusíte přejmenovat poznámku, na kterou je odkazováno z jiné poznámky, "
+"můžete zvolit výchozí chování, které by se mělo při takovéto změně použít. "
+"Volby máte následující:"
 
-#: C/addins-tools-backlinks.page:18(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/note-edit-prefs.page:106
 msgid ""
-"The <gui>Backlinks</gui> addin is enabled by default. This addin enables you "
-"to view which notes link to the note you are currently viewing. Such links "
-"to a note are called <em>Backlinks</em>."
+"<gui>Ask me what to do</gui>: Tomboy will prompt you each time it detects a "
+"change with one of the below options."
 msgstr ""
-"Rozšíření <gui>Zpětné odkazy</gui> je standardně zapnuté. Umožňuje vám "
-"vidět, které poznámky se odkazují na poznámku, kterou máte právě zobrazenou. "
-"Takovéto odkazy na poznámku se nazývají <em>zpětné odkazy</em>."
+"<gui>Dotázat se mě, co udělat</gui>: Aplikace Tomboy se vás pokaždé, když je "
+"zjištěna změna, dotáže na jednu z možností uvedených dále."
 
-#: C/addins-tools-backlinks.page:21(title)
-msgid "To create and view backlinks of a note:"
-msgstr "Když chcete vytvořit a zobrazit zpětné odkazy na poznámku:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/note-edit-prefs.page:108
+msgid ""
+"<gui>Never rename links</gui>: Tomboy will leave the other notes as they are "
+"and unlink the notes."
+msgstr ""
+"<gui>Odkaz nikdy nepřejmenovávat</gui>: Aplikace Tomboy ponechá ostatní "
+"poznámky tak, jak jsou a zruší odkazy."
 
-#: C/addins-tools-backlinks.page:23(p)
-msgid "Start typing the title of a note in any note."
-msgstr "Začněte v libovolné poznámce psát název poznámky."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/note-edit-prefs.page:110
+msgid ""
+"<gui>Always rename links</gui>: Tomboy will automatically rename all the "
+"links in other notes to the note you have renamed."
+msgstr ""
+"<gui>Odkazy vždy přejmenovat</gui>: Aplikace Tomboy bude automaticky "
+"přejmenovávat všechny odkazy z jiných poznámek vedoucí na tu přejmenovanou."
 
-#: C/addins-tools-backlinks.page:27(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/note-edit-prefs.page:115
 msgid ""
-"For <app>Tomboy</app> to create automatic links to existing notes, the text "
-"you type must match the title of an existing note."
+"Choose one of the above options from the drop down box to the right of "
+"<gui>When renaming a linked note:</gui> in the <gui>Editing</gui> tab of "
+"Tomboy's Preferences."
 msgstr ""
-"Aby <app>Tomboy</app> automaticky vytvořil odkazy na existující poznámku, "
-"musí text přesně odpovídat názvu této existující poznámky."
+"Zvolte jednu z předchozích možnosti v rozbalovacím seznamu napravo od "
+"<gui>Při přejmenování odkazované poznámky:</gui> na kartě <gui>Úpravy</gui> "
+"v předvolbách aplikace Tomboy."
 
-#: C/addins-sync-webservice.page:7(desc)
-msgid "Sync your notes to a service on the Internet."
-msgstr "Jak synchronizovat své poznámky do služby na Internetu."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/note-edit-prefs.page:122
+msgid "Create a New Note Template"
+msgstr "Vytváření nové šablony poznámky"
 
-#: C/addins-sync-webservice.page:17(title)
-msgid "Web Sync Service"
-msgstr "Služba synchronizace přes Web"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/note-edit-prefs.page:123
+msgid ""
+"You can create a new template that is displayed every time you create a new "
+"note."
+msgstr ""
+"Můžete si vytvořit novou šablonu, která se zobrazí pokaždé, když vytvoříte "
+"novou poznámku."
 
-#: C/addins-sync-webservice.page:19(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/note-edit-prefs.page:126
 msgid ""
-"The Web Sync Service add-in allows you to synchronize your notes to a remote "
-"web server or other compatible web services."
+"Press the <gui>Open New Note Template</gui> button in the <gui>Editing</gui> "
+"tab of Tomboy's Preferences. A new template will be displayed that looks "
+"similar to a Tomboy Note. Replace the <gui>Describe your new note here.</"
+"gui> text in the note with the text that should be the new template. Close "
+"the note to complete creating a new template. Each time you create a new "
+"note that template will be displayed in the new note."
 msgstr ""
-"Doplněk pro synchronizaci do webové služby vám umožňuje synchronizovat své "
-"poznámky do vzdáleného webového serveru nebo jiné kompatibilní webové služby."
+"Zmáčkněte tlačítko <gui>Otevřít šablonu nové poznámky</gui> na kartě "
+"<gui>Úpravy</gui> v předvolbách aplikace Tomboy. Zobrazí se nová šablona "
+"podobně, jako poznámka Tomboy. Text <gui>Sem napište svou novou poznámku.</"
+"gui> v poznámce nahraďte textem, který by měl být novou šablonou. Zavřením "
+"poznámky vytvoření nové šablony dokončíte. Pokaždé když vytvoříte novou "
+"poznámku, zobrazí se v podobě této nové šablony."
 
-#: C/addins-sync-webdav.page:7(desc)
-msgid "Sync your notes to a WebDav server."
-msgstr "Jak synchronizovat své poznámky do serveru WebDav."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/pin-notes.page:18
+msgid "Access notes from <app>Tomboy</app> message tray icon."
+msgstr ""
+"Jak se dostat ke svým poznámkám přes ikonu <app>Tomboy</app> v pořadači "
+"zpráv."
 
-#: C/addins-sync-webdav.page:17(title)
-msgid "WebDav Sync Service"
-msgstr "Služba synchronizace přes WebDav"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/pin-notes.page:21
+msgid "Pin a note"
+msgstr "Připíchnutí poznámky"
 
-#: C/addins-sync-webdav.page:19(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/pin-notes.page:23
 msgid ""
-"The WebDav Sync Service add-in allows you to synchronize your notes with "
-"WebDav remote server. This addin is enabled by default."
+"The recent list of <app>Tomboy</app> notes you have accessed are shown when "
+"you click on the message tray icon. This list is limited to twenty recent "
+"notes. If you have more than twenty notes, opening a note that is not in the "
+"recent list will require you to <link xref=\"search\">search all notes</"
+"link>."
 msgstr ""
-"Doplněk pro synchronizaci do služby WebDav vám umožňuje synchronizovat své "
-"poznámky se vzdáleným serverem WebDav. Ve výchozím stavu je tento doplněk "
-"povolen."
+"Po kliknutí na ikonu v pořadači zpráv se vám zobrazí seznam poznámek "
+"<app>Tomboy</app>, které jste použili naposledy. Tento seznam je omezen na "
+"dvanáct poznámek. Pokud máte poznámek více než dvanáct, musíte k otevření "
+"poznámky, která v tomto seznamu není, použít <link xref=\"\">hledání ve "
+"všech poznámkách</link>."
 
-#: C/addins-sync-webdav.page:22(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/pin-notes.page:29
 msgid ""
-"To use the WebDav Sync Service, you will need to have the <em>wdfs FUSE file "
-"system</em> package installed for your Linux distribution. The user help for "
-"which is outside the scope of this document."
+"To quickly access less frequently used notes, you can <em>pin</em> notes to "
+"the recent list."
 msgstr ""
-"Aby šlo používat službu synchronizace do WebDav, musíte mít nainstalován "
-"balíček <em>souborového systému wdfs FUSE</em> pro svoji linuxovou "
-"distribuci. Nápověda, jak to udělat, ale to přesahuje rámec tohoto dokumentu."
+"Pokud potřebujete rychlý přístup k některým méně často používaným poznámkám, "
+"můžete si je do seznamu nedávných poznámek <em>připíchnout</em>."
 
-#: C/addins-sync-ssh.page:7(desc)
-msgid "Sync your notes to another computer through SSH."
-msgstr "Jak synchronizovat své poznámky do jiného počítače skrz SSH."
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/pin-notes.page:33
+msgid "To pin a note:"
+msgstr "Pro připíchnutí poznámky:"
 
-#: C/addins-sync-ssh.page:17(title)
-msgid "SSH Sync Service"
-msgstr "Služba synchronizace přes SSH"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/pin-notes.page:35
+msgid "Click on the <app>Tomboy</app> icon in the message tray."
+msgstr "Klikněte na ikonu <app>Tomboy</app> v pořadači zpráv."
 
-#: C/addins-sync-ssh.page:19(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/pin-notes.page:38
 msgid ""
-"The SSH Sync Service add-in allows you to synchronize your notes with "
-"another computer using the SSH protocol. This add-in is disabled by default."
+"In the recent list, click on the gray pin icon to the right hand side of the "
+"note you wish to pin. The pin icon will change to in color to be green."
 msgstr ""
-"Doplněk pro synchronizaci do služby SSH vám umožňuje synchronizovat své "
-"poznámky s jiným počítačem pomocí protokolu SSH. Ve výchozím stavu je tento "
-"doplněk zakázán."
+"V seznamu nedávných poznámek klikněte na šedou ikonu připínáčku napravo od "
+"poznámky, kterou chcete připíchnout. Barva ikony připínáčku se změní na "
+"zelenou."
 
-#: C/addins-sync-ssh.page:23(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/pin-notes.page:44
 msgid ""
-"To use this add-in, you may need to install the <em>sshfs</em> package for "
-"your Linux distribution. User help to setup SSH support is outside the scope "
-"of this document."
+"A note with a green pin icon indicates that the note has been <em>pinned</"
+"em> to the list."
 msgstr ""
-"Aby šlo používat tento doplněk, musíte mít nainstalován balíček <em>sshfs</"
-"em> pro svoji linuxovoou distribuci. Nápověda, jak nastavit SSH, ale "
-"přesahuje rámec tohoto dokumentu."
+"Zelená ikona signalizuje, že daná poznámka je do seznamu <em>připíchnutá</"
+"em>."
 
-#: C/addins-sync-local.page:7(desc)
-msgid "Sync your notes to a local directory."
-msgstr "Jak synchronizovat své poznámky do místní složky"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/pin-notes.page:47
+msgid ""
+"To remove a note <em>pinned</em> to the recent list, click on the green pin "
+"icon."
+msgstr ""
+"Pro odstranění <em>připíchnuté</em> poznámky ze seznamu stačí kliknout na "
+"zelenou ikonu připínáčku."
 
-#: C/addins-sync-local.page:17(title)
-msgid "Local Directory Sync Service"
-msgstr "Služba synchronizace přes místní složku"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/prefs.page:24
+msgid "Note editing preferences"
+msgstr "Předvolby úprav poznámek"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/prefs.page:28
+msgid "Tomboy hotkeys"
+msgstr "Horké klávesy Tomboy"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/search.page:9
+msgid "Search your notes."
+msgstr "Jak hledat své poznámky."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/search.page:24
+msgid "Searching notes"
+msgstr "Hledání poznámek"
 
-#: C/addins-sync-local.page:19(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/search.page:27
 msgid ""
-"The Local Directory Sync Service add-in allows you to synchronize "
-"<app>Tomboy</app> notes to a folder on your computer. This is helpful to "
-"create a backup of your notes. This add-in is enabled by default."
+"You can locate a word or phrase in any of your notes by using the Search "
+"tool. Right click the Tomboy icon in your panel or press the <gui>Search</"
+"gui> icon in a note's toolbar to bring up the Search All Notes dialog."
 msgstr ""
-"Služba synchronizace do místní složky umožňuje aplikaci <app>Tomboy</app> "
-"synchronizovat poznámky do jiné složky ve vašem počítači. To je užitečné pro "
-"vytváření záloh vašich poznámek. Tento doplněk je ve výchozím stavu povolen."
-
-#: C/addins-preferences.page:8(desc)
-msgid "Enable advanced options plugins."
-msgstr "Doplněk umožňující pokročilé volby."
+"V kterékoliv poznámce můžete vyhledat slovo nebo frázi pomocí nástroje "
+"Hledat. Kliknutím pravým tlačítkem na ikonu Tomboy ve vašem panelu nebo "
+"zmáčknutím ikony <gui>Hledat</gui> v liště nástrojů u poznámky získáte "
+"dialogové okno Hledat ve všech poznámkách."
 
-#: C/addins-preferences.page:17(title)
-msgid "Advanced Preferences"
-msgstr "Pokročilé předvolby"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/search.page:31
+msgid ""
+"Enter your search term in the <gui>Search</gui> box and press <key>Enter</"
+"key>, and all notes containing your search term will be listed."
+msgstr ""
+"Do pole <gui>Hledat</gui> zadejte hledaný výraz, zmáčkněte klávesu "
+"<key>Enter</key> a vypíší se vám všechny poznámky, které výraz obsahují."
 
-#: C/addins-preferences.page:19(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/search.page:33
 msgid ""
-"The <gui>Advanced Preferences</gui> add-in allows you to set the number of "
-"recent notes that are shown in the recent list. This addin must be <link "
-"xref=\"addins\">enabled</link> for you to be able to use it."
+"If you have organized your notes into notebooks, you can also search for "
+"specific terms only in that notebook by selecting the notebook you want to "
+"search and then entering your search criteria."
 msgstr ""
-"Doplněk <gui>Pokročilé předvolby</gui> umožňuje nastavit počet naposledy "
-"použitých poznámek, které se mají zobrazit v nedávných poznámkách. Abyste "
-"tak mohli učinit, musí být doplněk <link xref=\"addins\">povolen</link>."
+"Pokud máte poznámky uspořádané do sešitu, můžete hledat určitý výraz i jen v "
+"sešitu, který vyberete. Po jeho vybrání zadejte normálně kritéria hledání."
 
-#: C/addins-preferences.page:22(title)
-msgid "Control recent notes"
-msgstr "Ovládání nedávných poznámek"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/sync-setup.page:8
+msgid "Configure Tomboy to synchronize your notes."
+msgstr "Jak nastavit aplikaci Tomboy pro synchronizaci poznámek."
+
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/sync-setup.page:16
+msgid "2010-2012"
+msgstr "2010 – 2012"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/sync-setup.page:21
+msgid "Configure and Setup Sync"
+msgstr "Nastavení synchronizace"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/sync-setup.page:25
+msgid "Enable Sync"
+msgstr "Zapnutí synchronizace"
 
-#: C/addins-preferences.page:23(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/sync-setup.page:27
 msgid ""
-"You can set the minimum and maximum recent notes to be displayed when you "
-"click on <app>Tomboy</app> message tray icon:"
+"<app>Tomboy</app> can synchronize your notes between multiple computers. "
+"This allows you to have a backup of your notes on another computer or to "
+"share your notes between computers so you always have access to your notes."
 msgstr ""
-"Můžete nastavit minimální a maximální počet naposledy použitých poznámek, "
-"které se mají zobrazit po kliknutí na ikonu <app>Tomboy</app> v pořadači "
-"zpráv:"
+"Aplikace <app>Tomboy</app> umí synchronizovat vaše poznámky mezi více "
+"počítači. To vám umožňuje pořizovat zálohy svých poznámek na jiné počítače "
+"nebo sdílet své poznámky mezi počítači, takže se k nim dostanete odkudkoliv."
 
-#: C/addins-preferences.page:27(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/sync-setup.page:33 C/sync.page:54
 msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem"
-"\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">Advanced</gui></guiseq>."
+"You can enable synchronize by opening <gui>Tomboy Preferences</gui> by using "
+"your mouse to right click on the Tomboy icon in your panel, taskbar or dock "
+"and choose <gui>Preferences</gui> and then select the <gui>Synchronization</"
+"gui> tab. You can also open <gui> Tomboy Preferences</gui> from the "
+"<gui>Search All Notes</gui> dialog. From the menu choose <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui> </guiseq>."
 msgstr ""
-"Vyberte <guiseq><gui style=\"menu\">Upravit</gui><gui style=\"menuitem"
-"\">Předvolby</gui><gui style=\"tab\">Pokročilé</gui></guiseq>."
+"Synchronizaci můžete zapnout otevřením <gui>Předvoleb Tomboy</gui> pomocí "
+"kliknutí pravým tlačítkem myši na svém panelu, na pruhu úloh nebo na doku a "
+"zvolením <gui>Předvolby</gui> a následným výběrem karty <gui>Synchronizace</"
+"gui>. <gui>Předvolby Tomboy</gui> můžete otevřít také z dialogového okna "
+"<gui>Hledat ve všech poznámkách</gui>. V nabídce zvolte "
+"<guiseq><gui>Upravit</gui> <gui>Předvolby</gui></guiseq>."
 
-#: C/addins-preferences.page:30(p)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/sync-setup.page:46
+msgid "Managing Note Conflict"
+msgstr "Řešení konfliktů poznámek"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/sync-setup.page:48
 msgid ""
-"Set the minimum and maximum number of notes to be shown in the recent notes "
-"list."
+"You can set the default behavior for Tomboy when a note is discovered to be "
+"a conflict. This can occur when notes are not synced on a regular basis."
 msgstr ""
-"Nastavte minimální a maximální počet poznámek, které se mají zobrazit v "
-"seznamu nedávných poznámek."
+"Můžete nastavit chování aplikace Tomboy, když je objeven konflikt mezi "
+"poznámkami. Ten se může vyskytnout, když nejsou poznámky synchronizovány "
+"běžným způsobem."
 
-#: C/addins-preferences.page:37(title)
-msgid "Startup notes"
-msgstr "Poznámky při spuštění"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/sync-setup.page:53
+msgid ""
+"In the <gui>Preferences</gui> dialog press the <gui>Advanced</gui> button. "
+"You can select from three choices as the default behavior in managing "
+"conflicts:"
+msgstr ""
+"Zmáčkněte tlačítko <gui>Pokročilé…</gui> v dialogovém okně <gui>Předvolby</"
+"gui>. Můžete si vybrat ze tří možností výchozího chování při řešení "
+"konfliktů:"
 
-#: C/addins-preferences.page:40(title)
-msgid "To enable startup notes:"
-msgstr "Jestli chcete, aby se při spuštění otevřely poznámky:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/sync-setup.page:59
+msgid ""
+"<gui>Always ask me what to do.</gui> This is the default choice and when "
+"Tomboy encounters a conflict Tomboy will always prompt you to ask you if you "
+"want to rename the local note or replace your local note with the note the "
+"server has stored."
+msgstr ""
+"<gui>Vždy se mě zeptat, co dělat.</gui> Jedná se o výchozí volbu a když "
+"aplikace Tomboy narazí na konflikt, dotáže se vás, zda chcete místní "
+"poznámku přejmenovat nebo ji nahradit tou, co je uložená na serveru."
 
-#: C/addins-preferences.page:42(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/sync-setup.page:64
 msgid ""
-"Click on the <app>Tomboy</app> icon and select <guiseq><gui style=\"menuitem"
-"\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">Advanced</gui></guiseq>."
+"<gui>Rename my local note.</gui> If this option is selected, Tomboy will "
+"automatically replace the note with a copy from the remote computer and "
+"rename the note on your computer so you don't lose your information in your "
+"note."
 msgstr ""
-"Klikněte na ikonu <app>Tomboy</app> a vyberte <guiseq><gui style=\"menuitem"
-"\">Předvolby</gui> <gui style=\"tab\">Pokročilé</gui></guiseq>."
+"<gui>Přejmenovat místní poznámku.</gui> Když je vybrána tato volba, bude "
+"aplikace Tomboy automaticky nahrazovat poznámku kopií ze vzdáleného počítače "
+"a poznámku v vašem počítači přejmenuje, takže informace v poznámce "
+"neztratíte."
 
-#: C/addins-preferences.page:47(p)
-msgid "Select <gui style=\"checkbox\">Enable startup notes</gui>,"
-msgstr "Vyberte <gui style=\"checkbox\">Otevřít poznámky při spuštění</gui>"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/sync-setup.page:70
+msgid ""
+"<gui>Replace my local note with the server's update.</gui> If you have "
+"selected this option, when you synchronize, Tomboy will overwrite and "
+"replace your note stored on your computer with a copy from the remote "
+"computer."
+msgstr ""
+"<gui>Zaměnit místní poznámku s poznámkou na serveru.</gui> Když máte vybránu "
+"tuto volbu, pak Tomboy při synchronizaci přepíše a nahradí vaši poznámku "
+"uloženou na vašem počítači kopií ze vzdáleného serveru."
 
-#: C/addins-formatting-underline.page:7(desc)
-msgid "Plugin to underline text in note."
-msgstr "Jak podtrhávat text v poznámkách."
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/sync-setup.page:76
+msgid ""
+"Automatically overwriting the note is permanent. Your local note will be "
+"replaced by the copy on the remote computer and you will lose your "
+"information that was stored prior to syncing."
+msgstr ""
+"Automatické přepsání poznámky je trvalé. Vaše místní poznámka bude přepsána "
+"kopií ze vzdáleného počítače a tím se ztratí informace, které jste měli "
+"uložené před započetím synchronizace."
 
-#: C/addins-formatting-underline.page:17(title)
-msgid "Underline Add-in"
-msgstr "Doplněk pro podtrhávání"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/sync-setup.page:90
+msgid "Configure Sync using WebDav"
+msgstr "Nastavení synchronizace přes WebDav"
 
-#: C/addins-formatting-underline.page:19(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/sync-setup.page:92
 msgid ""
-"The Underline add-in allows you to underline specific text in your note. "
-"This add-in is disabled by default."
+"In order to synchronize your notes with a WebDAV server, you will need the "
+"wdfs FUSE file system installed. Follow the documentation for your operating "
+"system to set up FUSE for your user. You will also need the GNOME Keyring "
+"installed."
 msgstr ""
-"Doplněk Podtržení vám umožní podtrhávat určený text ve vašich poznámkách. Ve "
-"výchozím stavu je tento doplněk zakázán."
+"Abyste mohli synchronizovat své poznámky se serverem WebDAV, musíte mít "
+"nainstalovaný souborový systém wdfs FUSE. Jak nainstalovat FUSE najdete v "
+"dokumentaci ke svému operačnímu systému. Dále ještě musíte mít "
+"nainstalovanou Klíčenku GNOME."
 
-#: C/addins-formatting-underline.page:23(title)
-msgid "To use the Underline add-in:"
-msgstr "Když chcete použít doplněk pro podtrhávání:"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/sync-setup.page:98
+msgid ""
+"Choose <gui>WebDAV</gui> from the <gui>Service</gui> drop-down list. Fill in "
+"the connection information for your server, and then select the <gui>Save</"
+"gui> button. You are now ready to synchronize your notes."
+msgstr ""
+"V rozbalovacím seznamu <gui>Služba</gui> vyberte <gui>WebDAV</gui>. Vyplňte "
+"připojovací údaje pro svůj server a zmáčkněte tlačítko <gui>Uložit</gui>. "
+"Tím jste připraveni k synchronizaci svých poznámek."
 
-#: C/addins-formatting-underline.page:25(p)
-msgid "<link xref=\"addins\">Enable</link> the Underline add-in."
-msgstr "<link xref=\"addins\">Povolte</link> doplněk Podtržení."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/sync-setup.page:107
+msgid "Configure Sync using SSH"
+msgstr "Nastavení synchronizace přes SSH"
 
-#: C/addins-formatting-underline.page:28(p)
-msgid "Select the desired text."
-msgstr "Vyberte požadovaný text."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/sync-setup.page:109
+msgid ""
+"In order to synchronize your notes with an SSH server, you will need the "
+"FUSE file system, also called <app>sshfs</app> installed. Follow the "
+"documentation for your operating system to set up FUSE for your user. You "
+"will also need an SSH key for your SSH server account that can be provided "
+"by the <app>Seahorse</app> application, which is also known as "
+"<app>Passwords and Encryption Keys</app>."
+msgstr ""
+"Abyste mohli synchronizovat své poznámky se serverem SSH, musíte mít "
+"nainstalovaný souborový systém FUSE nazývaný <app>sshfs</app>. Jak "
+"nainstalovat FUSE se dozvíte v dokumentaci ke svému operačnímu systému. "
+"Budete také potřebovat klíč SSH ke svému účtu na serveru SSH, což lze udělat "
+"pomocí aplikace <app>Seahorse</app>, která bývá také nazývaná <app>Hesla a "
+"šifrovací klíče</app>."
 
-#: C/addins-formatting-underline.page:31(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/sync-setup.page:117
 msgid ""
-"From the <gui style=\"button\">Text</gui> icon in a note, select <gui style="
-"\"menuitem\">Underline</gui>."
+"It is recommended to use a third computer or server as the remote computer "
+"to store the synchronized notes that are to be synced between multiple "
+"computers."
 msgstr ""
-"Pod ikonou <gui style=\"button\">Text</gui> v poznámce vyberte <gui style="
-"\"menuitem\">Podtrhnout</gui>."
+"Je doporučené použít jako vzdálený počítač pro uchování synchronizovaných "
+"poznámek třetí počítač nebo server, abyste mohli synchronizaci provádět mezi "
+"více počítači."
 
-#: C/addins-formatting-underline.page:36(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/sync-setup.page:121
 msgid ""
-"To quickly underline any selected text, press <keyseq><key>Control</"
-"key><key>U</key></keyseq>."
+"Open <app>Passwords and Encryption Keys</app> by choosing "
+"<guiseq><gui>Applications</gui><gui>Accessories</gui> <gui>Passwords and "
+"Encryption Keys</gui></guiseq>. Click on your key, and from the menu choose "
+"<guiseq><gui>Remote</gui> <gui>Configure Key for Secure Shell</gui></guiseq> "
+"and enter the domain name or IP address of the computer you want to "
+"synchronize to in <gui>Computer Name</gui>. Enter the username of the remote "
+"computer in <gui>Login Name:</gui> and press <gui>Set Up</gui>. When "
+"prompted, enter the password and setting up your key will be completed."
 msgstr ""
-"Rychlý způsob, jak podtrhnout vybraný text, je zmáčknout <keyseq><key>Ctrl</"
-"key> <key>U</key></keyseq>."
+"Otevřete aplikaci <app>Hesla a šifrovací klíče</app> volbou "
+"<guiseq><gui>Aplikace</gui> <gui>Příslušenství</gui> <gui>Hesla a šifrovací "
+"klíče</gui></guiseq>. Klikněte na svůj klíč a v nabídce vyberte "
+"<guiseq><gui>Vzdálené</gui> <gui>Nastavit klíč pro SSH</gui></guiseq> a "
+"zadejte do <gui>Název počítače</gui> název domény nebo adresu IP počítače, "
+"na který chcete synchronizovat. Do <gui>Přihlašovací jméno:</gui> zadejte "
+"uživatelské jméno pro vzdálený počítač a klikněte na tlačítko <gui>Nastavit</"
+"gui>. Po zobrazení dotazu zadejte heslo a nastavení vašeho klíče bude hotovo."
 
-#: C/addins-formatting-fixed-width.page:7(desc)
-msgid "Plugin to set fixed width font in notes."
-msgstr "Jak nastavit písmu v poznámkách pevnou šířku."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/sync-setup.page:133
+msgid ""
+"In Tomboy, choose <gui>SSH</gui> from the <gui>Service</gui> drop-down list. "
+"Fill in the connection information for your server, and select the "
+"<gui>Save</gui> button. The <gui>Folder Path</gui>, while optional, should "
+"point at an empty folder. You are now ready to synchronize your notes."
+msgstr ""
+"V aplikaci Tomboy v rozbalovacím seznamu <gui>Služba</gui> vyberte <gui>SSH</"
+"gui>. Vyplňte připojovací údaje pro svůj server a zmáčkněte tlačítko "
+"<gui>Uložit</gui>. <gui>Umístění složky</gui> je volitelné a mělo by "
+"odkazovat na prázdnou složku. Tím máte vše připravené k synchronizaci svých "
+"poznámek."
 
-#: C/addins-formatting-fixed-width.page:17(title)
-msgid "Fixed Width"
-msgstr "Pevná šířka"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/sync-setup.page:143
+msgid "Configure Sync to a local folder"
+msgstr "Nastavení synchronizace do místní složky"
 
-#: C/addins-formatting-fixed-width.page:19(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/sync-setup.page:145
 msgid ""
-"The Fixed Width add-in sets the text in your <app>Tomboy</app> notes to be "
-"Fixed Width. This addin is disabled by default."
+"You may want to synchronize your notes to a local folder if that folder is "
+"available to your other systems, or if that folder represents a local mount "
+"of a remote server."
 msgstr ""
-"Doplněk Pevná šířka nastavuje textu ve vašich poznámkách <app>Tomboy</app> "
-"pevnou šířku. Tento doplněk je ve výchozím stavu zakázán."
+"Můžete chtít synchronizovat své poznámky do místní složky v případech, kdy "
+"je tato složka dostupná i pro jiné systémy nebo představuje místní připojení "
+"vzdáleného serveru."
 
-#: C/addins-formatting-fixed-width.page:23(title)
-msgid "To use Fixed Width font in your <app>Tomboy</app> notes:"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/sync-setup.page:150
+msgid ""
+"Choose Local Folder from the <gui>Service</gui> drop-down list. Choose the "
+"desired synchronization <gui>Folder Path</gui> and then click the <gui>Save</"
+"gui> button. You are now ready to synchronize your notes."
 msgstr ""
-"Když chcete ve své poznámce <app>Tomboy</app> použít písmo s pevnou šířkou:"
+"V rozbalovacím seznamu zvolte <gui>Místní složku</gui>. Vyberte požadované "
+"<gui>Umístění složky</gui> pro synchronizaci a zmáčkněte tlačítko "
+"<gui>Uložit</gui>. Tím je vše připravené k synchronizaci vašich poznámek."
 
-#: C/addins-formatting-fixed-width.page:25(p)
-msgid "<link xref=\"addins\">Enable</link> the Fixed Width add-in."
-msgstr "<link xref=\"addins\">Povolte</link> doplněk Pevná šířka."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/sync.page:8
+msgid "Sync your Tomboy notes with other computers."
+msgstr "Jak synchronizovat vaše poznámky Tomboy s jinými počítači."
 
-#: C/addins-formatting-fixed-width.page:28(p)
-msgid "Select the desired text in a <app>Tomboy</app> note."
-msgstr "V poznámce <app>Tomboy</app> vyberte požadovaný text."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/sync.page:23
+msgid "Sync your notes"
+msgstr "Synchronizace vašich poznámek"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/sync.page:27
+msgid "Manually Syncing Notes"
+msgstr "Ruční synchronizace poznámek"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/sync.page:29
+msgid "You can synchronize your notes one of three ways:"
+msgstr "Své poznámky můžete synchronizovat jedním ze tří způsobů:"
 
-#: C/addins-formatting-fixed-width.page:31(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/sync.page:32
 msgid ""
-"From the <gui style=\"button\">Text</gui> icon in the note toolbar, select "
-"<gui style=\"menuitem\">Fixed Width</gui>."
+"From any note click the <gui>Tools</gui> icon and choose <gui>Synchronize "
+"Notes</gui>."
 msgstr ""
-"Pod ikonou <gui style=\"button\">Text</gui> v poznámce vyberte <gui style="
-"\"menuitem\">Pevná šířka</gui>."
+"V kterékoliv poznámce klikněte na ikonu <gui>Nástroje</gui> a zvolte "
+"<gui>Synchronizovat poznámky</gui>."
 
-#: C/addins-formatting-fixed-width.page:37(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/sync.page:34
 msgid ""
-"To quickly set any selected text to the Fixed Width font, press "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>."
+"In the <gui>Search All Notes</gui> dialog choose <guiseq><gui>Tools</"
+"gui><gui>Synchronize Notes</gui> </guiseq>."
 msgstr ""
-"Rychlým způsobem, jak nastavit vybraný text do písma s pevnou šířkou, je "
-"zmáčknout <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>."
+"V dialogovém okně <gui>Hledat ve všech poznámkách</gui> zvolte "
+"<guiseq><gui>Nástroje</gui> <gui>Synchronizovat poznámky</gui></guiseq>."
 
-#: C/addins-desktop-printing.page:7(desc)
-msgid "Send notes to a printer."
-msgstr "Jak poslat poznámku k tisku."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/sync.page:37
+msgid ""
+"Using your mouse, right click on the Tomboy icon in your panel, taskbar or "
+"dock and choose <gui>Synchronize All Notes </gui>."
+msgstr ""
+"Použijte svoji myš, klikněte pravým tlačítkem na ikonu Tomboy na svém "
+"panelu, na pruhu úloh nebo v doku a zvolte <gui>Synchronizovat všechny "
+"poznámky</gui>."
 
-#: C/addins-desktop-printing.page:16(title)
-msgid "Printing Support"
-msgstr "Podpora tisku"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/sync.page:46
+msgid "Sync Your Notes Automatically"
+msgstr "Automatická synchronizace vašich poznámek"
 
-#: C/addins-desktop-printing.page:19(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/sync.page:48
 msgid ""
-"Printing with <app>Tomboy</app> requires that you have connected and "
-"configured your printer. If you have not done this, please consult the <link "
-"href=\"help:gnome-help/printing\">printing help for GNOME</link>."
+"Tomboy can automatically synchronize your notes for you in the background.It "
+"is recommended that you configure how you handle note conflicts before "
+"enabling syncing automatically. You can learn about handling note conflicts "
+"in the <link xref=\"sync-setup#conflict\"/> page."
 msgstr ""
-"Abyste mohli z poznámek <app>Tomboy</app> tisknout, musíte mít připojenou a "
-"správně nastavenou tiskárnu. Pokud tak nemáte, podívejte se prosím <link "
-"href=\"help:gnome-help/printing\">do nápovědy k tisku v GNOME</link>."
+"Tomboy může vaše poznámky synchronizovat automaticky na pozadí. Je "
+"doporučeno, abyste před tím, než automatické synchronizace zapnete, "
+"nastavili, jak se mají řešit konflikty poznámek. O řešení konfliktů mezi "
+"poznámkami se můžete poučit na stránce <link xref=\"sync-setup#conflict\"/>."
 
-#: C/addins-desktop-printing.page:22(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/sync.page:63
 msgid ""
-"You can send <app>Tomboy</app> notes to your printer. This add-in is enabled "
-"by default."
+"To enable autosync, check the <gui>Automatically Sync in Background Every x "
+"Minutes</gui> box at the bottom of the Synchronization tab."
 msgstr ""
-"Své poznámky <app>Tomboy</app> můžete tisknout na své tiskárně. Tento "
-"doplněk je ve výchozím stavu povolen."
-
-#: C/addins-desktop-printing.page:25(title)
-msgid "To print a note:"
-msgstr "Když chcete poznámku vytisknout:"
+"Pokud chcete zapnout automatické synchronizace, zaškrtněte políčko "
+"<gui>Automaticky synchronizovat na pozadí každých x minut</gui> na kartě "
+"Synchronizace."
 
-#: C/addins-desktop-printing.page:30(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/sync.page:66
 msgid ""
-"From the gears icon in the note toolbar, select <gui style=\"menuitem"
-"\">Print</gui>. Alternatively, you can also use the keyboard shortcut "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+"Tomboy's default option is to autosync every 10 minutes. To change how often "
+"Tomboy should synchronize enter the number of minutes in the dialog or use "
+"your mouse to move the time up or down."
 msgstr ""
-"Pod ikonou ozubených kol na nástrojové liště vyberte <gui style=\"menuitem"
-"\">Vytisknout</gui>. Případně můžete použít klávesovou zkratku "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+"Výchozí volbou Tomboy je automatická synchronizace každých 10 minut. Jestli "
+"chcete údaj, jak často by se mělo synchronizovat, změnit, zadejte počet "
+"minut v dialogovém okně, případně použijte myši a šipek pro zvýšení/snížení "
+"údaje."
 
-#: C/addins-desktop-printing.page:37(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/sync.page:70
 msgid ""
-"If you disable this addin you will not be able to print <app>Tomboy</app> "
-"notes."
+"To disable autosync, uncheck the <gui>Automatically Sync in Background Every "
+"x Minutes</gui> box."
 msgstr ""
-"V případě, že tento doplněk zakážete, nebude možné poznámky <app>Tomboy</"
-"app> tisknout."
+"Pokud chcete automatickou synchronizaci vypnout, zrušte zaškrtnutí políčka "
+"<gui>Automaticky synchronizovat na pozadí každých x minut</gui>."
 
-#: C/addins-desktop-bugzilla.page:7(desc)
-msgid "Plugin to automatically link to bugzilla pages."
-msgstr "Zásuvný modul, který automaticky vytváří odkazy do systému bugzilla."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/whatsnew.page:9
+msgid "What's new in <app>Tomboy Notes</app>."
+msgstr "Co je nového v aplikaci <app>Poznámky Tomboy</app>"
 
-#: C/addins-desktop-bugzilla.page:16(title)
-msgid "Bugzilla Links"
-msgstr "Odkazy do systému Bugzilla"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/whatsnew.page:25
+msgid "What's New in <app>Tomboy</app>"
+msgstr "Co je nového v aplikaci <app>Tomboy</app>"
 
-#: C/addins-desktop-bugzilla.page:18(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/whatsnew.page:27
 msgid ""
-"The Bugzilla Links addin allows you to drag a Bugzilla URL from your browser "
-"into Tomboy."
+"<app>Tomboy</app> features a number of new improvements. Tomboy should start "
+"noticeably faster thanks to improvements made in Tomboy's start-up time."
 msgstr ""
-"Doplněk Odkazy do systému Bugzilla umožňuje přetáhnout URL Bugzilly z vašeho "
-"webového prohlížeče do poznámky <app>Tomboy</app>."
+"Aplikace <app>Tomboy</app> byla obohacena o několik nových vylepšení. Tomboy "
+"by se měl znatelně rychleji spouštět díky vylepšením provedeným v jeho "
+"spouštěcí části."
 
-#: C/addins-desktop-bugzilla.page:23(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/whatsnew.page:31
 msgid ""
-"Drag a bugzilla link containing the bug number from your web browser into a "
-"<app>Tomboy</app> note."
+"Copying and pasting from Tomboy to other applications has been improved to "
+"support formatting into other applications that can understand HTML, such as "
+"Evolution, OpenOffice.org and other applications."
 msgstr ""
-"Přetáhněte odkaz do systému bugzilla, který obsahuje číslo chyby, ze svého "
-"webového prohlížeče to poznámky <app>Tomboy</app>."
+"Kopírování a vkládání z aplikace Tomboy do jiných aplikací bylo vylepšeno o "
+"podporu formátování v těchto aplikacích, pokud rozumí HTML, jako Evolution, "
+"OpenOffice.org a další."
 
-#: C/addins-desktop-bugzilla.page:28(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/whatsnew.page:36
 msgid ""
-"<app>Tomboy</app> will display the bug number as an active link next to bug "
-"icon to indicate that this is a <app>Bugzilla</app> link. You can click on "
-"this link to open it in your web browser."
+"<app>Tomboy</app> can now synchronize your notes automatically for you when "
+"you when you have synchronize enabled."
 msgstr ""
-"<app>Tomboy</app> zobrazí číslo chyby jako aktivní odkaz vedle ikony brouka, "
-"čímž dává najevo, že se jedná o odkaz do systému <app>Bugzilla</app>. "
-"Kliknutím na takovýto odkaz si jej můžete otevřít ve svém webovém prohlížeči."
+"<app>Tomboy</app> nyní umí synchronizovat vaše poznámky automaticky, stačí "
+"synchronizaci jen povolit."
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/addins-desktop-bugzilla.page:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>, 2009 – 2012"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/whatsnew.page:41
+msgid ""
+"Support for Microsoft Windows 7 jump lists have been added helping you "
+"access your notes, search or create a new note faster directly from the "
+"Windows taskbar."
+msgstr ""
+"Podpora vyskakovacích seznamů pro Microsoft Windows 7 byla přidána pro "
+"usnadnění přístupu k vašim poznámkám a hledání a vytváření nových poznámek "
+"rychle přímo z pruhu úloh Windows."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]