[brasero] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] Updated Polish translation
- Date: Tue, 6 Sep 2016 03:09:47 +0000 (UTC)
commit 735d6591ba95624d98220dc45a21ece2fbf332a6
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Tue Sep 6 05:09:11 2016 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 28 ++++++++++++++--------------
1 files changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index e1e451e..4b7c09f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: brasero\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-22 15:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-22 15:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-06 05:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-06 05:08+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgid ""
"Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to "
"True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
msgstr ""
-"Określa, czy używać flagi „--driver generic-mmc-raw” bibliotece cdrdao. "
+"Określa, czy używać flagi „--driver generic-mmc-raw” w bibliotece cdrdao. "
"Ustawienie „true” włącza używanie flagi; może być skutecznym obejściem "
"problemów z niektórymi napędami/konfiguracjami."
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "To nie wygląda na poprawny plik obrazu płyty lub plik cue."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:532
msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
-msgstr "Proszę wsunąć płytę, która nie posiada zabezpieczeń przed kopiowaniem."
+msgstr "Proszę wsunąć płytę, która nie ma zabezpieczeń przed kopiowaniem."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1235 ../src/brasero-project.c:1445
@@ -1710,10 +1710,10 @@ msgstr ""
"Rozmiar pliku przekracza 2 GiB. Nie jest on obsługiwany przez standard "
"ISO9660 zarówno w pierwszej, jak i drugiej wersji (najbardziej "
"rozpowszechnionych).\n"
-"Zalecane jest użycie trzeciej wersji standardu ISO9660, który jest wspierany "
-"przez większość systemów operacyjnych, zarówno Linux oraz każdą z wersji "
-"Windows™.\n"
-"Jednakże system Mac OS X nie odczytuje plików obrazów utworzonych używając "
+"Zalecane jest użycie trzeciej wersji standardu ISO9660, który jest "
+"obsługiwany przez większość systemów operacyjnych, w tym Linux i każdą "
+"z wersji Windows™.\n"
+"Jednakże system Mac OS X nie odczytuje plików obrazów utworzonych za pomocą "
"trzeciej wersji standardu ISO9660."
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:330
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Proszę poczekać, aż szacowanie rozmiaru projektu zostanie ukończone.
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:569
msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
msgstr ""
-"Wszystkie pliki w projekcie muszą zostać zanalizowane, aby ukończyć te "
+"Wszystkie pliki w projekcie muszą zostać zanalizowane, aby ukończyć to "
"działanie."
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:134
@@ -2924,8 +2924,8 @@ msgstr "Włączenie flagi „-immed” (proszę zobaczyć podręcznik biblioteki
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1416
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
msgstr ""
-"Minimalny procent wypełnienia bufora napędu (w %) (proszę zobaczyć "
-"podręcznik biblioteki wodim):"
+"Minimalny procent wypełnienia bufora napędu (proszę zobaczyć podręcznik "
+"biblioteki wodim):"
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:206
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:216
@@ -2956,8 +2956,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%) (see cdrecord manual):"
msgstr ""
-"Minimalny procent wypełnienia bufora napędu (w %%) (proszę zobaczyć "
-"podręcznik biblioteki cdrecord):"
+"Minimalny procent wypełnienia bufora napędu (proszę zobaczyć podręcznik "
+"biblioteki cdrecord):"
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:38
msgid "cdrtools burning suite"
@@ -4086,7 +4086,7 @@ msgid ""
"This information will be written to the disc using CD-Text technology. It "
"can be read and displayed by some audio CD players."
msgstr ""
-"Te informacje zostaną nagrane na płycie używając technologii CD-Text. Mogą "
+"Te informacje zostaną nagrane na płycie za pomocą technologii CD-Text. Mogą "
"zostać odczytane i wyświetlone przez niektóre odtwarzacze CD-Audio."
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:213
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]