[gnome-control-center] Updated Hebrew translation



commit b98e4071740ad13a39dc963b376c33a55f32f57b
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date:   Fri Sep 9 12:36:20 2016 +0300

    Updated Hebrew translation

 po/he.po |  209 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 113 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 3985a4e..f626999 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-09 20:13+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-09 20:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-09 12:33+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-09 12:33+0300\n"
 "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
 "Language-Team: עברית <>\n"
 "Language: he\n"
@@ -112,12 +112,12 @@ msgstr "ניתן להוסיף תמונות לתיקייה %s שלך והן תו
 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1295
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1532
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1298
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1535
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2076
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1032
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1048
 #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2
 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:637
 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:372
@@ -1095,8 +1095,8 @@ msgstr "ראשי"
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:580
 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1960 ../panels/power/cc-power-panel.c:1971
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:174
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:241
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269
 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:590
 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
@@ -1678,8 +1678,8 @@ msgstr "קיצורי דרך מותאמים אישית"
 #. * The device has been disabled
 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276
 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:395
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:417
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:1
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:440
+#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:2
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31
 #: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:213
@@ -1710,20 +1710,29 @@ msgstr "העברה באמצעות מקשי החלפה בלבד למקור הבא
 msgid "Reset the shortcut to its default value"
 msgstr "איפוס צירופי המקשים לערך ברירת המחדל"
 
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:308
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is already being used for <b>%s</b>. If you replace it, %s will be "
 "disabled"
 msgstr "‏%s כבר משויך אל <b>%s</b>. אם ברצונך להחליף בו, %s יושבת"
 
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:514
+msgid "Set Custom Shortcut"
+msgstr "הגדרת צירופי מקשים מותמים אישית"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:514
+#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:7
+msgid "Set Shortcut"
+msgstr "הגדרת צירופי מקשים"
+
 #. Setup the top label
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:444
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:523
 #, c-format
-msgid "Keyboard shortcut for <b>%s</b>. Enter new shortcut to change."
-msgstr "צירופי מקשים עבור <b>%s</b>. יש להזין צירוף מקש חד לשינוי."
+msgid "Enter new shortcut to change <b>%s</b>."
+msgstr "יש להקיש צירופי מקשים חדשים לשינוי ‏<b>%s</b>."
 
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:799
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:934
 msgid "Add Custom Shortcut"
 msgstr "הוספת צירוף מקשים חדש"
 
@@ -1742,26 +1751,16 @@ msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
 msgstr "קיצור דרך;חזרה;הבהוב;"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
-msgid ""
-"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
-"Backspace to clear."
-msgstr ""
-"כדי לערוך מקש קיצור דרך, יש ללחוץ על השורה המתאימה ולהחזיק את צירוף המקשים "
-"החדש או ללחוץ על Backspace כדי למחוק."
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
 msgid "No keyboard shortcut found"
 msgstr "לא נמצאו צירופי מקשים"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
 msgid "Try a different search"
 msgstr "יש לנסות חיפוש שונה"
 
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:2
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:89
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51
-msgid "Reset"
-msgstr "איפוס"
+#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:1
+msgid "Press Esc to cancel."
+msgstr "יש להקיש Esc לביטול."
 
 #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:3
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1493
@@ -1781,31 +1780,35 @@ msgstr "קיצור"
 msgid "Edit"
 msgstr "עריכה"
 
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:7
+#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:8
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
 msgid "None"
 msgstr "ללא"
 
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:8
+#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:9
 msgid "Remove"
 msgstr "הסרה"
 
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:9
+#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:10
 #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
 #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
 msgid "Cancel"
 msgstr "ביטול"
 
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:10
+#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:11
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:276
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:277
 msgid "Add"
 msgstr "הוספה"
 
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:11
+#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:12
 msgid "Replace"
 msgstr "החלפה"
 
+#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:13
+msgid "Set"
+msgstr "הגדרה"
+
 #: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:82
 msgid "Test Your _Settings"
 msgstr "ב_דיקת ההגדרות שלך"
@@ -1977,7 +1980,7 @@ msgid "page 2"
 msgstr "עמוד 2"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:101
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:458
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:459
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:3
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6
 msgid "Security"
@@ -2079,7 +2082,7 @@ msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "מצוין"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:236
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:225
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/alt/cc-window.c:266
 msgid "Details"
 msgstr "פרטים"
@@ -2146,7 +2149,7 @@ msgstr "אוטומטי (DHCP)"
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:601
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:592
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:201
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217
 msgid "Manual"
 msgstr "ידני"
 
@@ -2170,7 +2173,7 @@ msgstr "קידומת"
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4
 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:201
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217
 msgid "Automatic"
 msgstr "אוטומטי"
 
@@ -2178,11 +2181,16 @@ msgstr "אוטומטי"
 msgid "Automatic, DHCP only"
 msgstr "אוטומטי, DHCP בלבד"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:893
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:898
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:78
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51
+msgid "Reset"
+msgstr "איפוס"
+
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:248
 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
 msgid "None"
@@ -2414,7 +2422,7 @@ msgid "_Reset"
 msgstr "_איפוס"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1533
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1536
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42
 msgid "_Forget"
 msgstr "הת_עלמות"
@@ -2575,7 +2583,7 @@ msgid "Wired"
 msgstr "קווי"
 
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:348
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1691
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1694
 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ../panels/network/network-vpn.ui.h:7
@@ -2586,7 +2594,7 @@ msgstr "אפשרויות…"
 msgid "Add new connection"
 msgstr "הוספת התחברות חדשה"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205
 msgid ""
 "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
 "a wireless hotspot to share the connection with others."
@@ -2594,44 +2602,44 @@ msgstr ""
 "אם יש לך חיבור לאינטרנט שאינו אלחוטי, ניתן להשתמש בכלי זה כדי לשתף את חיבור "
 "האינטרנט שלך עם אחרים."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1206
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1209
 #, c-format
 msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
 msgstr "מעבר למצב נקודה אלחוטית תנתק אותך מהרשת <b>%s</b>."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1210
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1213
 msgid ""
 "It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
 "hotspot is active."
 msgstr "לא ניתן לגשת לאינטרנט דרך החיבור האלחוטי בזמן שהנקודה האלחוטית פעילה."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1293
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1296
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr "האם לעצור את נקודת הגישה ולנתק את כל המשתמשים ?"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1296
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1299
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "_עצירת נקודת הגישה"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1394
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1397
 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
 msgstr "מדיניות המערכת אוסרת שימוש בנקודה חמה"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1397
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1400
 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
 msgstr "התקן הרשת האלחוטית אינו תומך במצב נקודה חמה"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1529
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1532
 msgid ""
 "Network details for the selected networks, including passwords and any "
 "custom configuration will be lost."
 msgstr "פרטי הרשתות הנבחרות, לרבות ססמאות וכל תצורה אחרת שהותאמה אישית יאבדו."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1839
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1842
 msgid "History"
 msgstr "היסטוריה"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1843
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1846
 #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
 #: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
@@ -2639,7 +2647,7 @@ msgid "_Close"
 msgstr "ס_גירה"
 
 #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1851
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1854
 msgctxt "Wi-Fi Network"
 msgid "_Forget"
 msgstr "הת_עלמות"
@@ -3553,8 +3561,8 @@ msgstr "_סוג"
 
 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 ../panels/power/cc-power-panel.c:1973
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:174
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:241
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269
 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:590
 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
@@ -3655,39 +3663,23 @@ msgstr "צ׳אט"
 msgid "Resources"
 msgstr "משאבים"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:422
-msgid "Error logging into the account"
-msgstr "אירעה שגיאה בעת הכניסה לחשבון"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:492
-msgid "Credentials have expired."
-msgstr "תוקף פרטי הגישה פג."
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:496
-msgid "Sign in to enable this account."
-msgstr "יש להיכנס כדי להפעיל חשבון זה."
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:501
-msgid "_Sign In"
-msgstr "_כניסה"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:748
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:640
 msgid "Error creating account"
 msgstr "שגיאה בעת יצירת החשבון"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:808
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:700
 msgid "Error removing account"
 msgstr "אירעה שגיאה בעת הסרת החשבון"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:844
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:736
 msgid "Are you sure you want to remove the account?"
 msgstr "האם אכן ברצונך להסיר את החשבון?"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:846
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:738
 msgid "This will not remove the account on the server."
 msgstr "פעולה זו לא תסיר את החשבון מהשרת."
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:847
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:739
 msgid "_Remove"
 msgstr "הס_רה"
 
@@ -4679,70 +4671,70 @@ msgstr ""
 "כפי הנראה, שירותי ההדפסה של המערכת\n"
 "אינם זמינים, עמך הסליחה!"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:371 ../panels/privacy/privacy.ui.h:24
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:387 ../panels/privacy/privacy.ui.h:24
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "נעילת מסך"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:422
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:438
 msgid "In use"
 msgstr "בשימוש"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:427
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:443
 msgctxt "Location services status"
 msgid "On"
 msgstr "פועל"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:428
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:444
 msgctxt "Location services status"
 msgid "Off"
 msgstr "כבוי"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:807 ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:823 ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
 msgid "Location Services"
 msgstr "שירותי איכון"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:926 ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:942 ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
 msgid "Usage & History"
 msgstr "שימוש והיסטוריה"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1051
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1067
 msgid "Empty all items from Trash?"
 msgstr "לרוקן את כל הפריטים באשפה?"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1052
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1068
 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
 msgstr "כל הפריטים באשפה ימחקו לצמיתות."
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1053 ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1069 ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_פינוי האשפה"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1076
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1092
 msgid "Delete all the temporary files?"
 msgstr "למחוק את כל הקבצים הזמניים?"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1077
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1093
 msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
 msgstr "כל הקבצים הזמניים ימחקו לצמיתות."
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1078 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1094 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
 msgid "_Purge Temporary Files"
 msgstr "מחיקת קבצים _זמניים"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1100 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1116 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
 msgid "Purge Trash & Temporary Files"
 msgstr "ניקוי הזבל והקבצים הזמניים"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1140 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1156 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
 msgid "Software Usage"
 msgstr "שימוש בתכנה"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1181 ../panels/privacy/privacy.ui.h:46
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1197 ../panels/privacy/privacy.ui.h:46
 msgid "Problem Reporting"
 msgstr "דיווח על בעיות"
 
 #. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1195
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1211
 #, c-format
 msgid ""
 "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
@@ -4751,7 +4743,7 @@ msgstr ""
 "שליחת דיווחים על בעיות טכניות תעזור לנו לשפר את %s. הדיווחים נשלחים בעילום "
 "שם וללא מידע אישי."
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1207 ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1223 ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
 msgid "Privacy Policy"
 msgstr "מדיניות פרטיות"
 
@@ -5198,7 +5190,8 @@ msgid ""
 "Shell command:\n"
 "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
 msgstr ""
-"כאשר התחברות מרוחקת מאופשרת, משתמשים מרוחקים יכולים להתחבר באמצעות פקודה במעטפת מאובטחת: \n"
+"כאשר התחברות מרוחקת מאופשרת, משתמשים מרוחקים יכולים להתחבר באמצעות פקודה "
+"במעטפת מאובטחת: \n"
 "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
 
 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:684
@@ -5206,8 +5199,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
 "connecting to <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
-msgstr "שיתוף מסך מאפשר למשתמשים מרוחקים לצפות או לשלוח במסך שלך על ידי "
-"התחברות אל <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
+msgstr ""
+"שיתוף מסך מאפשר למשתמשים מרוחקים לצפות או לשלוח במסך שלך על ידי התחברות אל "
+"<a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
 
 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:796
 msgid "Copy"
@@ -6078,8 +6072,9 @@ msgid ""
 "Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
 "used on this device. You can also use this account to access company "
 "resources on the internet."
-msgstr "התחברות ארגונית מאפשרת ניהול חשבון משתמש מרוכז לשימוש בהתקן זה. "
-"נתן גם להשתמש בחשבון זה לגישה למשאבי חברות באינטרנט."
+msgstr ""
+"התחברות ארגונית מאפשרת ניהול חשבון משתמש מרוכז לשימוש בהתקן זה. נתן גם "
+"להשתמש בחשבון זה לגישה למשאבי חברות באינטרנט."
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:15
 #: ../panels/user-accounts/data/join-dialog.ui.h:9
@@ -7282,6 +7277,28 @@ msgctxt "hotspot"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Hotspot"
 
+#~ msgid "Keyboard shortcut for <b>%s</b>. Enter new shortcut to change."
+#~ msgstr "צירופי מקשים עבור <b>%s</b>. יש להזין צירוף מקש חד לשינוי."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
+#~ "Backspace to clear."
+#~ msgstr ""
+#~ "כדי לערוך מקש קיצור דרך, יש ללחוץ על השורה המתאימה ולהחזיק את צירוף "
+#~ "המקשים החדש או ללחוץ על Backspace כדי למחוק."
+
+#~ msgid "Error logging into the account"
+#~ msgstr "אירעה שגיאה בעת הכניסה לחשבון"
+
+#~ msgid "Credentials have expired."
+#~ msgstr "תוקף פרטי הגישה פג."
+
+#~ msgid "Sign in to enable this account."
+#~ msgstr "יש להיכנס כדי להפעיל חשבון זה."
+
+#~ msgid "_Sign In"
+#~ msgstr "_כניסה"
+
 #~ msgid "_Name:"
 #~ msgstr "_שם:"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]