[gnome-session] Updated Scottish Gaelic translation (cherry picked from commit 92772626adfa039e46646dd6f28be8115a41d
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-session] Updated Scottish Gaelic translation (cherry picked from commit 92772626adfa039e46646dd6f28be8115a41d
- Date: Mon, 12 Sep 2016 11:19:27 +0000 (UTC)
commit 31320e32277f01b090021a58e1db74d7cb27c3ed
Author: GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin gnome org>
Date: Mon Sep 12 11:18:33 2016 +0000
Updated Scottish Gaelic translation
(cherry picked from commit 92772626adfa039e46646dd6f28be8115a41d185)
po/gd.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 28 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po
index 2dab510..964ddeb 100644
--- a/po/gd.po
+++ b/po/gd.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the gnome-session package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
-# GunChleoc <fios foramnagaidhlig net>, 2013, 2015.
+# GunChleoc <fios foramnagaidhlig net>, 2013, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 10:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-11 14:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-12 12:15+0100\n"
"Last-Translator: GunChleoc <fios foramnagaidhlig net>\n"
"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
"Language: gd\n"
@@ -35,19 +35,19 @@ msgstr ""
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:2 ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:2
+#: ../data/gnome.desktop.in.h:2 ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME"
msgstr "Clàraidh an seisean seo a-steach gu GNOME thu"
-#: ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:1
-#| msgid "GNOME on Wayland"
-msgid "GNOME on Xorg"
-msgstr "GNOME air Xorg"
-
#: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME dummy"
msgstr "Caochag GNOME"
+#: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:1
+#| msgid "GNOME on Xorg"
+msgid "GNOME on Wayland"
+msgstr "GNOME air Wayland"
+
#: ../data/session-selector.ui.h:1
msgid "Custom Session"
msgstr "Seisean gnàthaichte"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
msgid "_Log Out"
msgstr "C_làraich a-mach"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:280
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:281
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Cuir an comas còd dì-bhugachaidh"
@@ -154,11 +154,11 @@ msgstr "Ceadaich clàradh a-mach"
msgid "Show extension warning"
msgstr "Seall rabhadh leudachain"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1256 ../gnome-session/gsm-manager.c:1902
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1228 ../gnome-session/gsm-manager.c:1874
msgid "Not responding"
msgstr "Chan eil e a' freagairt"
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:381
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:382
msgid "_Log out"
msgstr "C_làraich a-mach"
@@ -187,41 +187,41 @@ msgstr ""
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn socaid èisteachd ICE a chruthachadh: %s"
-#: ../gnome-session/main.c:278
+#: ../gnome-session/main.c:279
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "Tar-àithn na pasganan fèin-tòiseachaidh bunaiteach"
-#: ../gnome-session/main.c:278
+#: ../gnome-session/main.c:279
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "PASGAN_FÈIN_TOISEACHAIDH"
-#: ../gnome-session/main.c:279
+#: ../gnome-session/main.c:280
msgid "Session to use"
msgstr "An seisean ri chleachdadh"
-#: ../gnome-session/main.c:279
+#: ../gnome-session/main.c:280
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "AINM_SEISEIN"
-#: ../gnome-session/main.c:281
+#: ../gnome-session/main.c:282
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr ""
"Cha b' urrainn dhuinn prògraman gnàthaichte a' chleachdaiche a luchdadh"
-#: ../gnome-session/main.c:282
+#: ../gnome-session/main.c:283
msgid "Version of this application"
msgstr "Tionndadh a' phrògraim seo"
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: ../gnome-session/main.c:284
+#: ../gnome-session/main.c:285
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "Seall an còmhradh \"fail whale\" a chum deuchainn"
-#: ../gnome-session/main.c:285
+#: ../gnome-session/main.c:286
msgid "Disable hardware acceleration check"
msgstr "Cuir an dearbhadh air luathachadh a' bhathair-chruaidh à comas"
-#: ../gnome-session/main.c:307
+#: ../gnome-session/main.c:318
msgid " - the GNOME session manager"
msgstr " - manaidsear nan seisan GNOME"
@@ -298,31 +298,31 @@ msgstr "Chan eil ainm seisein sa bheil an caractar \"/\" ceadaichte"
msgid "A session named ‘%s’ already exists"
msgstr "Tha seisean air a bheil \"%s\" ann mar-thà"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:49
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:50
msgid "Log out"
msgstr "Clàraich a-mach"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:50
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:51
msgid "Power off"
msgstr "Cuir a' chumhachd dheth"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:51
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
msgid "Reboot"
msgstr "Ath-thòisich an siostam"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
msgid "Ignoring any existing inhibitors"
msgstr "A' leigeil seachad gach bacadair a tha ann"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
msgid "Don't prompt for user confirmation"
msgstr "Na faighnich airson dearbhadh a' chleachdaiche"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:87 ../tools/gnome-session-quit.c:101
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:88 ../tools/gnome-session-quit.c:102
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn ceangal ri manaidsear nan seisean"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:196
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:198
msgid "Program called with conflicting options"
msgstr "Chaidh prògram a ghairm le roghainnean ann an còmhstri"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]