[gnome-disk-utility] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Updated Polish translation
- Date: Thu, 8 Sep 2016 22:15:27 +0000 (UTC)
commit 7a23cd6a1cceee21f498ddc83276bd8702f14e13
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Fri Sep 9 00:15:21 2016 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 22 +++++++++++-----------
1 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f3576de..7bc12fe 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-23 00:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-23 00:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-09 00:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-09 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid ""
"indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
msgstr ""
"Częstotliwość błędów podczas odczytywania surowych danych z dysku. Wartość "
-"nie wynosząca zero wskazuje na problem z powierzchnią dysku lub głowicami "
+"niewynosząca zero wskazuje na problem z powierzchnią dysku lub głowicami "
"odczytu/zapisu"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Zgłoszone błędy niemożliwe do naprawienia"
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:261
msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC"
-msgstr "Liczba błędów, których nie można naprawić używając sprzętowego ECC"
+msgstr "Liczba błędów, których nie można naprawić za pomocą sprzętowego ECC"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -525,7 +525,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Całkowita liczba błędów niemożliwych do naprawienia podczas odczytywania/"
"zapisywania sektora. Zwiększanie wartości tego atrybutu wskazuje na zepsutą "
-"powierzchnię dysku i/lub problemy z podsystemem mechanicznym"
+"powierzchnię dysku lub problemy z podsystemem mechanicznym"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -970,9 +970,9 @@ msgstr[2] "Dysk jest OK, %d atrybutów uległo awarii"
#, c-format
msgid "Disk is OK, one bad sector"
msgid_plural "Disk is OK, %d bad sectors"
-msgstr[0] "Dysk jest OK, ale posiada jeden błędny sektor"
-msgstr[1] "Dysk jest OK, ale posiada %d błędne sektory"
-msgstr[2] "Dysk jest OK, ale posiada %d błędnych sektorów"
+msgstr[0] "Dysk jest OK, ale ma jeden błędny sektor"
+msgstr[1] "Dysk jest OK, ale ma %d błędne sektory"
+msgstr[2] "Dysk jest OK, ale ma %d błędnych sektorów"
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:997
#, c-format
@@ -1637,8 +1637,8 @@ msgid ""
"private information from falling into the wrong hands"
msgstr ""
"<b>Wskazówka</b>: jeśli planowany jest recykling, sprzedaż lub oddanie "
-"starego komputera lub dysku, to należy użyć bardziej dokładnego typu "
-"usuwania zawartości, aby uniknąć przejęcia danych przez niewłaściwe osoby"
+"starego komputera lub dysku, to należy użyć dokładniejszego typu usuwania "
+"zawartości, aby uniknąć przejęcia danych przez niewłaściwe osoby"
#. Translators: warning used when overwriting data on multiple disks
#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:378
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "MBR/DOS"
#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:265
msgid "Compatible with modern systems and hard disks > 2TB"
-msgstr "Zgodny z nowoczesnymi systemami i dyskami twardymi większymi niż 2TB"
+msgstr "Zgodny z nowoczesnymi systemami i dyskami twardymi większymi niż 2 TB"
#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:266
msgid "GPT"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]