[gnome-sudoku] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sudoku] Updated Danish translation
- Date: Mon, 12 Sep 2016 00:10:12 +0000 (UTC)
commit 3fa3140879aa32d6e10343bae78a7b8939b0cfe6
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Mon Sep 12 02:11:01 2016 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 48 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 28 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 6322d24..6febaad 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-20 19:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-20 19:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-12 02:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-08 02:53+0200\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -65,8 +65,16 @@ msgstr ""
"mange spil, du vil udskrive per side, og hvilken sværhedsgrad de skal være: "
"Dermed kan GNOME Sudoku fungere som din evige Sudokubog."
+#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:6
+msgid "A GNOME sudoku game preview"
+msgstr "Smugkig på et spil GNOME sudoku"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:7
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME-projektet"
+
#: ../data/gnome-sudoku.desktop.in.h:1 ../data/gnome-sudoku.ui.h:1
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:626
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:606
msgid "Sudoku"
msgstr "Sudoku"
@@ -102,7 +110,7 @@ msgstr "_Hjælp"
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:8 ../src/gnome-sudoku.vala:426
+#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:8 ../src/gnome-sudoku.vala:406
msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut"
@@ -138,7 +146,7 @@ msgstr "_Meget svær"
msgid "_Create your own puzzle"
msgstr "_Skab dit eget spil"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:10 ../src/gnome-sudoku.vala:351
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:10 ../src/gnome-sudoku.vala:331
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"
@@ -266,60 +274,60 @@ msgid "Show the possible values for each cell"
msgstr "Vis de mulige værdier for hver celle"
#. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:303
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:283
msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku."
msgstr "Det spil du har indtastet er ikke en gyldig Sudoku."
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:303
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:283
msgid "Please enter a valid puzzle."
msgstr "Indtast venligst et gyldigt spil."
#. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:312
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:292
msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions."
msgstr "Det spil du har indtastet har flere løsninger."
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:312
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:292
msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution."
msgstr "Gyldige Sudoku-spil har kun én løsning."
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:314
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:294
msgid "_Back"
msgstr "_Tilbage"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:315
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:295
msgid "Play _Anyway"
msgstr "Spil _alligevel"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:357
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:337
msgid "_Resume"
msgstr "_Fortsæt"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:421
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:401
#, c-format
msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
msgstr[0] "Godt gået! Du gennemførte spillet på %d minut!"
msgstr[1] "Godt gået! Du gennemførte spillet på %d minutter!"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:427
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:407
msgid "Play _Again"
msgstr "Spil _igen"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:446
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:426
msgid "Select Difficulty"
msgstr "Vælg sværhedsgrad"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:502
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:482
msgid "Reset the board to its original state?"
msgstr "Nulstil brættet til dets oprindelige tilstand?"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:549
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:529
msgid "Create Puzzle"
msgstr "Opret spil"
#. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:630
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:610
#, c-format
msgid ""
"The popular Japanese logic puzzle\n"
@@ -330,7 +338,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Spillene genereres af QQwing %s"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:635
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:615
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Anders Wegge Jakobsen\n"
@@ -354,6 +362,6 @@ msgid "Error printing file:"
msgstr "Fejl ved udskrivning af fil:"
#. Text on overlay when game is paused
-#: ../src/sudoku-view.vala:629
+#: ../src/sudoku-view.vala:630
msgid "Paused"
msgstr "Pause"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]