[gnome-maps] Updated Italian translation



commit 413e4a9b6b569e256bbed801024e5ca7c438cf76
Author: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>
Date:   Tue Sep 13 12:15:32 2016 +0000

    Updated Italian translation

 po/it.po |  107 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 43 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 183b9d8..5141cc4 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-18 09:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-20 18:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-22 18:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-04 09:55+0200\n"
 "Last-Translator: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>\n"
 "Language-Team: Italiano <gnome-it-list gnome org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -77,7 +77,6 @@ msgid "Allows your location to be shown on the map."
 msgstr "Consente alla vostra posizione di essere mostrata sulla mappa."
 
 #: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:1
-#| msgid "Open location"
 msgid "last viewed location"
 msgstr "ultima posizione visualizzata"
 
@@ -291,7 +290,6 @@ msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:2
-#| msgid "Show more results"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show Shortcuts"
 msgstr "Mostra scorciatoie"
@@ -302,7 +300,6 @@ msgid "Search"
 msgstr "Ricerca"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:4
-#| msgid "Toggle route planner"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle route planner"
 msgstr "Attiva/Disattiva pianificazione percorso"
@@ -313,7 +310,6 @@ msgid "Print route"
 msgstr "Stampa il percorso"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:6
-#| msgid "Quit"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Esci"
@@ -334,13 +330,11 @@ msgid "Zoom out"
 msgstr "Diminuisce l'ingrandimento"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:10
-#| msgid "Toggle favorites"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle scale"
 msgstr "Attiva/Disattiva scala"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:11
-#| msgid "Go to current location"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to current location"
 msgstr "Va a alla posizione attuale"
@@ -410,7 +404,6 @@ msgid "Check in here"
 msgstr "Check-in qui"
 
 #: ../data/ui/osm-account-dialog.ui.h:1
-#| msgid "Select an account"
 msgid "OpenStreetMap Account"
 msgstr "Account OpenStreetMap"
 
@@ -440,7 +433,6 @@ msgid "Sign In"
 msgstr "Accedi"
 
 #: ../data/ui/osm-account-dialog.ui.h:8
-#| msgid "Select an account"
 msgid "Don't have an account?"
 msgstr "Non si ha un account?"
 
@@ -488,7 +480,6 @@ msgid "House number"
 msgstr "Numero civico"
 
 #: ../data/ui/osm-edit-address.ui.h:3
-#| msgid "Postal code: %s"
 msgid "Postal code"
 msgstr "Codice postale"
 
@@ -530,16 +521,14 @@ msgid "Edit on OpenStreetMap"
 msgstr "Modifica su OpenStreetMap"
 
 #: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:9
-#| msgid "_Cancel"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:10 ../src/osmEditDialog.js:470
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:10 ../src/osmEditDialog.js:471
 msgid "Next"
 msgstr "Successiva"
 
 #: ../data/ui/place-bubble.ui.h:1
-#| msgid "Show more results"
 msgid "Show more information"
 msgstr "Mostra più informazioni"
 
@@ -564,7 +553,6 @@ msgid "Open Layer"
 msgstr "Apri livello"
 
 #: ../data/ui/shape-layer-row.ui.h:1
-#| msgid "Toggle favorites"
 msgid "Toggle visible"
 msgstr "Attiva/Disattiva visibilità"
 
@@ -587,7 +575,6 @@ msgid "Accuracy: %s"
 msgstr "Precisione: %s"
 
 #: ../data/ui/zoom-in-notification.ui.h:1
-#| msgid "Go to current location"
 msgid "Zoom in to add location!"
 msgstr "Ingrandire per aggiungere la posizione."
 
@@ -601,7 +588,6 @@ msgid "Failed to find tile structure in directory"
 msgstr "Impossibile trovare sezioni delle mappe nella directory"
 
 #: ../lib/maps-osm.c:56
-#| msgid "Failed to parse Geo URI"
 msgid "Failed to parse XML document"
 msgstr "Analisi del documento XML non riuscita"
 
@@ -660,7 +646,7 @@ msgid "Write an optional message to check in to %s."
 msgstr "Scrivere un commento opzionale per il check-in presso %s."
 
 #: ../src/checkInDialog.js:289 ../src/checkIn.js:153
-#: ../src/osmEditDialog.js:507
+#: ../src/osmEditDialog.js:508
 msgid "An error has occurred"
 msgstr "Si è verificato un errore"
 
@@ -739,6 +725,10 @@ msgstr "errore di analisi"
 msgid "unknown geometry"
 msgstr "geometria sconosciuta"
 
+#: ../src/layersPopover.js:62
+msgid "All Layer Files"
+msgstr "Tutti i file livello"
+
 #: ../src/mainWindow.js:366
 msgid "Failed to connect to location service"
 msgstr "Impossibile connettersi al servizio di localizzazione"
@@ -753,17 +743,15 @@ msgstr ""
 msgid "A map application for GNOME"
 msgstr "Una applicazione di GNOME per le mappe"
 
-#: ../src/mapView.js:254
+#: ../src/mapView.js:260
 msgid "File type is not supported"
 msgstr "Il tipo di file non è supportato"
 
-#: ../src/mapView.js:261
-#| msgid "Failed to parse Geo URI"
+#: ../src/mapView.js:267
 msgid "Failed to open layer"
 msgstr "Apertura del livello non riuscita"
 
-#: ../src/mapView.js:297
-#| msgid "Failed to parse Geo URI"
+#: ../src/mapView.js:303
 msgid "Failed to open GeoURI"
 msgstr "Apertura di GeoURI non riuscita"
 
@@ -782,7 +770,6 @@ msgid "Bad request"
 msgstr "Richiesta errata"
 
 #: ../src/osmConnection.js:449
-#| msgid "Position not found"
 msgid "Object not found"
 msgstr "Oggetto non trovato"
 
@@ -798,23 +785,23 @@ msgstr "L'oggetto è stato eliminato"
 msgid "Way or relation refers to non-existing children"
 msgstr "Percorso o relazione in riferimento a un nodo figlio non esistente"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:103
+#: ../src/osmEditDialog.js:104
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:106
+#: ../src/osmEditDialog.js:107
 msgid "The official name. This is typically what appears on signs."
 msgstr "Il nome ufficiale. Questo è tipicamente quello che appare all'accesso."
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:109
+#: ../src/osmEditDialog.js:110
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:117 ../src/placeBubble.js:165
+#: ../src/osmEditDialog.js:118 ../src/placeBubble.js:165
 msgid "Website"
 msgstr "Sito web"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:120
+#: ../src/osmEditDialog.js:121
 msgid ""
 "The official website. Try to use the most basic form of a URL i.e. http://";
 "example.com instead of http://example.com/index.html.";
@@ -822,11 +809,11 @@ msgstr ""
 "Il sito web ufficiale. Provare a usare la forma più basica di un URL, "
 "esempio http://example.com invece di http://example.com/index.html.";
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:125
+#: ../src/osmEditDialog.js:126
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefono"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:129
+#: ../src/osmEditDialog.js:130
 msgid ""
 "Phone number. Use the international format, starting with a + sign. Beware "
 "of local privacy laws, especially for private phone numbers."
@@ -835,103 +822,98 @@ msgstr ""
 "simbolo +. Fare attenzione alle leggi locali sulla privacy, specialmente per "
 "i numeri di telefono privati."
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:134 ../src/placeBubble.js:171
+#: ../src/osmEditDialog.js:135 ../src/placeBubble.js:171
 msgid "Wikipedia"
 msgstr "Wikipedia"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:138
+#: ../src/osmEditDialog.js:139
+#| msgid ""
+#| "The format used should include the language code and the article title "
+#| "like ”en:Article title”."
 msgid ""
 "The format used should include the language code and the article title like "
-"”en:Article title”."
+"“en:Article title”."
 msgstr ""
 "Il formato usato deve includere il codice della lingua e il titolo "
 "dell'articolo tipo «it:Titolo dell'articolo»."
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:142
-#| msgid "Opening hours: %s"
+#: ../src/osmEditDialog.js:143
 msgid "Opening hours"
 msgstr "Orari di apertura"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:147
+#: ../src/osmEditDialog.js:148
 msgid "See the link in the label for help on format."
 msgstr "Vedere il collegamento nell'etichetta per un aiuto sul formato."
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:150
-#| msgid "Population: %s"
+#: ../src/osmEditDialog.js:151
 msgid "Population"
 msgstr "Popolazione"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:155
+#: ../src/osmEditDialog.js:156
 msgid "Altitude"
 msgstr "Altitudine"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:158
+#: ../src/osmEditDialog.js:159
 msgid "Elevation (height above sea level) of a point in metres."
 msgstr "Altitudine (altezza sopra il livello del mare) di un punto in metri."
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:161
-#| msgid "Wheelchair access: %s"
+#: ../src/osmEditDialog.js:162
 msgid "Wheelchair access"
 msgstr "Accesso per disabili"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:164 ../src/osmEditDialog.js:173
-#| msgid "yes"
+#: ../src/osmEditDialog.js:165 ../src/osmEditDialog.js:174
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:165 ../src/osmEditDialog.js:174
+#: ../src/osmEditDialog.js:166 ../src/osmEditDialog.js:175
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:166
-#| msgid "limited"
+#: ../src/osmEditDialog.js:167
 msgid "Limited"
 msgstr "Limitata"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:167
-#| msgid "designated"
+#: ../src/osmEditDialog.js:168
 msgid "Designated"
 msgstr "Designata"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:170
+#: ../src/osmEditDialog.js:171
 msgid "Internet access"
 msgstr "Accesso Internet"
 
 #. Translators:
 #. * This means a WLAN Hotspot, also know as wireless, wifi or Wi-Fi.
 #.
-#: ../src/osmEditDialog.js:175 ../src/translations.js:341
+#: ../src/osmEditDialog.js:176 ../src/translations.js:341
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:176
+#: ../src/osmEditDialog.js:177
 msgid "Wired"
 msgstr "Con cavo"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:177
+#: ../src/osmEditDialog.js:178
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminale"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:178
+#: ../src/osmEditDialog.js:179
 msgid "Service"
 msgstr "Servizio"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:287
+#: ../src/osmEditDialog.js:288
 msgctxt "dialog title"
 msgid "Add to OpenStreetMap"
 msgstr "Aggiungi a OpenStreetMap"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:338
-#| msgid "Select a place"
+#: ../src/osmEditDialog.js:339
 msgid "Select Type"
 msgstr "Seleziona tipo"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:456
+#: ../src/osmEditDialog.js:457
 msgid "Done"
 msgstr "Fatto"
 
 #: ../src/placeBubble.js:128
-#| msgid "Population: %s"
 msgid "Population:"
 msgstr "Popolazione:"
 
@@ -940,7 +922,6 @@ msgid "Altitude:"
 msgstr "Altitudine:"
 
 #: ../src/placeBubble.js:139
-#| msgid "Opening hours: %s"
 msgid "Opening hours:"
 msgstr "Orari di apertura:"
 
@@ -949,7 +930,6 @@ msgid "Internet access:"
 msgstr "Accesso Internet:"
 
 #: ../src/placeBubble.js:149
-#| msgid "Wheelchair access: %s"
 msgid "Wheelchair access:"
 msgstr "Accesso per disabili:"
 
@@ -1001,7 +981,7 @@ msgstr "no"
 msgid "designated"
 msgstr "designata"
 
-#: ../src/printLayout.js:243
+#: ../src/printLayout.js:244
 #, javascript-format
 msgid "From %s to %s"
 msgstr "Da %s a %s"
@@ -1031,7 +1011,6 @@ msgid "Start!"
 msgstr "Avvia."
 
 #: ../src/sendToDialog.js:179
-#| msgid "Failed to parse Geo URI"
 msgid "Failed to open URI"
 msgstr "Apertura dell'URI non riuscita"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]