[gnome-maps] Updated Danish translation



commit 6b33b6b5a2a235791a35f86438f70ae9f4c40084
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date:   Mon Sep 12 02:08:24 2016 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po |   84 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 44 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 7e94fec..20a1613 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-20 23:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-20 23:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-12 02:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-08 02:58+0200\n"
 "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This is the program name.
 #: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.h:1 ../data/ui/main-window.ui.h:1
-#: ../src/application.js:85 ../src/mainWindow.js:420
+#: ../src/application.js:85 ../src/mainWindow.js:441
 msgid "Maps"
 msgstr "Kort"
 
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Regigér på OpenStreetMap"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annullér"
 
-#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:10 ../src/osmEditDialog.js:470
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:10 ../src/osmEditDialog.js:472
 msgid "Next"
 msgstr "Næste"
 
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid "Write an optional message to check in to %s."
 msgstr "Skriv valgfrit en besked for at tjekke ind her: %s."
 
 #: ../src/checkInDialog.js:289 ../src/checkIn.js:153
-#: ../src/osmEditDialog.js:507
+#: ../src/osmEditDialog.js:509
 msgid "An error has occurred"
 msgstr "Der opstod en fejl"
 
@@ -731,11 +731,15 @@ msgstr "fortolkerfejl"
 msgid "unknown geometry"
 msgstr "ukendt geometri"
 
-#: ../src/mainWindow.js:366
+#: ../src/layersPopover.js:62
+msgid "All Layer Files"
+msgstr "Alle lagfiler"
+
+#: ../src/mainWindow.js:387
 msgid "Failed to connect to location service"
 msgstr "Kunne ikke forbinde til lokaliseringstjeneste"
 
-#: ../src/mainWindow.js:418
+#: ../src/mainWindow.js:439
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kris Thomsen\n"
@@ -746,19 +750,19 @@ msgstr ""
 "Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk";
 
-#: ../src/mainWindow.js:421
+#: ../src/mainWindow.js:442
 msgid "A map application for GNOME"
 msgstr "Et kortprogram til GNOME"
 
-#: ../src/mapView.js:254
+#: ../src/mapView.js:260
 msgid "File type is not supported"
 msgstr "Filtypen understøttes ikke"
 
-#: ../src/mapView.js:261
+#: ../src/mapView.js:267
 msgid "Failed to open layer"
 msgstr "Kunne ikke åbne lag"
 
-#: ../src/mapView.js:297
+#: ../src/mapView.js:303
 msgid "Failed to open GeoURI"
 msgstr "Kunne ikke åbne GeoURI"
 
@@ -796,23 +800,23 @@ msgstr "Objektet er blevet slettet"
 msgid "Way or relation refers to non-existing children"
 msgstr "Way eller relation refererer til underelementer som ikke findes"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:103
+#: ../src/osmEditDialog.js:104
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:106
+#: ../src/osmEditDialog.js:107
 msgid "The official name. This is typically what appears on signs."
 msgstr "Det officielle navn. Dette er typisk hvad der står på et skilt."
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:109
+#: ../src/osmEditDialog.js:110
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:117 ../src/placeBubble.js:165
+#: ../src/osmEditDialog.js:118 ../src/placeBubble.js:165
 msgid "Website"
 msgstr "Webside"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:120
+#: ../src/osmEditDialog.js:121
 msgid ""
 "The official website. Try to use the most basic form of a URL i.e. http://";
 "example.com instead of http://example.com/index.html.";
@@ -820,11 +824,11 @@ msgstr ""
 "Den officielle webside. Prøv at bruge den mest grundlæggende form, dvs. "
 "http://eksempel.dk i stedet for http://eksempel.dk/index.html.";
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:125
+#: ../src/osmEditDialog.js:126
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:129
+#: ../src/osmEditDialog.js:130
 msgid ""
 "Phone number. Use the international format, starting with a + sign. Beware "
 "of local privacy laws, especially for private phone numbers."
@@ -832,59 +836,59 @@ msgstr ""
 "Telefonnummer. Brug det internationale format som begynder med tegnet +. Vær "
 "opmærksom på lokale love om privatlivsbeskyttelse, især for private numre."
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:134 ../src/placeBubble.js:171
+#: ../src/osmEditDialog.js:135 ../src/placeBubble.js:171
 msgid "Wikipedia"
 msgstr "Wikipedia"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:138
+#: ../src/osmEditDialog.js:139
 msgid ""
 "The format used should include the language code and the article title like "
-"”en:Article title”."
+"“en:Article title”."
 msgstr ""
 "Formatet bør inkludere sprogkoden og artiklens overskrift, f.eks. \"da:"
 "Artikeloverskrift\""
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:142
+#: ../src/osmEditDialog.js:143
 msgid "Opening hours"
 msgstr "Åbningstider"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:147
+#: ../src/osmEditDialog.js:148
 msgid "See the link in the label for help on format."
 msgstr "Se linket i etiketten for at få hjælp om format."
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:150
+#: ../src/osmEditDialog.js:151
 msgid "Population"
 msgstr "Befolkning"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:155
+#: ../src/osmEditDialog.js:156
 msgid "Altitude"
 msgstr "Højde"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:158
+#: ../src/osmEditDialog.js:159
 msgid "Elevation (height above sea level) of a point in metres."
 msgstr "Højde (over havoverfladen) af et punkt i meter."
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:161
+#: ../src/osmEditDialog.js:162
 msgid "Wheelchair access"
 msgstr "Rullestolsadgang"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:164 ../src/osmEditDialog.js:173
+#: ../src/osmEditDialog.js:165 ../src/osmEditDialog.js:174
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:165 ../src/osmEditDialog.js:174
+#: ../src/osmEditDialog.js:166 ../src/osmEditDialog.js:175
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:166
+#: ../src/osmEditDialog.js:167
 msgid "Limited"
 msgstr "Begrænset"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:167
+#: ../src/osmEditDialog.js:168
 msgid "Designated"
 msgstr "Handicap"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:170
+#: ../src/osmEditDialog.js:171
 msgid "Internet access"
 msgstr "Internetadgang"
 
@@ -892,33 +896,33 @@ msgstr "Internetadgang"
 #. Translators:
 #. * This means a WLAN Hotspot, also know as wireless, wifi or Wi-Fi.
 #.
-#: ../src/osmEditDialog.js:175 ../src/translations.js:341
+#: ../src/osmEditDialog.js:176 ../src/translations.js:341
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Trådløs"
 
 # Angiver typen af netværksadgang som f.eks. en café udbyder
-#: ../src/osmEditDialog.js:176
+#: ../src/osmEditDialog.js:177
 msgid "Wired"
 msgstr "Kabel"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:177
+#: ../src/osmEditDialog.js:178
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:178
+#: ../src/osmEditDialog.js:179
 msgid "Service"
 msgstr "Tjeneste"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:287
+#: ../src/osmEditDialog.js:288
 msgctxt "dialog title"
 msgid "Add to OpenStreetMap"
 msgstr "Føj til OpenStreetMap"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:338
+#: ../src/osmEditDialog.js:340
 msgid "Select Type"
 msgstr "Vælg type"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:456
+#: ../src/osmEditDialog.js:458
 msgid "Done"
 msgstr "Færdig"
 
@@ -990,7 +994,7 @@ msgstr "nej"
 msgid "designated"
 msgstr "handicap"
 
-#: ../src/printLayout.js:243
+#: ../src/printLayout.js:244
 #, javascript-format
 msgid "From %s to %s"
 msgstr "Fra %s til %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]