[gnome-settings-daemon] Updated Polish translation



commit 97e92f1c6d50345345f8df4b0f39e77893688191
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Fri Sep 9 02:52:26 2016 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   64 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 32 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f96b067..16efe11 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-22 19:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-22 19:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-09 02:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-09 02:51+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgid ""
 "custom actions (up followed by down)."
 msgstr ""
 "Skrót klawiszowy tworzony po użyciu TouchRing lub TouchStrip do działań "
-"użytkownika (w górę, a następnie w dół)."
+"użytkownika (w górę, a następnie w dół)."
 
 #. Translators: This is the OLED display on an Intuos4 tablet:
 #. http://eu.shop.wacom.eu/images/articles/d9abd9f2d4d88aa0649cda97a8077e2b_8.jpg
@@ -358,7 +358,7 @@ msgid ""
 "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
 "issuing a subsequent warning."
 msgstr ""
-"Określenie procentu, o jaką wolne miejsce powinno się zmniejszyć przed "
+"Określenie procentu, o jaki wolne miejsce ma się zmniejszyć przed "
 "wyświetleniem kolejnego ostrzeżenia."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
@@ -730,7 +730,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Wartość „clone” spowoduje wyświetlanie tego samego na wszystkich monitorach, "
 "„dock” wyłączy monitor wewnętrzny, a „do-nothing” spowoduje użycie "
-"domyślnego zachowania systemu Xorg (w ostatnich wersjach jest to "
+"domyślnego zachowania systemu Xorg (w ostatnich wersjach jest to "
 "rozszerzenie pulpitu). Domyślna wartość, „follow-lid”, spowoduje wybranie "
 "działania „do-nothing” lub „dock” w zależności od tego, czy pokrywa laptopa "
 "jest odpowiednio otwarta lub zamknięta."
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr ""
 "różni się w zależności od formatu czcionki (.ttf, .otf, .pfa/.pfb) "
 "i zainstalowanej wersji biblioteki FreeType. Zwykle próbują one dopasować "
 "glify do osi X i Y (poza formatem .otf, który dopasowuje tylko do osi Y). "
-"Może to prowadzić do zniekształcenia i/lub niespójnego renderowania "
+"Może to prowadzić do zniekształcenia lub niespójnego renderowania "
 "w zależności od jakości i formatu czcionki oraz stanu mechanizmów "
 "renderowania czcionek biblioteki FreeType."
 
@@ -897,7 +897,7 @@ msgid ""
 "You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
 "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
 msgstr ""
-"Przyciśnięto klawisz Shift pięć razy pod rząd. Jest to skrót klawiszowy dla "
+"Przyciśnięto klawisz Shift pięć razy z rzędu. Jest to skrót klawiszowy dla "
 "funkcji trwałych klawiszy, która wpływa na sposób pracy klawiatury."
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:468
@@ -906,8 +906,8 @@ msgid ""
 "row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
 "keyboard works."
 msgstr ""
-"Przyciśnięto dwa klawisze na raz, lub przyciśnięto klawisz Shift pięć razy "
-"pod rząd. Wyłącza to funkcję trwałych klawiszy, która wpływa na sposób pracy "
+"Przyciśnięto dwa klawisze naraz, lub przyciśnięto klawisz Shift pięć razy "
+"z rzędu. Wyłącza to funkcję trwałych klawiszy, która wpływa na sposób pracy "
 "klawiatury."
 
 #: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:1
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "Poziom naładowania akumulatora krytycznie niski"
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgstr ""
-"Komputer zostanie niedługo zahibernowany, jeśli nie zostanie podłączone "
+"Komputer zostanie niedługo hibernowany, jeśli nie zostanie podłączone "
 "zasilanie sieciowe."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid ""
 "hibernate."
 msgstr ""
 "Naładowanie akumulatora jest poniżej poziomu krytycznego i komputer zostanie "
-"zahibernowany."
+"hibernowany."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:721
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr ""
 "Naładowanie urządzenia UPS jest poniżej poziomu krytycznego i komputer "
-"zostanie zahibernowany."
+"zostanie hibernowany."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:746
@@ -2026,86 +2026,86 @@ msgid "Done"
 msgstr "Gotowe"
 
 #. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1028
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1031
 msgid "Left Ring"
 msgstr "Lewe kółko"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1039
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1042
 #, c-format
 msgid "Left Ring Mode #%d"
 msgstr "Tryb lewego kółka #%d"
 
 #. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1059
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1062
 msgid "Right Ring"
 msgstr "Prawe kółko"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1070
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1073
 #, c-format
 msgid "Right Ring Mode #%d"
 msgstr "Tryb prawego kółka #%d"
 
 #. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1112
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1115
 msgid "Left Touchstrip"
 msgstr "Lewy TouchStrip"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1123
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1126
 #, c-format
 msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
 msgstr "Tryb lewego TouchStrip #%d"
 
 #. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1143
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1146
 msgid "Right Touchstrip"
 msgstr "Prawy TouchStrip"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1154
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1157
 #, c-format
 msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
 msgstr "Tryb prawego TouchStrip #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1180
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1183
 #, c-format
 msgid "Left Touchring Mode Switch"
 msgstr "Przełącznik trybu lewego TouchRing"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1182
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1185
 #, c-format
 msgid "Right Touchring Mode Switch"
 msgstr "Przełącznik trybu prawego TouchRing"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1185
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1188
 #, c-format
 msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
 msgstr "Przełącznik trybu lewego TouchStrip"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1187
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1190
 #, c-format
 msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
 msgstr "Przełącznik trybu prawego TouchStrip"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1192
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1195
 #, c-format
 msgid "Mode Switch #%d"
 msgstr "Przełącznik trybu #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1238
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1241
 #, c-format
 msgid "Left Button #%d"
 msgstr "Lewy przycisk #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1241
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1244
 #, c-format
 msgid "Right Button #%d"
 msgstr "Prawy przycisk #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1244
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1247
 #, c-format
 msgid "Top Button #%d"
 msgstr "Górny przycisk #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1247
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1250
 #, c-format
 msgid "Bottom Button #%d"
 msgstr "Dolny przycisk #%d"
@@ -2114,16 +2114,16 @@ msgstr "Dolny przycisk #%d"
 msgid "New shortcut…"
 msgstr "Nowy skrót…"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1037
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1042
 #, c-format
 msgid "The \"%s\" tablet may not work as expected."
 msgstr "Tablet „%s” może działać inaczej, niż powinien."
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1038
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1043
 msgid "Unknown Tablet Connected"
 msgstr "Podłączono nieznany tablet"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1042
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1047
 msgid "Wacom Settings"
 msgstr "Ustawienia tabletu firmy Wacom"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]