[gnome-control-center] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Galician translations
- Date: Fri, 9 Sep 2016 23:06:58 +0000 (UTC)
commit fe2376f5122c1165f11ba378fb8cd1d73284064e
Author: Fran Dieguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Sat Sep 10 01:06:50 2016 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 102 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 67 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 8866480..436b7dc 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center-master-po-gl-72290.merged\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-08 00:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-08 00:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-10 01:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-10 01:06+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n"
@@ -1706,8 +1706,8 @@ msgstr "Personalizar os atallos"
#. * The device has been disabled
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:395
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:417
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:1
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:440
+#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:2
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31
#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:213
@@ -1738,20 +1738,30 @@ msgstr "Só modificadores cambian á seguinte orixe"
msgid "Reset the shortcut to its default value"
msgstr "Restabelecer o atallo ao valor predeterminado"
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:308
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:357
#, c-format
msgid ""
"%s is already being used for <b>%s</b>. If you replace it, %s will be "
"disabled"
-msgstr "%s xa está sendo usado para <b>%s</b>. Se o substitúe, %s desactivarase"
+msgstr ""
+"%s xa está sendo usado para <b>%s</b>. Se o substitúe, %s desactivarase"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:514
+msgid "Set Custom Shortcut"
+msgstr "Estabelecer atallo personalizado"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:514
+#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:7
+msgid "Set Shortcut"
+msgstr "Estabelecer atallo"
#. Setup the top label
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:444
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:523
#, c-format
-msgid "Keyboard shortcut for <b>%s</b>. Enter new shortcut to change."
-msgstr "Atallo de teclado para <b>%s</b>. Escriba un novo atallo para cambialo."
+msgid "Enter new shortcut to change <b>%s</b>."
+msgstr "Escriba o novo atallo para cambiar <b>%s</b>."
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:799
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:937
msgid "Add Custom Shortcut"
msgstr "Engadir atallo personalizado"
@@ -1771,26 +1781,16 @@ msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
msgstr "Atallo;Repetir;Pestanexar;"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
-msgid ""
-"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
-"Backspace to clear."
-msgstr ""
-"Para editar unha tecla de atallo prema na fila correspondente e prema unha "
-"combinación de teclas nova, ou prema a tecla de «Retroceso» para limpar todo."
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
msgid "No keyboard shortcut found"
msgstr "Non se atopou ningún atallo de teclado"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
msgid "Try a different search"
msgstr "Probe unha busca diferente"
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:2
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:78
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51
-msgid "Reset"
-msgstr "Restabelecer"
+#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:1
+msgid "Press Esc to cancel."
+msgstr "Prema Esc para cancelar."
#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:3
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1493
@@ -1810,31 +1810,39 @@ msgstr "Atallo"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:7
+#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:8
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
msgid "None"
msgstr "Ningunha"
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:8
+#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:9
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:9
+#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:10
+msgid "Enter the new shortcut"
+msgstr "Escriba o novo atallo"
+
+#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:11
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:10
+#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:12
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:276
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:277
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:11
+#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:13
msgid "Replace"
msgstr "Substituír"
+#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:14
+msgid "Set"
+msgstr "Estabelecer"
+
#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:82
msgid "Test Your _Settings"
msgstr "Comprobar a súa _configuración"
@@ -2213,6 +2221,11 @@ msgstr "Automático, só DHCP"
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:78
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51
+msgid "Reset"
+msgstr "Restabelecer"
+
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:248
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
@@ -2569,8 +2582,8 @@ msgid ""
"Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;"
"DNS;"
msgstr ""
-"Rede;Sen fíos;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Banda "
-"larga;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;"
+"Rede;Sen fíos;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Banda larga;Modem;Bluetooth;vpn;"
+"DNS;"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:106
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:471
@@ -3537,14 +3550,17 @@ msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
+"chave wep non válida: lonxitude %zu da chave non válida. A chave debe ter "
+"unha lonxitude 5/13 (ascii) ou 10/26 (hexadecimal)"
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
-msgstr ""
+msgstr "chave wep non válida: a frase de paso non debe estar baleira"
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:139
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
+"chave wep non válida: a frase de paso debe ser máis curta que 64 caracteres"
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
msgid "1 (Default)"
@@ -3588,10 +3604,14 @@ msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
+"wpa-psk non válido: a lonxitude de chave %zu non é valida. Debe ser [8,63] "
+"bytes ou 64 dixitos hexadecimais"
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:79
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
+"wpa-psk non válido: non se pode interpretar a chave con 64 bytes como "
+"hexadecimais"
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
msgid "_Type"
@@ -5241,13 +5261,13 @@ msgstr ""
"usando a orde de Shell segura: <a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:684
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
"connecting to <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
msgstr ""
-"Permitir a usuarios remotos ver ou controlar a súa pantalla conectándose a: <"
-"a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
+"A compatición de pantalla permítelle aos usuarios remotos ver ou controlar a "
+"súa pantalla conectándose a: <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:796
msgid "Copy"
@@ -7336,6 +7356,18 @@ msgctxt "hotspot"
msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot"
+#~ msgid "Keyboard shortcut for <b>%s</b>. Enter new shortcut to change."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atallo de teclado para <b>%s</b>. Escriba un novo atallo para cambialo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
+#~ "Backspace to clear."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para editar unha tecla de atallo prema na fila correspondente e prema "
+#~ "unha combinación de teclas nova, ou prema a tecla de «Retroceso» para "
+#~ "limpar todo."
+
#~ msgid "Color"
#~ msgstr "Cor"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]