[gnome-session/gnome-3-20] Updated Scottish Gaelic translation



commit 92772626adfa039e46646dd6f28be8115a41d185
Author: GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin gnome org>
Date:   Mon Sep 12 11:18:33 2016 +0000

    Updated Scottish Gaelic translation

 po/gd.po |   56 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 28 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po
index 2dab510..964ddeb 100644
--- a/po/gd.po
+++ b/po/gd.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
 # This file is distributed under the same license as the gnome-session package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
-# GunChleoc <fios foramnagaidhlig net>, 2013, 2015.
+# GunChleoc <fios foramnagaidhlig net>, 2013, 2015, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 10:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-11 14:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-12 12:15+0100\n"
 "Last-Translator: GunChleoc <fios foramnagaidhlig net>\n"
 "Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
 "Language: gd\n"
@@ -35,19 +35,19 @@ msgstr ""
 msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:2 ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:2
+#: ../data/gnome.desktop.in.h:2 ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:2
 msgid "This session logs you into GNOME"
 msgstr "Clàraidh an seisean seo a-steach gu GNOME thu"
 
-#: ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:1
-#| msgid "GNOME on Wayland"
-msgid "GNOME on Xorg"
-msgstr "GNOME air Xorg"
-
 #: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME dummy"
 msgstr "Caochag GNOME"
 
+#: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:1
+#| msgid "GNOME on Xorg"
+msgid "GNOME on Wayland"
+msgstr "GNOME air Wayland"
+
 #: ../data/session-selector.ui.h:1
 msgid "Custom Session"
 msgstr "Seisean gnàthaichte"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Log Out"
 msgstr "C_làraich a-mach"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:280
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:281
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "Cuir an comas còd dì-bhugachaidh"
 
@@ -154,11 +154,11 @@ msgstr "Ceadaich clàradh a-mach"
 msgid "Show extension warning"
 msgstr "Seall rabhadh leudachain"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1256 ../gnome-session/gsm-manager.c:1902
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1228 ../gnome-session/gsm-manager.c:1874
 msgid "Not responding"
 msgstr "Chan eil e a' freagairt"
 
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:381
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:382
 msgid "_Log out"
 msgstr "C_làraich a-mach"
 
@@ -187,41 +187,41 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
 msgstr "Cha b' urrainn dhuinn socaid èisteachd ICE a chruthachadh: %s"
 
-#: ../gnome-session/main.c:278
+#: ../gnome-session/main.c:279
 msgid "Override standard autostart directories"
 msgstr "Tar-àithn na pasganan fèin-tòiseachaidh bunaiteach"
 
-#: ../gnome-session/main.c:278
+#: ../gnome-session/main.c:279
 msgid "AUTOSTART_DIR"
 msgstr "PASGAN_FÈIN_TOISEACHAIDH"
 
-#: ../gnome-session/main.c:279
+#: ../gnome-session/main.c:280
 msgid "Session to use"
 msgstr "An seisean ri chleachdadh"
 
-#: ../gnome-session/main.c:279
+#: ../gnome-session/main.c:280
 msgid "SESSION_NAME"
 msgstr "AINM_SEISEIN"
 
-#: ../gnome-session/main.c:281
+#: ../gnome-session/main.c:282
 msgid "Do not load user-specified applications"
 msgstr ""
 "Cha b' urrainn dhuinn prògraman gnàthaichte a' chleachdaiche a luchdadh"
 
-#: ../gnome-session/main.c:282
+#: ../gnome-session/main.c:283
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Tionndadh a' phrògraim seo"
 
 #. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: ../gnome-session/main.c:284
+#: ../gnome-session/main.c:285
 msgid "Show the fail whale dialog for testing"
 msgstr "Seall an còmhradh \"fail whale\" a chum deuchainn"
 
-#: ../gnome-session/main.c:285
+#: ../gnome-session/main.c:286
 msgid "Disable hardware acceleration check"
 msgstr "Cuir an dearbhadh air luathachadh a' bhathair-chruaidh à comas"
 
-#: ../gnome-session/main.c:307
+#: ../gnome-session/main.c:318
 msgid " - the GNOME session manager"
 msgstr " - manaidsear nan seisan GNOME"
 
@@ -298,31 +298,31 @@ msgstr "Chan eil ainm seisein sa bheil an caractar \"/\" ceadaichte"
 msgid "A session named ‘%s’ already exists"
 msgstr "Tha seisean air a bheil \"%s\" ann mar-thà"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:49
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:50
 msgid "Log out"
 msgstr "Clàraich a-mach"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:50
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:51
 msgid "Power off"
 msgstr "Cuir a' chumhachd dheth"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:51
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
 msgid "Reboot"
 msgstr "Ath-thòisich an siostam"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
 msgid "Ignoring any existing inhibitors"
 msgstr "A' leigeil seachad gach bacadair a tha ann"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
 msgid "Don't prompt for user confirmation"
 msgstr "Na faighnich airson dearbhadh a' chleachdaiche"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:87 ../tools/gnome-session-quit.c:101
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:88 ../tools/gnome-session-quit.c:102
 msgid "Could not connect to the session manager"
 msgstr "Cha b' urrainn dhuinn ceangal ri manaidsear nan seisean"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:196
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:198
 msgid "Program called with conflicting options"
 msgstr "Chaidh prògram a ghairm le roghainnean ann an còmhstri"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]