[gtk+] Updated Slovak translation



commit 638c3e2e6bccea5c52c46ff57ed55b32f068accf
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Thu Sep 15 09:15:48 2016 +0000

    Updated Slovak translation

 po/sk.po |  135 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 70 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 5a4847a..b562eb7 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-07 19:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-08 09:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-15 11:15+0200\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: slovenčina <>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -438,8 +438,8 @@ msgctxt "keyboard label"
 msgid "Suspend"
 msgstr "Uspať"
 
-#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1455
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:422 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:556
+#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1631
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:421 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:556
 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1274
 msgid "No GL implementation is available"
 msgstr "Nie je k dispozícii žiadna implementácia GL"
@@ -450,14 +450,14 @@ msgstr "Nie je k dispozícii žiadna implementácia GL"
 msgid "Unable to create a GL context"
 msgstr "Nie je možné vytvoriť kontext GL"
 
-#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1417 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1427
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:383
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:393 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:482
+#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1593 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1603
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:382
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:392 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:482
 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:968
 msgid "No available configurations for the given pixel format"
 msgstr "Žiadne dostupné konfigurácie pre zadaný formát pixelov"
 
-#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1463
+#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1639
 msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation"
 msgstr "Profil jadra GL verzie 3.2 nie je dostupný v implementácii EGL"
 
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Profil jadra GL verzie 3.2 nie je dostupný v implementácii EGL"
 msgid "Not implemented on OS X"
 msgstr "Neimplementované v operačnom systéme OS X"
 
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:430
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:429
 msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
 msgstr "Jadro GL nie je dostupné v implementácii EGL"
 
@@ -660,15 +660,15 @@ msgctxt "Stock label"
 msgid "_Close"
 msgstr "Za_vrieť"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:408 gtk/gtkwindow.c:9013
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:408 gtk/gtkwindow.c:9025
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimalizovať"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:431 gtk/gtkwindow.c:9022
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:431 gtk/gtkwindow.c:9034
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximalizovať"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:431 gtk/gtkwindow.c:8979
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:431 gtk/gtkwindow.c:8991
 msgid "Restore"
 msgstr "Obnoviť"
 
@@ -1214,12 +1214,12 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689
 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:514 gtk/gtkfilechoosernative.c:606
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6369
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6380
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965
 #: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
 #: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746
-#: gtk/gtkwindow.c:12480 gtk/inspector/css-editor.c:208
+#: gtk/gtkwindow.c:12492 gtk/inspector/css-editor.c:208
 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125
 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
 msgid "_Cancel"
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgid "_Apply"
 msgstr "Po_užiť"
 
 #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12481
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12493
 msgid "_OK"
 msgstr "_Ok"
 
@@ -2200,24 +2200,24 @@ msgstr "_Pravý:"
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Okraje papiera"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9467 gtk/gtklabel.c:6642 gtk/gtktextview.c:9423
+#: gtk/gtkentry.c:9467 gtk/gtklabel.c:6665 gtk/gtktextview.c:9423
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Vystri_hnúť"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9471 gtk/gtklabel.c:6643 gtk/gtktextview.c:9427
+#: gtk/gtkentry.c:9471 gtk/gtklabel.c:6666 gtk/gtktextview.c:9427
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopírovať"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9475 gtk/gtklabel.c:6644 gtk/gtktextview.c:9429
+#: gtk/gtkentry.c:9475 gtk/gtklabel.c:6667 gtk/gtktextview.c:9429
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Vložiť"
 
 #: gtk/gtkentry.c:9478 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1478
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtklabel.c:6646 gtk/gtktextview.c:9432
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtklabel.c:6669 gtk/gtktextview.c:9432
 msgid "_Delete"
 msgstr "O_dstrániť"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9489 gtk/gtklabel.c:6655 gtk/gtktextview.c:9446
+#: gtk/gtkentry.c:9489 gtk/gtklabel.c:6678 gtk/gtktextview.c:9446
 msgid "Select _All"
 msgstr "Vybr_ať všetko"
 
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr "_Názov"
 
 #. Open item is always present
 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:515 gtk/gtkfilechoosernative.c:600
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3412 gtk/gtkplacesview.c:1597
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3412 gtk/gtkplacesview.c:1642
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otvoriť"
 
@@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr "Zadať umiestnenie"
 msgid "Enter location or URL"
 msgstr "Zadať umiestnenie alebo URL"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4390 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7296
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4390 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7307
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235
 msgid "Modified"
 msgstr "Zmenený"
@@ -2496,23 +2496,23 @@ msgstr "Nepodarilo sa načítať obsah %s"
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "Nepodarilo sa načítať obsah priečinka"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4793 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4839
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4802 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4850
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4795 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4841
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4804 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4852
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%H∶%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4799
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4808
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Včera"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4807
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4816
 msgid "%-e %b"
 msgstr "%-e. %b"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4811
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4820
 msgid "%-e %b %Y"
 msgstr "%-e. %b %Y"
 
@@ -2522,43 +2522,43 @@ msgstr "%-e. %b %Y"
 # datum
 #. Translators: We don't know whether this printer is
 #. * available to print to.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5044 gtk/inspector/prop-editor.c:1689
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5055 gtk/inspector/prop-editor.c:1689
 #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámy"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5083 gtk/gtkplacessidebar.c:961
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5094 gtk/gtkplacessidebar.c:961
 msgid "Home"
 msgstr "Domov"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5576
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5587
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "Nedá sa zmeniť priečinok, pretože nie je lokálny"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6362 gtk/gtkprintunixdialog.c:664
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6373 gtk/gtkprintunixdialog.c:664
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Súbor s názvom „%s“ už existuje. Chcete ho nahradiť?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6365 gtk/gtkprintunixdialog.c:668
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6376 gtk/gtkprintunixdialog.c:668
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr "Súbor už existuje v „%s“. Nahradením prepíšete jeho obsah."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6370 gtk/gtkprintunixdialog.c:676
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6381 gtk/gtkprintunixdialog.c:676
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Nahradiť"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6584
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6595
 msgid "You do not have access to the specified folder."
 msgstr "Nemáte oprávnenia na prístup do určeného priečinka."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7207
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7218
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr "Nepodarilo sa spustiť proces hľadania"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7208
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7219
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
 "Please make sure it is running."
@@ -2566,12 +2566,12 @@ msgstr ""
 "Program nedokázal vytvoriť pripojenie k indexovaciemu démonovi. Uistite sa, "
 "že je spustený."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7220
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7231
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "Nepodarilo sa odoslať požiadavku na hľadanie"
 
 # column name
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7514
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7525
 msgid "Accessed"
 msgstr "Použité"
 
@@ -2609,7 +2609,7 @@ msgstr "Vytvárania kontextu OpenGL zlyhalo"
 msgid "Application menu"
 msgstr "Ponuka aplikácie"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:449 gtk/gtkwindow.c:9049
+#: gtk/gtkheaderbar.c:449 gtk/gtkwindow.c:9061
 msgid "Close"
 msgstr "Zavrieť"
 
@@ -2664,15 +2664,19 @@ msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:6623
+#: gtk/gtklabel.c:6646
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Otvoriť odkaz"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:6632
+#: gtk/gtklabel.c:6655
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Kopírovať _adresu odkazu"
 
+#: gtk/gtk-launch.c:40
+msgid "Show program version"
+msgstr "Zobrazí verziu programu"
+
 # cmd desc
 #: gtk/gtk-launch.c:74
 msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION"
@@ -2911,7 +2915,7 @@ msgstr "Z shell"
 msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
 msgstr "Nedá sa ukončiť proces s PID %d: %s"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:5113 gtk/gtknotebook.c:7379
+#: gtk/gtknotebook.c:5113 gtk/gtknotebook.c:7382
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Stránka č. %u"
@@ -3119,11 +3123,11 @@ msgstr "Nepodarilo sa vysunúť %s"
 msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
 msgstr "Nepodarilo sa skontrolovať „%s“ na zmenu nosiča"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3415 gtk/gtkplacesview.c:1607
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3415 gtk/gtkplacesview.c:1652
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Otvoriť na novej _karte"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3418 gtk/gtkplacesview.c:1618
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3418 gtk/gtkplacesview.c:1663
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Otvoriť v novom _okne"
 
@@ -3139,11 +3143,11 @@ msgstr "O_dstrániť"
 msgid "Rename…"
 msgstr "Premenovať…"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3428 gtk/gtkplacesview.c:1652
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3428 gtk/gtkplacesview.c:1697
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Pripojiť"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1642
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1687
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Odpojiť"
 
@@ -3155,56 +3159,56 @@ msgstr "_Vysunúť"
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "_Zistiť nosič"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3877 gtk/gtkplacesview.c:1063
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3877 gtk/gtkplacesview.c:1080
 msgid "Computer"
 msgstr "Počítač"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:880
+#: gtk/gtkplacesview.c:892
 msgid "Searching for network locations"
 msgstr "Vyhľadávajú sa sieťové umiestnenia"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:887
+#: gtk/gtkplacesview.c:899
 msgid "No network locations found"
 msgstr "Nenašli sa žiadne sieťové umiestnenia"
 
 #. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1173 gtk/gtkplacesview.c:1246
+#: gtk/gtkplacesview.c:1191 gtk/gtkplacesview.c:1266
 msgid "Unable to access location"
 msgstr "Nepodarilo sa pristúpiť k umiestneniu"
 
 #. Restore from Cancel to Connect
-#: gtk/gtkplacesview.c:1190 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449
+#: gtk/gtkplacesview.c:1209 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449
 msgid "Con_nect"
 msgstr "Prip_ojiť"
 
 #. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1309
+#: gtk/gtkplacesview.c:1329
 msgid "Unable to unmount volume"
 msgstr "Nepodarilo sa odpojiť zväzok"
 
 #. Allow to cancel the operation
-#: gtk/gtkplacesview.c:1391
+#: gtk/gtkplacesview.c:1430
 msgid "Cance_l"
 msgstr "_Zrušiť"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1642
+#: gtk/gtkplacesview.c:1687
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "O_dpojiť"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1652
+#: gtk/gtkplacesview.c:1697
 msgid "_Connect"
 msgstr "_Pripojiť"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1793
+#: gtk/gtkplacesview.c:1838
 msgid "Unable to get remote server location"
 msgstr "Nie je možné získať umiestnenie vzdialeného servera"
 
 #  heading
-#: gtk/gtkplacesview.c:1932 gtk/gtkplacesview.c:1941
+#: gtk/gtkplacesview.c:1977 gtk/gtkplacesview.c:1986
 msgid "Networks"
 msgstr "Siete"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1932 gtk/gtkplacesview.c:1941
+#: gtk/gtkplacesview.c:1977 gtk/gtkplacesview.c:1986
 msgid "On This Computer"
 msgstr "Na tomto počítači"
 
@@ -3855,24 +3859,24 @@ msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:8997
+#: gtk/gtkwindow.c:9009
 msgid "Move"
 msgstr "Presunúť"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:9005
+#: gtk/gtkwindow.c:9017
 msgid "Resize"
 msgstr "Zmeniť veľkosť"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:9036
+#: gtk/gtkwindow.c:9048
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Vždy navrchu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12468
+#: gtk/gtkwindow.c:12480
 #, c-format
 msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
 msgstr "Chcete použiť nástroj Inšpektor GTK+?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12470
+#: gtk/gtkwindow.c:12482
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@@ -3883,7 +3887,7 @@ msgstr ""
 "preskúmať a meniť interné vlastnosti ľubovolnej aplikácie GTK+. Jeho "
 "používaním môžete spôsobiť neočakávanie chovanie alebo pád."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12475
+#: gtk/gtkwindow.c:12487
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Nezobrazovať túto správu znovu"
 
@@ -5532,6 +5536,7 @@ msgstr "Služby"
 
 #. used for the application menu on MacOS.  %s is replaced with the application name.
 #: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:29
+#, c-format
 msgid "Hide %s"
 msgstr "Skryť %s"
 
@@ -5547,6 +5552,7 @@ msgstr "Zobraziť všetky"
 
 #. used for the application menu on MacOS.  %s is replaced with the application name.
 #: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:49
+#, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Ukončiť %s"
 
@@ -5723,7 +5729,6 @@ msgid "SSH File Transfer Protocol"
 msgstr "SSH File Transfer Protocol"
 
 #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:147
-#| msgid "WebDav"
 msgid "WebDAV"
 msgstr "WebDAV"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]