[gnome-color-manager] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-color-manager] Updated Polish translation
- Date: Thu, 8 Sep 2016 21:50:42 +0000 (UTC)
commit 20cf4dd7f29ab022f724cb5c8caaaf23471fe52e
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Thu Sep 8 23:50:33 2016 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 21 ++++++++++-----------
1 files changed, 10 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index a6a8b06..fd39666 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-color-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-15 12:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-15 12:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-08 23:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-08 23:50+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Przeglądarka profilów kolorów dla środowiska GNOME wyświetla profile kolorów "
"zainstalowane na komputerze i umożliwia kalibrowanie ekranów, drukarek "
-"i aparatów używając kreatora."
+"i aparatów za pomocą kreatora."
#: ../data/appdata/org.gnome.ColorProfileViewer.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -258,8 +258,7 @@ msgstr "Następny obraz"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:43
msgid "This shows what an image would look like if saved with the profile"
-msgstr ""
-"Tak ten obraz wyglądałby, jeśli zostały zapisany z użyciem tego profilu"
+msgstr "Tak ten obraz wyglądałby, gdyby został zapisany za pomocą tego profilu"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:44
msgid "From sRGB"
@@ -267,7 +266,7 @@ msgstr "Z sRGB"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:45
msgid "This shows what an image would look like if opened with the profile"
-msgstr "Tak ten obraz wyglądałby, jeśli zostały otwarty z użyciem tego profilu"
+msgstr "Tak ten obraz wyglądałby, gdyby został otwarty za pomocą tego profilu"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:46
msgid "To sRGB"
@@ -319,7 +318,7 @@ msgstr "Odczytywanie łat"
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:450
msgid "Reading the patches using the color measuring instrument."
-msgstr "Odczytywanie łat używając urządzenia do mierzenia kolorów."
+msgstr "Odczytywanie łat za pomocą urządzenia do mierzenia kolorów."
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:538
msgid "Drawing the patches"
@@ -490,7 +489,7 @@ msgid ""
"Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and "
"hold the measure switch."
msgstr ""
-"Proszę umieścić kolorymetr na białym obszarze na przeciwko litery oraz "
+"Proszę umieścić kolorymetr na białym obszarze naprzeciwko litery oraz "
"kliknąć i przytrzymać przełącznik mierzenia."
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
@@ -813,7 +812,7 @@ msgstr "Przywrócenie ekranu do wartości fabrycznych."
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:935
msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
-msgstr "Wyłączenie dynamicznego kontrastu, jeśli ekran posiada tę funkcję."
+msgstr "Wyłączenie dynamicznego kontrastu, jeśli ekran ma tę funkcję."
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:938
@@ -1109,7 +1108,7 @@ msgid ""
"patches, or profile using existing test patches."
msgstr ""
"Proszę wskazać, czy ma być profilowana lokalna drukarka, utworzyć łaty "
-"referencyjne czy utworzyć profil używając istniejących łat testujących."
+"referencyjne czy utworzyć profil za pomocą istniejących łat testujących."
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1561
@@ -1453,7 +1452,7 @@ msgstr "Nie podłączono kolorymetra."
#: ../src/gcm-picker.c:350
msgid "The sensor has no native driver."
-msgstr "Czujnik nie posiada natywnego sterownika."
+msgstr "Czujnik nie ma natywnego sterownika."
#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
#: ../src/gcm-picker.c:359
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]