[goffice] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [goffice] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 13 Sep 2016 18:20:03 +0000 (UTC)
commit 5bed69deb12f83bd84ac50065e0996ff151c7f14
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Sep 13 20:19:56 2016 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 97 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 50 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d14cee0..ec87e35 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,13 +9,13 @@
# Juan Manuel García Molina <juanma_gm wanadoo es>, 2002.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2004, 2005.
# Chihau Chau <chihau gmail com>, 2009.
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011., 2011.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2011.
# Juan Matías Olmos <colonizare yahoo com ar>, 2012.
# Chris Leonard <cjl laptop org>, 2012.
# Nicolás Satragno <nsatragno gnome org>, 2012.
# miguel rodriguez nuñez <bokerones fritos gmail com>, 2013.
# Miguel Rodriguez Nuñez <bokerones fritos gmail com>, 2014.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011., 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
# Miguel Rodríguez Núñez <bokerones fritos gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2015.
#
msgid ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: goffice.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgoffice&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-14 16:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-31 06:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-30 00:54+0200\n"
"Last-Translator: Miguel Rodríguez Núñez <bokerones fritos gmail com>\n"
"Language-Team: Español, Castellano <Lista Traducción GNOME <gnome-es-"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgid "Cleanup function inside plugin returned error."
msgstr "La función de limpieza interna del complemento ha devuelto un error."
#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:228 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:60
-#: ../goffice/utils/go-format.c:1037 ../goffice/utils/go-format.c:5491
+#: ../goffice/utils/go-format.c:1037 ../goffice/utils/go-format.c:5501
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -558,8 +558,8 @@ msgid "The arc end angle"
msgstr "El ángulo de final del arco"
#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:482 ../goffice/canvas/goc-component.c:315
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:287 ../goffice/canvas/goc-path.c:293
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342 ../goffice/canvas/goc-text.c:460
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:287 ../goffice/canvas/goc-path.c:292
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:343 ../goffice/canvas/goc-text.c:460
#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:166 ../goffice/gtk/go-3d-rotation-sel.ui.h:1
msgid "Rotation"
msgstr "Rotación"
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Rotación"
msgid "The rotation around center position"
msgstr "La rotación alrededor de la posición del centro"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:488 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:348
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:488 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:349
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3478 ../goffice/graph/gog-grid.c:127
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:352
msgid "Type"
@@ -597,8 +597,8 @@ msgstr "Flecha para el final de la línea"
#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:169 ../goffice/canvas/goc-component.c:291
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:263 ../goffice/canvas/goc-graph.c:441
#: ../goffice/canvas/goc-group.c:254 ../goffice/canvas/goc-image.c:264
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:281 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:235
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:318 ../goffice/canvas/goc-text.c:448
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:280 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:235
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:319 ../goffice/canvas/goc-text.c:448
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:804 ../goffice/utils/go-marker.c:104
msgid "x"
msgstr "x"
@@ -610,8 +610,8 @@ msgstr "La posición horizontal del centro del círculo"
#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:175 ../goffice/canvas/goc-component.c:297
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:269 ../goffice/canvas/goc-graph.c:447
#: ../goffice/canvas/goc-group.c:260 ../goffice/canvas/goc-image.c:270
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:287 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:241
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:324 ../goffice/canvas/goc-text.c:454
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:286 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:241
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:325 ../goffice/canvas/goc-text.c:454
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:810
msgid "y"
msgstr "y"
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "La posición superior del objeto"
#: ../goffice/canvas/goc-component.c:303 ../goffice/canvas/goc-component.c:304
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:281 ../goffice/canvas/goc-graph.c:453
#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:454 ../goffice/canvas/goc-image.c:282
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:253 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:336
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:253 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:337
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:823 ../goffice/graph/gog-graph.c:503
#: ../goffice/graph/gog-object.c:194 ../goffice/utils/go-image.c:514
msgid "Height"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Altura"
#: ../goffice/canvas/goc-component.c:309 ../goffice/canvas/goc-component.c:310
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:275 ../goffice/canvas/goc-graph.c:459
#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:460 ../goffice/canvas/goc-image.c:276
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:247 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:330
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:247 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:331
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:817 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:318
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:497 ../goffice/graph/gog-object.c:192
#: ../goffice/utils/go-image.c:510 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:308
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "La anchura de la elipse"
msgid "The ellipse height"
msgstr "La altura de la elipse"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:288 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:343
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:288 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:344
msgid "The rotation around top left position"
msgstr "La rotación alrededor de la posición superior izquierda"
@@ -837,39 +837,39 @@ msgstr "y1"
msgid "The line end y coordinate"
msgstr "La coordenada y de final de la línea"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:282
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:281
msgid "The path first point x coordinate"
msgstr "La coordenada x del primer punto de la ruta"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:288
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:287
msgid "The path first point y coordinate"
msgstr "La coordenada y del primer punto de la ruta"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:294
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:293
msgid "The rotation around first point position"
msgstr "La rotación alrededor de la posición del primer punto"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:299
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:298
msgid "Closed"
msgstr "Cerrada"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:300
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:299
msgid "The flag for closed path"
msgstr "La opción para la ruta cerrada"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:305 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:354
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:304 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:354
msgid "Fill rule"
msgstr "Regla de rellenado"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:306 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:355
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:305 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:355
msgid "Set fill rule to winding or even/odd"
msgstr "Establecer la regla de rellenado a índice o par/impar"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:311
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:310
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:312
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:311
msgid "The path points"
msgstr "Los puntos de la ruta"
@@ -920,24 +920,24 @@ msgstr "Los vértices de la polilínea"
msgid "Use a Bezier cubic spline as line"
msgstr "Usar el splin cúbico de Beizer como línea"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:319
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:320
msgid "The rectangle left position (or right position in RTL mode)"
msgstr ""
"La posición izquierda del rectángulo (o posición derecha en modo D-->I)"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:325
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:326
msgid "The rectangle top position"
msgstr "La posición superior del rectángulo"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:331
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:332
msgid "The rectangle width"
msgstr "La anchura del rectángulo"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:337
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:338
msgid "The rectangle height"
msgstr "La altura del rectángulo"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:349
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:350
msgid ""
"The rectangle type: 0 for no rounded corner, 1 for rounded top left, 2 for "
"top right, 4 for bottom right, 8 for bottom left, or any combination of "
@@ -947,19 +947,19 @@ msgstr ""
"izquierda redondeada, 2 para superior derecha, 4 para inferior derecha, 8 "
"para inferior izquierda o cualquier combinación de éstas."
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:354
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:355
msgid "rx"
msgstr "rx"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:355
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:356
msgid "The round rectangle rx"
msgstr "La redondez rx del rectángulo"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:360
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:361
msgid "ry"
msgstr "ry"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:361
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:362
msgid "The round rectangle ry"
msgstr "La redondez ry del rectángulo"
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Campo de visión"
msgid "Euler angles"
msgstr "Ángulos de Euler"
-# psychic:Psíquico
+# psychic:Psíquico
#: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.ui.h:2
msgid "Psi:"
msgstr "Psi:"
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Psi:"
msgid "Theta:"
msgstr "Theta:"
-# Physical==Físico
+# Physical==Físico
#: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.ui.h:4
msgid "Phi:"
msgstr "Phi:"
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "Establecer vinculación final"
msgid "Ticks"
msgstr "Tics"
-# Muestra o ejemplo? serrador arrakis es
+# Muestra o ejemplo? serrador arrakis es
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:1
msgid "Bounds"
msgstr "Límites"
@@ -1556,7 +1556,8 @@ msgstr "_Unidad:"
msgid "_Rotation:"
msgstr "_Rotación:"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:7 ../goffice/gtk/go-rotation-sel.ui.h:3
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:7
+#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.ui.h:3
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:5
#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:6
msgid "degrees"
@@ -2827,7 +2828,7 @@ msgstr "Posición de la etiqueta relativa al elemento"
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamiento"
-# Offset: Compensar, offset
+# Offset: Compensar, offset
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:906
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1436
msgid "Offset to add to the label position"
@@ -2838,7 +2839,7 @@ msgstr "Despazamiento que añadir a la posición de la etiqueta"
msgid "Label format"
msgstr "Formato de etiqueta"
-# offset=!compensar
+# offset=!compensar
#: ../goffice/graph/gog-series-labels-prefs.ui.h:2
msgid "_Offset:"
msgstr "_Desplazamiento:"
@@ -2962,7 +2963,8 @@ msgstr "Clases"
msgid "Snapshot"
msgstr "Instantánea"
-#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:90 ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:166
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:90
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:166
#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:101
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:626
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:195
@@ -3725,7 +3727,7 @@ msgstr "Caras"
#.
#. * List of observed face names. Translators: these represent
-#. * attributes of a font face, i.e., how bold the letters are
+#. * attributes of a font face, i.e, how bold the letters are
#. * and whether it is an italic or regular face. The four
#. * first here are the important ones.
#.
@@ -3960,7 +3962,7 @@ msgctxt "FontFace"
msgid "Roman"
msgstr "Roman"
-# Muestra o ejemplo? serrador arrakis es
+# Muestra o ejemplo? serrador arrakis es
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:438
msgctxt "FontFace"
msgid "Rounded"
@@ -6196,7 +6198,6 @@ msgid "Iran, Rials"
msgstr "Irán, rial"
#: ../goffice/utils/formats.c:455
-#| msgid "Iceland, Krohur"
msgid "Iceland, Kronur"
msgstr "Islandia, coronas"
@@ -7368,7 +7369,8 @@ msgstr "Líneas deslizantes"
msgid "Lines"
msgstr "Líneas"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:692 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1359
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:692
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1359
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1485 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2183
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2189
msgid "GogErrorBar *"
@@ -7429,7 +7431,7 @@ msgstr "barras horizontales o columnas verticales"
msgid "Displayed under the grids"
msgstr "Mostrado bajo las rejillas"
-# grid==cuadrícula
+# grid==cuadrícula
#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:279
#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:131
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:656
@@ -7491,7 +7493,8 @@ msgstr "DibujoLínea"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:531
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:233
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:232 ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:305
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:232
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:305
msgid "Default markers"
msgstr "Marcadores predeterminados"
@@ -7618,7 +7621,7 @@ msgstr "Gráfico de áreas apiladas."
msgid "Percentage Areas"
msgstr "Áreas de porcentaje"
-# Sobra el punto final
+# Sobra el punto final
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:24
msgid "Percentage area plot."
msgstr "Porcentaje de área de dibujado."
@@ -9356,7 +9359,7 @@ msgstr "Moviendo la media de la curva suavizada"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Vista previa"
-# Muestra o ejemplo? fserrador gmail com
+# Muestra o ejemplo? fserrador gmail com
#~ msgid "<b>Euler angles</b>"
#~ msgstr "<b>Ángulos de Euler</b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]