[gnome-photos] Updated Vietnamese translation
- From: Trần Ngọc Quân <tnquan src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Updated Vietnamese translation
- Date: Tue, 6 Sep 2016 01:07:41 +0000 (UTC)
commit b06c59f77e2308b04800b95bd2802a9105e30795
Author: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>
Date: Tue Sep 6 08:07:30 2016 +0700
Updated Vietnamese translation
Signed-off-by: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>
po/vi.po | 227 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 133 insertions(+), 94 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index a74d6c5..447ccba 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-09 21:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-10 14:52+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-05 21:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-06 08:03+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list gnome org>\n"
"Language: vi\n"
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:685
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:138
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:666
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:135
msgid "Photos"
msgstr "Ảnh"
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:491
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:497
msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
msgstr "Truy cập, tổ chức và chia sẻ ảnh của bạn trên GNOME"
@@ -106,11 +106,15 @@ msgstr "Cửa sổ phóng to"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Cửa sổ ở trạng thái phóng to hết cỡ"
-#: ../src/photos-base-item.c:477
+#: ../src/photos-application.c:153
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Hiển thị phiên bản của ứng dụng"
+
+#: ../src/photos-base-item.c:544
msgid "Album"
msgstr "Tuyển tập"
-#: ../src/photos-base-item.c:1448
+#: ../src/photos-base-item.c:2067
msgid "Screenshots"
msgstr "Chụp màn hình"
@@ -126,7 +130,7 @@ msgid_plural "%d items deleted"
msgstr[0] "Đã xóa %d mục"
#: ../src/photos-delete-notification.c:156
-#: ../src/photos-done-notification.c:189
+#: ../src/photos-done-notification.c:125
msgid "Undo"
msgstr "Hoàn lại"
@@ -134,31 +138,31 @@ msgstr "Hoàn lại"
msgid "DLNA Renderer Devices"
msgstr "Thiết bị vẽ DLNA"
-#: ../src/photos-done-notification.c:181
+#: ../src/photos-done-notification.c:117
#, c-format
msgid "“%s” edited"
msgstr "“%s” đã được sửa"
-#: ../src/photos-embed.c:692 ../src/photos-search-type-manager.c:122
+#: ../src/photos-embed.c:673 ../src/photos-search-type-manager.c:120
msgid "Albums"
msgstr "Tuyển tập"
-#: ../src/photos-embed.c:699 ../src/photos-search-type-manager.c:130
+#: ../src/photos-embed.c:680 ../src/photos-search-type-manager.c:128
msgid "Favorites"
msgstr "Yêu thích"
-#: ../src/photos-embed.c:706 ../src/photos-main-toolbar.c:301
+#: ../src/photos-embed.c:687 ../src/photos-main-toolbar.c:299
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:119
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:114
msgid "Name your first album"
msgstr "Tên của tuyển tập đầu tiên của bạn"
#. Translators: this should be translated in the context of the "You
#. * can add your online accounts in Settings" sentence below
#.
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:139
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:134
msgid "Settings"
msgstr "Cài đặt"
@@ -166,20 +170,20 @@ msgstr "Cài đặt"
#. * due to markup, and should be translated only in the context of
#. * this sentence.
#.
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:145
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:140
#, c-format
msgid "You can add your online accounts in %s"
msgstr "Bạn có thể thêm tài khoản trực tuyến trong %s"
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:186
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:181
msgid "No Albums Found"
msgstr "Không tìm thấy tuyển tập nào"
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:191
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:186
msgid "Starred photos will appear here"
msgstr "Các ảnh đã đánh sao sẽ xuất hiện ở đây"
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:197
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:192
msgid "No Photos Found"
msgstr "Không tìm thấy ảnh nào"
@@ -192,7 +196,7 @@ msgstr "Xuất"
msgid "_Folder Name"
msgstr "Tên t_hư mục"
-#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:3 ../src/photos-print-setup.c:932
+#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:3 ../src/photos-print-setup.c:942
msgid "Size"
msgstr "Cỡ"
@@ -215,7 +219,7 @@ msgstr "_Xuất"
#. Translators: this is the estimated size of the exported image in
#. * the form "1600×1067 (0.6 GB)".
#.
-#: ../src/photos-export-dialog.c:76
+#: ../src/photos-export-dialog.c:73
#, c-format
msgid "%d×%d (%s)"
msgstr "%d×%d (%s)"
@@ -223,17 +227,17 @@ msgstr "%d×%d (%s)"
#. Translators: this is the default sub-directory where photos
#. * will be exported.
#.
-#: ../src/photos-export-dialog.c:281
+#: ../src/photos-export-dialog.c:207
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e %B %Y"
-#: ../src/photos-export-dialog.c:336
+#: ../src/photos-export-dialog.c:265
msgid "Calculating export size…"
msgstr "Đang tính toán cỡ xuất…"
#: ../src/photos-export-notification.c:241
msgid "Failed to export: not enough space"
-msgstr "Gặp lỗi khi xuất: không đủ chỗ trống"
+msgstr "Gặp lỗi khi xuất ra: không đủ chỗ trống"
#: ../src/photos-export-notification.c:243
msgid "Failed to export"
@@ -256,11 +260,11 @@ msgstr "Phân tích"
#: ../src/photos-export-notification.c:277
msgid "Empty Trash"
-msgstr "Đổ thùng rác"
+msgstr "Đổ rác đi"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
#: ../src/photos-export-notification.c:294 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:234 ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:237 ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
msgid "Open"
msgstr "Mở"
@@ -274,13 +278,13 @@ msgstr "Xuất thư mục"
#. Translators: this is the fallback title in the form
#. * "Facebook — 2nd January 2013".
#.
-#: ../src/photos-facebook-item.c:84 ../src/photos-flickr-item.c:94
-#: ../src/photos-google-item.c:82
+#: ../src/photos-facebook-item.c:105 ../src/photos-flickr-item.c:110
+#: ../src/photos-google-item.c:107
#, c-format
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
-#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:161
+#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:182
msgid "Untitled Photo"
msgstr "Ảnh không tên"
@@ -409,52 +413,52 @@ msgstr "Các ảnh của bạn đang được đánh mục lục"
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "Một số ảnh có lẽ sẽ không sẵn sàng trong suốt quá trình này"
-#: ../src/photos-local-item.c:132 ../src/photos-source-manager.c:178
+#: ../src/photos-local-item.c:140 ../src/photos-source-manager.c:178
msgid "Local"
msgstr "Nội bộ"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:108
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:113
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Bấm vào từng mục để chọn chúng"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:110
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:115
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d đã chọn"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:161
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:165
msgid "Back"
msgstr "Lùi"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:317
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:314
msgid "Select Items"
msgstr "Chọn mục"
#. length == 1
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:415 ../src/photos-selection-toolbar.c:231
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:408 ../src/photos-selection-toolbar.c:234
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Mở bằng %s"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:456 ../src/photos-selection-toolbar.c:242
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:448 ../src/photos-selection-toolbar.c:245
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Bỏ khỏi danh sách ưa thích"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:461 ../src/photos-selection-toolbar.c:247
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:453 ../src/photos-selection-toolbar.c:250
msgid "Add to favorites"
msgstr "Thêm vào Yêu thích"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:500 ../src/photos-main-toolbar.c:638
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:490 ../src/photos-main-toolbar.c:628
msgid "Cancel"
msgstr "Thôi"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:504
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:494
msgid "Done"
msgstr "Xong"
-#: ../src/photos-main-window.c:492
+#: ../src/photos-main-window.c:498
msgid ""
"Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
"Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
@@ -465,7 +469,7 @@ msgstr ""
"Copyright © 2012 – 2016 Red Hat, Inc."
#. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:502
+#: ../src/photos-main-window.c:508
msgid "translator-credits"
msgstr "Nhóm Việt hóa GNOME <gnome-vi-list gnome org>"
@@ -527,7 +531,7 @@ msgstr "Đặt làm ảnh màn hình nền"
msgid "Set as Lock Screen"
msgstr "Dùng cho màn hình khóa"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:619
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:732
#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:3
msgid "Properties"
msgstr "Thuộc tính"
@@ -537,82 +541,90 @@ msgstr "Thuộc tính"
msgid "Printing “%s”: %s"
msgstr "In “%s”: %s"
-#: ../src/photos-print-operation.c:274
+#: ../src/photos-print-operation.c:271
msgid "Image Settings"
msgstr "Cài đặt ảnh"
-#: ../src/photos-print-setup.c:904
+#: ../src/photos-print-setup.c:914
msgid "Position"
msgstr "Vị trí"
-#: ../src/photos-print-setup.c:907
+#: ../src/photos-print-setup.c:917
msgid "_Left:"
msgstr "T_rái:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:908
+#: ../src/photos-print-setup.c:918
msgid "_Right:"
msgstr "_Phải:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:909
+#: ../src/photos-print-setup.c:919
msgid "_Top:"
msgstr "_Trên:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:910
+#: ../src/photos-print-setup.c:920
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Dưới:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:912
+#: ../src/photos-print-setup.c:922
msgid "C_enter:"
msgstr "Trung tâ_m:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:916
+#: ../src/photos-print-setup.c:926
msgid "None"
msgstr "Không"
-#: ../src/photos-print-setup.c:917
+#: ../src/photos-print-setup.c:927
msgid "Horizontal"
msgstr "Ngang"
-#: ../src/photos-print-setup.c:918
+#: ../src/photos-print-setup.c:928
msgid "Vertical"
msgstr "Dọc"
-#: ../src/photos-print-setup.c:919
+#: ../src/photos-print-setup.c:929
msgid "Both"
msgstr "Cả hai"
-#: ../src/photos-print-setup.c:935
+#: ../src/photos-print-setup.c:945
msgid "_Width:"
msgstr "_Rộng:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:936
+#: ../src/photos-print-setup.c:946
msgid "_Height:"
msgstr "_Cao :"
-#: ../src/photos-print-setup.c:938
+#: ../src/photos-print-setup.c:948
msgid "_Scaling:"
msgstr "Tỉ _lệ:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:947
+#: ../src/photos-print-setup.c:957
msgid "_Unit:"
msgstr "Đơn _vị:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:951
+#: ../src/photos-print-setup.c:961
msgid "Millimeters"
-msgstr "Mili mét"
+msgstr "Mili-mét"
-#: ../src/photos-print-setup.c:952
+#: ../src/photos-print-setup.c:962
msgid "Inches"
msgstr "Insơ"
-#: ../src/photos-print-setup.c:980
+#: ../src/photos-print-setup.c:990
msgid "Preview"
msgstr "Xem thử"
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:128
+msgid "Edited in Photos"
+msgstr "Sửa trong Ảnh"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:141
+msgid "Untouched"
+msgstr "Không động đến"
+
#. Translators: this is the label next to the photo title in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:231
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:310
msgctxt "Document Title"
msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
@@ -620,73 +632,77 @@ msgstr "Tiêu đề"
#. Translators: this is the label next to the photo author in
#. * the properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:243
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:322
msgctxt "Document Author"
msgid "Author"
msgstr "Tác giả"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:250
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:329
msgid "Source"
msgstr "Nguồn"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:256
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:335
msgid "Date Modified"
msgstr "Ngày sửa đổi"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:264
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:343
msgid "Date Created"
msgstr "Ngày tạo"
#. Translators: this is the label next to the photo type in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:274
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:353
msgctxt "Document Type"
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:283
-msgid "Width"
-msgstr "Rộng"
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:363
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Các chiều"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:293
-msgid "Height"
-msgstr "Cao"
-
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:308
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:378
msgid "Camera"
msgstr "Máy ảnh"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:318
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:388
msgid "Exposure"
msgstr "Phơi sáng"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:328
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:398
msgid "Aperture"
msgstr "Khẩu độ"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:338
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:408
msgid "Focal Length"
msgstr "Tiêu cự"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:348
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:418
msgid "ISO Speed"
msgstr "Tốc độ ISO"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:358
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:428
msgid "Flash"
msgstr "Đèn nháy"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:498
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:435
+msgid "Modifications"
+msgstr "Thay đổi"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:566
msgid "Off, did not fire"
msgstr "Tắt, đèn nháy không chớp"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:500
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:568
msgid "On, fired"
msgstr "Bật, nháy đèn"
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:602
+msgid "Discard all Edits"
+msgstr "Hủy mọi sửa chữa"
+
#: ../src/photos-search-match-manager.c:158
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:114 ../src/photos-source-manager.c:174
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:112 ../src/photos-source-manager.c:174
msgid "All"
msgstr "Tất cả"
@@ -712,7 +728,7 @@ msgstr "Khớp"
#. Translators: "Type" refers to a search filter. eg., All, Albums,
#. * Favorites and Photos.
#.
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:171
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:168
msgctxt "Search Filter"
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
@@ -733,6 +749,23 @@ msgstr "Xuất"
msgid "Add to Album"
msgstr "Thêm vào tuyển tập"
+#: ../src/photos-share-dialog.ui.h:1
+msgctxt "dialog title"
+msgid "Share"
+msgstr "Chia sẻ"
+
+#: ../src/photos-share-point-email.c:78
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Thư điện tử"
+
+#: ../src/photos-share-point-google.c:86
+msgid "Failed to upload photo: Service not authorized"
+msgstr "Gặp lỗi khi tải ảnh lên: Dịch vụ chưa được ủy quyền"
+
+#: ../src/photos-share-point-google.c:88
+msgid "Failed to upload photo"
+msgstr "Gặp lỗi khi tải ảnh lên"
+
#: ../src/photos-source-manager.c:203
msgid "Sources"
msgstr "Nguồn"
@@ -789,15 +822,15 @@ msgstr "16×10 (1280×800)"
msgid "16×9 (1920×1080)"
msgstr "16×9 (1920×1080)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1178
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1181
msgid "Lock aspect ratio"
msgstr "Khóa tỷ lệ hình thể"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1226
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1229
msgid "Reset"
msgstr "Đặt lại"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1243
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1246
msgid "Crop"
msgstr "Xén"
@@ -814,35 +847,41 @@ msgid "Enhance"
msgstr "Tăng cường"
#. Translators: "None" refers to the nop magic filter when editing.
-#: ../src/photos-tool-filters.c:192
+#: ../src/photos-tool-filters.c:190
msgctxt "Edit Filter"
msgid "None"
msgstr "Không gì"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:199
+#: ../src/photos-tool-filters.c:197
msgid "1947"
msgstr "1947"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:206
+#: ../src/photos-tool-filters.c:204
msgid "Calistoga"
msgstr "Calistoga"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:212
+#: ../src/photos-tool-filters.c:210
msgid "Mogadishu"
msgstr "Mogadishu"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:219
+#: ../src/photos-tool-filters.c:217
msgid "Caap"
msgstr "Caap"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:225
+#: ../src/photos-tool-filters.c:223
msgid "Hometown"
msgstr "Hometown"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:243
+#: ../src/photos-tool-filters.c:241
msgid "Filters"
msgstr "Bộ lọc"
-#: ../src/photos-tracker-controller.c:98
+#: ../src/photos-tracker-controller.c:103
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "Không thể lấy danh sách ảnh"
+
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "Rộng"
+
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "Cao"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]